Changeset 1860 for gnome/master/tomboy.master.bg.po
- Timestamp:
- Aug 24, 2009, 10:56:26 PM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/tomboy.master.bg.po (modified) (23 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/tomboy.master.bg.po
r1844 r1860 8 8 msgid "" 9 9 msgstr "" 10 "Project-Id-Version: tomboy trunk\n"10 "Project-Id-Version: tomboy master\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2009-08- 18 07:49+0300\n"13 "PO-Revision-Date: 2009-08- 18 07:48+0300\n"12 "POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:55+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2009-08-24 22:55+0300\n" 14 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 254 254 255 255 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:33 256 msgid "" 257 "Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet " 258 "note menu." 259 msgstr "" 260 "Максимален брой знаци от заглавието на бележка, които да се показват в " 261 "аплета Tomboy или менюто с бележки." 262 263 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:34 264 msgid "Maximum note title length to show in tray menu." 265 msgstr "" 266 "Максимална дължина на заглавието на бележки, които да се показват в менюто" 267 268 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:35 256 269 msgid "Minimum number of notes to show in menu" 257 270 msgstr "Минимален брой бележки, които да се показват в менюто" 258 271 259 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:3 4272 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:36 260 273 msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior" 261 274 msgstr "Запазено състояние на конфликта при синхронизация на бележката" 262 275 263 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:3 5276 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:37 264 277 msgid "Open Recent Changes" 265 278 msgstr "Отваряне на последните промени" 266 279 267 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:3 6280 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:38 268 281 msgid "Open Search Dialog" 269 282 msgstr "Отваряне на прозореца за търсене" 270 283 271 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:3 7284 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:39 272 285 msgid "Open Start Here" 273 286 msgstr "Отваряне на началната бележка" 274 287 275 #: ../data/tomboy.schemas.in.h: 38288 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:40 276 289 msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)." 277 290 msgstr "" … … 279 292 "(незадължително)." 280 293 281 #: ../data/tomboy.schemas.in.h: 39294 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:41 282 295 msgid "" 283 296 "Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization " … … 287 300 "синхронизация." 288 301 289 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:4 0302 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:42 290 303 msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder" 291 304 msgstr "Папка за синхронизация чрез SSHFS" 292 305 293 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:4 1306 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:43 294 307 msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name" 295 308 msgstr "Потребителско име за синхронизация чрез SSHFS" 296 309 297 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:4 2310 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:44 298 311 msgid "SSHFS Synchronization Server Port" 299 312 msgstr "Порт за синхнронизация чрез SSHFS" 300 313 301 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:4 3314 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:45 302 315 msgid "SSHFS Synchronization Server URL" 303 316 msgstr "Адрес на сървър за синхнронизация чрез SSHFS" 304 317 305 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:4 4318 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:46 306 319 msgid "Saved height of Search window" 307 320 msgstr "Запазена височина на прозореца за търсене" 308 321 309 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:4 5322 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:47 310 323 msgid "Saved horizontal position of Search window" 311 324 msgstr "Запазена позиция по хоризонтала на прозореца за търсене" 312 325 313 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:4 6326 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:48 314 327 msgid "Saved vertical position of Search window" 315 328 msgstr "Запазена позиция по вертикала на прозореца за търсене" 316 329 317 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:4 7330 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:49 318 331 msgid "Saved width of Search window" 319 332 msgstr "Запазена широчина на прозореца за търсене" 320 333 321 #: ../data/tomboy.schemas.in.h: 48334 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:50 322 335 msgid "Selected Synchronization Service Addin" 323 336 msgstr "Избрана е приставката за услугата за синхронизация." 324 337 325 #: ../data/tomboy.schemas.in.h: 49338 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:51 326 339 msgid "Set to TRUE to activate" 327 340 msgstr "Задайте да е „Истина“, за да активирате" 328 341 329 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:5 0342 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:52 330 343 msgid "Show applet menu" 331 344 msgstr "Показване на менюто за аплетите" 332 345 333 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:5 1346 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:53 334 347 msgid "Start Here Note" 335 348 msgstr "Начална бележка" 336 349 337 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:5 2350 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:54 338 351 msgid "Sticky Note Importer First Run" 339 352 msgstr "Първо стартиране на приставката за внасянето на лепкавите бележки" 340 353 341 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:5 3354 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:55 342 355 msgid "Synchronization Client ID" 343 356 msgstr "Идентификатор на клиента за синхронизация" 344 357 345 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:5 4358 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:56 346 359 msgid "Synchronization Local Server Path" 347 360 msgstr "Път до локалния сървър за синхронизация" 348 361 349 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:5 5362 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:57 350 363 msgid "The date format that is used for the timestamp." 351 364 msgstr "Форматът на текущата дата при въвеждане." 352 365 353 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:5 6366 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:58 354 367 msgid "" 355 368 "The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format " … … 367 380 "действие." 