Changeset 2008
- Timestamp:
- Mar 5, 2010, 7:17:09 AM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-disk-utility.master.bg.po (modified) (82 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-disk-utility.master.bg.po
r1967 r2008 5 5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2009. 6 6 # 7 #: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:1638 7 msgid "" 9 8 msgstr "" 10 9 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n" 11 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2010-0 2-06 11:18+0200\n"13 "PO-Revision-Date: 2010-0 2-02 15:29+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2010-03-05 07:16+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2010-03-05 07:16+0200\n" 14 13 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n" 15 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 25 24 #: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:269 26 25 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:321 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:804 27 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:111 126 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1113 28 27 msgid "Disk Utility" 29 28 msgstr "Инструмент за дискове" … … 168 167 #: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:156 169 168 msgid "The RAID Array to add a component to." 170 msgstr " "169 msgstr "RAID масивът, към който да се добави компонент." 171 170 172 171 #: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:229 … … 183 182 184 183 #: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:238 185 #, fuzzy,c-format184 #, c-format 186 185 msgid "Expand %s" 187 msgstr "Р едактиране на %s"186 msgstr "Разширяване на %s" 188 187 189 188 #: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:239 … … 198 197 #: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:245 199 198 msgid "_Expand" 200 msgstr " "199 msgstr "_Разширяване" 201 200 202 201 #: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:184 203 202 msgid "The VG to add a PV to." 204 msgstr " "203 msgstr "Групата, към която да се добави физически том." 205 204 206 205 #: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:250 … … 1017 1016 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1386 1018 1017 msgid "_Refresh" 1019 msgstr " "1018 msgstr "_Обновяване" 1020 1019 1021 1020 #. Translators: Button details … … 1544 1543 1545 1544 #. -------------------------------------------------------------------------------- 1546 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:702 1545 #. TODO: Actually make this work 1546 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:703 1547 1547 msgid "Use entire disks instead of _partitions" 1548 1548 msgstr "Да се използва целия диск вместо да се създават _дялове" 1549 1549 1550 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:70 31550 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:704 1551 1551 msgid "" 1552 1552 "If checked, the entirety of each selected disk will be used for the RAID " … … 1559 1559 #. * First %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1". 1560 1560 #. 1561 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:8 691561 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:872 1562 1562 #, c-format 1563 1563 msgid "Insufficient number of disks to create a %s array." 1564 1564 msgstr "Недостатъчен брой устройства за създаване на %s масив." 1565 1565 1566 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:88 51566 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:888 1567 1567 #, c-format 1568 1568 msgid "To create a %s array, select a disk." … … 1571 1571 msgstr[1] "За да създадете %s масив, изберете %d устройства." 1572 1572 1573 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:89 21573 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:895 1574 1574 #, c-format 1575 1575 msgid "To create a %s array, select one more disk." … … 1583 1583 #. * Third parameter is the number of disks to use (always greater than 1). 1584 1584 #. 1585 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:91 61585 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:919 1586 1586 #, c-format 1587 1587 msgid "To create a %s %s array on %d disks, press \"Create\"" … … 1657 1657 #: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:417 1658 1658 msgid "Cannot select multipath component" 1659 msgstr " "1659 msgstr "Устройството с множествен достъп не може да бъде избрано" 1660 1660 1661 1661 #: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:435 1662 1662 #: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:455 1663 1663 msgid "No free space." 1664 msgstr " "1664 msgstr "Свободното място свърши." 1665 1665 1666 1666 #. Translators: Shown when device is unselectable because not enough space is available. … … 1948 1948 1949 1949 #: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:413 1950 #, fuzzy1951 1950 msgid "Unallocated" 1952 msgstr " Блокиран"1951 msgstr "Незаделени" 1953 1952 1954 1953 #: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:427 … … 1961 1960 #: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:477 1962 1961 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:911 1963 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:191 61962 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1919 1964 1963 msgid "Device:" 1965 1964 msgstr "Устройство:" … … 1984 1983 #. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID component 1985 1984 #. Translators: This string is used when SMART is not supported 1986 #: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:95 31987 #: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:8 571985 #: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:957 1986 #: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:861 1988 1987 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:329 1989 1988 msgid "Not Supported" … … 2020 2019 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:683 2021 2020 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:974 2022 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:190 52021 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1908 2023 2022 msgid "State:" 2024 2023 msgstr "Състояние:" … … 2036 2035 #: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:500 2037 2036 msgid "_Expand Array" 2038 msgstr " "2037 msgstr "_Разширяване на масив" 2039 2038 2040 2039 #: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:501 2041 #, fuzzy2042 2040 msgid "Increase the capacity of the array" 2043 msgstr " Изтриване или разделяне на масива"2041 msgstr "Увеличаване на обема на масив." 2044 2042 2045 2043 #: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:510 … … 2119 2117 msgstr "Не са инсталирани инструменти за файловата система" 2120 2118 2121 #: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:249 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:95 52119 #: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:249 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:957 2122 2120 msgid "Unknown error" 2123 2121 msgstr "Неизвестна грешка" 2124 2122 2125 2123 #: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:257 2126 #, c-format2127 msgid "An error occur ed while performing an operation on \"%s\" (%s): %s"2124 #, fuzzy, c-format 2125 msgid "An error occurred while performing an operation on \"%s\" (%s): %s" 2128 2126 msgstr "Възникна грешка при извършване на действие на „%s“ (%s): %s " 2129 2127 2130 2128 #: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:265 2131 #, c-format2132 msgid "An error occur ed: %s"2129 #, fuzzy, c-format 2130 msgid "An error occurred: %s" 2133 2131 msgstr "Възникна грешка: %s" 2134 2132 … … 2194 2192 #: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:216 2195 2193 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:649 2196 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:3 682194 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:371 2197 2195 msgid "_Format" 2198 2196 msgstr "_Форматиране" … … 2238 2236 #: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:607 2239 2237 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:204 2240 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:172 02238 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1722 2241 2239 msgid "_Name:" 2242 2240 msgstr "_Име:" … … 2338 2336 2339 2337 #. Translators: %d is the partition number, %s the name of the disk 2340 