Ignore:
Timestamp:
Jan 25, 2010, 11:41:00 PM (16 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-control-center, gnome-settings-daemon, gnome-doc-utils, gnome-power-manager, gtkhtml, libgnomekbd, gnome-user-share, metacity, gok: обновени и подадени в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-power-manager.master.bg.po

    r1858 r1949  
    11# Bulgarian translation for gnome-power-manager po-file.
    2 # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package.
    4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
     4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
    55# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
    66#
     
    99"Project-Id-Version: gnome-power-manager master\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2009-08-24 08:56+0300\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2009-08-24 08:56+0300\n"
    13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
     11"POT-Creation-Date: 2010-01-25 22:50+0200\n"
     12"PO-Revision-Date: 2010-01-25 22:49+0200\n"
     13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1515"MIME-Version: 1.0\n"
     
    2626msgstr "Управление на яркостта на екрана на преносимия компютър"
    2727
    28 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:354
    29 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:353
     28#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359
     29#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
    3030msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
    3131msgstr "Неуспех при свързването с управлението на захранването на GNOME"
    3232
    33 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:356
     33#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361
    3434msgid "Cannot get laptop panel brightness"
    3535msgstr "Не може да се определи яркостта на екрана"
    3636
    37 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:358
     37#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
    3838#, c-format
    3939msgid "LCD brightness : %d%%"
    4040msgstr "Яркост на екрана: %d %%"
    4141
    42 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
    43 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:316
     42#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
     43#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427
    4444msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
    4545msgstr "Лиценз — ОПЛ на GNU (GNU General Public License), версия 2"
    4646
    47 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
    48 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:317
     47#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
     48#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
    4949msgid ""
    5050"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
     
    5959"лиценза или (по ваше решение) по-късна версия."
    6060
    61 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
    62 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:321
     61#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
     62#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
    6363msgid ""
    6464"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
     
    7272"Общия публичен лиценз на GNU."
    7373
    74 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
    75 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:325
     74#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
     75#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
    7676msgid ""
    7777"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
     
    8585"USA."
    8686
    87 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:770
     87#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771
    8888msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
    8989msgstr "Авторски права © 2006 Benjamin Canou"
     
    114114"Позволява на потребителя да предотврати автоматичното енергоспестяване."
    115115
    116 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:356
     116#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361
    117117msgid "Automatic sleep inhibited"
    118118msgstr "Автоматичното приспиване е изключено"
    119119
    120 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
     120#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363
    121121msgid "Automatic sleep enabled"
    122122msgstr "Автоматичното приспиване е включено"
    123123
    124 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:386
     124#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391
    125125msgid "Manual inhibit"
    126126msgstr "Ръчно предотвратяване"
    127127
    128 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:445
     128#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450
    129129msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
    130130msgstr "Авторски права © 2006-2007 Richard Hughes"
     
    146146msgstr "Фабрика за аплета за предотвратяването"
    147147
    148 #: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
    149 msgid "Power Manager"
    150 msgstr "Управление на захранването"
     148#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
     149#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1247
     150msgid "Power"
     151msgstr "Заряд"
    151152
    152153#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
     
    155156
    156157#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
    157 msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
    158 msgstr "Включване на приспиването и дълбокото приспиване в менюто"
    159 
    160 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
    161158msgid "Allow backlight brightness adjustment"
    162159msgstr "Разрешаване на управлението на яркостта на екрана"
    163160
    164 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
     161#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
    165162msgid "Battery critical low action"
    166163msgstr "Действие при критично ниско ниво на батерията"
    167164
    168 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
     165#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
    169166msgid "Check CPU load before sleeping"
    170167msgstr "Проверка на натоварването на процесора преди приспиване"
    171168
     169#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
     170msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
     171msgstr ""
     172"Затъмняване на екрана след период на бездействие и захранване от ел. мрежа"
     173
    172174#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
    173 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
    174 msgstr ""
    175 "Затъмняване на екрана след период на бездействие и захранване от ел. мрежа"
     175msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
     176msgstr ""
     177"Затъмняване на екрана след период на бездействие и захранване от батерии"
    176178
    177179#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
    178 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
    179 msgstr ""
    180 "Затъмняване на екрана след период на бездействие и захранване от батерии"
    181 
    182 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
    183180msgid ""
    184181"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
     
    189186"зареждане), „present“ (при наличие) и „always“ (винаги)."
    190187
    191 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
     188#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
    192189msgid "Hibernate button action"
    193190msgstr "Действие на бутона за дълбоко приспиване"
    194191
    195 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
    196 msgid "Hibernate enabled"
    197 msgstr "Дълбокото приспиване е включено"
    198 
    199 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
     192#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
    200193msgid ""
    201194"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
     
    205198"компютъра."
    206199
    207 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
     200#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
    208201msgid ""
    209202"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
     
    211204msgstr "Дали да се предупреждава при пълното зареждане на батерията."
    212205
    213 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
     206#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
    214207msgid ""
    215208"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
     
    217210msgstr "Дали да се предупреждава при нисък заряд на батерията."
    218211
    219 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
    220 msgid "If preferences should be shown"
    221 msgstr "Дали да се показват настройките"
    222 
    223 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
     212#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
     213msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
     214msgstr ""
     215"Дали елементите за настройките и статистиката да се показват в контекстното "
     216"меню"
     217
     218#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
    224219msgid "If sounds should be used"
    225220msgstr "Дали да се използват звуци"
    226221
    227 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
     222#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
    228223msgid ""
    229224"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
     
    234229"действие по политиката."
    235230
    236 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
     231#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
    237232msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
    238233msgstr ""
     
    240235"състоянието на бездействие."
    241236
    242 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
    243 msgid ""
    244 "If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
    245 "area drop down menu."
    246 msgstr ""
    247 "Дали да се включат опциите за приспиване и дълбоко приспиване в падащото "
    248 "меню в областта за известяване."
    249 
    250 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
     237#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
    251238msgid ""
    252239"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
     
    256243"се прекъсне връзката с ел. мрежа"
    257244
    258 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
     245#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
    259246msgid ""
    260247"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
     
    266253"екрана, а захранването от ел. мрежа след това се прекъсне."
    267254
    268 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
     255#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
    269256msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
    270257msgstr ""
    271258"Дали заученият профил да се използва за изчисляване на оставащото време"
    272259
    273 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
     260#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
    274261msgid ""
    275262"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
     
    279266"се изключва само при изчистване на грешки."
    280267
    281 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
     268#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
    282269msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
    283270msgstr ""
    284271"Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от ел. мрежа"
    285272
    286 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
     273#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
    287274msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
    288275msgstr "Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от батерии"
    289276
    290 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
     277#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
    291278msgid ""
    292279"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
     
    296283"захранване от ел. мрежа към батерии и обратно."
    297284
    298 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
     285#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
    299286msgid ""
    300287"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
     
    304291"компютърът бездейства и се захранва от ел. мрежа."
    305292
    306 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
     293#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
    307294msgid ""
    308295"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
     
    312299"компютърът бездейства и се захранва от батерии."
    313300
    314 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
     301#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
    315302msgid ""
    316303"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
     
