Ignore:
Timestamp:
Aug 19, 2009, 12:59:47 AM (16 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

dasher, file-roller, eog, gdm: подадени в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/dasher.master.bg.po

    r1815 r1848  
    11# Bulgarian translation of dasher po-file.
    2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the dasher package.
    44# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
    5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007.
     5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007, 2009.
    66# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
    77#
     
    99msgid ""
    1010msgstr ""
    11 "Project-Id-Version: dasher trunk\n"
     11"Project-Id-Version: dasher master\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 06:53+0300\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2009-05-19 06:53+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2009-08-19 00:58+0300\n"
     14"PO-Revision-Date: 2009-08-19 00:58+0300\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2222#. Note to translators: This is the name of the dasher program as it appears
    2323#. in a window title.
    24 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:5
    25 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:2
    26 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:1
    27 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:6
    28 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:6
    29 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:3
    30 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:2
    31 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:993
     24#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:5
     25#: ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:1
     26#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:6 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:6
     27#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:3 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:2
     28#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:953
    3229msgid "Dasher"
    3330msgstr "Dasher"
     
    4138msgstr "Въвеждане на текст с предсказване"
    4239
    43 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:1
    44 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:1
    45 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:2
    46 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:2
     40#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:1 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:1
     41#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:2
    4742msgid "Alphabet:"
    4843msgstr "Азбука:"
    4944
    50 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:2
    51 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:3
    52 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:3
     45#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:3
     46#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:3
    5347msgid "Copy"
    5448msgstr "Копиране"
    5549
    56 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:3
    57 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:4
    58 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:4
    59 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:1
     50#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:3 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:4
     51#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:4
     52#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:1
    6053msgid "Copy _All"
    6154msgstr "Копиране на _всичко"
    6255
    63 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:4
    64 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:5
    65 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:5
     56#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:4 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:5
     57#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:5
    6658msgid "Cut"
    6759msgstr "Изрязване"
    6860
    69 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:6
     61#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:6
    7062msgid "Dasher _Tutorial"
    7163msgstr "_Въведение в Dasher"
    7264
    73 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:7
    74 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:12
    75 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:8
     65#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:7 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:12
     66#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:8
    7667msgid "New file"
    7768msgstr "Нов файл"
    7869
    79 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:8
    80 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:14
    81 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:9
     70#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:8 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:14
     71#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:9
    8272msgid "Open file"
    8373msgstr "Отваряне на файл"
    8474
    85 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:9
    86 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:15
    87 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:10
     75#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:9 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:15
     76#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:10
    8877msgid "Paste"
    8978msgstr "Поставяне"
    9079
    91 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:10
    92 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:3
    93 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:2
    94 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:16
    95 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:11
    96 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:5
     80#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:10 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:3
     81#: ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:16
     82#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:11 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:5
    9783msgid "Please Wait..."
    9884msgstr "Изчакайте…"
    9985
    100 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:11
     86#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:11
    10187msgid "Pr_eferences"
    10288msgstr "_Настройки"
    10389
    104 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:12
    105 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:20
    106 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:15
     90#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:12 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:20
     91#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:15
    10792msgid "Save file"
    10893msgstr "Запазване на файл"
    10994
    110 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:13
    111 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:21
    112 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:16
     95#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:13 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:21
     96#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:16
    11397msgid "Save file as"
    11498msgstr "Запазване на файл като"
    11599
    116 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:14
    117 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:4
    118 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:3
    119 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:23
    120 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:17
    121 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:6
    122 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:5
    123 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1334
    124 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1368
    125 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1043
     100#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:14 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:4
     101#: ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:3 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:23