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:335 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:92 32341 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:106 52338 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:335 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:924 2339 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1067 2342 2340 #, c-format 2343 2341 msgid "Partition %d on %s" … … 2376 2374 msgstr "_Създаване" 2377 2375 2378 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:586 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:24 472376 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:586 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2499 2379 2377 msgid "Change _Passphrase" 2380 2378 msgstr "Смяна на _паролата" … … 2457 2455 msgstr "Въведете парола" 2458 2456 2459 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:95 6../src/gdu/gdu-util.c:8282457 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:957 ../src/gdu/gdu-util.c:828 2460 2458 #, c-format 2461 2459 msgid "LUKS Passphrase for UUID %s" 2462 2460 msgstr "Парола на LUKS за UUID %s" 2463 2461 2464 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:125 32462 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1255 2465 2463 msgid "Empty (don't create a file system)" 2466 2464 msgstr "Без (да не се създава файлова система)" 2467 2465 2468 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:127 42466 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1276 2469 2467 msgid "Empty" 2470 2468 msgstr "Без" 2471 2469 2472 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:128 22470 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1284 2473 2471 msgid "Extended Partition" 2474 2472 msgstr "Разширен дял" 2475 2473 2476 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:154 1../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:2912474 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1543 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:291 2477 2475 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:254 2478 2476 msgid "Master Boot Record" … … 2480 2478 2481 2479 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format 2482 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:154 6../src/gdu/gdu-drive.c:8232483 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:5 682480 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1548 ../src/gdu/gdu-drive.c:823 2481 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:572 2484 2482 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:293 2485 2483 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:256 … … 2487 2485 msgstr "Таблица с дялове (GUID)" 2488 2486 2489 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:155 12487 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1553 2490 2488 msgid "Don't partition" 2491 2489 msgstr "Без разделяне" 2492 2490 2493 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:155 6../src/gdu/gdu-util.c:4952491 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1558 ../src/gdu/gdu-util.c:495 2494 2492 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:289 2495 2493 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:252 … … 2618 2616 #. Translators: shown in the grid for an RAID Component 2619 2617 #: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1290 ../src/gdu/gdu-util.c:344 2620 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:21 732618 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2195 2621 2619 #, c-format 2622 2620 msgid "RAID Component" … … 2763 2761 2764 2762 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format 2765 #: ../src/gdu/gdu-drive.c:820 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:56 52763 #: ../src/gdu/gdu-drive.c:820 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:569 2766 2764 msgid "MBR Partition Table" 2767 2765 msgstr "Таблица с дялове (MBR)" 2768 2766 2769 2767 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format 2770 #: ../src/gdu/gdu-drive.c:826 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:57 12768 #: ../src/gdu/gdu-drive.c:826 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:575 2771 2769 msgid "Apple Partition Table" 2772 2770 msgstr "Таблица с дялове (Apple)" … … 2775 2773 #. * the format is unknown 2776 2774 #. 2777 #: ../src/gdu/gdu-drive.c:831 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:5 762775 #: ../src/gdu/gdu-drive.c:831 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:580 2778 2776 msgid "Partitioned" 2779 2777 msgstr "Таблица с дялове (неизвестен вид)" … … 2789 2787 #: ../src/gdu/gdu-hub.c:222 2790 2788 msgid "SAS Expander" 2791 msgstr " "2789 msgstr "Разширител за SAS" 2792 2790 2793 2791 #: ../src/gdu/gdu-hub.c:230 2794 2792 msgid "PATA Host Adapter" 2795 msgstr " "2793 msgstr "Контролер за PATA" 2796 2794 2797 2795 #: ../src/gdu/gdu-hub.c:232 2798 2796 msgid "SATA Host Adapter" 2799 msgstr " "2797 msgstr "Контролер за SATA" 2800 2798 2801 2799 #: ../src/gdu/gdu-hub.c:234 2802 2800 msgid "ATA Host Adapter" 2803 msgstr " "2801 msgstr "Контролер за ATA" 2804 2802 2805 2803 #: ../src/gdu/gdu-hub.c:236 2806 2804 msgid "SAS Host Adapter" 2807 msgstr " "2805 msgstr "Контролер за SAS" 2808 2806 2809 2807 #: ../src/gdu/gdu-hub.c:238 2810 2808 msgid "SCSI Host Adapter" 2811 msgstr " "2809 msgstr "Контролер за SCSI" 2812 2810 2813 2811 #: ../src/gdu/gdu-hub.c:240 2814 2812 msgid "Host Adapter" 2815 msgstr " "2813 msgstr "Контролер" 2816 2814 2817 2815 #. Translators: Description 2818 #: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:33 12816 #: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:330 2819 2817 msgid "Logical Volume" 2820 2818 msgstr "Логически том" 2821 2819 2822 2820 #. Translators: VPD name 2823 #: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:334 2824 #, fuzzy 2821 #: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:333 2825 2822 msgid "LVM2 Logical Volume" 2826 2823 msgstr "Логически том – LVM2" 2827 2824 2828 2825 #. Translators: Description 2829 #: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:3 722830 #: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:3 762826 #: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:382 2827 #: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:386 2831 2828 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:653 2832 2829 msgid "Volume Group" … … 2834 2831 2835 2832 #. Translators: VPD name - first %s is the size e.g. '45 GB' 2836 #: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:3 802833 #: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:390 2837 2834 #, c-format 2838 2835 msgid "%s LVM2 Volume Group" … … 2840 2837 2841 2838 #. Translators: VPD name when size is not known 2842 #: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:3 832839 #: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:393 2843 2840 msgid "LVM2 Volume Group" 2844 2841 msgstr "Група от LVM2 томове" … … 2859 2856 #: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:205 2860 2857 #: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:161 2861 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2 1872862 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2 1952858 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2209 2859 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2217 2863 2860 msgid "Unallocated Space" 2864 2861 msgstr "Незаделено пространство" … … 2871 2868 #. Translators: First %s is the size, second %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5' 2872 2869 #. Translators: first %s is the size e.g. '45 GB', second %s is the level e.g. 'RAID-5' 2873 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:5 38 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:6202870 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:542 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:624 2874 2871 #, c-format 2875 2872 msgid "%s %s Array" … … 2878 2875 #. Translators: %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5' 2879 2876 #. Translators: %s is the level e.g. 'RAID-5' 2880 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:54 3 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:6252877 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:547 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:629 2881 2878 #, c-format 2882 2879 msgid "%s Array" … … 2886 2883 #. * second %s is the state of the device 2887 2884 #. 