Changeset 1950 for gnome/master/devhelp.master.bg.po
- Timestamp:
- Jan 26, 2010, 9:39:21 AM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/devhelp.master.bg.po (modified) (10 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/devhelp.master.bg.po
r1870 r1950 1 1 # Bulgarian translation of devhelp po-file. 2 2 # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. 3 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. 3 4 # This file is distributed under the same license as the devhelp package. 4 5 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. 5 # Alexander Shopov <ash@ contact.bg>, 2009.6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010. 6 7 # 7 8 msgid "" … … 9 10 "Project-Id-Version: devhelp master\n" 10 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 20 09-09-08 07:34+0300\n"12 "PO-Revision-Date: 20 09-09-08 07:33+0300\n"12 "POT-Creation-Date: 2010-01-26 09:34+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2010-01-26 09:33+0200\n" 13 14 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n" 14 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 25 26 #. * for transliteration only) 26 27 #: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:235 27 #: ../src/dh-window.c: 438 ../src/dh-window.c:734 ../src/dh-window.c:139828 #: ../src/dh-window.c:736 ../src/dh-window.c:1043 ../src/dh-window.c:1849 28 29 msgid "Devhelp" 29 30 msgstr "Devhelp" … … 62 63 63 64 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:8 64 msgid "Selected tab ,\"content\" or \"search\""65 msgstr "Избран подпрозорец, „content“ или „search“"65 msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\"" 66 msgstr "Избран подпрозорец, „content“ (Съдържание) или „search“ (Търсене)" 66 67 67 68 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:9 … … 110 111 111 112 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:20 112 msgid "Whether the main window should start maximized or not."113 msgid "Whether the main window should start maximized." 113 114 msgstr "Дали главният прозорец да се стартира максимизиран." 114 115 115 116 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:21 116 msgid "Which of the tabs that is selected,\"content\" or \"search\"."117 msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"." 117 118 msgstr "" 118 119 "Кой от подпрозорците да бъде избран, „content“ (Съдържание) или " … … 166 167 #. i18n: Please don't translate "Devhelp". 167 168 #: ../src/dh-assistant.c:74 168 msgid "Devhelp -Assistant"169 msgid "Devhelp — Assistant" 169 170 msgstr "Devhelp — спомагателен прозорец" 170 171 171 #: ../src/dh-assistant-view.c:3 19172 #: ../src/dh-assistant-view.c:328 172 173 msgid "Book:" 173 174 msgstr "Книга:" … … 248 249 " спомагателния прозорец" 249 250 250 #: ../src/dh-parser.c: 81 ../src/dh-parser.c:178 ../src/dh-parser.c:242251 #: ../src/dh-parser.c:2 52252 #, c-format 253 msgid "Expected '%s' got '%s' at line %d, column %d"251 #: ../src/dh-parser.c:92 ../src/dh-parser.c:189 ../src/dh-parser.c:253 252 #: ../src/dh-parser.c:263 253 #, c-format 254 msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d" 254 255 msgstr "Очакваше се „%s“, но беше получено „%s“ на ред %d, колона %d" 255 256 256 #: ../src/dh-parser.c: 98257 #: ../src/dh-parser.c:109 257 258 #, c-format 258 259 msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d" 259 260 msgstr "Невалидно пространство от имена „%s“ на ред %d, колона %d" 260 261 261 #: ../src/dh-parser.c:1 29262 #: ../src/dh-parser.c:140 262 263 #, c-format 263 264 msgid "" 264 "\"title\", \"name\" ,and \"link\" elements are required at line %d, column %d"265 msgstr "" 266 "необходими са елементи те заглавие („title“), име („name“) и връзка („link“)"267 " наред %d, колона %d"268 269 #: ../src/dh-parser.c: 