     102#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:6 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:5
     103#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1320
     104#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1354 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:968
    126105msgid "Select File"
    127106msgstr "Избор на файл"
    128107
    129 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:15
    130 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:4
    131 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:7
    132 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:6
     108#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:15 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:4
     109#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:7 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:6
    133110msgid "Select Font"
    134111msgstr "Избор на шрифт"
    135112
    136 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:16
    137 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:5
    138 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:24
    139 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:18
     113#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:16 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:5
     114#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:24 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:17
    140115msgid "Speed:"
    141116msgstr "Скорост:"
    142117
    143 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:17
    144 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:8
     118#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:17 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:8
    145119msgid "_About"
    146120msgstr "_Относно"
    147121
    148 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:18
     122#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:18
    149123msgid "_Append to file"
    150124msgstr "_Добавяне към файл"
    151125
    152 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:19
     126#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:19
    153127msgid "_Contents"
    154128msgstr "_Ръководство"
    155129
    156 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:20
    157 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:27
    158 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:21
    159 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:11
     130#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:20 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:27
     131#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:20
     132#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:11
    160133msgid "_Edit"
    161134msgstr "_Редактиране"
    162135
    163 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:21
    164 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:28
    165 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:22
    166 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:13
     136#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:21 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:28
     137#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:21
     138#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:13
    167139msgid "_File"
    168140msgstr "_Файл"
    169141
    170 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:22
    171 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:29
    172 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:23
    173 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:14
     142#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:22 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:29
     143#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:22
     144#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:14
    174145msgid "_Help"
    175146msgstr "Помо_щ"
    176147
    177 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:23
     148#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:23
    178149msgid "_Import Training Text"
    179150msgstr "_Внасяне на текст за обучение"
    180151
    181 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:24
    182 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:5
    183 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:8
    184 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:17
     152#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:24 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:5
     153#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:8 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:17
    185154msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
    186155msgstr "абвгдежзийк АБВГДЕЖЗИЙК"
    187156
    188 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:1
    189 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:1
     157#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:1 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:1
    190158msgid "A_ppend to file..."
    191159msgstr "_Добавяне към файл…"
    192160
    193 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:7
     161#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:7
    194162msgid "Demo!"
    195163msgstr "Демонстрация!"
    196164
    197 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:8
     165#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:8
    198166msgid "Full Demo"
    199167msgstr "Пълна демонстрация"
    200168
    201 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:9
    202 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:7
     169#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:9 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:7
    203170msgid "Help"
    204171msgstr "Помощ"
    205172
    206 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:10
     173#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:10
    207174msgid "Launch Dasher Game & Demo mode!"
    208175msgstr "Стартиране на игра на Dasher и режим на демонстрация!"
    209176
    210 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:11
     177#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:11
    211178msgid "Level:"
    212179msgstr "Ниво:"
    213180
    214 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:13
     181#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:13
    215182msgid "New sentence"
    216183msgstr "Ново изречение"
    217184
    218 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:17
    219 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:12
     185#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:17 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:12
    220186msgid "Pr_eferences..."
    221187msgstr "_Настройки…"
    222188
    223 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:18
    224 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:13
     189#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:18 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:13
    225190msgid "Preferences"
    226191msgstr "Настройки"
    227192
    228 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:19
    229 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:14
    230 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1121
     193#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:19 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:14
     194#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1046
    231195msgid "Quit"
    232196msgstr "Спиране на програмата"
    233197
    234 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:22
     198#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:22
    235199msgid "Score:"
    236200msgstr "Точки:"
    237201
    238 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:25
    239 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:19
     202#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:25 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:18
    240203msgid "_About..."
    241204msgstr "_Относно…"
    242205
    243 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:26
    244 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:20