    320307"батерии."
    321308
    322 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
     309#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
    323310msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
    324311msgstr ""
    325312"Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от ел. мрежа."
    326313
    327 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
     314#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
    328315msgid ""
    329316"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
    330317msgstr "Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от батерии."
    331318
    332 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
    333 msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
    334 msgstr "Дали потребителят може да приспива дълбоко компютъра."
    335 
    336 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
    337 msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
    338 msgstr "Дали потребителят може да приспива компютъра."
    339 
    340 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
     319#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
    341320msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
    342321msgstr "Дали да се предупреждава при махането на адаптера за ел. мрежа"
    343322
    344 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
     323#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
    345324msgid ""
    346325"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
     
    350329"процентът на заряда, което може да помогне при лошо функциониращ BIOS с ACPI."
    351330
    352 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
     331#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
    353332msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
    354333msgstr ""
    355334"Дали предупреждението за нисък заряд да се показва при повредени батерии"
    356335
    357 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
     336#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
    358337msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
    359338msgstr ""
    360339"Дали предупреждението за нисък заряд да се показва при повредени батерии."
    361340
    362 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
     341#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
    363342msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
    364343msgstr ""
     
    366345"за връщане."
    367346
    368 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
     347#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
    369348msgid ""
    370349"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
     
    375354"наред."
    376355
    377 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
     356#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
    378357msgid "LCD brightness when on AC"
    379358msgstr "Яркост на екрана при захранване от ел. мрежа"
    380359
    381 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
     360#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
    382361msgid "LCD dimming amount when on battery"
    383362msgstr "Затъмняване на екрана при захранване от батерии"
    384363
    385 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
     364#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
    386365msgid "Laptop lid close action on battery"
    387366msgstr "Действие при затваряне на екрана и захранване от батерии"
    388367
    389 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
     368#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
    390369msgid "Laptop lid close action when on AC"
    391370msgstr "Действие при затваряне на екрана и захранване от ел. мрежа"
    392371
    393 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
     372#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
    394373msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
    395374msgstr "Заключване на ключодържателя на GNOME при приспиване"
    396375
    397 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
     376#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
    398377msgid "Lock screen on hibernate"
    399378msgstr "Заключване на екрана при дълбоко приспиване"
    400379
    401 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
     380#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
    402381msgid "Lock screen on suspend"
    403382msgstr "Заключване на екрана при приспиване"
    404383
    405 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
     384#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
    406385msgid "Lock screen when blanked"
    407386msgstr "Заключване на екрана при изчистването му"
    408387
    409 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
     388#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
    410389msgid "Method used to blank screen on AC"
    411390msgstr "Метод за изчистване на екрана при захранване от ел. мрежа"
    412391
    413 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
     392#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
    414393msgid "Method used to blank screen on battery"
    415394msgstr "Метод за изчистване на екрана при захранване от батерии"
    416395
    417 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
     396#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
    418397msgid "Notify on a low power"
    419398msgstr "Уведомяване при ниско ниво"
    420399
    421 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
     400#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
    422401msgid "Notify on a sleep failure"
    423402msgstr "Уведомяване при неуспех при приспиване"
    424403
    425 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
     404#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
    426405msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
    427406msgstr "Уведомяване при изключването на адаптера за ел. мрежа"
    428407
    429 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
     408#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
    430409msgid "Notify when fully charged"
    431410msgstr "Уведомяване при пълно зареждане на батериите"
    432411
    433 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
     412#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
    434413msgid "Percentage action is taken"
    435414msgstr "Предприето е действие при достигане на процент заряд"
    436415
    437 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
     416#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
    438417msgid "Percentage considered critical"
    439418msgstr "Зарядът, който се счита за критично нисък"
    440419
    441 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
     420#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
    442421msgid "Percentage considered low"
    443422msgstr "Зарядът, който се счита за нисък"
    444423
    445 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
     424#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
    446425msgid "Power button action"
    447426msgstr "Действие на бутона за включване/изключване"
    448427
    449 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
     428#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
    450429msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
    451430msgstr "Затъмняване на екрана при захранване от батерии"
    452431
    453 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
     432#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
    454433msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
    455434msgstr ""
    456435"Секунди бездействие, след които да се спре диска при захранване от ел. мрежа"
    457436
    458 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
     437#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
    459438msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
    460439msgstr ""
    461440"Секунди бездействие, след които да се спре диска при захранване от батерии"
    462441
    463 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
     442#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
    464443msgid "Sleep timeout computer when on AC"
    465444msgstr "Време за предотвратяване на приспиването при захранване от ел. мрежа"
    466445
    467 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
     446#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
    468447msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
    469448msgstr ""
     
    471450"токозахранване"
    472451
    473 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
     452#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
    474453msgid "Sleep timeout computer when on battery"
    475454msgstr "Време за предотвратяване на приспиването при захранване от батерии"
    476455
    477 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
     456#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
    478457msgid "Sleep timeout display when on AC"
    479458msgstr ""
     
    481460"мрежа"
    482461
    483 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
     462#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
    484463msgid "Sleep timeout display when on UPS"
    485464msgstr ""
     
    487466"непрекъсваемо токозахранване"
    488467
    489 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
     468#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
    490469msgid "Sleep timeout display when on battery"
    491470msgstr ""
    492471"Време за предотвратяване на изключването на екрана при захранване от батерии"
    493472
    494 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
     473#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
    495474msgid "Suspend button action"
    496475msgstr "Действие на бутона за приспиване"
    497476
    498 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
    499 msgid "Suspend enabled"
    500 msgstr "Приспиването е включено"
    501 
    502 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
     477#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
    503478msgid ""
    504479"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
     
    509484"готовност), „suspend“ (приспиване) и „off“ (изключване)."
    510485
    511 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
     486#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
    512487msgid ""
    513488"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
     
    518493"готовност), „suspend“ (приспиване) и „off“ (изключване)."
    519494
    520 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
     495#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
    521496msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
    522497msgstr "Адресът, който да се покаже след неуспешно приспиване"
    523498
    524 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
     499#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
    525500msgid ""
    526501"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
     
    531506"„suspend“ (приспиване), „shutdown“ (изключване) и „nothing“ (нищо)."
    532507
    533 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
     508#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
    534509msgid ""
    535510"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
     
    540515"„shutdown“ (изключване) и „nothing“ (нищо)."
    541516
    542 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
     517#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
    543518msgid ""
    544519"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
     
    549524"„shutdown“ (изключване) и „nothing“ (нищо)."
    550525
    551 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
     526#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
    552527msgid ""
    553528"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
     
    559534"приспиване), „blank“ (изчистване) и „nothing“ (нищо)."
    560535
    561 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
     536#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
    562537msgid ""
    563538"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
     
    569544"приспиване), „blank“ (изчистване) и „nothing“ (нищо)."
    570545
    571 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
     546#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
    572547msgid ""
    573548"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
     
    580555"„nothing“ (нищо)."
    581556
    582 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
     557#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
    583558msgid ""
    584559"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
     
    591566"„nothing“ (нищо)."
    592567
    593 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
     568#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
    594569msgid ""
    595570"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
     
    601576"„interactive“ (запитване), „shutdown“ (изключване) и „nothing“ (нищо)."
    602577
    603 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
     578#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
    604579msgid ""
    605580"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
     
    609584"захранва от ел. мрежа."
    610585
    611 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
     586#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
    612587msgid ""
    613588"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
     
    617592"се захранва от ел. мрежа и бездейства."
    618593
    619 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
     594#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
    620595msgid ""
    621596"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
     
    625600"се захранва от непрекъсваемо токозахранване."
    626601
    627 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
     602#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
    628603msgid ""
    629604"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
     
    633608"захранва от непрекъсваемо токозахранване."
    634609
    635 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
     610#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
    636611msgid ""
    637612"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
     
