Ignore:
Timestamp:
Feb 10, 2009, 8:06:09 AM (17 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-session, totem-pl-parser, gucharmap, gtk-engines, hamster-applet, sound-juicer, gnome-system-monitor, gnome-themes, mousetweaks: подадени в trunk

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/trunk/hamster-applet.trunk.bg.po

    r1750 r1772  
    11# Bulgarian translation of hamster-applet po-file.
    2 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the hamster-applet package.
    4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2008.
     4# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2008, 2009.
    55#
    66msgid ""
     
    88"Project-Id-Version: hamster-applet trunk\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2008-12-06 05:28+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2008-09-16 08:03+0300\n"
     10"POT-Creation-Date: 2009-02-10 07:16+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2009-02-10 07:15+0200\n"
    1212"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1919#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../hamster/about.py:42
    2020msgid "Project Hamster - track your time"
    21 msgstr ""
     21msgstr "Project Hamster — отчитане на времето"
    2222
    2323#. Title of reminder baloon
    2424#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2 ../hamster/about.py:40
    25 #: ../hamster/applet.py:53
     25#: ../hamster/applet.py:65
    2626msgid "Time Tracker"
    2727msgstr "Отчитане на времето"
     
    3232
    3333#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2
    34 #, fuzzy
    3534msgid "_Overview"
    36 msgstr "_Показване на прегледа"
     35msgstr "_Преглед"
    3736
    3837#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3
     
    6665#: ../data/preferences.glade.h:7
    6766msgid "Remind of current activity every:"
    68 msgstr ""
     67msgstr "Напомняне за текущата дейност на всеки:"
    6968
    7069#: ../data/preferences.glade.h:8 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
     
    105104
    106105#: ../data/add_custom_fact.glade.h:4
    107 #, fuzzy
    108106msgid "Description:"
    109 msgstr "Продължителност"
     107msgstr "Описание:"
    110108
    111109#: ../data/add_custom_fact.glade.h:5
    112 #, fuzzy
    113110msgid "Name:"
    114 msgstr "Име"
     111msgstr "Име:"
    115112
    116113#: ../data/add_custom_fact.glade.h:6
     
    141138"than 120 to disable reminder."
    142139msgstr ""
     140"Напомняне за текущата задача на всяко изтичане на указания брой минути. За "
     141"да изключите напомнянето, задайте да е 0 или над 120."
    143142
    144143#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
    145144msgid "Remind of current task every x minutes"
    146 msgstr ""
     145msgstr "Време в минути за повтарящо се напомняне"
    147146
    148147#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
     
    174173msgstr "Hamster"
    175174
    176 #: ../data/menu.glade.h:4 ../hamster/applet.py:432
     175#: ../data/menu.glade.h:4 ../hamster/applet.py:458
    177176msgid "No records today"
    178177msgstr "Няма записи за днес"
     
    257256msgid "Show week"
    258257msgstr "Показване на седмицата"
    259 
    260 #: ../data/stats.glade.h:18
    261 msgid "Today"
    262 msgstr "Днес"
    263258
    264259#: ../hamster/about.py:43
     
    279274"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    280275
    281 #: ../hamster/preferences.py:56 ../hamster/db.py:333 ../hamster/reports.py:132
     276#: ../hamster/preferences.py:56 ../hamster/db.py:343 ../hamster/reports.py:133
    282277msgid "Unsorted"
    283278msgstr "Без подредба"
    284279
    285 #: ../hamster/preferences.py:103 ../hamster/applet.py:207
     280#: ../hamster/preferences.py:103 ../hamster/applet.py:221
    286281#: ../hamster/stats.py:47
    287282msgid "Name"
    288283msgstr "Име"
    289284
    290 #: ../hamster/preferences.py:123 ../hamster/reports.py:175
     285#: ../hamster/preferences.py:123 ../hamster/reports.py:106
     286#: ../hamster/reports.py:176
    291287msgid "Category"
    292288msgstr "Категория"
    293289
    294 #: ../hamster/preferences.py:494
     290#: ../hamster/preferences.py:510
    295291msgid "New category"
    296292msgstr "Нова категория"
    297293
    298 #: ../hamster/preferences.py:507
     294#: ../hamster/preferences.py:523
    299295msgid "New activity"
    300296msgstr "Нова дейност"
    301297
    302298#. notify interval slider value label
    303 #: ../hamster/preferences.py:552
     299#: ../hamster/preferences.py:568
    304300#, python-format
    305301msgid "%(interval_minutes)d minutes"
    306 msgstr ""
     302msgstr "%(interval_minutes)d минути"
    307303
    308304#. notify interval slider value label
    309 #: ../hamster/preferences.py:555
     305#: ../hamster/preferences.py:571
    310306msgid "Never"
    311 msgstr ""
     307msgstr "Никога"
    312308
    313309#: ../hamster/add_custom_fact.py:80
     