     206#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:26 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:19
    245207msgid "_Contents..."
    246208msgstr "_Ръководство…"
    247209
    248 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:30
    249 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:24
     210#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:30 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:23
    250211msgid "_Import Training Text..."
    251212msgstr "_Внасяне на текст за обучение…"
    252213
    253 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:1
     214#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:1
    254215msgid "<b>Actions</b>"
    255216msgstr "<b>Действия</b>"
    256217
    257 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:2
    258 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:1
     218#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:2
     219#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:1
    259220msgid "<b>Adaptation</b>"
    260221msgstr "<b>Адаптиране</b>"
    261222
    262 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:3
    263 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:2
     223#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:3
     224#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:2
    264225msgid "<b>Alphabet Selection</b>"
    265226msgstr "<b>Избор на азбука</b>"
    266227
    267 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:4
     228#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:4
    268229msgid "<b>Appearance Options</b>"
    269230msgstr "<b>Настройки на външния вид</b>"
    270231
    271 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:5
     232#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:5
    272233msgid "<b>Application Options</b>"
    273234msgstr "<b>Настройки на програмата</b>"
    274235
    275 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:6
     236#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:6
    276237msgid "<b>Application Style</b>"
    277238msgstr "<b>Начин на адаптиране</b>"
    278239
    279 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:7
     240#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:7
    280241msgid "<b>Colour Scheme</b>"
    281242msgstr "<b>Цветова схема</b>"
    282243
    283 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:8
     244#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:8
    284245msgid "<b>Control Style</b>"
    285246msgstr "<b>Стил на управлението</b>"
    286247
    287 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:9
     248#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:9
    288249msgid "<b>Dasher Font</b>"
    289250msgstr "<b>Шрифт на Dasher</b>"
    290251
    291 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:10
     252#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:10
    292253msgid "<b>Direction</b>"
    293254msgstr "<b>Посока</b>"
    294255
    295 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:11
     256#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:11
    296257msgid "<b>Editor Font</b>"
    297258msgstr "<b>Шрифт на редактора</b>"
    298259
    299 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:12
     260#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:12
    300261msgid "<b>Input Device</b>"
    301262msgstr "<b>Входящо устройство</b>"
    302263
    303 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:13
    304 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:5
     264#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:13
     265#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:5
    305266msgid "<b>Language Model</b>"
    306267msgstr "<b>Модел на езика</b>"
    307268
    308 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:14
    309 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:7
     269#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:14
     270#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:7
    310271msgid "<b>Smoothing</b>"
    311272msgstr "<b>Заглаждане</b>"
    312273
    313 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:15
    314 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:8
     274#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:15
     275#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:8
    315276msgid "<b>Speed</b>"
    316277msgstr "<b>Скорост</b>"
    317278
    318 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:16
     279#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:16
    319280msgid "<b>Starting And Stopping</b>"
    320281msgstr "<b>Стартиране и спиране</b>"
    321282
    322 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:17
    323 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:9
     283#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:17
     284#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:9
    324285msgid "Adapt speed automatically"
    325286msgstr "Автоматична промяна на скоростта"
    326287
    327 #. The default display orientation for the selected alphabet, ie left to right for English, right to left for Arabic, etc.
    328 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:19
    329 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:11
     288#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:18
     289#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:11
    330290msgid "Alphabet Default"
    331291msgstr "Стандартната за азбуката"
    332292
    333 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:20
     293#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:19
    334294msgid "Appearance"
    335295msgstr "Външен вид"
    336296
    337 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:21
     297#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:20
    338298msgid "Application"
    339299msgstr "Програма"
    340300
    341 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:22
    342 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:12
     301#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:21
     302#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:12
    343303msgid "Bottom to Top"
    344304msgstr "От долу — нагоре"
    345305
    346 #. Centre circle = start and stop by dwelling over a circle in the centre of the window Two box = start and stop by dwelling in sequence over two boxes (both of these are methods for starting and stopping without pressing a mouse button)
    347 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:24
    348 msgid ""
    349 "Centre circle\n"
    350 "Two box"
    351 msgstr ""
    352 "в централния кръг\n"
    353 "между две кутии"
    354 
    355 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:26
     306#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:22
     307msgid "Centre circle"
     308msgstr "в централния кръг"
     309
     310#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:23
    356311msgid "Composition"
    357312msgstr "Съставяне"
    358313
    359 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:27
    360 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:13
     314#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:24
     315#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:13
    361316msgid "Control"
    362317msgstr "Управление"
    363318
    364 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:28
     319#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:25
    365320msgid "Control mode"
    366321msgstr "Режим на управление"
    367322
    368 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:29
    369 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:14
     323#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:26
     324#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:14
    370325msgid "Custom"
    371326msgstr "Потребителска"
    372327
    373 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:30
    374 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:15
     328#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:27
     329#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:15
    375330msgid "Custom colour scheme:"
    376331msgstr "Потребителска цветова схема:"