368 381 369 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:5 7382 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:59 370 383 msgid "" 371 384 "The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks " … … 383 396 "действие." 384 397 385 #: ../data/tomboy.schemas.in.h: 58398 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:60 386 399 msgid "" 387 400 "The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks " … … 399 412 "комбинация за това действие." 400 413 401 #: ../data/tomboy.schemas.in.h: 59414 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:61 402 415 msgid "" 403 416 "The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format " … … 415 428 "комбинация за това действие." 416 429 417 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:6 0430 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:62 418 431 msgid "" 419 432 "The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks " … … 431 444 "действие." 432 445 433 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:6 1446 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:63 434 447 msgid "The handler for \"note://\" URLs" 435 448 msgstr "Програмата за обработка на адреси от вида „note://“" 436 449 437 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:6 2450 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:64 438 451 msgid "" 439 452 "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin." … … 442 455 "HTML." 443 456 444 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:6 3457 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:65 445 458 msgid "" 446 459 "The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to " … … 450 463 "в приставката за изнасяне в HTML." 451 464 452 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:6 4465 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:66 453 466 msgid "" 454 467 "The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the " … … 463 476 "HTML." 464 477 465 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:6 5478 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:67 466 479 msgid "" 467 480 "The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, " … … 473 486 "ускорител." 474 487 475 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:66 476 msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH." 477 msgstr "Портът за свързване при синхронизация чрез SSH." 478 479 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:67 488 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:68 489 msgid "" 490 "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set " 491 "to -1 or less if default SSH port settings should be used instead." 492 msgstr "" 493 "Портът за свързване при синхронизация чрез SSH. Ако е -1 или по-малко, се " 494 "използва стандартният порт." 495 496 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:69 480 497 msgid "" 481 498 "Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to " … … 485 502 "монтирането на FUSE дял." 486 503 487 #: ../data/tomboy.schemas.in.h: 68504 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:70 488 505 msgid "Timestamp format" 489 506 msgstr "Формат на датата" 490 507 491 #: ../data/tomboy.schemas.in.h: 69508 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:71 492 509 msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory." 493 510 msgstr "Адресът на сървър за SSH, съдържащ папка за синхронизация на Tomboy." 494 511 495 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:7 0512 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:72 496 513 msgid "" 497 514 "Unique identifier for the currently configured note synchronization service " … … 501 518 "синхронизация." 502 519 503 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:7 1520 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:73 504 521 msgid "" 505 522 "Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a " … … 509 526 "свързване със сървър за синхронизация." 510 527 511 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:7 2528 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:74 512 529 msgid "" 513 530 "Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the " … … 517 534 "запитване до потребителя." 518 535 519 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:7 3536 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:75 520 537 msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH." 521 538 msgstr "Потребителското име при синхронизация чрез SSH." 522 539 523 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:7 4540 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:76 524 541 msgid "" 525 542 "Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear " … … 763 780 #. initial newline 764 781 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29 765 #: ../Tomboy/Applet.cs:210 ../Tomboy/Preferences.cs:13 3782 #: ../Tomboy/Applet.cs:210 ../Tomboy/Preferences.cs:137 766 783 msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt" 767 784 msgstr "d MMMM — dddd, HH:mm" … … 866 883 msgstr "SSH (потребителска файлова система sshfs)" 867 884 868 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:17 8885 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:179 869 886 msgid "" 870 887 "Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added " … … 1690 1707 msgstr "Домашна страница" 1691 1708 1692 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:46 51709 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:467 1693 1710 msgid "" 1694 1711 "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n" … … 1700 1717 "\n" 1701 1718 1702 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:47 71719 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:479 1703 1720 msgid "" 1704 1721 "Usage:\n" … … 1718 1735 " бележки на този текст.\n" 1719 1736 1720 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:4 881737 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:490 1721 1738 msgid "" 1722 1739 " --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n" … … 1741 1758 #. " --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " + 1742 1759 #. "unloaded properly.\n"); 1743 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:50 51760 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:507 1744 1761 msgid "D-BUS remote control disabled.\n" 1745 1762 msgstr "Отдалеченият контрол на D-BUS е спрян.\n" 1746 1763 1747 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:51 31764 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:515 1748 1765 #, csharp-format 1749 1766 msgid "Version {0}" 1750 1767 msgstr "Версия {0}" 1751 1768 1752 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:58 61769 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:588 1753 1770 #, csharp-format 1754 1771 msgid ""
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)