2888 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c: 5962885 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:600 2889 2886 #, c-format 2890 2887 msgid "RAID Array %s (%s)" … … 2892 2889 2893 2890 #. Translators: %s is a device file such as /dev/sda4 2894 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:60 12891 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:605 2895 2892 #, c-format 2896 2893 msgid "RAID device %s" … … 2898 2895 2899 2896 #. Translators: fallback for level 2900 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:6 082897 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:612 2901 2898 msgctxt "RAID Level fallback" 2902 2899 msgid "RAID" 2903 2900 msgstr "RAID" 2904 2901 2905 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:61 32902 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:617 2906 2903 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:944 2907 2904 msgid "RAID Array" 2908 2905 msgstr "RAID масив" 2909 2906 2910 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:111 02907 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1114 2911 2908 #, fuzzy 2912 2909 msgctxt "Linux MD slave state" … … 2914 2911 msgstr "Не е прикрепен" 2915 2912 2916 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:111 32913 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1117 2917 2914 msgctxt "Linux MD slave state" 2918 2915 msgid "Faulty" 2919 2916 msgstr "Дефектирал" 2920 2917 2921 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:11 182918 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1122 2922 2919 msgctxt "Linux MD slave state" 2923 2920 msgid "Fully Synchronized" 2924 2921 msgstr "Пълно синхронизиране" 2925 2922 2926 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:112 02923 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1124 2927 2924 msgctxt "Linux MD slave state" 2928 2925 msgid "Writemostly" 2929 2926 msgstr "Предимно писане" 2930 2927 2931 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:112 22928 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1126 2932 2929 msgctxt "Linux MD slave state" 2933 2930 msgid "Blocked" 2934 2931 msgstr "Блокиран" 2935 2932 2936 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:11 262933 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1130 2937 2934 #, fuzzy 2938 2935 msgctxt "Linux MD slave state" … … 2940 2937 msgstr "Пълно синхронизиране" 2941 2938 2942 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:11 282939 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1132 2943 2940 msgctxt "Linux MD slave state" 2944 2941 msgid "Spare" … … 2957 2954 #: ../src/gdu/gdu-pool.c:885 2958 2955 msgid "Multipath Devices" 2959 msgstr " "2956 msgstr "Устройства с много пътища" 2960 2957 2961 2958 #: ../src/gdu/gdu-pool.c:886 2962 2959 msgid "Drives with multiple I/O paths" 2963 msgstr " "2960 msgstr "Устройства с много пътища за вх./изх." 2964 2961 2965 2962 #: ../src/gdu/gdu-pool.c:896 2966 2963 msgid "Multi-disk Devices" 2967 msgstr " "2964 msgstr "Многодискови устройства" 2968 2965 2969 2966 #: ../src/gdu/gdu-pool.c:897 … … 2976 2973 2977 2974 #: ../src/gdu/gdu-pool.c:908 2978 msgid "USB, Firewire and other peripherals" 2975 #, fuzzy 2976 msgid "USB, FireWire and other peripherals" 2979 2977 msgstr "USB, Firewire и друга периферия" 2980 2978 2981 #: ../src/gdu/gdu-pool.c:209 12979 #: ../src/gdu/gdu-pool.c:2092 2982 2980 #, fuzzy, c-format 2983 2981 msgid "Error enumerating devices: %s" 2984 2982 msgstr "Грешка при изброяване на устройства: %s" 2985 2983 2986 #: ../src/gdu/gdu-pool.c:211 72984 #: ../src/gdu/gdu-pool.c:2118 2987 2985 #, fuzzy, c-format 2988 2986 msgid "Error enumerating adapters: %s" 2989 2987 msgstr "Грешка при изброяване на адаптери: %s" 2990 2988 2991 #: ../src/gdu/gdu-pool.c:214 02989 #: ../src/gdu/gdu-pool.c:2141 2992 2990 #, c-format 2993 2991 msgid "Error enumerating expanders: %s" 2994 msgstr " "2995 2996 #: ../src/gdu/gdu-pool.c:216 32992 msgstr "Грешка при изброяването на разширителите: %s" 2993 2994 #: ../src/gdu/gdu-pool.c:2164 2997 2995 #, fuzzy, c-format 2998 2996 msgid "Error enumerating ports: %s" … … 3002 3000 #, c-format 3003 3001 msgid "Error listening to address `localhost:%d': %s: %s\n" 3004 msgstr " "3002 msgstr "Грешка при слушанео на адрес „localhost:%d“: %s: %s\n" 3005 3003 3006 3004 #: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:307 … … 3017 3015 msgid "Error setting auth mechanisms on local DBusServer\n" 3018 3016 msgstr "" 3017 "Грешка при задаването на механизмите за идентификация пред локалния сървър " 3018 "за DBus\n" 3019 3019 3020 3020 #: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:347 … … 3060 3060 #, c-format 3061 3061 msgid "Error passing authorization secret: %s" 3062 msgstr " "3062 msgstr "Грешка при предаване на тайния низа за идентификация: %s" 3063 3063 3064 3064 #: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:557 … … 3272 3272 msgstr "udf" 3273 3273 3274 #: ../src/gdu/gdu-util.c:323 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:21 693274 #: ../src/gdu/gdu-util.c:323 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2191 3275 3275 msgid "Swap Space" 3276 3276 msgstr "Виртуална памет" … … 3623 3623 #: ../src/gdu/gdu-util.c:488 3624 3624 #, fuzzy 3625 msgid "NetBSD Concatenated Partition"3625 msgid "NetBSD Concatenated Partition" 3626 3626 msgstr "Съединен дял на NetBSD" 3627 3627 … … 3870 3870 3871 3871 #: ../src/gdu/gdu-util.c:603 3872 #, fuzzy 3872 3873 msgid "" 3873 3874 "Simple filesystem with low overhead and UNIX permissions support. Not widely " 3874 "compatible with o ther operating systemsthan Linux and Minix."3875 "compatible with operating systems other than Linux and Minix." 3875 3876 msgstr "" 3876 3877 "Изчистена файлова система с поддръжка на файлови права по класическия начин " … … 4167 4168 4168 4169 #. Translator: The word "blank" is used as an adjective, e.g. we are decsribing discs that are already blank 4169 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:7 54170 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:79 4170 4171 msgid "CD-ROM Disc" 4171 4172 msgstr "CD-ROM диск" 4172 4173 4173 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:7 54174 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:79 4174 4175 msgid "Blank CD-ROM Disc" 4175 4176 msgstr "Празен CD-ROM диск" 4176 4177 4177 #: ../src/gdu/gdu-volume.c: 764178 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:80 4178 4179 msgid "CD-R Disc" 4179 4180 msgstr "CD-R диск" 4180 4181 4181 #: ../src/gdu/gdu-volume.c: 764182 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:80 4182 4183 msgid "Blank CD-R Disc" 4183 4184 msgstr "Празен CD-R диск" 4184 4185 4185 #: ../src/gdu/gdu-volume.c: 774186 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:81 4186 4187 msgid "CD-RW Disc" 4187 4188 msgstr "CD-RW диск" 4188 4189 4189 #: ../src/gdu/gdu-volume.c: 774190 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:81 4190 4191 msgid "Blank CD-RW Disc" 4191 4192 msgstr "Празен CD-RW диск" 4192 4193 4193 #: ../src/gdu/gdu-volume.c: 78 ../src/gdu/gdu-volume.c:794194 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:82 ../src/gdu/gdu-volume.c:83 4194 4195 msgid "DVD-ROM Disc" 4195 4196 msgstr "DVD-ROM диск" 4196 4197 4197 #: ../src/gdu/gdu-volume.c: 78 ../src/gdu/gdu-volume.c:794198 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:82 ../src/gdu/gdu-volume.c:83 4198 4199 msgid "Blank DVD-ROM Disc" 4199 4200 msgstr "Празен DVD-ROM диск" 4200 4201 4201 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:8 04202 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:84 4202 4203 msgid "DVD-RW Disc" 4203 4204 msgstr "DVD-RW диск" 4204 4205 4205 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:8 04206 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:84 4206 4207 msgid "Blank DVD-RW Disc" 4207 4208 msgstr "Празен DVD-RW диск" 4208 4209 4209 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:8 14210 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:85 4210 4211 msgid "DVD-RAM Disc" 4211 4212 msgstr "DVD-RAM диск" 4212 4213 4213 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:8 14214 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:85 4214 4215 msgid "Blank DVD-RAM Disc" 4215 4216 msgstr "Празен DVD-RAM диск" 4216 4217 4217 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:8 24218 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:86 4218 4219 msgid "DVD+R Disc" 4219 4220 msgstr "DVD+R диск" 4220 4221 4221 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:8 24222 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:86 4222 4223 msgid "Blank DVD+R Disc" 4223 4224 msgstr "Празен DVD+R диск" 4224 4225 4225 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:8 34226 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:87 4226 4227 msgid "DVD+RW Disc" 4227 4228 msgstr "DVD+RW диск" 4228 4229 4229 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:8 34230 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:87 4230 4231 msgid "Blank DVD+RW Disc" 4231 4232 msgstr "Празен DVD+RW диск" 4232 4233 4233 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:8 44234 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:88 4234 4235 msgid "DVD+R DL Disc" 4235 4236 msgstr "Двуслоен DVD+R диск" 4236 4237 4237 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:8 44238 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:88 4238 4239 msgid "Blank DVD+R DL Disc" 4239 4240 msgstr "Празен двуслоен DVD+R диск" 4240 4241 4241 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:8 54242 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:89 4242 4243 msgid "DVD+RW DL Disc" 4243 4244 msgstr "Двуслоен DVD+RW диск" 4244 4245 4245 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:8 54246 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:89 4246 4247 msgid "Blank DVD+RW DL Disc" 4247 4248 msgstr "Празен двуслоен DVD+RW диск" 4248 4249 4249 #: ../src/gdu/gdu-volume.c: 864250 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:90 4250 4251 msgid "Blu-Ray Disc" 4251 4252 msgstr "Blu-Ray диск" 4252 4253 4253 #: ../src/gdu/gdu-volume.c: 864254 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:90 4254 4255 msgid "Blank Blu-Ray Disc" 4255 4256 msgstr "Празен Blu-Ray диск" 4256 4257 4257 #: ../src/gdu/gdu-volume.c: 874258 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:91 4258 4259 msgid "Blu-Ray R Disc" 4259 4260 msgstr "Записваем Blu-Ray диск" 4260 4261 4261 #: ../src/gdu/gdu-volume.c: 874262 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:91 4262 4263 msgid "Blank Blu-Ray R Disc" 4263 4264 msgstr "Празен записваем Blu-Ray диск" 4264 4265 4265 #: ../src/gdu/gdu-volume.c: 884266 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:92 4266 4267 msgid "Blu-Ray RW Disc" 4267 4268 msgstr "Презаписваем Blu-Ray диск" 4268 4269 4269 #: ../src/gdu/gdu-volume.c: 884270 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:92 4270 4271 msgid "Blank Blu-Ray RW Disc" 4271 4272 msgstr "Празен презаписваем Blu-Ray диск" 4272 4273 4273 #: ../src/gdu/gdu-volume.c: 894274 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:93 4274 4275 msgid "HD DVD Disc" 4275 4276 msgstr "HD DVD диск" 4276 4277 4277 #: ../src/gdu/gdu-volume.c: 894278 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:93 4278 4279 msgid "Blank HD DVD Disc" 4279 4280 msgstr "Празен HD DVD диск" 4280 4281 4281 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:9 04282 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:94 4282 4283 msgid "HD DVD-R Disc" 4283 4284 msgstr "HD DVD-R диск" 4284 4285 4285 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:9 04286 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:94 4286 4287 msgid "Blank HD DVD-R Disc" 4287 4288 msgstr "Празен HD DVD-R диск" 4288 4289 4289 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:9 14290 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:95 4290 4291 msgid "HD DVD-RW Disc" 4291 4292 msgstr "HD DVD-RW диск" 4292 4293 4293 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:9 14294 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:95 4294 4295 msgid "Blank HD DVD-RW Disc" 4295 4296 msgstr "Празен HD DVD-RW диск" 4296 4297 4297 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:9 24298 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:96 4298 4299 msgid "MO Disc" 4299 4300 msgstr "MO диск" 4300 4301 4301 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:9 24302 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:96 4302 4303 msgid "Blank MO Disc" 4303 4304 msgstr "Празен MO диск" 4304 4305 4305 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:9 34306 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:97 4306 4307 msgid "MRW Disc" 4307 4308 msgstr "MRW диск" 4308 4309 4309 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:9 34310 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:97 4310 4311 msgid "Blank MRW Disc" 4311 4312 msgstr "Празен MRW диск" 4312 4313 4313 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:9 44314 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:98 4314 4315 msgid "MRW/W Disc" 4315 4316 msgstr "MRW/W диск" 4316 4317 4317 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:9 44318 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:98 4318 4319 msgid "Blank MRW/W Disc" 4319 4320 msgstr "Празен MRW/W диск" 4320 4321 4321 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:2 764322 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:294 4322 4323 msgid "Blank Optical Disc" 4323 4324 msgstr "Празен оптичен диск" … … 4326 4327 #. * %s is the size, formatted like '45 GB' 4327 4328 #. 4328 #: ../src/gdu/gdu-volume.c: 2864329 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:304 4329 4330 #, c-format 4330 4331 msgid "%s Extended" 4331 4332 msgstr "Разширен дял (%s)" 4332 4333 4333 #: ../src/gdu/gdu-volume.c: 2874334 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:305 4334 4335 msgid "Contains logical partitions" 4335 4336 msgstr "Съдържа логически дялове" … … 4338 4339 #. * %s is the size, formatted like '45 GB' 4339 4340 #. 4340 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:3 024341 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:320 4341 4342 #, c-format 4342 4343 msgid "%s Encrypted" 4343 4344 msgstr "Шифриран дял (%s)" 4344 4345 4345 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:3 124346 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:330 4346 4347 msgid "Optical Disc" 4347 4348 msgstr "Оптичен диск" … … 4350 4351 #. * %s is the size, formatted like '45 GB' 4351 4352 #. 4352 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:3 184353 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:336 4353 4354 #, c-format 4354 4355 msgid "%s Filesystem" … … 4358 4359 #. * %s is the size, formatted like '45 GB' 4359 4360 #. 4360 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:3 244361 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:342 4361 4362 #, c-format 4362 4363 msgid "%s Partition Table" … … 4366 4367 #. * %s is the size, formatted like '45 GB' 4367 4368 #. 4368 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:3 304369 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:348 4369 4370 #, c-format 4370 4371 msgid "%s LVM2 Physical Volume" … … 4372 4373 4373 4374 #. Translators: Used if no specific RAID level could be determined 4374 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:3 434375 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:361 4375 4376 msgctxt "RAID level" 4376 4377 msgid "RAID" … … 4381 4382 #. * Second %s is the RAID level string, e.g 'RAID-5' 4382 4383 #. 4383 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:3 50 ../src/gdu/gdu-volume.c:3614384 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:368 ../src/gdu/gdu-volume.c:379 4384 4385 #, c-format 4385 4386 msgid "%s %s Component" … … 4389 4390 #. * First %s is the array name, e.g. 'My Photos RAID', 4390 4391 #. 4391 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:3 544392 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:372 4392 4393 #, c-format 4393 4394 msgid "Part of \"%s\" array" … … 4397 4398 #. * %s is the size, formatted like '45 GB' 4398 4399 #. 4399 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:3 724400 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:390 4400 4401 #, c-format 4401 4402 msgid "%s Swap Space" … … 4405 4406 #. * %s is the size, formatted like '45 GB' 4406 4407 #. 4407 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:3 774408 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:395 4408 4409 #, c-format 4409 4410 msgid "%s Data" … … 4413 4414 #. * %s is the size, formatted like '45 GB' 4414 4415 #. 