    377332
    378 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:31
    379 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:16
     333#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:28
     334#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:16
    380335msgid "Dasher Preferences"
    381336msgstr "Настройки на Dasher"
    382337
    383 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:32
     338#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:29
    384339msgid "Direct entry"
    385340msgstr "Директен вход"
    386341
    387 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:33
     342#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:30
    388343msgid "Dock application window"
    389344msgstr "Скачване на прозореца на приложението"
    390345
    391 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:34
     346#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:31
    392347msgid "Draw box outlines"
    393348msgstr "Рисуване на външните линии на кутиите"
    394349
    395 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:35
     350#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:32
    396351msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
    397352msgstr "Рисуване на линия между центъра на интерес и мишката"
    398353
    399 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:36
     354#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:33
    400355msgid "Full Screen"
    401356msgstr "На цял екран"
    402357
    403 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:37
     358#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:34
    404359msgid "Increase line thickness"
    405360msgstr "Увеличаване на дебелината на линията"
    406361
    407 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:38
    408 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:18
     362#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:35
     363#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:18
    409364msgid "Japanese"
    410365msgstr "Японски"
    411366
    412 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:39
     367#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:36
    413368msgid "Language"
    414369msgstr "Език"
    415370
    416 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:40
    417 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:19
     371#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:37
     372#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:19
    418373msgid "Language model adapts as you write."
    419374msgstr "Езиковият модел се адаптира докато пишете."
    420375
    421 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:41
     376#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:38
    422377msgid "Large font "
    423378msgstr "Едър шрифт"
    424379
    425 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:42
    426 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:20
     380#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:39
     381#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:20
    427382msgid "Left to Right"
    428383msgstr "От ляво — надясно"
    429384
    430 #. PPM =  Prediction by Partial Match, a styatistical language model.
    431 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:44
    432 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:21
     385#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:40
     386#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:21
    433387msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
    434388msgstr "Смесен модел (предсказване по частично съвпадение/речник)"
    435389
    436 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:45
     390#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:41
    437391msgid "Options"
    438392msgstr "Настройки"
    439393
    440 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:46
     394#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:42
    441395msgid "Pause outside of canvas"
    442396msgstr "Пауза при излизане от прозореца"
    443397
    444 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:47
    445 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:23
     398#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:43
     399#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:23
    446400msgid "Right to Left"
    447401msgstr "От дясно — наляво"
    448402
    449 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:48
     403#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:44
    450404msgid "Select Dasher Font"
    451405msgstr "Избор на шрифт за Dasher"
    452406
    453 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:49
     407#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:45
    454408msgid "Select Editor Font"
    455409msgstr "Избор на шрифт за редактора"
    456410
    457 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:50
     411#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:46
    458412msgid "Show mouse position"
    459413msgstr "Показване на мястото на мишката"
    460414
    461 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:51
     415#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:47
    462416msgid "Show speed slider"
    463417msgstr "Показване на плъзгача на скоростта"
    464418
    465 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:52
     419#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:48
    466420msgid "Show toolbar"
    467421msgstr "Показване на лентата с инструментите"
    468422
    469 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:53
     423#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:49
    470424msgid "Small font"
    471425msgstr "Дребен шрифт"
    472426
    473 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:54
     427#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:50
    474428msgid "Stand-alone"
    475429msgstr "Самостоятелно"
    476430
    477 #. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
    478 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:56
    479 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:24
     431#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:51
     432#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:24
    480433msgid "Standard letter-based PPM"
    481434msgstr "Стандартно побуквено предсказване по частично съвпадение"
    482435
    483 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:57
     436#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:52
    484437msgid "Start on left mouse button"
    485438msgstr "Започване при натискане на левия бутон на мишката"
    486439
    487 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:58
     440#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:53
    488441msgid "Start on space bar"
    489442msgstr "Започване с натискането на клавиша за интервал"
    490443
    491 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:59
     444#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:54
    492445msgid "Start with mouse position:"
    493446msgstr "Започване с позиция на мишката:"
    494447
    495 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:60
     448#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:55
    496449msgid "Timestamp new files"
    497450msgstr "Поставяне на време на новите файлове"
    498451
    499 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:61
    500 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:25
     452#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:56
     453#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:25
    501454msgid "Top to Bottom"
    502455msgstr "От горе — надолу"
    503456
    504 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:62
     457#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:57
     458msgid "Two box"
     459msgstr "между две кутии"
     460
     461#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:58
    505462msgid ""
    506 "Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
     463"Use this control to adjust the relative sizes of the\n"
    507464"letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
    508465"your writing speed."
     
