Changeset 1772 for gnome/trunk/hamster-applet.trunk.bg.po
- Timestamp:
- Feb 10, 2009, 8:06:09 AM (17 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/trunk/hamster-applet.trunk.bg.po (modified) (17 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/trunk/hamster-applet.trunk.bg.po
r1750 r1772 1 1 # Bulgarian translation of hamster-applet po-file. 2 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.2 # Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # This file is distributed under the same license as the hamster-applet package. 4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2008 .4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2008, 2009. 5 5 # 6 6 msgid "" … … 8 8 "Project-Id-Version: hamster-applet trunk\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 200 8-12-06 05:28+0200\n"11 "PO-Revision-Date: 200 8-09-16 08:03+0300\n"10 "POT-Creation-Date: 2009-02-10 07:16+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2009-02-10 07:15+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 13 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 19 19 #: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../hamster/about.py:42 20 20 msgid "Project Hamster - track your time" 21 msgstr " "21 msgstr "Project Hamster — отчитане на времето" 22 22 23 23 #. Title of reminder baloon 24 24 #: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2 ../hamster/about.py:40 25 #: ../hamster/applet.py: 5325 #: ../hamster/applet.py:65 26 26 msgid "Time Tracker" 27 27 msgstr "Отчитане на времето" … … 32 32 33 33 #: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2 34 #, fuzzy35 34 msgid "_Overview" 36 msgstr "_П оказване на прегледа"35 msgstr "_Преглед" 37 36 38 37 #: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3 … … 66 65 #: ../data/preferences.glade.h:7 67 66 msgid "Remind of current activity every:" 68 msgstr " "67 msgstr "Напомняне за текущата дейност на всеки:" 69 68 70 69 #: ../data/preferences.glade.h:8 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8 … … 105 104 106 105 #: ../data/add_custom_fact.glade.h:4 107 #, fuzzy108 106 msgid "Description:" 109 msgstr " Продължителност"107 msgstr "Описание:" 110 108 111 109 #: ../data/add_custom_fact.glade.h:5 112 #, fuzzy113 110 msgid "Name:" 114 msgstr "Име "111 msgstr "Име:" 115 112 116 113 #: ../data/add_custom_fact.glade.h:6 … … 141 138 "than 120 to disable reminder." 142 139 msgstr "" 140 "Напомняне за текущата задача на всяко изтичане на указания брой минути. За " 141 "да изключите напомнянето, задайте да е 0 или над 120." 143 142 144 143 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3 145 144 msgid "Remind of current task every x minutes" 146 msgstr " "145 msgstr "Време в минути за повтарящо се напомняне" 147 146 148 147 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4 … … 174 173 msgstr "Hamster" 175 174 176 #: ../data/menu.glade.h:4 ../hamster/applet.py:4 32175 #: ../data/menu.glade.h:4 ../hamster/applet.py:458 177 176 msgid "No records today" 178 177 msgstr "Няма записи за днес" … … 257 256 msgid "Show week" 258 257 msgstr "Показване на седмицата" 259 260 #: ../data/stats.glade.h:18261 msgid "Today"262 msgstr "Днес"263 258 264 259 #: ../hamster/about.py:43 … … 279 274 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 280 275 281 #: ../hamster/preferences.py:56 ../hamster/db.py:3 33 ../hamster/reports.py:132276 #: ../hamster/preferences.py:56 ../hamster/db.py:343 ../hamster/reports.py:133 282 277 msgid "Unsorted" 283 278 msgstr "Без подредба" 284 279 285 #: ../hamster/preferences.py:103 ../hamster/applet.py:2 07280 #: ../hamster/preferences.py:103 ../hamster/applet.py:221 286 281 #: ../hamster/stats.py:47 287 282 msgid "Name" 288 283 msgstr "Име" 289 284 290 #: ../hamster/preferences.py:123 ../hamster/reports.py:175 285 #: ../hamster/preferences.py:123 ../hamster/reports.py:106 286 #: ../hamster/reports.py:176 291 287 msgid "Category" 292 288 msgstr "Категория" 293 289 294 #: ../hamster/preferences.py: 494290 #: ../hamster/preferences.py:510 295 291 msgid "New category" 296 292 msgstr "Нова категория" 297 293 298 #: ../hamster/preferences.py:5 07294 #: ../hamster/preferences.py:523 299 295 msgid "New activity" 300 296 msgstr "Нова дейност" 301 297 302 298 #. notify interval slider value label 303 #: ../hamster/preferences.py:5 52299 #: ../hamster/preferences.py:568 304 300 #, python-format 305 301 msgid "%(interval_minutes)d minutes" 306 msgstr " "302 msgstr "%(interval_minutes)d минути" 307 303 308 304 #. notify interval slider value label 309 #: ../hamster/preferences.py:5 55305 #: ../hamster/preferences.py:571 310 306 msgid "Never" 311 msgstr " "307 msgstr "Никога" 312 308 313 309 #: ../hamster/add_custom_fact.py:80 … … 315 311 msgstr "Обновяване на дейността" 316 312 317 #: ../hamster/applet.py:60 318 msgid "Switch Task" 319 msgstr "" 320 321 #: ../hamster/applet.py:61 322 #, fuzzy 323 msgid "Stop Tracking" 324 msgstr "_Преустановяване на отчитането" 325 326 #: ../hamster/applet.py:398 ../hamster/applet.py:498 313 #. translators: this is edit activity action in the notifier bubble 314 #: ../hamster/applet.py:73 315 msgid "Edit" 316 msgstr "Редактиране" 317 318 #. translators: this is switch activity action in the notifier bubble 319 #: ../hamster/applet.py:75 320 msgid "Switch" 321 msgstr "Смяна" 322 323 #: ../hamster/applet.py:423 ../hamster/applet.py:524 327 324 msgid "No activity" 328 325 msgstr "Без дейност" 329 326 330 327 #. activity reminder 331 #: ../hamster/applet.py:4 12332 #, python-format 333 msgid " Are you still working on <b>%s</b>?"334 msgstr " "335 336 #: ../hamster/applet.py:4 39328 #: ../hamster/applet.py:437 329 #, python-format 330 msgid "Working on <b>%s</b>" 331 msgstr "Работа над <b>%s</b>" 332 333 #: ../hamster/applet.py:465 337 334 #, python-format 338 335 msgid "%(category)s: %(duration)s, " 339 msgstr " "336 msgstr "%(category)s: %(duration)s, " 340 337 341 338 #. defaults 342 #: ../hamster/db.py:5 03339 #: ../hamster/db.py:513 343 340 msgid "Work" 344 341 msgstr "Работа" 345 342 346 #: ../hamster/db.py:5 04343 #: ../hamster/db.py:514 347 344 msgid "Reading news" 348 345 msgstr "Четене на новини" 349 346 350 #: ../hamster/db.py:5 05347 #: ../hamster/db.py:515 351 348 msgid "Checking stocks" 352 349 msgstr "Проверка на фондовата борса" 353 350 354 #: ../hamster/db.py:5 06351 #: ../hamster/db.py:516 355 352 msgid "Super secret project X" 356 353 msgstr "Супер тайния проект Ь" 357 354 358 #: ../hamster/db.py:5 07355 #: ../hamster/db.py:517 359 356 msgid "World domination" 360 357 msgstr "Световно господство" 361 358 362 #: ../hamster/db.py:5 09359 #: ../hamster/db.py:519 363 360 msgid "Day to day" 364 361 msgstr "Ежедневни" 365 362 366 #: ../hamster/db.py:5 10363 #: ../hamster/db.py:520 367 364 msgid "Lunch" 368 365 msgstr "Обяд" 369 366 370 #: ../hamster/db.py:5 11367 #: ../hamster/db.py:521 371 368 msgid "Watering flowers" 372 369 msgstr "Поливане на цветя" 373 370 374 #: ../hamster/db.py:5 12371 #: ../hamster/db.py:522 375 372 msgid "Doing handstands" 376 373 msgstr "На челна стойка" 377 374 378 #: ../hamster/db.py: 695 ../hamster/db.py:699375 #: ../hamster/db.py:705 ../hamster/db.py:709 379 376 msgid "name" 380 377 msgstr "име" … … 383 380 #. letter after prefixes (start_, end_) is the one of 384 381 #. standard python date formatting ones- you can use all of them 385 #: ../hamster/reports.py:32 ../hamster/stats.py:2 84382 #: ../hamster/reports.py:32 ../hamster/stats.py:296 386 383 #, python-format 387 384 msgid "" … … 