Ignore:
Timestamp:
Feb 10, 2009, 9:46:41 PM (17 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-applets, tomboy, gnome-desktop, gdm, gtksourceview, mousetweaks - подадени в trunk

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/trunk/gnome-desktop.trunk.bg.po

    r1657 r1776  
    11# Bulgarian translation of gnome-desktop po-file
    2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
    33# Pavel Cholakov <pavel@linux.zonebg.com>, 2001.
    44# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
    55# Peter "Peshka" Slavov <pslavov@i-space.org>, 2004.
    66# Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2007.
    7 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006, 2007, 2008.
     7# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006, 2007, 2008, 2009.
    88# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
    99#
     
    1212"Project-Id-Version: gnome-desktop trunk\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "POT-Creation-Date: 2008-09-05 08:53+0300\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2008-09-05 08:53+0300\n"
     14"POT-Creation-Date: 2009-02-10 21:16+0200\n"
     15"PO-Revision-Date: 2009-02-10 21:16+0200\n"
    1616"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1717"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    155155"качеството."
    156156
    157 #: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
     157#: ../libgnome-desktop/display-name.c:213
    158158msgid "Laptop"
    159159msgstr "Преносим компютър"
    160160
    161 #: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
     161#: ../libgnome-desktop/display-name.c:221
    162162msgid "Unknown"
    163163msgstr "Непознат"
    164164
    165 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
     165#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:218
    166166#, c-format
    167167msgid "Error reading file '%s': %s"
    168168msgstr "Грешка при четенето на файла „%s“: %s"
    169169
    170 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
     170#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:286
    171171#, c-format
    172172msgid "Error rewinding file '%s': %s"
    173173msgstr "Грешка при превъртането на файла „%s“: %s"
    174174
    175 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
    176 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
     175#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:388
     176#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3530
    177177msgid "No name"
    178178msgstr "Няма име"
    179179
    180 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
     180#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:615
    181181#, c-format
    182182msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
    183183msgstr "„%s“ не е обикновен файл или папка."
    184184
    185 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
     185#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:799
    186186#, c-format
    187187msgid "Error cannot find file id '%s'"
    188188msgstr "Грешка, идентификаторът на файла не може да бъде намерен „%s“"
    189189
    190 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
     190#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:845
    191191#, c-format
    192192msgid "No filename to save to"
    193193msgstr "Липсва име на файл за запис"
    194194
    195 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
     195#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1830
    196196#, c-format
    197197msgid "Starting %s"
    198198msgstr "Стартиране на %s"
    199199
    200 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
     200#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066
    201201#, c-format
    202202msgid "No URL to launch"
    203203msgstr "Липсва адрес за стартиране"
    204204
    205 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
     205#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082
    206206#, c-format
    207207msgid "Not a launchable item"
    208208msgstr "Не е изпълним елемент"
    209209
    210 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
     210#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2092
    211211#, c-format
    212212msgid "No command (Exec) to launch"
    213213msgstr "Липсва команда (Exec) за стартиране"
    214214
    215 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
     215#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2105
    216216#, c-format
    217217msgid "Bad command (Exec) to launch"
    218218msgstr "Лоша команда (Exec) за стартиране"
    219219
    220 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
     220#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
    221221#, c-format
    222222msgid "Unknown encoding of: %s"
    223223msgstr "Неизвестно кодиране на: %s"
    224224
    225 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
    226 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
    227 msgid "Directory"
    228 msgstr "Папка"
    229 
    230 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
    231 msgid "Application"
    232 msgstr "Програма"
    233 
    234 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
    235 msgid "Link"
    236 msgstr "Връзка"
    237 
    238 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
    239 msgid "FSDevice"
    240 msgstr "Устройство с файлова система"
    241 
    242 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
    243 msgid "MIME Type"
    244 msgstr "Вид по MIME"
    245 
    246 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
    247 msgid "Service"
    248 msgstr "Услуга"
    249 
    250 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
    251 msgid "ServiceType"
    252 msgstr "Тип услуга"
    253 
    254 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
    255 msgid "_URL:"
    256 msgstr "_Адрес:"
    257 
    258 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
    259 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
    260 msgid "Comm_and:"
    261 msgstr "_Команда:"
    262 
    263 #. Name
    264 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
    265 msgid "_Name:"
    266 msgstr "_Име:"
    267 
    268 #. Generic Name
    269 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
    270 msgid "_Generic name:"
    271 msgstr "Об_що име:"
    272 
    273 #. Comment
    274 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