    641616"се захранва от батерии и бездейства."
    642617
    643 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
     618#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
    644619msgid ""
    645620"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
     
    649624"захранва от батерии."
    650625
    651 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
     626#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
    652627msgid ""
    653628"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
     
    657632"между 0 и 100."
    658633
    659 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
     634#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
    660635msgid ""
    661636"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
     
    665640"0 и 100."
    666641
    667 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
     642#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
    668643msgid "The brightness of the screen when idle"
    669644msgstr "Яркост на екрана при бездействие"
    670645
    671 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
     646#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
    672647msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
    673648msgstr "Стандартното време за бездействие, след което екранът да се затъмни"
    674649
    675 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
     650#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
    676651msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
    677652msgstr "Стандартното време за бездействие, след което екранът да се затъмни."
    678653
    679 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
     654#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
    680655msgid "The default configuration version."
    681656msgstr "Стандартната конфигурирана версия."
    682657
    683 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
     658#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
    684659msgid "The default graph type to show in the statistics window"
    685660msgstr "Стандартен вид на графиката в прозореца за статистика"
    686661
    687 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
     662#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
    688663msgid "The default graph type to show in the statistics window."
    689664msgstr "Стандартен вид на графиката в прозореца за статистика."
    690665
    691 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
     666#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
    692667msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
    693668msgstr "Максималната продължителност време показвана на оста X на графиката."
    694669
    695 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
     670#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
    696671msgid "The maximum time displayed on the graph"
    697672msgstr "Максималното време показвано на графиката"
    698673
    699 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
     674#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
    700675msgid ""
    701676"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
     
    704679"ел. мрежа."
    705680
    706 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
     681#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
    707682msgid ""
    708683"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
     
    712687"батерии."
    713688
    714 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
     689#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
    715690msgid ""
    716691"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
     
    720695"стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е лъжа."
    721696
    722 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
     697#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
    723698msgid ""
    724699"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
     
    728703"валидна, само ако „use_time_for_policy“ е лъжа."
    729704
    730 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
     705#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
    731706msgid ""
    732707"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
     
    736711"нисък заряд. Тази стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е лъжа."
    737712
    738 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
     713#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
    739714msgid ""
    740715"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
     
    745720"„use_time_for_policy“ е лъжа."
    746721
    747 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
     722#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
    748723msgid ""
    749724"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
     
    753728"Тази стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е лъжа."
    754729
    755 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
     730#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
    756731msgid ""
    757732"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
     
    761736"стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е лъжа."
    762737
    763 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
     738#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
    764739msgid "The time remaining when action is taken"
    765740msgstr "Оставащото време при предприемане на действие"
    766741
    767 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
     742#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
    768743msgid "The time remaining when critical"
    769744msgstr "Оставащото време, за да е критично ниско"
    770745
    771 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
     746#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
    772747msgid "The time remaining when low"
    773748msgstr "Оставащото време, за да е ниско"
    774749
    775 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
     750#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
    776751msgid ""
    777752"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
     
    781756"„hibernate“ (дълбоко приспиване), „suspend“ (приспиване) и „nothing“ (нищо)."
    782757
    783 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
     758#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
    784759msgid ""
    785760"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
     
    789764"използва, за да се откриват разликите между версиите на настройките."
    790765
    791 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
     766#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
    792767msgid ""
    793768"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
     
    797772"валидна, само ако „use_time_for_policy“ е истина."
    798773
    799 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
     774#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
    800775msgid "UPS critical low action"
    801776msgstr "Действие при критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
    802777
    803 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
     778#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
    804779msgid "UPS low power action"
    805780msgstr "Действие при ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
    806781
    807 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
     782#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
    808783msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
    809784msgstr "Използване на настройките на заключването на gnome-screensaver"
    810785
    811 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
     786#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
    812787msgid ""
    813788"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
     
    818793"бутон."
    819794
    820 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
     795#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
    821796msgid "When to show the notification icon"
    822797msgstr "Кога да се показва иконата за уведомяване"
    823798
    824 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
     799#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
    825800msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
    826801msgstr ""
     
    828803"установява при приспиване."
    829804
    830 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
     805#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
    831806msgid ""
    832807"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
     
    836811"или дълбоко приспиване и наново да ги установява при събуждане."
    837812
    838 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
     813#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
    839814msgid ""
    840815"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
     
    845820"бъде отключен."
    846821
    847 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
     822#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
    848823msgid ""
    849824"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
     
    853828"означава, че при събуждането ключодържателят ще трябва да бъде отключен."
    854829
    855 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
     830#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
    856831msgid ""
    857832"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
     
    861836"приспиване. Използва се, само когато „lock_use_screensaver_settings“ е лъжа."
    862837
    863 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
     838#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
    864839msgid ""
    865840"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
     
    869844"Използва се, само когато „lock_use_screensaver_settings“ е лъжа."
    870845
    871 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
     846#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
    872847msgid ""
    873848"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
     
    877852"„lock_use_screensaver_settings“ е лъжа."
    878853
    879 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
     854#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
    880855msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
    881856msgstr ""
     
    883858"прави, когато компютърът бездейства"
    884859
    885 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
     860#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
    886861msgid ""
    887862"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
     
    892867"изчистване на екрана."
    893868
    894 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
     869#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
    895870msgid "Whether to use time-based notifications"
    896871msgstr "Дали да се ползва уведомяване по време"
    897872
    898 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
     873#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
    899874msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
    900875msgstr "Дали етикетите на осите да се показват в прозореца със статистиката"
    901876
    902 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
     877#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
    903878msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
    904879msgstr "Дали етикетите на осите да се показват в прозореца със статистиката."
    905880
    906 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
     881#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
    907882msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
    908883msgstr "Дали събитията да се показват в прозореца със статистиката"
    909884
    910 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
     885#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
    911886msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
    912887msgstr "Дали събитията да се показват в прозореца със статистиката."
    913888
    914 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
     889#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
    915890msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
    916891msgstr "Дали данните да се заглаждат в прозореца със статистиката"
    917892
    918 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
     893#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
    919894msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
    920895msgstr "Дали данните да се заглаждат в прозореца със статистиката."
     
    935910#. TRANSLATORS: the program name
    936911#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
    937 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1048
    938 #: ../src/gpm-statistics.c:1482
     912#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1043
     913#: ../src/gpm-statistics.c:1516
    939914msgid "Power Statistics"
    940915msgstr "Статистика на захранването"
     