    512469"забавят скоростта на писане."
    513470
    514 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:65
     471#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:61
    515472msgid "Very large font"
    516473msgstr "Много едър шрифт"
    517474
    518 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:66
    519 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:27
     475#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:62
     476#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:27
    520477msgid "Word-based model"
    521478msgstr "Базиран на думи"
    522479
    523 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:1
     480#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:1
    524481msgid "\n"
    525482msgstr "\n"
    526483
    527 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:4
     484#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:4
    528485msgid "P"
    529486msgstr "П"
    530487
    531 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:3
     488#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:3
    532489msgid "<b>Color Scheme</b>"
    533490msgstr "<b>Цветова схема</b>"
    534491
    535 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:4
     492#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:4
    536493msgid "<b>Display Size</b>"
    537494msgstr "<b>Размер на екрана</b>"
    538495
    539 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:6
     496#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:6
    540497msgid "<b>Orientation</b>"
    541498msgstr "<b>Ориентация</b>"
    542499
    543 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:10
     500#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:10
    544501msgid "Alphabet"
    545502msgstr "Азбука"
    546503
    547 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:17
     504#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:17
    548505msgid "Enlarge input window"
    549506msgstr "Увеличаване на прозореца за въвеждане"
    550507
    551 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:22
     508#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:22
    552509msgid "Prediction"
    553510msgstr "Предсказване"
    554511
    555 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:26
     512#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:26
    556513msgid "View"
    557514msgstr "Изглед"
    558515
    559 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:3
     516#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:3
    560517msgid "Large"
    561518msgstr "Едър"
    562519
    563 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:4
     520#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:4
    564521msgid "Normal"
    565522msgstr "Нормален"
    566523
    567 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:7
     524#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:7
    568525msgid "Very Large"
    569526msgstr "Много едър"
    570527
    571 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:9
     528#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:9
    572529msgid "_Dasher Font"
    573530msgstr "_Шрифт на Dasher"
    574531
    575 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:10
     532#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:10
    576533msgid "_Dasher Font Size"
    577534msgstr "_Големина на шрифта"
    578535
    579 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:12
     536#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:12
    580537msgid "_Edit Font"
    581538msgstr "_Избор на шрифт"
    582539
    583 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:15
     540#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:15
    584541msgid "_Options"
    585542msgstr "_Настройки"
    586543
    587 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:16
     544#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:16
    588545msgid "_Reset fonts"
    589546msgstr "_Пренастройване на шрифтовете"
    590547
    591 #: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:7
     548#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:9
    592549msgid "Maximum Zoom"
    593550msgstr "Максимално увеличение"
    594551
    595 #: ../Src/DasherCore/ClickFilter.h:11
     552#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.h:12
    596553msgid "Click Mode"
    597554msgstr "Чрез натискане"
    598 
    599 #. TRANSLATORS: The number of time steps over which to perform the zooming motion in button mode.
    600 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:25
    601 msgid "Zoom steps"
    602 msgstr "Стъпки на увеличаване"
    603 
    604 #. TRANSLATORS: The zoom factor per press when moving to the right in compass mode.
    605 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:27
    606 msgid "Right zoom"
    607 msgstr "Увеличаване надясно"
    608 
    609 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:28
    610 msgid "Number of boxes"
    611 msgstr "Брой кутии"
    612 
    613 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:29
    614 msgid "Safety margin"
    615 msgstr "Поле за безопасност"
    616 
    617 #. TRANSLATORS: The boxes (zoom targets) in button mode can either be the same size, or different sizes - this is the extent to which the sizes are allowed to differ from each other.
    618 #. XXX PRLW: 128 log(2) = 89, where 2 is the ratio of adjacent boxes
    619 #. * however the code seems to use ratio = (129/127)^-r, instead of
    620 #. * ratio = exp(r/128) used in the design document
    621 #.
    622 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:35
    623 msgid "Box non-uniformity"
    624 msgstr "Разлика в размерите на кутиите"
    625 
    626 #. TRANSLATORS: Intercept keyboard events for 'special' keys even when the Dasher window doesn't have keyboard focus.
    627 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:37
    628 msgid "Global keyboard grab"
    629 msgstr "Пълно прихващане на клавиатурата"
    630555
    631556#: ../Src/DasherCore/DasherGameMode.cpp:633
     
