Changeset 1955 for gnome/master/evolution-mapi.master.bg.po
- Timestamp:
- Jan 28, 2010, 5:47:22 AM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/evolution-mapi.master.bg.po (modified) (13 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/evolution-mapi.master.bg.po
r1952 r1955 1 1 # Bulgarian translation of evolution-mapi po-file. 2 2 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. 3 # Copyright (C) 2010 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>. 3 4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2009. 4 5 # Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010. … … 7 8 msgstr "" 8 9 "Project-Id-Version: evolution-mapi master\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-mapi\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-01-2 5 05:29+0000\n"11 "PO-Revision-Date: 2010-01-2 7 11:04+0200\n"10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-01-28 05:12+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2010-01-28 05:12+0200\n" 12 13 "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n" 13 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 40 41 41 42 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:204 42 msgid "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with correct values." 43 msgstr "Имената на сървъра, потребителя и домейна не могат да са празни. Въведете правилни стойности." 43 msgid "" 44 "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with " 45 "correct values." 46 msgstr "" 47 "Имената на сървъра, потребителя и домейна не могат да са празни. Въведете " 48 "правилни стойности." 44 49 45 50 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:241 … … 142 147 143 148 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1608 144 msgid "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet implemented. No change was made to the appointment on the server." 145 msgstr "Поддръжката на промяната на едно събитие от поредица от повтарящи се срещи все още не е реализирана. При сървъра не са направени промени." 149 msgid "" 150 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet " 151 "implemented. No change was made to the appointment on the server." 152 msgstr "" 153 "Поддръжката на промяната на едно събитие от поредица от повтарящи се срещи " 154 "все още не е реализирана. При сървъра не са направени промени." 146 155 147 156 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:493 148 157 #, c-format 149 158 msgid "Updating local summary cache for new messages in %s" 150 msgstr "Обновяване на временния файл с обобщената информация за новите писма в %s" 159 msgstr "" 160 "Обновяване на временния файл с обобщената информация за новите писма в %s" 151 161 152 162 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:726 … … 162 172 #. TODO : Check for online state 163 173 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1000 164 #| msgid "Fetching summary information for new messages in %s"165 174 msgid "Fetching summary information for new messages in" 166 175 msgstr "Изтегляне на обобщената информация за новите писма в" 167 176 168 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1102 169 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1730 177 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1102 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1730 170 178 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1738 171 179 msgid "This message is not available in offline mode." … … 198 206 msgstr "Съобщението не може да бъде получено: %s: %s" 199 207 200 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1761 201 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1770 208 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1761 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1770 202 209 msgid "Could not get message" 203 210 msgstr "Съобщението не може да бъде получено" … … 236 243 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62 237 244 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" 238 msgstr "_Прилагане на филтри върху новите писма в папката „Входящи“ на този сървър" 245 msgstr "" 246 "_Прилагане на филтри върху новите писма в папката „Входящи“ на този сървър" 239 247 240 248 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:64 … … 255 263 256 264 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:94 257 msgid "This option will connect to the Openchange server using a plaintext password." 258 msgstr "Тази настройка ви позволява да се свържете съм сървър за ОупънЕксчейндж с парола в пряк текст." 265 msgid "" 266 "This option will connect to the Openchange server using a plaintext password." 267 msgstr "" 268 "Тази настройка ви позволява да се свържете съм сървър за ОупънЕксчейндж с " 269 "парола в пряк текст." 259 270 260 271 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:63 … … 266 277 msgstr "Всички публични папки" 267 278 268 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:308 269 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128 279 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:308 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128 270 280 #, c-format 271 281 msgid "Exchange MAPI server %s" … … 274 284 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for 275 285 #. _username_ on _server host name__ 276 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:312 277 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130 286 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:312 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130 278 287 #, c-format 279 288 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s" … … 310 319 #, c-format 311 320 msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist." 312 msgstr "Папката по MAPI „%s“ не може да бъде преименувана — папката не съществува." 321 msgstr "" 322 "Папката по MAPI „%s“ не може да бъде преименувана — папката не съществува." 313 323 314 324 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:683 … … 317 327 msgstr "Стандартната папка по MAPI „%s“ не може да бъде преименувана на „%s“." 318 328 319 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:707 320 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:722 329 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:707 ../src/camel/camel-mapi-store.c:722 321 330 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:771 322 331 #, c-format … … 332 341 msgid "Could not send message." 333 342 msgstr "Писмото не може да бъде изпратено." 334
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)