    1001976
    1002977#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
     978msgid "Closes the program"
     979msgstr "Спира програмата"
     980
     981#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
    1003982msgid "Di_m display when idle"
    1004983msgstr "За_тъмняване на екрана при бездействие"
    1005984
    1006 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
     985#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
    1007986msgid "General"
    1008987msgstr "Общи"
    1009988
    1010 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
     989#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
    1011990msgid "Make Default"
    1012991msgstr "Да е стандартно"
    1013992
    1014 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
     993#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
    1015994msgid "On AC Power"
    1016995msgstr "От ел. мрежа"
    1017996
    1018 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
     997#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
    1019998msgid "On Battery Power"
    1020999msgstr "От батерии"
    10211000
    1022 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
     1001#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
    10231002msgid "On UPS Power"
    10241003msgstr "От непрекъсваемото токозахранване"
    10251004
    1026 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
     1005#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
    10271006msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
    10281007msgstr "Показване на икона само при _наличие на батерии"
    10291008
    1030 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
     1009#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
    10311010msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
    10321011msgstr "Показване на икона само при зареждане или _разреждане"
    10331012
    1034 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
     1013#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
    10351014msgid "Power Management Preferences"
    10361015msgstr "Настройки на управлението на захранването"
    10371016
    1038 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
     1017#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
     1018msgid "Provides help about this program"
     1019msgstr "Показва помощта на програмата"
     1020
     1021#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
    10391022msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
    10401023msgstr "Изгасяне на _екрана след бездействие от:"
    10411024
    1042 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
     1025#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
    10431026msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
    10441027msgstr "Приспиване на _компютъра след бездействие от:"
    10451028
    1046 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
     1029#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
    10471030msgid "Set display _brightness to:"
    10481031msgstr "_Задаване на яркостта на екрана:"
    10491032
    1050 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
     1033#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
     1034msgid "Sets this policy to be used by all users"
     1035msgstr "Задаване на тази политика за всички потребители"
     1036
     1037#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
    10511038msgid "Sp_in down hard disks when possible"
    10521039msgstr "_Изключване на твърдите дискове при възможност"
    10531040
    1054 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
     1041#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
    10551042msgid "When UPS power is _critically low:"
    10561043msgstr "При _критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване:"
    10571044
    1058 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
     1045#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
    10591046msgid "When UPS power is l_ow:"
    10601047msgstr "При _ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване:"
    10611048
    1062 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
     1049#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
    10631050msgid "When battery po_wer is critically low:"
    10641051msgstr "При критично ниско ниво на _батериите:"
    10651052
    1066 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
     1053#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
    10671054msgid "When laptop lid is cl_osed:"
    10681055msgstr "При _затваряне на екрана:"
    10691056
    1070 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
     1057#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
    10711058msgid "When the _suspend button is pressed:"
    10721059msgstr "При н_атискане на бутона за приспиване:"
    10731060
    1074 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
     1061#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
    10751062msgid "When the power _button is pressed:"
    10761063msgstr "При натискане на _бутона за включване/изключване:"
    10771064
    1078 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
     1065#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
    10791066msgid "_Always display an icon"
    10801067msgstr "В_инаги да се показва икона"
    10811068
    1082 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
     1069#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
    10831070msgid "_Never display an icon"
    10841071msgstr "_Никога да не се показва икона"
    10851072
    1086 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
     1073#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
    10871074msgid "_Only display an icon when battery power is low"
    10881075msgstr "Показване само при _ниско ниво на батериите"
    10891076
    1090 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
     1077#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29
    10911078msgid "_Reduce backlight brightness"
    10921079msgstr "_Затъмняване на екрана"
     
    11591146
    11601147#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
    1161 #: ../src/gpm-devicekit.c:284
     1148#: ../src/gpm-devicekit.c:284 ../src/gpm-manager.c:1279
     1149#: ../src/gpm-manager.c:1291
    11621150#, c-format
    11631151msgid "%s discharging (%.1f%%)"
     
    13861374
    13871375#. Translators: This is %i days
    1388 #: ../src/gpm-graph-widget.c:443
     1376#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
    13891377#, c-format
    13901378msgid "%id"
     
    13921380
    13931381#. Translators: This is %i days %02i hours
    1394 #: ../src/gpm-graph-widget.c:446
     1382#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
    13951383#, c-format
    13961384msgid "%id%02ih"
     
    13981386
    13991387#. Translators: This is %i hours
    1400 #: ../src/gpm-graph-widget.c:451
     1388#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
    14011389#, c-format
    14021390msgid "%ih"
     
    14041392
    14051393#. Translators: This is %i hours %02i minutes
    1406 #: ../src/gpm-graph-widget.c:454
     1394#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
    14071395#, c-format
    14081396msgid "%ih%02im"
     
    14101398
    14111399#. Translators: This is %2i minutes
    1412 #: ../src/gpm-graph-widget.c:459
     1400#: ../src/gpm-graph-widget.c:450
    14131401#, c-format
    14141402msgid "%2im"
     
    14161404
    14171405#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
    1418 #: ../src/gpm-graph-widget.c:462
     1406#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
    14191407#, c-format
    14201408msgid "%2im%02i"
     
    14221410
    14231411#. Translators: This is %2i seconds
    1424 #: ../src/gpm-graph-widget.c:466
     1412#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
    14251413#, c-format
    14261414msgid "%2is"
     
    14281416
    14291417#. Translators: This is %i Percentage
    1430 #: ../src/gpm-graph-widget.c:470
     1418#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
    14311419#, c-format
    14321420msgid "%i%%"
     
    14341422
    14351423#. Translators: This is %.1f Watts
    1436 #: ../src/gpm-graph-widget.c:473
     1424#: ../src/gpm-graph-widget.c:464
    14371425#, c-format
    14381426msgid "%.1fW"
     
    14401428
    14411429#. Translators: This is %.1f Volts
    1442 #: ../src/gpm-graph-widget.c:478
     1430#: ../src/gpm-graph-widget.c:469
    14431431#, c-format
    14441432msgid "%.1fV"
     
    14881476
    14891477#. TRANSLATORS: show verbose debugging
    1490 #: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1465
     1478#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1496
    14911479msgid "Show extra debugging information"
    14921480msgstr ""
     