    633558msgstr "Много добре!"
    634559
    635 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:942
     560#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:940
    636561msgid "Normal Control"
    637562msgstr "Нормално управление"
     
    646571msgstr "Директен"
    647572
    648 #. RegisterModule(new CDasherButtons(m_pEventHandler, m_pSettingsStore, this, 4, 0, false,11, "Buttons 3"));
    649 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:959
    650 msgid "Alternating Direct Mode"
    651 msgstr "Директен с редуване"
    652 
    653 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:960
    654 msgid "Compass Mode"
    655 msgstr "Компас"
    656 
    657573#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:961
    658574msgid "Stylus Control"
    659575msgstr "Чрез писалка"
    660576
    661 #: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:7
     577#: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:9
    662578msgid "Automatic calibration"
    663579msgstr "Автоматична калибрация"
    664580
    665 #: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:11
     581#: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:13
    666582msgid "Eyetracker Mode"
    667583msgstr "Следене на очите"
    668584
    669585#. TRANSLATORS: The time for which a button must be held before it counts as a 'long' (rather than short) press.
    670 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:29
    671 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:30
     586#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:31
     587#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:32
     588#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:35
    672589msgid "Long press time"
    673590msgstr "Време за дълго натискане"
    674591
    675 #. TRANSLATORS: Multiple button presses are special (like a generalisation on double clicks) in some situations. This is the time in which the button must be pressed multiple times to count.
    676 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:31
    677 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:32
    678 msgid "Multiple press time"
    679 msgstr "Време за многократно натискане"
    680 
    681 #. TRANSLATORS: Multiple button presses are special (like a generalisation on double clicks) in some situations. This is the number of times a button must be pressed to count as a multiple press.
     592#. TRANSLATORS: Double-clicks are special in some situations (they cause us to start reversing). This is the time in which the button must be pressed twice to count.
    682593#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:33
    683 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:34
    684 msgid "Multiple press count"
    685 msgstr "Брой многократни натискания"
     594msgid "Double-press time"
     595msgstr "Време за двукратно натискане"
    686596
    687597#. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons.
     
