Changeset 1776 for gnome/trunk/gnome-desktop.trunk.bg.po
- Timestamp:
- Feb 10, 2009, 9:46:41 PM (17 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/trunk/gnome-desktop.trunk.bg.po (modified) (3 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/trunk/gnome-desktop.trunk.bg.po
r1657 r1776 1 1 # Bulgarian translation of gnome-desktop po-file 2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # Pavel Cholakov <pavel@linux.zonebg.com>, 2001. 4 4 # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002. 5 5 # Peter "Peshka" Slavov <pslavov@i-space.org>, 2004. 6 6 # Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2007. 7 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006, 2007, 2008 .7 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006, 2007, 2008, 2009. 8 8 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008. 9 9 # … … 12 12 "Project-Id-Version: gnome-desktop trunk\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "POT-Creation-Date: 200 8-09-05 08:53+0300\n"15 "PO-Revision-Date: 200 8-09-05 08:53+0300\n"14 "POT-Creation-Date: 2009-02-10 21:16+0200\n" 15 "PO-Revision-Date: 2009-02-10 21:16+0200\n" 16 16 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 17 17 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 155 155 "качеството." 156 156 157 #: ../libgnome-desktop/display-name.c:21 2157 #: ../libgnome-desktop/display-name.c:213 158 158 msgid "Laptop" 159 159 msgstr "Преносим компютър" 160 160 161 #: ../libgnome-desktop/display-name.c:22 0161 #: ../libgnome-desktop/display-name.c:221 162 162 msgid "Unknown" 163 163 msgstr "Непознат" 164 164 165 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:21 9165 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:218 166 166 #, c-format 167 167 msgid "Error reading file '%s': %s" 168 168 msgstr "Грешка при четенето на файла „%s“: %s" 169 169 170 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:28 7170 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:286 171 171 #, c-format 172 172 msgid "Error rewinding file '%s': %s" 173 173 msgstr "Грешка при превъртането на файла „%s“: %s" 174 174 175 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:38 9176 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3 756175 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:388 176 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3530 177 177 msgid "No name" 178 178 msgstr "Няма име" 179 179 180 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:61 6180 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:615 181 181 #, c-format 182 182 msgid "File '%s' is not a regular file or directory." 183 183 msgstr "„%s“ не е обикновен файл или папка." 184 184 185 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:79 6185 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:799 186 186 #, c-format 187 187 msgid "Error cannot find file id '%s'" 188 188 msgstr "Грешка, идентификаторът на файла не може да бъде намерен „%s“" 189 189 190 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:84 2190 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:845 191 191 #, c-format 192 192 msgid "No filename to save to" 193 193 msgstr "Липсва име на файл за запис" 194 194 195 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:18 27195 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1830 196 196 #, c-format 197 197 msgid "Starting %s" 198 198 msgstr "Стартиране на %s" 199 199 200 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:206 3200 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066 201 201 #, c-format 202 202 msgid "No URL to launch" 203 203 msgstr "Липсва адрес за стартиране" 204 204 205 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:20 76205 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082 206 206 #, c-format 207 207 msgid "Not a launchable item" 208 208 msgstr "Не е изпълним елемент" 209 209 210 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:20 86210 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2092 211 211 #, c-format 212 212 msgid "No command (Exec) to launch" 213 213 msgstr "Липсва команда (Exec) за стартиране" 214 214 215 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2 099215 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2105 216 216 #, c-format 217 217 msgid "Bad command (Exec) to launch" 218 218 msgstr "Лоша команда (Exec) за стартиране" 219 219 220 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3 812220 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586 221 221 #, c-format 222 222 msgid "Unknown encoding of: %s" 223 223 msgstr "Неизвестно кодиране на: %s" 224 224 225 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209 226 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 227 msgid "Directory" 228 msgstr "Папка" 229 230 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213 231 msgid "Application" 232 msgstr "Програма" 233 234 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 235 msgid "Link" 236 msgstr "Връзка" 237 238 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 239 msgid "FSDevice" 240 msgstr "Устройство с файлова система" 241 242 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224 243 msgid "MIME Type" 244 msgstr "Вид по MIME" 245 246 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226 247 msgid "Service" 248 msgstr "Услуга" 249 250 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228 251 msgid "ServiceType" 252 msgstr "Тип услуга" 253 254 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 255 msgid "_URL:" 256 msgstr "_Адрес:" 257 258 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317 259 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384 260 msgid "Comm_and:" 261 msgstr "_Команда:" 262 263 #. Name 264 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338 265 msgid "_Name:" 266 msgstr "_Име:" 267 268 #. Generic Name 269 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355 270 msgid "_Generic name:" 271 