    15171505
    15181506#. TRANSLATORS: this is the sound description
    1519 #: ../src/gpm-manager.c:172
     1507#: ../src/gpm-manager.c:171
    15201508msgid "Power plugged in"
    15211509msgstr "Включване на електрическото захранване"
    15221510
    15231511#. TRANSLATORS: this is the sound description
    1524 #: ../src/gpm-manager.c:176
     1512#: ../src/gpm-manager.c:175
    15251513msgid "Power unplugged"
    15261514msgstr "Изключване на електрическото захранване"
    15271515
    15281516#. TRANSLATORS: this is the sound description
    1529 #: ../src/gpm-manager.c:180
     1517#: ../src/gpm-manager.c:179
    15301518msgid "Lid has opened"
    15311519msgstr "Отваряне на екрана"
    15321520
    15331521#. TRANSLATORS: this is the sound description
    1534 #: ../src/gpm-manager.c:184
     1522#: ../src/gpm-manager.c:183
    15351523msgid "Lid has closed"
    15361524msgstr "Затваряне на екрана"
    15371525
    15381526#. TRANSLATORS: this is the sound description
    1539 #: ../src/gpm-manager.c:188
     1527#: ../src/gpm-manager.c:187
    15401528msgid "Battery is low"
    15411529msgstr "Ниско ниво на батерията"
    15421530
    15431531#. TRANSLATORS: this is the sound description
    1544 #: ../src/gpm-manager.c:192
     1532#: ../src/gpm-manager.c:191
    15451533msgid "Battery is very low"
    15461534msgstr "Критично ниско ниво на батерията"
    15471535
    15481536#. TRANSLATORS: this is the sound description
    1549 #: ../src/gpm-manager.c:196
     1537#: ../src/gpm-manager.c:195
    15501538msgid "Battery is full"
    15511539msgstr "Батерията е заредена"
    15521540
    15531541#. TRANSLATORS: this is the sound description
    1554 #: ../src/gpm-manager.c:200
     1542#: ../src/gpm-manager.c:199
    15551543msgid "Suspend started"
    15561544msgstr "Начало на приспиване"
    15571545
    15581546#. TRANSLATORS: this is the sound description
    1559 #: ../src/gpm-manager.c:204
     1547#: ../src/gpm-manager.c:203
    15601548msgid "Resumed"
    15611549msgstr "Събуждане"
    15621550
    15631551#. TRANSLATORS: this is the sound description
    1564 #: ../src/gpm-manager.c:208
     1552#: ../src/gpm-manager.c:207
    15651553msgid "Suspend failed"
    15661554msgstr "Неуспешно приспиване"
    15671555
    1568 #. TRANSLATORS: the action was not done
    1569 #: ../src/gpm-manager.c:434 ../src/gpm-manager.c:470
    1570 msgid "Action disallowed"
    1571 msgstr "Действието не е позволено"
    1572 
    1573 #. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
    1574 #: ../src/gpm-manager.c:436
    1575 msgid ""
    1576 "Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
    1577 "details."
    1578 msgstr ""
    1579 "Поддръжката на приспиването е изключена. За повече информация се свържете "
    1580 "със системния администратор."
    1581 
    1582 #. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
    1583 #: ../src/gpm-manager.c:472
    1584 msgid ""
    1585 "Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
    1586 "details."
    1587 msgstr ""
    1588 "Поддръжката на дълбокото приспиване е изключена. За повече информация се "
    1589 "свържете със системния администратор."
     1556#. TRANSLATORS: message text
     1557#: ../src/gpm-manager.c:475
     1558msgid "Your computer failed to suspend."
     1559msgstr "Компютърът не може да бъде приспан."
     1560
     1561#. TRANSLATORS: title text
     1562#: ../src/gpm-manager.c:477
     1563msgid "Failed to suspend"
     1564msgstr "Неуспешно приспиване"
     1565
     1566#. TRANSLATORS: message text
     1567#: ../src/gpm-manager.c:481
     1568msgid "Your computer failed to hibernate."
     1569msgstr "Компютърът не може да бъде дълбоко приспан."
     1570
     1571#. TRANSLATORS: title text
     1572#: ../src/gpm-manager.c:483
     1573msgid "Failed to hibernate"
     1574msgstr "Неуспешно дълбоко приспиване"
     1575
     1576#. TRANSLATORS: message text
     1577#: ../src/gpm-manager.c:488
     1578msgid "The failure was reported as:"
     1579msgstr "Докладваната грешка е:"
     1580
     1581#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
     1582#: ../src/gpm-manager.c:501
     1583msgid "Visit help page"
     1584msgstr "Погледнете страницата с помощта"
    15901585
    15911586#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
    1592 #: ../src/gpm-manager.c:697
     1587#: ../src/gpm-manager.c:764
    15931588msgid "Display DPMS activated"
    15941589msgstr "Управлението на захранването на екрана е включено"
    15951590
    15961591#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
    1597 #: ../src/gpm-manager.c:716
     1592#: ../src/gpm-manager.c:783
    15981593msgid "On battery power"
    15991594msgstr "От батерии"
    16001595
    1601 #: ../src/gpm-manager.c:734
     1596#: ../src/gpm-manager.c:801
    16021597msgid "Laptop lid is closed"
    16031598msgstr "Екранът е затворен"
    16041599
    1605 #: ../src/gpm-manager.c:772
     1600#: ../src/gpm-manager.c:839
    16061601msgid "Power Information"
    16071602msgstr "Информация за заряда"
    16081603
    16091604#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
    1610 #: ../src/gpm-manager.c:1033
     1605#: ../src/gpm-manager.c:1076
    16111606msgid "Battery may be recalled"
    16121607msgstr "Батериите ви може да са обявени за връщане"
    16131608
    1614 #: ../src/gpm-manager.c:1034
     1609#: ../src/gpm-manager.c:1077
    16151610#, c-format
    16161611msgid ""
     
    16261621
    16271622#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
    1628 #: ../src/gpm-manager.c:1044
     1623#: ../src/gpm-manager.c:1087
    16291624msgid "Visit recall website"
    16301625msgstr "Посещаване на сайта за връщане на батерии"
    16311626
    16321627#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
    1633 #: ../src/gpm-manager.c:1047
     1628#: ../src/gpm-manager.c:1090
    16341629msgid "Do not show me this again"
    16351630msgstr "Това да не се показва отново"
     
    16391634#. * the design capacity. (#326740)
    16401635#. TRANSLATORS: battery is old or broken
    1641 #: ../src/gpm-manager.c:1132
     1636#: ../src/gpm-manager.c:1175
    16421637msgid "Battery may be broken"
    16431638msgstr "Батериите ви може да са повредени"
    16441639
    16451640#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
    1646 #: ../src/gpm-manager.c:1135
     1641#: ../src/gpm-manager.c:1178
    16471642#, c-format
    16481643msgid ""
     
    16541649
    16551650#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
    1656 #: ../src/gpm-manager.c:1183
     1651#: ../src/gpm-manager.c:1226
    16571652msgid "Battery Fully Charged"
    16581653msgid_plural "Batteries Fully Charged"
     
    16611656
    16621657#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
    1663 #: ../src/gpm-manager.c:1224
     1658#: ../src/gpm-manager.c:1272
    16641659msgid "Battery Discharging"
    16651660msgstr "Батериите се разреждат"
    16661661
    16671662#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
    1668 #: ../src/gpm-manager.c:1227
     1663#: ../src/gpm-manager.c:1276
    16691664#, c-format
    16701665msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
     
    16721667
    16731668#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
    1674 #: ../src/gpm-manager.c:1230
     1669#: ../src/gpm-manager.c:1284
    16751670msgid "UPS Discharging"
    16761671msgstr "Разреждане на непрекъсваемото токозахранване"
    16771672
    16781673#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
    1679 #: ../src/gpm-manager.c:1233
     1674#: ../src/gpm-manager.c:1288
    16801675#, c-format
    16811676msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
    16821677msgstr "Остават %s работа от непрекъсваемо токозахранване (%.1f %%)"
    16831678
    1684 #. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
    1685 #: ../src/gpm-manager.c:1301
    1686 msgid "Sleep problem"
    1687 msgstr "Проблем при приспиване"
    1688 
    1689 #. TRANSLATORS: message text
    1690 #: ../src/gpm-manager.c:1304
    1691 msgid "Your computer failed to suspend."
    1692 msgstr "Компютърът не може да бъде приспан."
    1693 
    1694 #: ../src/gpm-manager.c:1304 ../src/gpm-manager.c:1308
    1695 msgid "Check the help file for common problems."
    1696 msgstr "Потърсите решение в ръководството."
    1697 
    1698 #. TRANSLATORS: message text
    1699 #: ../src/gpm-manager.c:1308
    1700 msgid "Your computer failed to hibernate."
    1701 msgstr "Компютърът не може да бъде дълбоко приспан."
    1702 
    1703 #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
    1704 #: ../src/gpm-manager.c:1322
    1705 msgid "Visit help page"
    1706 msgstr "Погледнете страницата с помощта"
    1707 
    17081679#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
    1709 #: ../src/gpm-manager.c:1397
     1680#: ../src/gpm-manager.c:1372
    17101681msgid "Battery low"
    17111682msgstr "Ниско ниво на батерията"
    17121683
    17131684#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
    1714 #: ../src/gpm-manager.c:1400
     1685#: ../src/gpm-manager.c:1375
    17151686msgid "Laptop battery low"
    17161687msgstr "Ниско ниво на батерията на преносим компютър"
    17171688
    17181689#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
    1719 #: ../src/gpm-manager.c:1406
     1690#: ../src/gpm-manager.c:1381
    17201691#, c-format
    17211692msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
     