    315311msgstr "Обновяване на дейността"
    316312
    317 #: ../hamster/applet.py:60
    318 msgid "Switch Task"
    319 msgstr ""
    320 
    321 #: ../hamster/applet.py:61
    322 #, fuzzy
    323 msgid "Stop Tracking"
    324 msgstr "_Преустановяване на отчитането"
    325 
    326 #: ../hamster/applet.py:398 ../hamster/applet.py:498
     313#. translators: this is edit activity action in the notifier bubble
     314#: ../hamster/applet.py:73
     315msgid "Edit"
     316msgstr "Редактиране"
     317
     318#. translators: this is switch activity action in the notifier bubble
     319#: ../hamster/applet.py:75
     320msgid "Switch"
     321msgstr "Смяна"
     322
     323#: ../hamster/applet.py:423 ../hamster/applet.py:524
    327324msgid "No activity"
    328325msgstr "Без дейност"
    329326
    330327#. activity reminder
    331 #: ../hamster/applet.py:412
    332 #, python-format
    333 msgid "Are you still working on <b>%s</b>?"
    334 msgstr ""
    335 
    336 #: ../hamster/applet.py:439
     328#: ../hamster/applet.py:437
     329#, python-format
     330msgid "Working on <b>%s</b>"
     331msgstr "Работа над <b>%s</b>"
     332
     333#: ../hamster/applet.py:465
    337334#, python-format
    338335msgid "%(category)s: %(duration)s, "
    339 msgstr ""
     336msgstr "%(category)s: %(duration)s, "
    340337
    341338#. defaults
    342 #: ../hamster/db.py:503
     339#: ../hamster/db.py:513
    343340msgid "Work"
    344341msgstr "Работа"
    345342
    346 #: ../hamster/db.py:504
     343#: ../hamster/db.py:514
    347344msgid "Reading news"
    348345msgstr "Четене на новини"
    349346
    350 #: ../hamster/db.py:505
     347#: ../hamster/db.py:515
    351348msgid "Checking stocks"
    352349msgstr "Проверка на фондовата борса"
    353350
    354 #: ../hamster/db.py:506
     351#: ../hamster/db.py:516
    355352msgid "Super secret project X"
    356353msgstr "Супер тайния проект Ь"
    357354
    358 #: ../hamster/db.py:507
     355#: ../hamster/db.py:517
    359356msgid "World domination"
    360357msgstr "Световно господство"
    361358
    362 #: ../hamster/db.py:509
     359#: ../hamster/db.py:519
    363360msgid "Day to day"
    364361msgstr "Ежедневни"
    365362
    366 #: ../hamster/db.py:510
     363#: ../hamster/db.py:520
    367364msgid "Lunch"
    368365msgstr "Обяд"
    369366
    370 #: ../hamster/db.py:511
     367#: ../hamster/db.py:521
    371368msgid "Watering flowers"
    372369msgstr "Поливане на цветя"
    373370
    374 #: ../hamster/db.py:512
     371#: ../hamster/db.py:522
    375372msgid "Doing handstands"
    376373msgstr "На челна стойка"
    377374
    378 #: ../hamster/db.py:695 ../hamster/db.py:699
     375#: ../hamster/db.py:705 ../hamster/db.py:709
    379376msgid "name"
    380377msgstr "име"
     
    383380#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
    384381#. standard python date formatting ones- you can use all of them
    385 #: ../hamster/reports.py:32 ../hamster/stats.py:284
     382#: ../hamster/reports.py:32 ../hamster/stats.py:296
    386383#, python-format
    387384msgid ""
     