394 391 #. letter after prefixes (start_, end_) is the one of 395 392 #. standard python date formatting ones- you can use all of them 396 #: ../hamster/reports.py:34 ../hamster/stats.py: 289393 #: ../hamster/reports.py:34 ../hamster/stats.py:301 397 394 #, python-format 398 395 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s – %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s" … … 402 399 #. letter after prefixes (start_, end_) is the one of 403 400 #. standard python date formatting ones- you can use all of them 404 #: ../hamster/reports.py:36 ../hamster/stats.py: 294401 #: ../hamster/reports.py:36 ../hamster/stats.py:306 405 402 #, python-format 406 403 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s – %(end_d)s, %(end_Y)s" … … 410 407 #. letter after prefixes (start_, end_) is the one of 411 408 #. standard python date formatting ones- you can use all of them 412 #: ../hamster/reports.py:39 ../hamster/stats.py:3 00409 #: ../hamster/reports.py:39 ../hamster/stats.py:312 413 410 #, python-format 414 411 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s" 415 412 msgstr "Преглед: %(start_d)s %(start_B)s %(start_Y)s" 416 413 414 #: ../hamster/reports.py:104 415 msgid "Date" 416 msgstr "Дата" 417 418 #: ../hamster/reports.py:105 ../hamster/reports.py:177 419 msgid "Activity" 420 msgstr "Дейност" 421 422 #: ../hamster/reports.py:107 423 msgid "Start" 424 msgstr "Начало" 425 426 #: ../hamster/reports.py:108 427 msgid "End" 428 msgstr "Край" 429 430 #: ../hamster/reports.py:109 ../hamster/reports.py:178 ../hamster/stats.py:55 431 msgid "Duration" 432 msgstr "Продължителност" 433 434 #: ../hamster/reports.py:110 435 msgid "Description" 436 msgstr "Описание" 437 417 438 #. fact date column in HTML report 418 #: ../hamster/reports.py:14 7439 #: ../hamster/reports.py:148 419 440 #, python-format 420 441 msgid "%(report_b)s %(report_d)s, %(report_Y)s" … … 422 443 423 444 #. summary table 424 #: ../hamster/reports.py:17 2445 #: ../hamster/reports.py:173 425 446 msgid "Totals" 426 msgstr "" 427 428 #: ../hamster/reports.py:176 429 msgid "Activity" 430 msgstr "Дейност" 431 432 #: ../hamster/reports.py:177 433 msgid "Duration" 434 msgstr "Продължителност" 447 msgstr "Общо" 448 449 #: ../hamster/reports.py:190 450 msgid "Total Time" 451 msgstr "Общо време" 435 452 436 453 #. date format in overview window fact listing 437 454 #. prefix is "o_",letter after prefix is regular python format. you can use all of them 438 #: ../hamster/stats.py:1 80455 #: ../hamster/stats.py:190 439 456 #, python-format 440 457 msgid "%(o_A)s, %(o_b)s %(o_d)s" … … 443 460 #. date format in month chart in overview window (click on "month" to see it) 444 461 #. prefix is "m_", letter after prefix is regular python format. you can use all of them 445 #: ../hamster/stats.py:2 32462 #: ../hamster/stats.py:244 446 463 #, python-format 447 464 msgid "%(m_b)s %(m_d)s" 448 465 msgstr "%(m_d)s %(m_b)s" 449 466 450 #: ../hamster/stats.py:2 56467 #: ../hamster/stats.py:268 451 468 msgid "Other" 452 469 msgstr "Други" 453 470 454 #: ../hamster/stats.py:3 01471 #: ../hamster/stats.py:313 455 472 msgid "Day" 456 473 msgstr "Ден" 457 474 458 #: ../hamster/stats.py:3 03475 #: ../hamster/stats.py:315 459 476 msgid "Week" 460 477 msgstr "Седмица" 461 478 462 #: ../hamster/stats.py:3 05479 #: ../hamster/stats.py:317 463 480 msgid "Month" 464 481 msgstr "Месец" 465 466 #~ msgid "Time tracking for masses"467 #~ msgstr "Лесно отчитане на времето"468 469 #~ msgid "Time tracking for masses."470 #~ msgstr "Лесно отчитане на времето."471 472 #~ msgid "Date"473 #~ msgstr "Дата"474 475 #~ msgid "Start"476 #~ msgstr "Начало"477 478 #~ msgid "End"479 #~ msgstr "Край"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)