Ignore:
Timestamp:
Jan 26, 2010, 9:39:21 AM (16 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

evince, gedit, nautilus, orca, devhelp, gvfs, gnome-terminal, gnome-media, gnome-panel, gnome-utils: обновени и подадени в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/devhelp.master.bg.po

    r1870 r1950  
    11# Bulgarian translation of devhelp po-file.
    22# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
     3# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
    34# This file is distributed under the same license as the devhelp package.
    45# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
    5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2009.
     6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010.
    67#
    78msgid ""
     
    910"Project-Id-Version: devhelp master\n"
    1011"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2009-09-08 07:34+0300\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2009-09-08 07:33+0300\n"
     12"POT-Creation-Date: 2010-01-26 09:34+0200\n"
     13"PO-Revision-Date: 2010-01-26 09:33+0200\n"
    1314"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
    1415"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2526#. * for transliteration only)
    2627#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:235
    27 #: ../src/dh-window.c:438 ../src/dh-window.c:734 ../src/dh-window.c:1398
     28#: ../src/dh-window.c:736 ../src/dh-window.c:1043 ../src/dh-window.c:1849
    2829msgid "Devhelp"
    2930msgstr "Devhelp"
     
    6263
    6364#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
    64 msgid "Selected tab, \"content\" or \"search\""
    65 msgstr "Избран подпрозорец, „content“ или „search“"
     65msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
     66msgstr "Избран подпрозорец, „content“ (Съдържание) или „search“ (Търсене)"
    6667
    6768#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
     
    110111
    111112#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
    112 msgid "Whether the main window should start maximized or not."
     113msgid "Whether the main window should start maximized."
    113114msgstr "Дали главният прозорец да се стартира максимизиран."
    114115
    115116#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
    116 msgid "Which of the tabs that is selected, \"content\" or \"search\"."
     117msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
    117118msgstr ""
    118119"Кой от подпрозорците да бъде избран, „content“ (Съдържание) или "
     
    166167#. i18n: Please don't translate "Devhelp".
    167168#: ../src/dh-assistant.c:74
    168 msgid "Devhelp - Assistant"
     169msgid "Devhelp Assistant"
    169170msgstr "Devhelp — спомагателен прозорец"
    170171
    171 #: ../src/dh-assistant-view.c:319
     172#: ../src/dh-assistant-view.c:328
    172173msgid "Book:"
    173174msgstr "Книга:"
     
    248249"                             спомагателния прозорец"
    249250
    250 #: ../src/dh-parser.c:81 ../src/dh-parser.c:178 ../src/dh-parser.c:242
    251 #: ../src/dh-parser.c:252
    252 #, c-format
    253 msgid "Expected '%s' got '%s' at line %d, column %d"
     251#: ../src/dh-parser.c:92 ../src/dh-parser.c:189 ../src/dh-parser.c:253
     252#: ../src/dh-parser.c:263
     253#, c-format
     254msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
    254255msgstr "Очакваше се „%s“, но беше получено „%s“ на ред %d, колона %d"
    255256
    256 #: ../src/dh-parser.c:98
     257#: ../src/dh-parser.c:109
    257258#, c-format
    258259msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
    259260msgstr "Невалидно пространство от имена „%s“ на ред %d, колона %d"
    260261
    261 #: ../src/dh-parser.c:129
     262#: ../src/dh-parser.c:140
    262263#, c-format
    263264msgid ""
    264 "\"title\", \"name\", and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
    265 msgstr ""
    266 "необходими са елементите заглавие („title“), име („name“) и връзка („link“) "
    267 "на ред %d, колона %d"
    268 
    269 #: ../src/dh-parser.c:197
     265"\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
     266msgstr ""
     267"необходими са елементи „title“ (заглавие), „name“ (име) и „link“ (връзка) на "
     268"ред %d, колона %d"
     269
     270#: ../src/dh-parser.c:208
    270271#, c-format
    271272msgid ""
     