msgstr "Об_що име:" 272 273 #. Comment 274 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372 275 msgid "Co_mment:" 276 msgstr "Ко_ментар:" 277 278 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388 279 msgid "Browse" 280 msgstr "Избиране" 281 282 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399 283 msgid "_Type:" 284 msgstr "_Тип:" 285 286 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416 287 msgid "_Icon:" 288 msgstr "Ико_на:" 289 290 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426 291 msgid "Browse icons" 292 msgstr "Избиране на икона" 293 294 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440 295 msgid "Run in t_erminal" 296 msgstr "_Стартиране в терминал" 297 298 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 299 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721 300 msgid "Language" 301 msgstr "Език" 302 303 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 304 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727 305 msgid "Name" 306 msgstr "Име" 307 308 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631 309 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 310 msgid "Generic name" 311 msgstr "Общо име" 312 313 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636 314 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741 315 msgid "Comment" 316 msgstr "Коментар" 317 318 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674 319 msgid "_Try this before using:" 320 msgstr "Проба с _това преди да се използва:" 321 322 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 323 msgid "_Documentation:" 324 msgstr "_Документация:" 325 326 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696 327 msgid "_Name/Comment translations:" 328 msgstr "Превод _на името/коментара:" 329 330 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743 331 msgid "_Add/Set" 332 msgstr "До_бавяне/задаване" 333 334 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748 335 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" 336 msgstr "Добавяне или задаване на превод на името/коментара" 337 338 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750 339 msgid "Re_move" 340 msgstr "Пре_махване" 341 342 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755 343 msgid "Remove Name/Comment Translation" 344 msgstr "Премахване на превод на името/коментара" 345 346 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771 347 msgid "Basic" 348 msgstr "Основни" 349 350 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779 351 msgid "Advanced" 352 msgstr "Допълнителни" 353 354 #: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201 355 msgid "_Show Hints at Startup" 356 msgstr "_Показване на подсказки при стартирането" 225 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:130 226 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" 227 msgstr "" 228 "Не може да бъде открит терминал. Ще се пробва с xterm, дори и да не сработи" 229 230 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:346 231 #, c-format 232 msgid "could not get the range of screen sizes" 233 msgstr "диапазонът от размери на екрана не може да се получи" 234 235 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:355 236 #, c-format 237 msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" 238 msgstr "" 239 "неприхваната грешка на X при получаването на диапазона от размери на екрана" 240 241 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:448 242 #, c-format 243 msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" 244 msgstr "" 245 "ресурсите на екрана не могат да бъдат получени (видео карта, изходи, режими)" 246 247 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:583 248 #, c-format 249 msgid "RANDR extension is not present" 250 msgstr "разширението RANDR липсва" 251 252 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:813 253 #, c-format 254 msgid "could not get information about output %d" 255 msgstr "информацията за изхода %d не може да бъде получена" 256 257 #. Translators: the "position", "size", and "maximum" 258 #. * words here are not keywords; please translate them 259 #. * as usual. 260 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1111 261 #, c-format 262 msgid "" 263 "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" 264 "d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" 265 msgstr "" 266 "заявената позиция/размер към %d-ата видео карта е извън позволения диапазон: " 267 "позиция=(%d, %d), размер=(%d, %d), максимум=(%d, %d)" 268 269 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1144 270 #, c-format 271 msgid "could not set the configuration for CRTC %d" 272 msgstr "настройките на %d-ата видео карта не могат да бъдат зададени" 273 274 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1253 275 #, c-format 276 msgid "could not get information about CRTC %d" 277 msgstr "информацията за %d-ата видео карта не може да бъде получена" 278 279 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1124 280 #, c-format 281 msgid "" 282 "none of the saved display configurations matched the active configuration" 283 msgstr "никоя от запазените конфигурации на дисплея не съвпада с действащата" 284 285 #. Translators: the "requested", "minimum", and 286 #. * "maximum" words here are not keywords; please 287 #. * translate them as usual. 288 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1572 289 #, c-format 290 msgid "" 291 "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " 292 "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" 293 msgstr "" 294 "изисканият виртуален размер не пасва на действащия: изискан=(%d, %d), " 295 "минимален=(%d, %d), максимален=(%d, %d)" 296 297 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1586 298 #, c-format 299 msgid "could not find a suitable configuration of screens" 300 msgstr "не може да бъде открита подходяща конфигурация на екрани"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)