4415 #: ../src/gdu/gdu-volume.c: 383 ../src/gdu/gdu-volume.c:3994416 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:401 ../src/gdu/gdu-volume.c:417 4416 4417 #, c-format 4417 4418 msgid "%s Unrecognized" … … 4419 4420 4420 4421 #. Translators: description for a volume of unrecognized use 4421 #: ../src/gdu/gdu-volume.c: 3854422 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:403 4422 4423 msgid "Unknown or Unused" 4423 4424 msgstr "Неизвестен или неизползван" … … 4426 4427 #. * %s is the size, formatted like '45 GB' 4427 4428 #. 4428 #: ../src/gdu/gdu-volume.c: 392 ../src/gdu/gdu-volume.c:3944429 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:410 ../src/gdu/gdu-volume.c:412 4429 4430 #, c-format 4430 4431 msgid "%s Partition" … … 4434 4435 #. * and the %s is the VPD name for the drive. 4435 4436 #. 4436 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:4 304437 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:447 4437 4438 #, c-format 4438 4439 msgid "Partition %d of %s" … … 4441 4442 #. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number. 4442 4443 #. 4443 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:4 364444 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:453 4444 4445 #, c-format 4445 4446 msgid "Partition %d" … … 4449 4450 #. * The %s is the VPD name for the drive. 4450 4451 #. 4451 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:4 444452 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:461 4452 4453 #, c-format 4453 4454 msgid "Whole-disk volume on %s" … … 4456 4457 #. Translators: The VPD name for a whole-disk volume. 4457 4458 #. 4458 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:4 494459 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:466 4459 4460 msgid "Whole-disk volume" 4460 4461 msgstr "Том заемащ целия диск" … … 4508 4509 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:148 4509 4510 msgid "Multipath Drive" 4510 msgstr " "4511 msgstr "Устройство с много пътища" 4511 4512 4512 4513 #. Translators: This is used in the "Location" element for a disk … … 4571 4572 4572 4573 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:521 4573 msgid "Error ejecting media" 4574 #, fuzzy 4575 msgid "Error ejecting medium" 4574 4576 msgstr "Грешка при изваждане на носителя" 4575 4577 … … 4587 4589 4588 4590 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:835 4591 #, fuzzy 4589 4592 msgid "" 4590 4593 "<b>WARNING:</b> Several paths to this drive has been detected but no " 4591 4594 "corresponding multipath device was found. Your OS may be misconfigured." 4592 4595 msgstr "" 4596 "<b>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:</b> Открити са няколко пътя за достъп до устройство, но " 4597 "те не сочат към съответстващо устройство с множество пътища. Вероятно " 4598 "операционната ви система не е настроена правилно." 4593 4599 4594 4600 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:850 4601 #, fuzzy 4595 4602 msgid "Go to Multipath Device" 4596 msgstr " "4603 msgstr "Отиване към устройство по много пътища" 4597 4604 4598 4605 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:861 … … 4601 4608 "perform operations on the drive, use the corresponding multipath object." 4602 4609 msgstr "" 4610 "<b>БЕЛЕЖКА:</b> Този обект представлява един от няколкото пътя до " 4611 "устройството. За да извършвате действия с устройството, използвайте обекта с " 4612 "множество пътища." 4603 4613 4604 4614 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:890 4605 4615 #: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:225 4606 #, fuzzy4607 4616 msgid "Model:" 4608 msgstr "Модел а:"4617 msgstr "Модел:" 4609 4618 4610 4619 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:894 … … 4636 4645 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:679 4637 4646 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:978 4638 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:19 304647 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1952 4639 4648 msgid "Capacity:" 4640 4649 msgstr "Обем:" … … 4678 4687 4679 4688 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:985 4680 msgid "Eject media from the drive" 4689 #, fuzzy 4690 msgid "Eject medium from the drive" 4681 4691 msgstr "Изваждане на носителя от устройството" 4682 4692 … … 4700 4710 #, c-format 4701 4711 msgid "%d PHYs" 4702 msgstr " "4712 msgstr "%d физически" 4703 4713 4704 4714 #: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:137 4705 4715 msgid "Parallel ATA" 4706 msgstr " "4716 msgstr "Паралелна ATA" 4707 4717 4708 4718 #: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:139 4709 4719 msgid "Serial ATA" 4710 msgstr " "4720 msgstr "Серийна ATA" 4711 4721 4712 4722 #: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:143 4713 4723 msgid "Serial Attached SCSI" 4714 msgstr " "4724 msgstr "Серийна, свързана SCSI" 4715 4725 4716 4726 #: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:221 … … 4729 4739 #: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:237 4730 4740 msgid "Fabric:" 4731 msgstr " "4741 msgstr "Топология:" 4732 4742 4733 4743 #: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:241 … … 4756 4766 4757 4767 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:285 4758 #, fuzzy4759 4768 msgid "Error creating PV for VG" 4760 msgstr "Грешка при създаване на RAID масив"4769 msgstr "Грешка при създаване на физически том в група" 4761 4770 4762 4771 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:380 … … 4800 4809 4801 4810 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:671 4802 #, fuzzy4803 4811 msgid "Extent Size:" 4804 msgstr " _Размер на отсека:"4812 msgstr "Размер на отсека:" 4805 4813 4806 4814 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:675 … … 4809 4817 4810 4818 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:687 4811 #, fuzzy4812 4819 msgid "Unallocated:" 4813 msgstr " Блокиран"4820 msgstr "Незаделени:" 4814 4821 4815 4822 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:706 … … 4838 4845 4839 4846 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:737 4840 msgid "Edit Ph_ysical Volumes"4847 msgid "Edit _Physical Volumes" 4841 4848 msgstr "Редактиране на фи_зически томове" 4842 4849 … … 4950 4957 4951 4958 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:722 4952 #, fuzzy4953 4959 msgid "Error expanding RAID Array" 4954 msgstr "Грешка при спиране на RAID масив"4960 msgstr "Грешка при разширяване на RAID масив" 4955 4961 4956 4962 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:883 … … 5018 5024 msgstr "Измерване на производителността на RAID масив" 5019 5025 5020 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:11 25026 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:115 5021 5027 msgid "Error unmounting volume" 5022 5028 msgstr "Грешка при демонтиране на тома" 5023 5029 5024 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1 685030 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:171 5025 5031 msgid "Error mounting volume" 5026 5032 msgstr "Грешка при монтиране на тома" 5027 5033 5028 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:22 55034 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:228 5029 5035 msgid "Error deleting partition" 5030 5036 msgstr "Грешка при изтриване на дял" 5031 5037 5032 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:26 05038 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:263 5033 5039 msgid "Are you sure you want to delete the partition?" 5034 5040 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете дяла?" 5035 5041 5036 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:26 15037 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:178 75042 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:264 5043 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1788 5038 5044 msgid "_Delete" 5039 5045 msgstr "_Изтриване" 5040 5046 5041 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:31 45047 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:317 5042 5048 msgid "Error creating filesystem" 5043 5049 msgstr "Грешка при задаване на файлова система" 5044 5050 5045 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:3 675051 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:370 5046 5052 msgid "Are you sure you want to format the volume?" 5047 5053 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да форматирате тома?" 5048 5054 5049 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:42 55055 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:428 5050 5056 msgid "Error modifying partition" 5051 5057 msgstr "Грешка при промяна на дял" 5052 5058 5053 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:51 65059 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:519 5054 5060 msgid "Are you sure you want to forget the passphrase?" 