    17231694
    17241695#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
    1725 #: ../src/gpm-manager.c:1410
     1696#: ../src/gpm-manager.c:1385
    17261697msgid "UPS low"
    17271698msgstr "Ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
    17281699
    17291700#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
    1730 #: ../src/gpm-manager.c:1414
     1701#: ../src/gpm-manager.c:1389
    17311702#, c-format
    17321703msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
     
    17371708#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
    17381709#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
    1739 #: ../src/gpm-manager.c:1418 ../src/gpm-manager.c:1549
     1710#: ../src/gpm-manager.c:1393 ../src/gpm-manager.c:1511
    17401711msgid "Mouse battery low"
    17411712msgstr "Ниско ниво на батерията на мишката"
    17421713
    17431714#. TRANSLATORS: tell user more details
    1744 #: ../src/gpm-manager.c:1421
     1715#: ../src/gpm-manager.c:1396
    17451716#, c-format
    17461717msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
     
    17511722#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
    17521723#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
    1753 #: ../src/gpm-manager.c:1425 ../src/gpm-manager.c:1557
     1724#: ../src/gpm-manager.c:1400 ../src/gpm-manager.c:1519
    17541725msgid "Keyboard battery low"
    17551726msgstr "Ниско ниво на батерията на клавиатурата"
    17561727
    17571728#. TRANSLATORS: tell user more details
    1758 #: ../src/gpm-manager.c:1428
     1729#: ../src/gpm-manager.c:1403
    17591730#, c-format
    17601731msgid ""
     
    17661737#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
    17671738#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
    1768 #: ../src/gpm-manager.c:1432 ../src/gpm-manager.c:1566
     1739#: ../src/gpm-manager.c:1407 ../src/gpm-manager.c:1528
    17691740msgid "PDA battery low"
    17701741msgstr "Ниско ниво на батерията на цифровия помощник"
    17711742
    17721743#. TRANSLATORS: tell user more details
    1773 #: ../src/gpm-manager.c:1435
     1744#: ../src/gpm-manager.c:1410
    17741745#, c-format
    17751746msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
     
    17801751#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
    17811752#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
    1782 #: ../src/gpm-manager.c:1439 ../src/gpm-manager.c:1575
     1753#: ../src/gpm-manager.c:1414 ../src/gpm-manager.c:1537
    17831754msgid "Cell phone battery low"
    17841755msgstr "Ниско ниво на батерията на мобилния телефон"
    17851756
    17861757#. TRANSLATORS: tell user more details
    1787 #: ../src/gpm-manager.c:1442
     1758#: ../src/gpm-manager.c:1417
    17881759#, c-format
    17891760msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
     
    17931764
    17941765#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
    1795 #: ../src/gpm-manager.c:1503
     1766#: ../src/gpm-manager.c:1467
    17961767msgid "Battery critically low"
    17971768msgstr "Критично ниско ниво на батерията"
     
    17991770#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
    18001771#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
    1801 #: ../src/gpm-manager.c:1506 ../src/gpm-manager.c:1621
     1772#: ../src/gpm-manager.c:1470 ../src/gpm-manager.c:1583
    18021773msgid "Laptop battery critically low"
    18031774msgstr "Критично ниско ниво на батерията"
    18041775
    18051776#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
    1806 #: ../src/gpm-manager.c:1519
     1777#: ../src/gpm-manager.c:1482
    18071778msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
    18081779msgstr "Включете адаптера за ел. мрежа, за да не загубите данни."
    18091780
    18101781#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
    1811 #: ../src/gpm-manager.c:1523
     1782#: ../src/gpm-manager.c:1486
    18121783#, c-format
    18131784msgid "Computer will suspend in %s."
     
    18151786
    18161787#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
    1817 #: ../src/gpm-manager.c:1527
     1788#: ../src/gpm-manager.c:1490
    18181789#, c-format
    18191790msgid "Computer will hibernate in %s."
     
    18211792
    18221793#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
    1823 #: ../src/gpm-manager.c:1531
     1794#: ../src/gpm-manager.c:1494
    18241795#, c-format
    18251796msgid "Computer will shutdown in %s."
     
    18281799#. TRANSLATORS: the UPS is very low
    18291800#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
    1830 #: ../src/gpm-manager.c:1539 ../src/gpm-manager.c:1659
     1801#: ../src/gpm-manager.c:1501 ../src/gpm-manager.c:1621
    18311802msgid "UPS critically low"
    18321803msgstr "Критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
    18331804
    18341805#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
    1835 #: ../src/gpm-manager.c:1543
     1806#: ../src/gpm-manager.c:1505
    18361807#, c-format
    18371808msgid ""
     
    18441815
    18451816#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
    1846 #: ../src/gpm-manager.c:1552
     1817#: ../src/gpm-manager.c:1514
    18471818#, c-format
    18481819msgid ""
     
    18541825
    18551826#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
    1856 #: ../src/gpm-manager.c:1560
     1827#: ../src/gpm-manager.c:1522
    18571828#, c-format
    18581829msgid ""
     
    18641835
    18651836#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
    1866 #: ../src/gpm-manager.c:1569
     1837#: ../src/gpm-manager.c:1531
    18671838#, c-format
    18681839msgid ""
     
    18741845
    18751846#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
    1876 #: ../src/gpm-manager.c:1578
     1847#: ../src/gpm-manager.c:1540
    18771848#, c-format
    18781849msgid ""
     
    18841855
    18851856#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
    1886 #: ../src/gpm-manager.c:1630
     1857#: ../src/gpm-manager.c:1592
    18871858msgid ""
    18881859"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
     
    18931864
    18941865#. TRANSLATORS: computer will suspend
    1895 #: ../src/gpm-manager.c:1636
     1866#: ../src/gpm-manager.c:1598
    18961867msgid ""
    18971868"The battery is below the critical level and this computer is about to "
     
    19041875
    19051876#. TRANSLATORS: computer will hibernate
    1906 #: ../src/gpm-manager.c:1643
     1877#: ../src/gpm-manager.c:1605
    19071878msgid ""
    19081879"The battery is below the critical level and this computer is about to "
     
    19121883
    19131884#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
    1914 #: ../src/gpm-manager.c:1648
     1885#: ../src/gpm-manager.c:1610
    19151886msgid ""
    19161887"The battery is below the critical level and this computer is about to "
     
    19191890
    19201891#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
    1921 #: ../src/gpm-manager.c:1668
     1892#: ../src/gpm-manager.c:1630
    19221893msgid ""
    19231894"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
     
    19281899
    19291900#. TRANSLATORS: computer will hibernate
    1930 #: ../src/gpm-manager.c:1674
     1901#: ../src/gpm-manager.c:1636
    19311902msgid ""
    19321903"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
     
    19351906
    19361907#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
    1937 #: ../src/gpm-manager.c:1679
     1908#: ../src/gpm-manager.c:1641
    19381909msgid ""
    19391910"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
     
    19411912
    19421913#. TRANSLATORS: there was in install problem
    1943 #: ../src/gpm-manager.c:1842
     1914#: ../src/gpm-manager.c:1804
    19441915msgid "Install problem!"
    19451916msgstr "Проблем при инсталацията!"
    19461917
    19471918#. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
    1948 #: ../src/gpm-manager.c:1844
     1919#: ../src/gpm-manager.c:1806
    19491920msgid ""
    19501921"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
     