    690600msgstr "Включване на бутона за отказване"
    691601
     602#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:36
     603#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:43
     604#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:39
     605msgid "Slow startup"
     606msgstr "Бавно стартиране"
     607
     608#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:37
     609#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:44
     610msgid "Startup time"
     611msgstr "Време за стартиране"
     612
     613#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:38
     614#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:46
     615msgid "Percentage by which to automatically increase speed"
     616msgstr "Процент за автоматично увеличаване на скоростта"
     617
    692618#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:39
     619#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:47
     620#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:42
     621msgid "Time after which to automatically increase speed (secs)"
     622msgstr "Време в секунди, след което скоростта да се увеличи автоматично"
     623
     624#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:40
     625#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:48
     626msgid "Percentage by which to decrease speed upon reverse"
     627msgstr "Процент за автоматично намаляване на скоростта при обръщане"
     628
     629#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:44
    693630msgid "One Button Dynamic Mode"
    694631msgstr "Еднобутонен, динамичен"
    695632
    696 #: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.cpp:5
     633#: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.cpp:7
    697634msgid "One Dimensional Mode"
    698635msgstr "Едномерен"
     
    765702msgstr "Вход от гнездо"
    766703
    767 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:28
     704#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:30
    768705msgid "Button offset"
    769706msgstr "Отместване на бутоните"
    770707
     708#. TRANSLATORS: Multiple button presses are special (like a generalisation on double clicks) in some situations. This is the maximum time between two presses to count as _part_of_ a multi-press gesture
     709#. (potentially more than two presses).
     710#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:35
     711msgid "Multiple press interval"
     712msgstr "Време за многократно натискане"
     713
    771714#. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons, and another to be dedicated to starting and stopping. 'Button' in this context is a physical hardware device, not a UI element.
    772 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:36
     715#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:37
     716#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:37
    773717msgid "Enable backoff and start/stop buttons"
    774718msgstr "Включване на бутоните за отказване и стартиране/спиране"
    775719
    776720#. TRANSLATORS: What is normally the up button becomes the down button etc.
    777 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:38
     721#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:39
    778722msgid "Reverse up and down buttons"
    779723msgstr "Размяна на бутоните за горе и долу"
    780724
    781 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:39
    782 msgid "Slow startup"
    783 msgstr "Бавно стартиране"
    784 
    785 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:40
    786 msgid "Startup time"
    787 msgstr "Време за стартиране"
    788 
    789 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:41
    790 msgid "Auto speed control"
    791 msgstr "Автоматичен контрол на скоростта"
    792 
    793 #. TRANSLATORS: The threshold time above which auto speed control is used.
    794 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:43
    795 msgid "Auto speed threshold"
    796 msgstr "Автоматичен праг на скоростта"
    797 
    798 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:47
     725#. TRANSLATORS: Pushing the up/down button twice quickly has the same effect as pushing the other
     726#. button once; in this case, one must push three times (or push-and-hold) to reverse.
     727#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:42
     728msgid "Double-click is opposite up/down - triple to reverse"
     729msgstr "Двойното натискане е обратно нагоре/надолу — тройното обръща наново"
     730
     731#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:45
     732#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:44
     733msgid "Lag before user actually pushes button (ms)"
     734msgstr ""
     735"Забавяне в милисекунди преди потребителят действително да натисне бутона"
     736
     737#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:52
    799738msgid "Two Button Dynamic Mode"
    800739msgstr "Двубутонен, динамичен"
     740
     741#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:30
     742msgid "Offset for outer (second) button"
     743msgstr "Отместване за външния (втория) бутон"
     744
     745#. divisor
     746#. step
     747#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:31
     748msgid "Distance for 1st button UP"
     749msgstr "Разстояние за отпускане на 1-я бутон"
     750
     751#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:32
     752msgid "Distance for 1st button DOWN"
     753msgstr "Разстояние за натискане на 1-я бутон"
     754
     755#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:33
     756msgid "Tolerance for inaccurate timing of button pushes (in ms)"
     757msgstr "Допустим интервал за ненавременно натискане на бутон (в ms)"
     758
     759#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:38
     760msgid "Markers fixed to canvas"
     761msgstr "Маркерите са спрямо прозореца"
     762
     763#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:40
     764msgid "Slow startup time"
     765msgstr "Бавно стартиране"
     766
     767#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:41
     768#, c-format
     769msgid "%age by which to automatically increase speed"
     770msgstr "%a %%, с които автоматично да се увеличи скоростта при въртене"
     771
     772#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:43
     773#, c-format
     774msgid "%age by which to decrease speed upon reverse"
     775msgstr "%a %%, с които автоматично да се намали скоростта при въртене обратно"
     776
     777#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:48
     778msgid "Two-push Dynamic Mode (New One Button)"
     779msgstr "Динамичен режим с двукратно натискане (нов бутон)"
    801780
    802781#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:549
     
    822801msgstr "Низови параметри"
    823802
    824 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:435 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1004
     803#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:437 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1008
    825804msgid "Action"
    826805msgstr "Действие"
    827806
    828807#. TRANSLATORS: Show a button for the selected action in the Dasher window.
    829 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1011
     808#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1015
    830809msgid "Show Button"
    831810msgstr "Показване на бутон"
    832811
    833 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1016
     812#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1020
    834813msgid "Control Mode"
    835814msgstr "Режим на управление"
    836815
    837816#. TRANSLATORS: Automatically perform the selected action when Dasher is stopped.
    838 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1022
     817#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1026
    839818msgid "Auto On Stop"
    840819msgstr "Автоматично при спиране"
     