5055 5061 msgstr "Сигурни ли сте, че искате паролата да бъде забравена?" 5056 5062 5057 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:5 175063 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:520 5058 5064 msgid "_Forget" 5059 5065 msgstr "_Забравяне" 5060 5066 5061 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:5 475067 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:550 5062 5068 msgid "Error locking LUKS volume" 5063 5069 msgstr "Грешка при заключване на LUKS том" 5064 5070 5065 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:67 05071 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:673 5066 5072 msgid "Error unlocking LUKS volume" 5067 5073 msgstr "Грешка при отключване на LUKS том" 5068 5074 5069 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:96 65075 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:969 5070 5076 msgid "Error creating partition" 5071 5077 msgstr "Грешка при създаване на дял" 5072 5078 5073 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:11 375079 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1140 5074 5080 msgid "Error changing label" 5075 5081 msgstr "Грешка при промяна на етикет" 5076 5082 5077 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:119 25083 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1195 5078 5084 msgid "Choose a new filesystem label." 5079 5085 msgstr "Избор на нов етикет за файловата система." 5080 5086 5081 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:119 35087 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1196 5082 5088 msgid "_Label:" 5083 5089 msgstr "_Етикет:" 5084 5090 5085 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:12 385091 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1241 5086 5092 msgid "Error checking filesystem on volume" 5087 5093 msgstr "Грешка при проверка на файловата система на тома" 5088 5094 5089 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:126 55095 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1268 5090 5096 #, c-format 5091 5097 msgid "File system check on \"%s\" (%s) completed" 5092 5098 msgstr "Завърши проверката на файловата система на „%s“ (%s)" 5093 5099 5094 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:12 695100 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1272 5095 5101 msgid "File system is clean." 5096 5102 msgstr "Файловата система е в добро състояние." 5097 5103 5098 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:127 25104 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1275 5099 5105 msgid "File system is <b>NOT</b> clean." 5100 5106 msgstr "Файловата система <b>НЕ</b> е в добро състояние." 5101 5107 5102 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:138 45108 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1387 5103 5109 #, c-format 5104 5110 msgid "Error spawning nautilus: %s" 5105 5111 msgstr "Грешка при пораждане на nautilus: %s" 5106 5112 5107 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:143 25113 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1435 5108 5114 msgid "Error creating Logical Volume" 5109 5115 msgstr "Грешка при създаване на логически том" 5110 5116 5111 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:158 55117 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1588 5112 5118 msgid "Error stopping Logical Volume" 5113 5119 msgstr "Грешка при спиране на логически том" 5114 5120 5115 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:163 15121 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1634 5116 5122 msgid "Error starting Logical Volume" 5117 5123 msgstr "Грешка при стартиране на логически том" 5118 5124 5119 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:168 05125 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1683 5120 5126 msgid "Error setting name for Logical Volume" 5121 5127 msgstr "Грешка при задаване на наименование на логически том" 5122 5128 5123 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:17 195129 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1721 5124 5130 msgid "Choose a new name for the Logical Volume." 5125 5131 msgstr "Изберете ново наименование за логическия том" 5126 5132 5127 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:175 35133 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1754 5128 5134 msgid "Error deleting Logical Volume" 5129 5135 msgstr "Грешка при изтриване на логически том" 5130 5136 5131 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:178 65137 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1787 5132 5138 msgid "Are you sure you want to delete the logical volume?" 5133 5139 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете логическия том?" 5134 5140 5135 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:190 35141 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1906 5136 5142 msgid "Volume Name:" 5137 5143 msgstr "Наименование на тома:" 5138 5144 5139 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:19 095145 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1912 5140 5146 msgid "Usage:" 5141 5147 msgstr "Употреба:" 5142 5148 5143 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:19 195149 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1922 5144 5150 msgid "Partition Type:" 5145 5151 msgstr "Таблица с дялове:" 5146 5152 5147 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:192 35153 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1928 5148 5154 msgid "Partition Label:" 5149 5155 msgstr "Етикет за дяла:" 5150 5156 5151 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:19 265157 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1931 5152 5158 msgid "Partition Flags:" 5153 5159 msgstr "Флагове за дяла:" 5154 5160 5155 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:19 345161 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1956 5156 5162 msgid "Type:" 5157 5163 msgstr "Вид:" 5158 5164 5159 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:19 375165 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1959 5160 5166 msgid "Available:" 5161 5167 msgstr "Наличен:" 5162 5168 5163 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:19 405169 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1962 5164 5170 msgid "Label:" 5165 5171 msgstr "Етикет:" 5166 5172 5167 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:19 435173 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1965 5168 5174 msgid "Mount Point:" 5169 5175 msgstr "Точка на монтиране:" 5170 5176 5171 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:19 645177 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1986 5172 5178 msgctxt "LVM2 LV State" 5173 5179 msgid "Running" 5174 5180 msgstr "Работи" 5175 5181 5176 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:19 655182 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1987 5177 5183 msgctxt "LVM2 LV State" 5178 5184 msgid "Not Running" … … 5180 5186 5181 5187 #. Translators: This is for the 'boot' MBR/APM partition flag 5182 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:20 045188 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2026 5183 5189 msgid "Bootable" 5184 5190 msgstr "С възможност за стартиране" 5185 5191 5186 5192 #. Translators: This is for the 'required' GPT partition flag 5187 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:20 075193 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2029 5188 5194 msgid "Required" 5189 5195 msgstr "Задължителен" 5190 5196 5191 5197 #. Translators: This is for the 'allocated' APM partition flag 5192 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2010 5193 #, fuzzy 5198 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2032 5194 5199 msgid "Allocated" 5195 msgstr " Блокиран"5200 msgstr "Заделени" 5196 5201 5197 5202 #. Translators: This is for the 'allow_read' APM partition flag 5198 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:20 135203 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2035 5199 5204 msgid "Allow Read" 5200 5205 msgstr "Разрешване на четене" 5201 5206 5202 5207 #. Translators: This is for the 'allow_write' APM partition flag 5203 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:20 165208 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2038 5204 5209 msgid "Allow Write" 5205 5210 msgstr "Разрешаване на запис" 5206 5211 5207 5212 #. Translators: This is for the 'boot_code_is_pic' APM partition flag 5208 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:20 195213 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2041 5209 5214 msgid "Boot Code PIC" 5210 msgstr " "5211 5212 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2 0935215 msgstr "Код за стартиране от програмируем контролер" 5216 5217 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2115 5213 5218 msgid "Filesystem" 5214 5219 msgstr "Файлова система" … … 5217 5222 #. * remote server - it uses the sftp:// protocol 5218 5223 #. 