    275 msgid "Co_mment:"
    276 msgstr "Ко_ментар:"
    277 
    278 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
    279 msgid "Browse"
    280 msgstr "Избиране"
    281 
    282 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
    283 msgid "_Type:"
    284 msgstr "_Тип:"
    285 
    286 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
    287 msgid "_Icon:"
    288 msgstr "Ико_на:"
    289 
    290 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
    291 msgid "Browse icons"
    292 msgstr "Избиране на икона"
    293 
    294 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
    295 msgid "Run in t_erminal"
    296 msgstr "_Стартиране в терминал"
    297 
    298 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
    299 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
    300 msgid "Language"
    301 msgstr "Език"
    302 
    303 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
    304 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
    305 msgid "Name"
    306 msgstr "Име"
    307 
    308 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
    309 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
    310 msgid "Generic name"
    311 msgstr "Общо име"
    312 
    313 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
    314 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
    315 msgid "Comment"
    316 msgstr "Коментар"
    317 
    318 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
    319 msgid "_Try this before using:"
    320 msgstr "Проба с _това преди да се използва:"
    321 
    322 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
    323 msgid "_Documentation:"
    324 msgstr "_Документация:"
    325 
    326 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
    327 msgid "_Name/Comment translations:"
    328 msgstr "Превод _на името/коментара:"
    329 
    330 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
    331 msgid "_Add/Set"
    332 msgstr "До_бавяне/задаване"
    333 
    334 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
    335 msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
    336 msgstr "Добавяне или задаване на превод на името/коментара"
    337 
    338 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
    339 msgid "Re_move"
    340 msgstr "Пре_махване"
    341 
    342 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
    343 msgid "Remove Name/Comment Translation"
    344 msgstr "Премахване на превод на името/коментара"
    345 
    346 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
    347 msgid "Basic"
    348 msgstr "Основни"
    349 
    350 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
    351 msgid "Advanced"
    352 msgstr "Допълнителни"
    353 
    354 #: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
    355 msgid "_Show Hints at Startup"
    356 msgstr "_Показване на подсказки при стартирането"
     225#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:130
     226msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
     227msgstr ""
     228"Не може да бъде открит терминал. Ще се пробва с xterm, дори и да не сработи"
     229
     230#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:346
     231#, c-format
     232msgid "could not get the range of screen sizes"
     233msgstr "диапазонът от размери на екрана не може да се получи"
     234
     235#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:355
     236#, c-format
     237msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
     238msgstr ""
     239"неприхваната грешка на X при получаването на диапазона от размери на екрана"
     240
     241#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:448
     242#, c-format
     243msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
     244msgstr ""
     245"ресурсите на екрана не могат да бъдат получени (видео карта, изходи, режими)"
     246
     247#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:583
     248#, c-format
     249msgid "RANDR extension is not present"
     250msgstr "разширението RANDR липсва"
     251
     252#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:813
     253#, c-format
     254msgid "could not get information about output %d"
     255msgstr "информацията за изхода %d не може да бъде получена"
     256
     257#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
     258#. * words here are not keywords; please translate them
     259#. * as usual.
     260#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1111
     261#, c-format
     262msgid ""
     263"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
     264"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
     265msgstr ""
     266"заявената позиция/размер към %d-ата видео карта е извън позволения диапазон: "
     267"позиция=(%d, %d), размер=(%d, %d), максимум=(%d, %d)"
     268
     269#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1144
     270#, c-format
     271msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
     272msgstr "настройките на %d-ата видео карта не могат да бъдат зададени"
     273
     274#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1253
     275#, c-format
     276msgid "could not get information about CRTC %d"
     277msgstr "информацията за %d-ата видео карта не може да бъде получена"
     278
     279#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1124
     280#, c-format
     281msgid ""
     282"none of the saved display configurations matched the active configuration"
     283msgstr "никоя от запазените конфигурации на дисплея не съвпада с действащата"
     284
     285#. Translators: the "requested", "minimum", and
     286#. * "maximum" words here are not keywords; please
     287#. * translate them as usual.
     288#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1572
     289#, c-format
     290msgid ""
     291"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
     292"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
     293msgstr ""
     294"изисканият виртуален размер не пасва на действащия: изискан=(%d, %d), "
     295"минимален=(%d, %d), максимален=(%d, %d)"
     296
     297#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1586
     298#, c-format
     299msgid "could not find a suitable configuration of screens"
     300msgstr "не може да бъде открита подходяща конфигурация на екрани"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.