    849828msgstr "Скрипт"
    850829
    851 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:132
     830#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:137
    852831msgid "Speak"
    853832msgstr "Произнасяне"
    854833
    855834#. TRANSLATORS: Send all text to the text-to-speech engine.
    856 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:145
     835#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:150
    857836msgid "All"
    858837msgstr "Всичко"
    859838
    860839#. TRANSLATORS: Send most recently entered text to the text-to-speech engine.
    861 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:148
     840#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:153
    862841msgid "Last"
    863842msgstr "Последно"
    864843
    865844#. TRANSLATORS: Repeat the last phrase sent to the text-to-speech engine.
    866 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:151
     845#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:156
    867846msgid "Repeat"
    868847msgstr "Повтаряне"
    869848
    870 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:169
     849#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:174
    871850#, c-format
    872851msgid "Unable to initialize speech support\n"
    873852msgstr "Поддръжката на гласовете не може да бъде инициализирана\n"
    874853
    875 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:192
     854#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:197
    876855msgid "Unable to initialize voices\n"
    877856msgstr "Гласовете не могат да бъдат инициализирани\n"
    878857
    879 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:204
     858#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:209
    880859msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
    881860msgstr "Внимание: параметрите на речта не можаха да бъдат настроени\n"
    882861
    883862#. Note to translators: This message will be output for command line errors when the "=" in --options=foo is missing.
    884 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:310
     863#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:266
    885864msgid "option setting is missing \"=\"."
    886865msgstr "знакът „=“ е пропуснат при задаването на опция."
    887866
    888867#. Note to translators: This string will be output when --options= specifies an unknown option.
    889 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:326
     868#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:282
    890869msgid "Invalid option string specified"
    891870msgstr "Неправилен низ за опция"
    892871
    893 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1083
     872#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1008
    894873#, c-format
    895874msgid ""
     
    902881"В противен случай те ще бъдат изгубени."
    903882
    904 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1090
     883#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1015
    905884msgid ""
    906885"Do you want to save your changes?\n"
     
    912891"В противен случай те ще бъдат изгубени."
    913892
    914 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1096
     893#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1021
    915894msgid "Don't save"
    916895msgstr "Без запазване"
    917896
    918 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1097 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1120
     897#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1022 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1045
    919898msgid "Don't quit"
    920899msgstr "Продължаване на работата"
    921900
    922 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1098
     901#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1023
    923902msgid "Save and quit"
    924903msgstr "Запазване и спиране"
    925904
    926 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1117
     905#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1042
    927906msgid "Are you sure you wish to quit?"
    928907msgstr "Сигурни ли сте, че искате да спрете програмата?"
    929908
    930 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1166
     909#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1089
    931910msgid "Unable to open help file"
    932911msgstr "Файлът с помощта не може да бъде отворен."
    933912
    934 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1224
     913#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1141
    935914msgid "Dasher is a predictive text entry application"
    936915msgstr "Dasher е приложение за въвеждане на текст с предсказване"
    937916
    938 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1229
     917#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1146
    939918msgid "translator-credits"
    940919msgstr ""
     
    973952#. {"pipe", 's', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stdoutpipe, "Pipe text to stdout", NULL},
    974953#. Note to translators: This is the help string for "--appstyle". The four options in brackets MUST either NOT be translated or at least it MUST be clear that they must be used in english. Otherwise a user running a non-english system will receive an error message when using the translated one instead of the english one and has no chance to find out the correct option.
    975 #: ../Src/main.cc:178
     954#: ../Src/main.cc:169
    976955msgid "Application style (traditional, direct, compose or fullscreen)"
    977956msgstr ""
     
    982961
    983962#. Note to translators: This is the help string for "--options"
    984 #: ../Src/main.cc:180
     963#: ../Src/main.cc:171
    985964msgid "Override stored options"
    986965msgstr "Задаване на опции различни от стандартните"
    987966
    988967#. Note to translators: This is the help string for "--help-options"
    989 #: ../Src/main.cc:182
     968#: ../Src/main.cc:173
    990969msgid "Describe \"--options\"."
    991970msgstr "Описание на „--options“."
    992971
    993972#. Note to translators: This is the "--help" description of dasher.
    994 #: ../Src/main.cc:189
     973#: ../Src/main.cc:180
    995974msgid "- A text input application honouring accessibility"
    996975msgstr "— приложение за достъпно въвеждане на текст"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.