5219 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2126 5220 #, fuzzy 5224 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2148 5221 5225 msgid "View files on the volume using a SFTP network share" 5222 msgstr "Преглед на файлове на тома чрез мрежов протоколSFTP"5226 msgstr "Преглед на файлове на тома чрез споделяне по мрежата със SFTP" 5223 5227 5224 5228 #. Translators: this the mount point hyperlink tooltip 5225 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:21 335229 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2155 5226 5230 msgid "View files on the volume" 5227 5231 msgstr "Показване на файловете в тома" … … 5230 5234 #. * item - %s is the mount point, e.g. '/media/disk' 5231 5235 #. 5232 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:21 405236 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2162 5233 5237 #, c-format 5234 5238 msgid "Mounted at %s" 5235 5239 msgstr "Монтирано в %s" 5236 5240 5237 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:21 485241 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2170 5238 5242 msgid "Not Mounted" 5239 5243 msgstr "Не е монтирано" 5240 5244 5241 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:21 585245 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2180 5242 5246 msgid "Encrypted Volume (Locked)" 5243 5247 msgstr "Шифриран том (заключен)" 5244 5248 5245 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:21 615249 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2183 5246 5250 msgid "Encrypted Volume (Unlocked)" 5247 5251 msgstr "Шифриран том (отключен)" 5248 5252 5249 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2174 5250 #, fuzzy 5253 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2196 5251 5254 msgid "Go to array" 5252 msgstr " Показване намасива"5253 5254 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2 1825255 msgstr "Към масива" 5256 5257 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2204 5255 5258 msgid "Container for Logical Partitions" 5256 5259 msgstr "Контейнер за логически дялове" 5257 5260 5258 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2 2905261 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2321 5259 5262 msgid "Logical _Volumes" 5260 5263 msgstr "Логически т_омове" 5261 5264 5262 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2 2925265 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2323 5263 5266 msgid "_Volumes" 5264 5267 msgstr "_Томове" 5265 5268 5266 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:23 355269 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2387 5267 5270 msgid "_Mount Volume" 5268 5271 msgstr "_Монтиране тома" 5269 5272 5270 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:23 365273 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2388 5271 5274 msgid "Mount the volume" 5272 5275 msgstr "Монтиране тома" 5273 5276 5274 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:23 455277 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2397 5275 5278 msgid "Un_mount Volume" 5276 5279 msgstr "_Демонтиране на тома" 5277 5280 5278 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:23 465281 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2398 5279 5282 msgid "Unmount the volume" 5280 5283 msgstr "Демонтиране на тома" 5281 5284 5282 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2 3555285 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2407 5283 5286 msgid "Fo_rmat Volume" 5284 5287 msgstr "Фо_рматиране на тома" 5285 5288 5286 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2 3565289 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2408 5287 5290 msgid "Erase or format the volume" 5288 5291 msgstr "Изтриване или форматиране на тома" 5289 5292 5290 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2 3655293 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2417 5291 5294 msgid "_Check Filesystem" 5292 5295 msgstr "_Проверка на файловата система" 5293 5296 5294 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2 3665297 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2418 5295 5298 msgid "Check and repair the filesystem" 5296 5299 msgstr "Проверка и поправка на файловата система" 5297 5300 5298 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2 3765301 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2428 5299 5302 msgid "Edit Filesystem _Label" 5300 5303 msgstr "Редактиране на _етикета за файловата система" 5301 5304 5302 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2 3775305 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2429 5303 5306 msgid "Change the label of the filesystem" 5304 5307 msgstr "Промяна на етикета на файловата система" 5305 5308 5306 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2 3865309 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2438 5307 5310 msgid "Ed_it Partition" 5308 5311 msgstr "_Редактиране на дяла" 5309 5312 5310 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2 3875313 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2439 5311 5314 msgid "Change partition type, label and flags" 5312 5315 msgstr "Промяна на вида, етикета и флаговете на дяла" 5313 5316 5314 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2 3965317 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2448 5315 5318 msgid "D_elete Partition" 5316 5319 msgstr "_Изтриване на дял" 5317 5320 5318 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2 3975321 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2449 5319 5322 msgid "Delete the partition" 5320 5323 msgstr "Изтриване на дяла" 5321 5324 5322 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:24 065325 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2458 5323 5326 msgid "_Create Partition" 5324 5327 msgstr "_Създаване на дял" 5325 5328 5326 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:24 075329 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2459 5327 5330 msgid "Create a new partition" 5328 5331 msgstr "Създаване на нов дял" 5329 5332 5330 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:24 165333 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2468 5331 5334 msgid "_Lock Volume" 5332 5335 msgstr "_Заключване на тома" 5333 5336 5334 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2417 5335 #, fuzzy 5337 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2469 5336 5338 msgid "Make encrypted data unavailable" 5337 msgstr "Заключване на шифрираното устройство, което прави данните недостъпни" 5338 5339 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2426 5340 #, fuzzy 5339 msgstr "Шифрираните данните да са недостъпни" 5340 5341 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2478 5341 5342 msgid "Un_lock Volume" 5342 5343 msgstr "_Отключване на тома" 5343 5344 5344 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2427 5345 #, fuzzy 5345 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2479 5346 5346 msgid "Make encrypted data available" 5347 msgstr "Отключване на шифрираното устройство, което прави данните достъпни" 5348 5349 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2436 5350 #, fuzzy 5347 msgstr "Шифрираните данните да са достъпни" 5348 5349 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2488 5351 5350 msgid "Forge_t Passphrase" 5352 5351 msgstr "_Забравяне на паролата" 5353 5352 5354 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:24 375353 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2489 5355 5354 msgid "Delete passphrase from keyring" 5356 5355 msgstr "Изтриване на паролата от ключодържателя" 5357 5356 5358 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2 4485357 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2500 5359 5358 msgid "Change passphrase" 