    394391#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
    395392#. standard python date formatting ones- you can use all of them
    396 #: ../hamster/reports.py:34 ../hamster/stats.py:289
     393#: ../hamster/reports.py:34 ../hamster/stats.py:301
    397394#, python-format
    398395msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s – %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
     
    402399#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
    403400#. standard python date formatting ones- you can use all of them
    404 #: ../hamster/reports.py:36 ../hamster/stats.py:294
     401#: ../hamster/reports.py:36 ../hamster/stats.py:306
    405402#, python-format
    406403msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s – %(end_d)s, %(end_Y)s"
     
    410407#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
    411408#. standard python date formatting ones- you can use all of them
    412 #: ../hamster/reports.py:39 ../hamster/stats.py:300
     409#: ../hamster/reports.py:39 ../hamster/stats.py:312
    413410#, python-format
    414411msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
    415412msgstr "Преглед: %(start_d)s %(start_B)s %(start_Y)s"
    416413
     414#: ../hamster/reports.py:104
     415msgid "Date"
     416msgstr "Дата"
     417
     418#: ../hamster/reports.py:105 ../hamster/reports.py:177
     419msgid "Activity"
     420msgstr "Дейност"
     421
     422#: ../hamster/reports.py:107
     423msgid "Start"
     424msgstr "Начало"
     425
     426#: ../hamster/reports.py:108
     427msgid "End"
     428msgstr "Край"
     429
     430#: ../hamster/reports.py:109 ../hamster/reports.py:178 ../hamster/stats.py:55
     431msgid "Duration"
     432msgstr "Продължителност"
     433
     434#: ../hamster/reports.py:110
     435msgid "Description"
     436msgstr "Описание"
     437
    417438#. fact date column in HTML report
    418 #: ../hamster/reports.py:147
     439#: ../hamster/reports.py:148
    419440#, python-format
    420441msgid "%(report_b)s %(report_d)s, %(report_Y)s"
     
    422443
    423444#. summary table
    424 #: ../hamster/reports.py:172
     445#: ../hamster/reports.py:173
    425446msgid "Totals"
    426 msgstr ""
    427 
    428 #: ../hamster/reports.py:176
    429 msgid "Activity"
    430 msgstr "Дейност"
    431 
    432 #: ../hamster/reports.py:177
    433 msgid "Duration"
    434 msgstr "Продължителност"
     447msgstr "Общо"
     448
     449#: ../hamster/reports.py:190
     450msgid "Total Time"
     451msgstr "Общо време"
    435452
    436453#. date format in overview window fact listing
    437454#. prefix is "o_",letter after prefix is regular python format. you can use all of them
    438 #: ../hamster/stats.py:180
     455#: ../hamster/stats.py:190
    439456#, python-format
    440457msgid "%(o_A)s, %(o_b)s %(o_d)s"
     
    443460#. date format in month chart in overview window (click on "month" to see it)
    444461#. prefix is "m_", letter after prefix is regular python format. you can use all of them
    445 #: ../hamster/stats.py:232
     462#: ../hamster/stats.py:244
    446463#, python-format
    447464msgid "%(m_b)s %(m_d)s"
    448465msgstr "%(m_d)s %(m_b)s"
    449466
    450 #: ../hamster/stats.py:256
     467#: ../hamster/stats.py:268
    451468msgid "Other"
    452469msgstr "Други"
    453470
    454 #: ../hamster/stats.py:301
     471#: ../hamster/stats.py:313
    455472msgid "Day"
    456473msgstr "Ден"
    457474
    458 #: ../hamster/stats.py:303
     475#: ../hamster/stats.py:315
    459476msgid "Week"
    460477msgstr "Седмица"
    461478
    462 #: ../hamster/stats.py:305
     479#: ../hamster/stats.py:317
    463480msgid "Month"
    464481msgstr "Месец"
    465 
    466 #~ msgid "Time tracking for masses"
    467 #~ msgstr "Лесно отчитане на времето"
    468 
    469 #~ msgid "Time tracking for masses."
    470 #~ msgstr "Лесно отчитане на времето."
    471 
    472 #~ msgid "Date"
    473 #~ msgstr "Дата"
    474 
    475 #~ msgid "Start"
    476 #~ msgstr "Начало"
    477 
    478 #~ msgid "End"
    479 #~ msgstr "Край"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.