    19881959msgstr "Никога"
    19891960
    1990 #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:444
     1961#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:445
    19911962msgid "Rate"
    19921963msgstr "Скорост"
     
    19961967msgstr "Заряд"
    19971968
    1998 #: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:458
     1969#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:459
    19991970msgid "Time to full"
    20001971msgstr "Време за зареждане"
    20011972
    2002 #: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:463
     1973#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:464
    20031974msgid "Time to empty"
    20041975msgstr "Време за разреждане"
     
    20522023msgstr "Описание"
    20532024
    2054 #: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:400
     2025#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:401
    20552026msgid "Type"
    20562027msgstr "Вид"
     
    20642035msgstr "Команда"
    20652036
    2066 #: ../src/gpm-statistics.c:303
     2037#: ../src/gpm-statistics.c:302
    20672038msgid "Yes"
    20682039msgstr "Да"
    20692040
    2070 #: ../src/gpm-statistics.c:303
     2041#: ../src/gpm-statistics.c:302
    20712042msgid "No"
    20722043msgstr "Не"
    20732044
    2074 #: ../src/gpm-statistics.c:397
     2045#: ../src/gpm-statistics.c:398
    20752046msgid "Device"
    20762047msgstr "Устройство"
    20772048
    2078 #: ../src/gpm-statistics.c:402
     2049#: ../src/gpm-statistics.c:403
    20792050msgid "Vendor"
    20802051msgstr "Производител"
    20812052
    2082 #: ../src/gpm-statistics.c:404
     2053#: ../src/gpm-statistics.c:405
    20832054msgid "Model"
    20842055msgstr "Модел"
    20852056
    2086 #: ../src/gpm-statistics.c:406
     2057#: ../src/gpm-statistics.c:407
    20872058msgid "Serial number"
    20882059msgstr "Сериен номер"
    20892060
    2090 #: ../src/gpm-statistics.c:407
     2061#: ../src/gpm-statistics.c:408
    20912062msgid "Supply"
    20922063msgstr "Предлагане"
    20932064
    2094 #: ../src/gpm-statistics.c:410
     2065#: ../src/gpm-statistics.c:411
    20952066#, c-format
    20962067msgid "%d second"
     
    20992070msgstr[1] "%d секунди"
    21002071
    2101 #: ../src/gpm-statistics.c:411
     2072#: ../src/gpm-statistics.c:412
    21022073msgid "Refreshed"
    21032074msgstr "Опреснена"
    21042075
    2105 #: ../src/gpm-statistics.c:418
     2076#: ../src/gpm-statistics.c:419
    21062077msgid "Present"
    21072078msgstr "Налична"
    21082079
    2109 #: ../src/gpm-statistics.c:422
     2080#: ../src/gpm-statistics.c:423
    21102081msgid "Rechargeable"
    21112082msgstr "Презареждаща"
    21122083
    2113 #: ../src/gpm-statistics.c:426
     2084#: ../src/gpm-statistics.c:427
    21142085msgid "State"
    21152086msgstr "Състояние"
    21162087
    2117 #: ../src/gpm-statistics.c:429
     2088#: ../src/gpm-statistics.c:430
    21182089msgid "Energy"
    21192090msgstr "Енергия"
    21202091
    2121 #: ../src/gpm-statistics.c:432
     2092#: ../src/gpm-statistics.c:433
    21222093msgid "Energy when empty"
    21232094msgstr "Енергия след разреждане"
    21242095
    2125 #: ../src/gpm-statistics.c:435
     2096#: ../src/gpm-statistics.c:436
    21262097msgid "Energy when full"
    21272098msgstr "Енергия след зареждане"
    21282099
    2129 #: ../src/gpm-statistics.c:438
     2100#: ../src/gpm-statistics.c:439
    21302101msgid "Energy (design)"
    21312102msgstr "Енергия (проектна)"
    21322103
    2133 #: ../src/gpm-statistics.c:451
     2104#: ../src/gpm-statistics.c:452
    21342105msgid "Voltage"
    21352106msgstr "Напрежение"
    21362107
    2137 #: ../src/gpm-statistics.c:472
     2108#: ../src/gpm-statistics.c:473
    21382109msgid "Percentage"
    21392110msgstr "Процент"
    21402111
    2141 #: ../src/gpm-statistics.c:477
     2112#: ../src/gpm-statistics.c:478
    21422113msgid "Capacity"
    21432114msgstr "Капацитет"
    21442115
    2145 #: ../src/gpm-statistics.c:481
     2116#: ../src/gpm-statistics.c:482
    21462117msgid "Technology"
    21472118msgstr "Технология"
    21482119
    2149 #: ../src/gpm-statistics.c:483
     2120#: ../src/gpm-statistics.c:484
    21502121msgid "Online"
    21512122msgstr "На линия"
    21522123
    21532124#. TRANSLATORS: the command line was not provided
    2154 #: ../src/gpm-statistics.c:799
     2125#: ../src/gpm-statistics.c:795
    21552126msgid "No data"
    21562127msgstr "Липсват данни"
    21572128
    21582129#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
    2159 #: ../src/gpm-statistics.c:806 ../src/gpm-statistics.c:811
     2130#: ../src/gpm-statistics.c:802 ../src/gpm-statistics.c:807
    21602131msgid "Kernel module"
    21612132msgstr "Модул на ядрото"
    21622133
    21632134#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
    2164 #: ../src/gpm-statistics.c:816
     2135#: ../src/gpm-statistics.c:812
    21652136msgid "Kernel core"
    21662137msgstr "Самото ядро"
    21672138
    21682139#. TRANSLATORS: interrupt between processors
    2169 #: ../src/gpm-statistics.c:821
     2140#: ../src/gpm-statistics.c:817
    21702141msgid "Interprocessor interrupt"
    21712142msgstr "Междупроцесорно прекъсване"
    21722143
    21732144#. TRANSLATORS: unknown interrupt
    2174 #: ../src/gpm-statistics.c:826
     2145#: ../src/gpm-statistics.c:822
    21752146msgid "Interrupt"
    21762147msgstr "Прекъсване"
    21772148
    21782149#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
    2179 #: ../src/gpm-statistics.c:869
     2150#: ../src/gpm-statistics.c:865
    21802151msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
    21812152msgstr "Клавиатура, мишка, сензорен панел за PS/2"
    21822153
    21832154#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
    2184 #: ../src/gpm-statistics.c:872
     2155#: ../src/gpm-statistics.c:868
    21852156msgid "ACPI"
    21862157msgstr "ACPI"
    21872158
    21882159#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
    2189 #: ../src/gpm-statistics.c:875
     2160#: ../src/gpm-statistics.c:871
    21902161msgid "Serial ATA"
    21912162msgstr "Серийна ATA"
    21922163
    21932164#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
    2194 #: ../src/gpm-statistics.c:878
     2165#: ../src/gpm-statistics.c:874
    21952166msgid "ATA host controller"
    21962167msgstr "Контролер за паралелен ATA"
    21972168
    21982169#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
    2199 #: ../src/gpm-statistics.c:881
     2170#: ../src/gpm-statistics.c:877
    22002171msgid "Intel wireless adaptor"
    22012172msgstr "Безжичен адаптер на Intel"
    22022173
    22032174#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
    2204 #: ../src/gpm-statistics.c:886 ../src/gpm-statistics.c:889
    2205 #: ../src/gpm-statistics.c:892 ../src/gpm-statistics.c:895
    2206 #: ../src/gpm-statistics.c:898
     2175#: ../src/gpm-statistics.c:882 ../src/gpm-statistics.c:885
     2176#: ../src/gpm-statistics.c:888 ../src/gpm-statistics.c:891
     2177#: ../src/gpm-statistics.c:894
    22072178#, c-format
    22082179msgid "Timer %s"
     