5360 5359 msgstr "Смяна на паролата" 5361 5360 5362 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2 4575361 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2509 5363 5362 msgid "_Create Logical Volume" 5364 5363 msgstr "_Създаване на логически том" 5365 5364 5366 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2 4585365 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2510 5367 5366 msgid "Create a new logical volume" 5368 5367 msgstr "Създаване на нов логически том" 5369 5368 5370 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2 4675369 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2519 5371 5370 msgid "S_tart Volume" 5372 5371 msgstr "С_тартиране на тома" 5373 5372 5374 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2 4685373 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2520 5375 5374 msgid "Activate the Logical Volume" 5376 5375 msgstr "Активиране на логическия том" 5377 5376 5378 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2 4785377 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2530 5379 5378 msgid "Edit Vol_ume Name" 5380 5379 msgstr "Редактиране на наименованието на т_ома" 5381 5380 5382 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2 4795381 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2531 5383 5382 msgid "Change the name of the volume" 5384 5383 msgstr "Промяна на наименованието на тома" 5385 5384 5386 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2 4885385 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2540 5387 5386 msgid "D_elete Volume" 5388 5387 msgstr "_Премахване на тома" 5389 5388 5390 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2 4895389 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2541 5391 5390 msgid "Delete the Logical Volume" 5392 5391 msgstr "Премахване на логическия том" 5393 5392 5394 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2 4985393 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2550 5395 5394 msgid "Sto_p Volume" 5396 5395 msgstr "_Спиране на тома" 5397 5396 5398 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2 4995397 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2551 5399 5398 msgid "Deactivate the Logical Volume" 5400 5399 msgstr "Спиране на логическия том" … … 5467 5466 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 5468 5467 5469 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:83 45468 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:836 5470 5469 msgid "_File" 5471 5470 msgstr "_Файл" 5472 5471 5473 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:83 55472 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837 5474 5473 msgid "Connect to _Server..." 5475 5474 msgstr "Свързване към _сървър…" 5476 5475 5477 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:83 55476 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837 5478 5477 msgid "Manage storage devices on another machine" 5479 5478 msgstr "Управление на устройства за съхранение на данни на друга машина" 5480 5479 5481 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:83 65480 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838 5482 5481 msgid "_Create" 5483 5482 msgstr "_Създаване" 5484 5483 5485 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:83 75484 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839 5486 5485 msgid "_RAID Array..." 5487 5486 msgstr "_RAID масив…" 5488 5487 5489 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:83 75488 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839 5490 5489 msgid "Create a RAID array" 5491 5490 msgstr "Създаване на RAID масив" 5492 5491 5493 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:8 385492 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:840 5494 5493 msgid "_Edit" 5495 5494 msgstr "_Редактиране" 5496 5495 5497 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:8 39 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:8425496 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844 5498 5497 msgid "_Help" 5499 5498 msgstr "Помо_щ" 5500 5499 5501 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:84 15500 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843 5502 5501 msgid "_Quit" 5503 5502 msgstr "_Спиране на програмата" 5504 5503 5505 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:84 15504 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843 5506 5505 msgid "Quit" 5507 5506 msgstr "Спиране на програмата" 5508 5507 5509 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:842 5510 #, fuzzy 5508 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844 5511 5509 msgid "Get Help on Disk Utility" 5512 5510 msgstr "Показване на помощта за Инструмента за дискове" 5513 5511 5514 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:84 35512 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845 5515 5513 msgid "_About" 5516 5514 msgstr "_Относно" 5517 5515 5518 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:92 25516 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:924 5519 5517 msgid "An error occured" 5520 5518 msgstr "Възникна грешка" 5521 5519 5522 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:93 15520 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:933 5523 5521 msgid "The operation failed." 5524 5522 msgstr "Действието приключи неуспешно." 5525 5523 5526 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:93 45524 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:936 5527 5525 msgid "The device is busy." 5528 5526 msgstr "Устройството е заето." 5529 5527 5530 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:93 75528 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:939 5531 5529 msgid "The operation was canceled." 5532 5530 msgstr "Действието беше отменено." 5533 5531 5534 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:94 05532 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:942 5535 5533 msgid "The daemon is being inhibited." 5536 5534 msgstr "Демонът не е пуснат." 5537 5535 5538 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:94 35536 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:945 5539 5537 msgid "An invalid option was passed." 5540 5538 msgstr "Беше зададена неправилна опция." 5541 5539 5542 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:94 65540 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:948 5543 5541 msgid "The operation is not supported." 5544 5542 msgstr "Неподдържано действие." 5545 5543 5546 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:9 495544 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:951 5547 5545 msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device." 5548 5546 msgstr "Извличането на данните ATA S.M.A.R.T. ще събуди устройството." 5549 5547 5550 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:95 25548 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:954 5551 5549 msgid "Permission denied." 5552 5550 msgstr "Липсват права." 5553 5551 5554 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:99 15552 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:993 5555 5553 msgid "_Details:" 5556 5554 msgstr "_Подробности:" 5557 5555 5558 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:116 05556 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1162 5559 5557 msgid "_Storage Devices" 5560 5558 msgstr "_Устройства за съхранение на данни" 5561 5562 #~ msgid "Ignored Drives"5563 #~ msgstr "Пренебрегнати устройства"5564 5565 #~ msgid "Array of drives to ignore"5566 #~ msgstr "Списък с устройства, които да бъдат пренебрегнати"5567 5568 #~ msgid "_New Component"5569 #~ msgstr "_Нов елемент"5570 5571 #, fuzzy5572 #~ msgid "Error creating partition for RAID pv"5573 #~ msgstr "Грешка при създаване на дял за елемент във физически том за RAID "5574 5575 #, fuzzy5576 #~ msgid "Error creating partition table for LVM2 PV"5577 #~ msgstr "Грешка при създаване на таблицата с дялове за физически том LVM2"5578 5579 #~ msgid "Error creating partition for RAID component"5580 #~ msgstr "Грешка при създаване на дял за елемент в RAID масив"5581 5582 #~ msgid "Error creating partition table for RAID component"5583 #~ msgstr "Грешка при създаване на таблицата с дялове за елемент в RAID масив"5584 5585 #~ msgid "Error creating partition table for component for RAID array"5586 #~ msgstr "Грешка при създаване на таблицата с дялове за елемент за RAID масив"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)