    273274"d"
    274275msgstr ""
    275 "необходими са елементи име („name“) и връзка („link“) в <sub> на ред %d, "
     276"необходими са елементи „name“ (име) и „link“ (връзка) в <sub> на ред %d, "
    276277"колона %d"
    277278
    278 #: ../src/dh-parser.c:277
     279#: ../src/dh-parser.c:288
    279280#, c-format
    280281msgid ""
    281282"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
    282283msgstr ""
    283 "необходими са елементи име („name“) и връзка („link“) в „%s“ на ред %d, "
     284"необходими са елементи „name“ (име) и „link“ (връзка) в „%s“ на ред %d, "
    284285"колона %d"
    285286
    286 #: ../src/dh-parser.c:290
     287#: ../src/dh-parser.c:301
    287288#, c-format
    288289msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
    289 msgstr "необходим е елемент тип („type“) в <keyword> на ред %d, колона %d"
    290 
    291 #: ../src/dh-parser.c:495
     290msgstr "необходим е елемент „type“ (тип) в <keyword> на ред %d, колона %d"
     291
     292#: ../src/dh-parser.c:506
    292293#, c-format
    293294msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
    294295msgstr "Книгата „%s“ не може да се разкомпресира: %s"
    295296
    296 #: ../src/dh-search.c:503
     297#: ../src/dh-search.c:509
    297298msgid "All books"
    298299msgstr "Всички книги"
    299300
    300 #: ../src/dh-search.c:581
     301#: ../src/dh-search.c:587
    301302msgid "Search in:"
    302303msgstr "Търсене в:"
    303304
    304 #: ../src/dh-window.c:82
     305#: ../src/dh-window.c:95
    305306msgid "50%"
    306307msgstr "50 %"
    307308
    308 #: ../src/dh-window.c:83
     309#: ../src/dh-window.c:96
    309310msgid "75%"
    310311msgstr "75 %"
    311312
    312 #: ../src/dh-window.c:84
     313#: ../src/dh-window.c:97
    313314msgid "100%"
    314315msgstr "100 %"
    315316
    316 #: ../src/dh-window.c:85
     317#: ../src/dh-window.c:98
    317318msgid "125%"
    318319msgstr "125 %"
    319320
    320 #: ../src/dh-window.c:86
     321#: ../src/dh-window.c:99
    321322msgid "150%"
    322323msgstr "150 %"
    323324
    324 #: ../src/dh-window.c:87
     325#: ../src/dh-window.c:100
    325326msgid "175%"
    326327msgstr "175 %"
    327328
    328 #: ../src/dh-window.c:88
     329#: ../src/dh-window.c:101
    329330msgid "200%"
    330331msgstr "200 %"
    331332
    332 #: ../src/dh-window.c:89
     333#: ../src/dh-window.c:102
    333334msgid "300%"
    334335msgstr "300 %"
    335336
    336 #: ../src/dh-window.c:90
     337#: ../src/dh-window.c:103
    337338msgid "400%"
    338339msgstr "400 %"
    339340
    340 #: ../src/dh-window.c:433
     341#: ../src/dh-window.c:731
    341342msgid "translator_credits"
    342343msgstr ""
    343344"Явор Доганов <yavor@gnu.org>\n"
     345"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
    344346"\n"
    345347"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
     