197265 "\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d" 266 msgstr "" 267 "необходими са елементи „title“ (заглавие), „name“ (име) и „link“ (връзка) на " 268 "ред %d, колона %d" 269 270 #: ../src/dh-parser.c:208 270 271 #, c-format 271 272 msgid "" … … 273 274 "d" 274 275 msgstr "" 275 "необходими са елементи име („name“) и връзка („link“)в <sub> на ред %d, "276 "необходими са елементи „name“ (име) и „link“ (връзка) в <sub> на ред %d, " 276 277 "колона %d" 277 278 278 #: ../src/dh-parser.c:2 77279 #: ../src/dh-parser.c:288 279 280 #, c-format 280 281 msgid "" 281 282 "\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d" 282 283 msgstr "" 283 "необходими са елементи име („name“) и връзка („link“) в „%s“ на ред %d, "284 "необходими са елементи „name“ (име) и „link“ (връзка) в „%s“ на ред %d, " 284 285 "колона %d" 285 286 286 #: ../src/dh-parser.c: 290287 #: ../src/dh-parser.c:301 287 288 #, c-format 288 289 msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d" 289 msgstr "необходим е елемент тип („type“) в <keyword> на ред %d, колона %d"290 291 #: ../src/dh-parser.c: 495290 msgstr "необходим е елемент „type“ (тип) в <keyword> на ред %d, колона %d" 291 292 #: ../src/dh-parser.c:506 292 293 #, c-format 293 294 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s" 294 295 msgstr "Книгата „%s“ не може да се разкомпресира: %s" 295 296 296 #: ../src/dh-search.c:50 3297 #: ../src/dh-search.c:509 297 298 msgid "All books" 298 299 msgstr "Всички книги" 299 300 300 #: ../src/dh-search.c:58 1301 #: ../src/dh-search.c:587 301 302 msgid "Search in:" 302 303 msgstr "Търсене в:" 303 304 304 #: ../src/dh-window.c: 82305 #: ../src/dh-window.c:95 305 306 msgid "50%" 306 307 msgstr "50 %" 307 308 308 #: ../src/dh-window.c: 83309 #: ../src/dh-window.c:96 309 310 msgid "75%" 310 311 msgstr "75 %" 311 312 312 #: ../src/dh-window.c: 84313 #: ../src/dh-window.c:97 313 314 msgid "100%" 314 315 msgstr "100 %" 315 316 316 #: ../src/dh-window.c: 85317 #: ../src/dh-window.c:98 317 318 msgid "125%" 318 319 msgstr "125 %" 319 320 320 #: ../src/dh-window.c: 86321 #: ../src/dh-window.c:99 321 322 msgid "150%" 322 323 msgstr "150 %" 323 324 324 #: ../src/dh-window.c: 87325 #: ../src/dh-window.c:100 325 326 msgid "175%" 326 327 msgstr "175 %" 327 328 328 #: ../src/dh-window.c: 88329 #: ../src/dh-window.c:101 329 330 msgid "200%" 330 331 msgstr "200 %" 331 332 332 #: ../src/dh-window.c: 89333 #: ../src/dh-window.c:102 333 334 msgid "300%" 334 335 msgstr "300 %" 335 336 336 #: ../src/dh-window.c: 90337 #: ../src/dh-window.c:103 337 338 msgid "400%" 338 339 msgstr "400 %" 339 340 340 #: ../src/dh-window.c: 433341 #: ../src/dh-window.c:731 341 342 msgid "translator_credits" 342 343 msgstr "" 343 344 "Явор Доганов <yavor@gnu.org>\n" 345 "Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n" 344 346 "\n" 345 347 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" … … 347 349 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 348 350 349 #: ../src/dh-window.c: 440350 msgid "A developer 'shelp browser for GNOME"351 #: ../src/dh-window.c:738 352 msgid "A developers' help browser for GNOME" 351 353 msgstr "Браузър на ръководства за разработчици на GNOME" 352 354 353 #: ../src/dh-window.c: 470355 #: ../src/dh-window.c:768 354 356 msgid "_File" 355 357 msgstr "_Файл" 356 358 357 #: ../src/dh-window.c: 471359 #: ../src/dh-window.c:769 358 360 msgid "_Edit" 359 361 msgstr "_Редактиране" 360 362 361 #: ../src/dh-window.c: 472363 #: ../src/dh-window.c:770 362 364 msgid "_View" 363 365 msgstr "_Изглед" 364 366 365 #: ../src/dh-window.c: 473367 #: ../src/dh-window.c:771 366 368 msgid "_Go" 367 369 msgstr "_Отиване" 368 370 369 #: ../src/dh-window.c: 474371 #: ../src/dh-window.c:772 370 372 