Changeset 1668
- Timestamp:
- 09/10/08 17:49:56 (2 months ago)
- Files:
-
- gnome/trunk/evolution.trunk.bg.po (modified) (292 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
gnome/trunk/evolution.trunk.bg.po
r1658 r1668 14 14 "Project-Id-Version: evolution trunk\n" 15 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16 "POT-Creation-Date: 2008-09- 05 16:22+0300\n"17 "PO-Revision-Date: 2008-09- 05 16:22+0300\n"18 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"16 "POT-Creation-Date: 2008-09-10 17:20+0300\n" 17 "PO-Revision-Date: 2008-09-10 17:43+0300\n" 18 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n" 19 19 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 20 20 "MIME-Version: 1.0\n" … … 26 26 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 27 27 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178 28 #, fuzzy29 28 msgid "evolution address book" 30 29 msgstr "Адресник на Evolution" … … 169 168 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189 170 169 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:760 171 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:156 8172 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:33 9170 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1566 171 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 173 172 msgid "%a %d %b" 174 173 msgstr "%a %d %b" … … 201 200 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219 202 201 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:786 203 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:158 4204 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:3 53202 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1582 203 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349 205 204 msgid "%d %b" 206 205 msgstr "%d %b" … … 342 341 #. For Translators: {0} is the name of the address book source 343 342 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 344 #, fuzzy345 343 msgid "" 346 344 "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a " … … 389 387 390 388 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 391 #, fuzzy392 389 msgid "Could not remove address book." 393 390 msgstr "Адресникът не може да бъде премахнат." 394 391 395 392 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 396 #, fuzzy397 393 msgid "" 398 394 "Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. " … … 409 405 410 406 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 411 #, fuzzy412 407 msgid "Error loading address book." 413 408 msgstr "Грешка при зареждане на адресника." … … 446 441 447 442 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 448 #, fuzzy449 443 msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly." 450 444 msgstr "Адресникът на Evolution спря неочаквано." … … 468 462 469 463 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 470 #, fuzzy471 464 msgid "This address book could not be opened." 472 465 msgstr "Този адресник не може да бъде отворен." 473 466 474 467 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 475 #, fuzzy476 468 msgid "This address book server does not have any suggested search bases." 477 469 msgstr "Този сървър за адресници няма предложени бази за търсене." 478 470 479 471 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 480 #, fuzzy481 472 msgid "" 482 473 "This address book server might be unreachable or the server name may be " … … 484 475 msgstr "" 485 476 "Този сървър за адресници може да е недостъпен, може да сте сгрешили името в " 486 "настройките или мрежовата връзка в момента да е повредена."477 "настройките или мрежовата връзка в момента да е изключена." 487 478 488 479 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 … … 495 486 496 487 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 497 #, fuzzy498 488 msgid "Unable to open address book" 499 489 msgstr "Адресникът не може да бъде отворен" … … 512 502 513 503 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 514 #, fuzzy515 504 msgid "" 516 505 "You are attempting to move a contact from one address book to another but it " … … 531 520 532 521 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 533 #, fuzzy534 522 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book." 535 msgstr "Нямате достатъчно права , за да изтриете това писмо."523 msgstr "Нямате достатъчно права да изтривате контакти от този адресник." 536 524 537 525 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 … … 588 576 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320 589 577 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321 590 #, fuzzy591 578 msgid "Could not load address book" 592 579 msgstr "Адресникът не може да бъде зареден" … … 599 586 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 600 587 msgid "Autocompletion" 601 msgstr "Авт. до вършване"588 msgstr "Авт. дописване" 602 589 603 590 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 … … 611 598 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 612 599 msgid "Configure autocomplete here" 613 msgstr "Конфигуриране на авт. до вършване"600 msgstr "Конфигуриране на авт. дописване" 614 601 615 602 #. Create the contacts group … … 627 614 628 615 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 629 #, fuzzy630 616 msgid "Evolution Address Book address popup" 631 617 msgstr "Изскачащ прозорец на адресника на Evolution" … … 644 630 645 631 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 646 #, fuzzy647 632 msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control" 648 633 msgstr "Управление на S/MIME сертификати в Evolution" … … 693 678 msgstr "На LDAP сървъри" 694 679 695 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230696 #, fuzzy697 msgctxt "New"698 msgid "_Contact"699 msgstr "_Контакт"700 701 680 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231 702 681 msgid "Create a new contact" 703 682 msgstr "Създаване на нов контакт" 704 705 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238706 #, fuzzy707 msgctxt "New"708 msgid "Contact _List"709 msgstr "Списък с _контакти"710 683 711 684 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239 … … 717 690 msgid "New Address Book" 718 691 msgstr "Нов адресник" 719 720 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246721 #, fuzzy722 msgctxt "New"723 msgid "Address _Book"724 msgstr "Адресни_к"725 692 726 693 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247 … … 799 766 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125 800 767 #: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247 801 #, fuzzy,c-format768 #, c-format 802 769 msgid "Migrating '%s':" 803 770 msgstr "Мигриране на „%s“:" … … 895 862 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035 896 863 #: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462 897 #: ../composer/e-msg-composer.c:104 6../mail/em-folder-tree.c:2120864 #: ../composer/e-msg-composer.c:1044 ../mail/em-folder-tree.c:2120 898 865 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 899 866 msgid "_Properties" … … 929 896 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1 930 897 msgid "Autocomplete length" 931 msgstr "Автоматично до вършване на дължина"898 msgstr "Автоматично дописване на дължина" 932 899 933 900 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2 934 901 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" 935 msgstr "EFolderList XML за списъка с адрес за довършване"902 msgstr "EFolderList XML за списъка с адреси за дописване" 936 903 937 904 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3 938 905 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." 939 msgstr "EFolderList XML за списъка с адрес за довършване"906 msgstr "EFolderList XML за списъка с адреси за дописване." 940 907 941 908 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4 … … 957 924 msgstr "" 958 925 "Броят знаци, които трябва да бъдат изписани, преди Evolution да се опита да " 959 "до вършиизраза автоматично."926 "допише израза автоматично." 960 927 961 928 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 … … 1028 995 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 1029 996 msgid "B_rowse this book until limit reached" 1030 msgstr " "997 msgstr "_Разглеждане на този адресник до изчерпване на лимита" 1031 998 1032 999 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 … … 1509 1476 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178 1510 1477 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 1511 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:4 241478 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419 1512 1479 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 1513 1480 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131 … … 2834 2801 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148 2835 2802 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 2836 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:4 102803 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 2837 2804 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212 2838 2805 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117 … … 2929 2896 2930 2897 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 2931 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:41 72898 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412 2932 2899 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226 2933 2900 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124 … … 2940 2907 msgstr "Грешка при взимането на изгледа на книгата" 2941 2908 2942 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:4 312909 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426 2943 2910 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 2944 2911 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302 … … 3034 3001 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582 3035 3002 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 3036 #: ../composer/e-msg-composer.c:205 7../mail/em-folder-tree.c:10053003 #: ../composer/e-msg-composer.c:2055 ../mail/em-folder-tree.c:1005 3037 3004 #: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044 3038 3005 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 … … 3578 3545 #. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD 3579 3546 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79 3580 #, fuzzy3581 3547 msgid "Unsupported authentication method" 3582 msgstr "Операцията не се поддържа" 3583 3584 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107 3585 #, fuzzy 3548 msgstr "Неподдържан метод за удостоверяване" 3549 3550 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109 3586 3551 msgid "" 3587 3552 "We were unable to open this address book. This either means this book is not " … … 3590 3555 msgstr "" 3591 3556 "Отварянето на този адресник е неуспешно. Това означава, че адресникът не е " 3592 "обозначен за употреба в режим „Изключен“ или все още не е изтеглен. "3593 " Изтеглете адресника, когато сте в режим „Включен“."3594 3595 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:11 63596 #, fuzzy,c-format3557 "обозначен за употреба в режим „Изключен“ или все още не е изтеглен. Заредете " 3558 "адресника, когато сте в режим „Включен“, за да изтеглите съдържанието му." 3559 3560 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118 3561 #, c-format 3597 3562 msgid "" 3598 3563 "We were unable to open this address book. Please check that the path %s " 3599 3564 "exists and that you have permission to access it." 3600 3565 msgstr "" 3601 "Този адресник не може да бъде отворен. Проверете дали\n" 3602 "местоположението %s съществува и дали имате права за достъп." 3603 3604 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125 3605 #, fuzzy 3566 "Този адресник не може да бъде отворен. Проверете дали местоположението %s " 3567 "съществува и дали имате права за достъп." 3568 3569 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:127 3606 3570 msgid "" 3607 3571 "We were unable to open this address book. This either means you have " … … 3611 3575 "сървърът е недостъпен." 3612 3576 3613 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:13 03577 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:133 3614 3578 msgid "" 3615 3579 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " … … 3621 3585 "включена LDAP поддръжка." 3622 3586 3623 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 3624 #, fuzzy 3587 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 3625 3588 msgid "" 3626 3589 "We were unable to open this address book. This either means you have " … … 3630 3593 "е недостъпен." 3631 3594 3632 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143 3633 #, fuzzy 3595 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 3634 3596 msgid "Detailed error:" 3635 msgstr "Необработена грешка" 3636 3637 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166 3638 #, fuzzy 3597 msgstr "Подробна грешка:" 3598 3599 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171 3639 3600 msgid "" 3640 3601 "More cards matched this query than either the server is \n" … … 3648 3609 "настройките на адресника." 3649 3610 3650 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172 3651 #, fuzzy 3611 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 3652 3612 msgid "" 3653 3613 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" … … 3660 3620 "за този адресник. Направете търсенето по-точно или увеличете времето." 3661 3621 3662 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178 3663 #, fuzzy 3622 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183 3664 3623 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query." 3665 3624 msgstr "Двигателят на този адресник не успя да анализира заявката." 3666 3625 3667 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 3668 #, fuzzy 3626 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186 3669 3627 msgid "The backend for this address book refused to perform this query." 3670 3628 msgstr "Двигателят на този адресник отказа да изпълни заявката." 3671 3629 3672 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:18 43630 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189 3673 3631 msgid "This query did not complete successfully." 3674 3632 msgstr "Заявката не завърши успешно." 3675 3633 3676 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:2 063634 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 3677 3635 msgid "Error adding list" 3678 3636 msgstr "Грешка при добавяне на списък" 3679 3637 3680 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:2 063681 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 23638 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 3639 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687 3682 3640 msgid "Error adding contact" 3683 3641 msgstr "Грешка при добавяне на контакт" 3684 3642 3685 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:2 173643 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222 3686 3644 msgid "Error modifying list" 3687 3645 msgstr "Грешка при промяна на списък" 3688 3646 3689 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:2 173647 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222 3690 3648 msgid "Error modifying contact" 3691 3649 msgstr "Грешка при промяна на контакт" 3692 3650 3693 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:2 293651 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 3694 3652 msgid "Error removing list" 3695 3653 msgstr "Грешка при премахване на списък" 3696 3654 3697 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:2 293698 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 23655 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 3656 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637 3699 3657 msgid "Error removing contact" 3700 3658 msgstr "Грешка при премахване на контакт" 3701 3659 3702 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:31 13660 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316 3703 3661 #, c-format 3704 3662 msgid "" … … 3715 3673 "Наистина ли искате показването на всички тези контакти?" 