    347349"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    348350
    349 #: ../src/dh-window.c:440
    350 msgid "A developer's help browser for GNOME"
     351#: ../src/dh-window.c:738
     352msgid "A developers' help browser for GNOME"
    351353msgstr "Браузър на ръководства за разработчици на GNOME"
    352354
    353 #: ../src/dh-window.c:470
     355#: ../src/dh-window.c:768
    354356msgid "_File"
    355357msgstr "_Файл"
    356358
    357 #: ../src/dh-window.c:471
     359#: ../src/dh-window.c:769
    358360msgid "_Edit"
    359361msgstr "_Редактиране"
    360362
    361 #: ../src/dh-window.c:472
     363#: ../src/dh-window.c:770
    362364msgid "_View"
    363365msgstr "_Изглед"
    364366
    365 #: ../src/dh-window.c:473
     367#: ../src/dh-window.c:771
    366368msgid "_Go"
    367369msgstr "_Отиване"
    368370
    369 #: ../src/dh-window.c:474
     371#: ../src/dh-window.c:772
    370372msgid "_Help"
    371373msgstr "Помо_щ"
    372374
    373375#. File menu
    374 #: ../src/dh-window.c:477
     376#: ../src/dh-window.c:775
    375377msgid "_New Window"
    376378msgstr "Нов п_розорец"
    377379
    378 #: ../src/dh-window.c:479
     380#: ../src/dh-window.c:777
    379381msgid "New _Tab"
    380382msgstr "Нов _подпрозорец"
    381383
    382 #: ../src/dh-window.c:481
    383 msgid "_Print..."
     384#: ../src/dh-window.c:779
     385msgid "_Print"
    384386msgstr "_Печат…"
    385387
    386 #: ../src/dh-window.c:493 ../src/eggfindbar.c:342
     388#: ../src/dh-window.c:791 ../src/eggfindbar.c:342
    387389msgid "Find Next"
    388390msgstr "Следващо съвпадение"
    389391
    390 #: ../src/dh-window.c:495 ../src/eggfindbar.c:329
     392#: ../src/dh-window.c:793 ../src/eggfindbar.c:329
    391393msgid "Find Previous"
    392394msgstr "Предходно съвпадение"
    393395
    394 #: ../src/dh-window.c:502
     396#: ../src/dh-window.c:800
    395397msgid "Go to the previous page"
    396398msgstr "Отиване на предходната страница"
    397399
    398 #: ../src/dh-window.c:505
     400#: ../src/dh-window.c:803
    399401msgid "Go to the next page"
    400402msgstr "Отиване на следващата страница"
    401403
    402 #: ../src/dh-window.c:508
     404#: ../src/dh-window.c:806
    403405msgid "_Contents Tab"
    404406msgstr "_Съдържание"
    405407
    406 #: ../src/dh-window.c:511
     408#: ../src/dh-window.c:809
    407409msgid "_Search Tab"
    408410msgstr "_Търсене"
    409411
    410412#. View menu
    411 #: ../src/dh-window.c:515
     413#: ../src/dh-window.c:813
    412414msgid "_Larger Text"
    413415msgstr "По-_голям текст"
    414416
    415 #: ../src/dh-window.c:516
     417#: ../src/dh-window.c:814
    416418msgid "Increase the text size"
    417419msgstr "Увеличаване на размера на текста"
    418420
    419 #: ../src/dh-window.c:518
     421#: ../src/dh-window.c:816
    420422msgid "S_maller Text"
    421423msgstr "По-_малък текст"
    422424
    423 #: ../src/dh-window.c:519
     425#: ../src/dh-window.c:817
    424426msgid "Decrease the text size"
    425427msgstr "Намаляване на размера на текста"
    426428
    427 #: ../src/dh-window.c:521
     429#: ../src/dh-window.c:819
    428430msgid "_Normal Size"
    429431msgstr "_Нормален размер"
    430432
    431 #: ../src/dh-window.c:522
     433#: ../src/dh-window.c:820
    432434msgid "Use the normal text size"
    433435msgstr "Използване на нормалния размер на текста"
    434436
     437#: ../src/dh-window.c:829
     438msgid "Leave fullscreen mode"
     439msgstr "Изход от цял екран"
     440
     441#: ../src/dh-window.c:836
     442msgid "Display in full screen"
     443msgstr "На цял екран"
     444
    435445#. Translators: This refers to text size
    436 #: ../src/dh-window.c:647
     446#: ../src/dh-window.c:956
    437447msgid "Larger"
    438448msgstr "По-голям текст"
    439449
    440450#. Translators: This refers to text size
    441 #: ../src/dh-window.c:650
     451#: ../src/dh-window.c:959
    442452msgid "Smaller"
    443453msgstr "По-малък текст"
     
    446456#. * "Devhelp", it's a name, not a
    447457#. * generic word.
    448 #: ../src/dh-window.c:789
     458#: ../src/dh-window.c:1105
    449459msgid "About Devhelp"
    450460msgstr "Относно Devhelp"
    451461
    452 #: ../src/dh-window.c:794
    453 msgid "Preferences..."
     462#: ../src/dh-window.c:1110
     463msgid "Preferences"
    454464msgstr "Настройки…"
    455465
    456 #: ../src/dh-window.c:837
     466#: ../src/dh-window.c:1153
    457467msgid "Contents"
    458468msgstr "Съдържание"
    459469
    460 #: ../src/dh-window.c:847
     470#: ../src/dh-window.c:1163
    461471msgid "Search"
    462472msgstr "Търсене"
    463473
    464 #: ../src/dh-window.c:1216 ../src/dh-window.c:1425
     474#: ../src/dh-window.c:1329
     475msgid "Error opening the requested link."
     476msgstr "Грешка при отваряне на връзката."
     477
     478#: ../src/dh-window.c:1635 ../src/dh-window.c:1877
    465479msgid "Empty Page"
    466480msgstr "Празна страница"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.