msgid "_Help" 371 373 msgstr "Помо_щ" 372 374 373 375 #. File menu 374 #: ../src/dh-window.c: 477376 #: ../src/dh-window.c:775 375 377 msgid "_New Window" 376 378 msgstr "Нов п_розорец" 377 379 378 #: ../src/dh-window.c: 479380 #: ../src/dh-window.c:777 379 381 msgid "New _Tab" 380 382 msgstr "Нов _подпрозорец" 381 383 382 #: ../src/dh-window.c: 481383 msgid "_Print ..."384 #: ../src/dh-window.c:779 385 msgid "_Print…" 384 386 msgstr "_Печат…" 385 387 386 #: ../src/dh-window.c: 493../src/eggfindbar.c:342388 #: ../src/dh-window.c:791 ../src/eggfindbar.c:342 387 389 msgid "Find Next" 388 390 msgstr "Следващо съвпадение" 389 391 390 #: ../src/dh-window.c: 495../src/eggfindbar.c:329392 #: ../src/dh-window.c:793 ../src/eggfindbar.c:329 391 393 msgid "Find Previous" 392 394 msgstr "Предходно съвпадение" 393 395 394 #: ../src/dh-window.c: 502396 #: ../src/dh-window.c:800 395 397 msgid "Go to the previous page" 396 398 msgstr "Отиване на предходната страница" 397 399 398 #: ../src/dh-window.c: 505400 #: ../src/dh-window.c:803 399 401 msgid "Go to the next page" 400 402 msgstr "Отиване на следващата страница" 401 403 402 #: ../src/dh-window.c: 508404 #: ../src/dh-window.c:806 403 405 msgid "_Contents Tab" 404 406 msgstr "_Съдържание" 405 407 406 #: ../src/dh-window.c: 511408 #: ../src/dh-window.c:809 407 409 msgid "_Search Tab" 408 410 msgstr "_Търсене" 409 411 410 412 #. View menu 411 #: ../src/dh-window.c: 515413 #: ../src/dh-window.c:813 412 414 msgid "_Larger Text" 413 415 msgstr "По-_голям текст" 414 416 415 #: ../src/dh-window.c: 516417 #: ../src/dh-window.c:814 416 418 msgid "Increase the text size" 417 419 msgstr "Увеличаване на размера на текста" 418 420 419 #: ../src/dh-window.c: 518421 #: ../src/dh-window.c:816 420 422 msgid "S_maller Text" 421 423 msgstr "По-_малък текст" 422 424 423 #: ../src/dh-window.c: 519425 #: ../src/dh-window.c:817 424 426 msgid "Decrease the text size" 425 427 msgstr "Намаляване на размера на текста" 426 428 427 #: ../src/dh-window.c: 521429 #: ../src/dh-window.c:819 428 430 msgid "_Normal Size" 429 431 msgstr "_Нормален размер" 430 432 431 #: ../src/dh-window.c: 522433 #: ../src/dh-window.c:820 432 434 msgid "Use the normal text size" 433 435 msgstr "Използване на нормалния размер на текста" 434 436 437 #: ../src/dh-window.c:829 438 msgid "Leave fullscreen mode" 439 msgstr "Изход от цял екран" 440 441 #: ../src/dh-window.c:836 442 msgid "Display in full screen" 443 msgstr "На цял екран" 444 435 445 #. Translators: This refers to text size 436 #: ../src/dh-window.c: 647446 #: ../src/dh-window.c:956 437 447 msgid "Larger" 438 448 msgstr "По-голям текст" 439 449 440 450 #. Translators: This refers to text size 441 #: ../src/dh-window.c: 650451 #: ../src/dh-window.c:959 442 452 msgid "Smaller" 443 453 msgstr "По-малък текст" … … 446 456 #. * "Devhelp", it's a name, not a 447 457 #. * generic word. 448 #: ../src/dh-window.c: 789458 #: ../src/dh-window.c:1105 449 459 msgid "About Devhelp" 450 460 msgstr "Относно Devhelp" 451 461 452 #: ../src/dh-window.c: 794453 msgid "Preferences ..."462 #: ../src/dh-window.c:1110 463 msgid "Preferences…" 454 464 msgstr "Настройки…" 455 465 456 #: ../src/dh-window.c: 837466 #: ../src/dh-window.c:1153 457 467 msgid "Contents" 458 468 msgstr "Съдържание" 459 469 460 #: ../src/dh-window.c: 847470 #: ../src/dh-window.c:1163 461 471 msgid "Search" 462 472 msgstr "Търсене" 463 473 464 #: ../src/dh-window.c:1216 ../src/dh-window.c:1425 474 #: ../src/dh-window.c:1329 475 msgid "Error opening the requested link." 476 msgstr "Грешка при отваряне на връзката." 477 478 #: ../src/dh-window.c:1635 ../src/dh-window.c:1877 465 479 msgid "Empty Page" 466 480 msgstr "Празна страница"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)