    22102181
    22112182#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
    2212 #: ../src/gpm-statistics.c:901
     2183#: ../src/gpm-statistics.c:897
    22132184#, c-format
    22142185msgid "Sleep %s"
     
    22162187
    22172188#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
    2218 #: ../src/gpm-statistics.c:904
     2189#: ../src/gpm-statistics.c:900
    22192190#, c-format
    22202191msgid "New task %s"
     
    22222193
    22232194#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
    2224 #: ../src/gpm-statistics.c:907
     2195#: ../src/gpm-statistics.c:903
    22252196#, c-format
    22262197msgid "Wait %s"
     
    22282199
    22292200#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
    2230 #: ../src/gpm-statistics.c:910 ../src/gpm-statistics.c:913
     2201#: ../src/gpm-statistics.c:906 ../src/gpm-statistics.c:909
    22312202#, c-format
    22322203msgid "Work queue %s"
     
    22342205
    22352206#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
    2236 #: ../src/gpm-statistics.c:916
     2207#: ../src/gpm-statistics.c:912
    22372208#, c-format
    22382209msgid "Network route flush %s"
     
    22402211
    22412212#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
    2242 #: ../src/gpm-statistics.c:919
     2213#: ../src/gpm-statistics.c:915
    22432214#, c-format
    22442215msgid "USB activity %s"
     
    22462217
    22472218#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
    2248 #: ../src/gpm-statistics.c:922
     2219#: ../src/gpm-statistics.c:918
    22492220#, c-format
    22502221msgid "Wakeup %s"
     
    22522223
    22532224#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
    2254 #: ../src/gpm-statistics.c:925
     2225#: ../src/gpm-statistics.c:921
    22552226msgid "Local interrupts"
    22562227msgstr "Логически прекъсвания"
    22572228
    22582229#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
    2259 #: ../src/gpm-statistics.c:928
     2230#: ../src/gpm-statistics.c:924
    22602231msgid "Rescheduling interrupts"
    22612232msgstr "Прекъсвания за изместване"
    22622233
    22632234#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
    2264 #: ../src/gpm-statistics.c:1038
     2235#: ../src/gpm-statistics.c:1033
    22652236msgid "Device Information"
    22662237msgstr "Информация за устройството"
    22672238
    22682239#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
    2269 #: ../src/gpm-statistics.c:1040
     2240#: ../src/gpm-statistics.c:1035
    22702241msgid "Device History"
    22712242msgstr "История на устройството"
    22722243
    22732244#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
    2274 #: ../src/gpm-statistics.c:1042
     2245#: ../src/gpm-statistics.c:1037
    22752246msgid "Device Profile"
    22762247msgstr "Профил на устройството"
    22772248
    22782249#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
    2279 #: ../src/gpm-statistics.c:1044
     2250#: ../src/gpm-statistics.c:1039
    22802251msgid "Processor Wakeups"
    22812252msgstr "Събуждания на процесора"
    22822253
    22832254#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
    2284 #: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1256
    2285 #: ../src/gpm-statistics.c:1262 ../src/gpm-statistics.c:1268
     2255#: ../src/gpm-statistics.c:1245 ../src/gpm-statistics.c:1251
     2256#: ../src/gpm-statistics.c:1257 ../src/gpm-statistics.c:1263
    22862257msgid "Time elapsed"
    22872258msgstr "Изминало време"
    22882259
    22892260#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
    2290 #: ../src/gpm-statistics.c:1252
    2291 msgid "Power"
    2292 msgstr "Заряд"
    2293 
    2294 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
    22952261#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
    2296 #: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1301
    2297 #: ../src/gpm-statistics.c:1307 ../src/gpm-statistics.c:1313
    2298 #: ../src/gpm-statistics.c:1319
     2262#: ../src/gpm-statistics.c:1253 ../src/gpm-statistics.c:1296
     2263#: ../src/gpm-statistics.c:1302 ../src/gpm-statistics.c:1308
     2264#: ../src/gpm-statistics.c:1314
    22992265msgid "Cell charge"
    23002266msgstr "Заряд на клетката"
    23012267
    23022268#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
    2303 #: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
     2269#: ../src/gpm-statistics.c:1259 ../src/gpm-statistics.c:1265
    23042270msgid "Predicted time"
    23052271msgstr "Прогнозирано време"
    23062272
    23072273#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
    2308 #: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315
     2274#: ../src/gpm-statistics.c:1298 ../src/gpm-statistics.c:1310
    23092275msgid "Correction factor"
    23102276msgstr "Фактор за корекция"
    23112277
    23122278#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
    2313 #: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1321
     2279#: ../src/gpm-statistics.c:1304 ../src/gpm-statistics.c:1316
    23142280msgid "Prediction accuracy"
    23152281msgstr "Точност на прогнозата"
    23162282
     2283#. TRANSLATORS: show a device by default
     2284#: ../src/gpm-statistics.c:1499
     2285msgid "Select this device at startup"
     2286msgstr "Избиране на това устройство при стартиране"
     2287
    23172288#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
    2318 #: ../src/gpm-statistics.c:1739
     2289#: ../src/gpm-statistics.c:1775
    23192290msgid "Processor"
    23202291msgstr "Процесор"
    23212292
    2322 #: ../src/gpm-tray-icon.c:198 ../src/gpm-tray-icon.c:216
    2323 msgid "Device information"
    2324 msgstr "Информация за устройството"
    2325 
    2326 #: ../src/gpm-tray-icon.c:200
    2327 msgid "There is no detailed information for this device"
    2328 msgstr "Липсва подробна информация за това устройство"
    2329 
    2330 #: ../src/gpm-tray-icon.c:330
    2331 msgid "translator-credits"
    2332 msgstr ""
    2333 "Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
    2334 "\n"
    2335 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
    2336 "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
    2337 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    2338 
    2339 #: ../src/gpm-tray-icon.c:345
    2340 msgid "GNOME Power Manager Website"
    2341 msgstr "Уебсайт на управлението на захранването на GNOME"
    2342 
    23432293#. preferences
    2344 #: ../src/gpm-tray-icon.c:421
     2294#: ../src/gpm-tray-icon.c:292
    23452295msgid "_Preferences"
    23462296msgstr "_Настройки"
    23472297
    2348 #: ../src/gpm-tray-icon.c:435
    2349 msgid "Power _History"
    2350 msgstr "_История на заряда"
    2351 
    2352 #. help
    2353 #: ../src/gpm-tray-icon.c:448
     2298#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
     2299#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
     2300msgid "_About"
     2301msgstr "_Относно"
     2302
    23542303#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
    23552304#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
    23562305msgid "_Help"
    23572306msgstr "Помо_щ"
    2358 
    2359 #. about
    2360 #: ../src/gpm-tray-icon.c:456
    2361 #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
    2362 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
    2363 msgid "_About"
    2364 msgstr "_Относно"
    2365 
    2366 #: ../src/gpm-tray-icon.c:570
    2367 msgid "_Suspend"
    2368 msgstr "_Приспиване"
    2369 
    2370 #: ../src/gpm-tray-icon.c:580
    2371 msgid "Hi_bernate"
    2372 msgstr "_Дълбоко приспиване"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.