3716 3674 3717 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:3 193675 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324 3718 3676 msgid "_Don't Display" 3719 3677 msgstr "Да _не се показват" 3720 3678 3721 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:32 03679 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 3722 3680 msgid "Display _All Contacts" 3723 3681 msgstr "Показване на _всички контакти" 3724 3682 3725 3683 #. For Translators only: "it" refers to the filename %s. 3726 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:3 463684 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351 3727 3685 #, c-format 3728 3686 msgid "" … … 3733 3691 "Искате ли да го презапишете?" 3734 3692 3735 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:35 03693 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355 3736 3694 msgid "Overwrite" 3737 3695 msgstr "Презаписване" … … 3740 3698 #. * hit performance while saving large number of contacts 3741 3699 #. 3742 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:39 13743 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:39 43700 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396 3701 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399 3744 3702 msgid "contact" 3745 3703 msgid_plural "contacts" … … 3748 3706 3749 3707 #. This is a filename. Translators take note. 3750 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:44 03708 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445 3751 3709 msgid "card.vcf" 3752 3710 msgstr "card.vcf" 3753 3711 3754 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:4 773712 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482 3755 3713 msgid "Select Address Book" 3756 3714 msgstr "Избор на адресник" 3757 3715 3758 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 13716 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596 3759 3717 msgid "list" 3760 3718 msgstr "списък" 3761 3719 3762 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74 33720 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748 3763 3721 msgid "Move contact to" 3764 3722 msgstr "Преместване на контакт в" 3765 3723 3766 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:7 453724 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750 3767 3725 msgid "Copy contact to" 3768 3726 msgstr "Копиране на контакт в" 3769 3727 3770 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:7 483728 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753 3771 3729 msgid "Move contacts to" 3772 3730 msgstr "Преместване на контакти в" 3773 3731 3774 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75 03732 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755 3775 3733 msgid "Copy contacts to" 3776 3734 msgstr "Копиране на контакти в" 3777 3735 3778 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c: 8953736 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:900 3779 3737 msgid "Multiple vCards" 3780 3738 msgstr "Множество vCards" 3781 3739 3782 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 23740 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:907 3783 3741 #, c-format 3784 3742 msgid "vCard for %s" 3785 3743 msgstr "vCard за %s" 3786 3744 3787 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:91 43788 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:94 03745 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:919 3746 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:945 3789 3747 #, c-format 3790 3748 msgid "Contact information" 3791 3749 msgstr "Информация за контакта" 3792 3750 3793 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:94 23751 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947 3794 3752 #, c-format 3795 3753 msgid "Contact information for %s" 3796 3754 msgstr "Информация за %s" 3797 3755 3798 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:29 73756 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293 3799 3757 msgid "Querying Address Book..." 3800 3758 msgstr "Запитване до адресника…" … … 3817 3775 3818 3776 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284 3819 #, fuzzy3820 3777 msgid "Save in address book" 3821 msgstr "Зап исване в адресника"3778 msgstr "Запазване в адресника" 3822 3779 3823 3780 #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37 … … 4084 4041 4085 4042 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44 4086 #, fuzzy4087 4043 msgid "Couldn't get list of address books" 4088 msgstr "Не може да се вземе списък с адресниците"4044 msgstr "Неуспех при извличането на списъка с адресници" 4089 4045 4090 4046 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72 … … 4101 4057 4102 4058 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53 4103 #, fuzzy4104 4059 msgid "List local address book folders" 4105 msgstr " Изписване на папките на локалния адресник"4060 msgstr "Показване на папките на локалния адресник" 4106 4061 4107 4062 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 … … 4158 4113 "different calendar from the side bar in the Calendar view." 4159 4114 msgstr "" 4115 "„{0}“ е календар с права само за четене. Изберете друг календар от " 4116 "страничния панел на календарния изглед." 4160 4117 4161 4118 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source 4162 4119 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 4163 #, fuzzy4164 4120 msgid "" 4165 4121 "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " 4166 4122 "different calendar that can accept appointments." 4167 4123 msgstr "" 4168 "„{0}“ е календар с права само за четене. Превключете на календарния изглед и"4169 " изберете календар, койтоприема срещи."4124 "„{0}“ е календар с права само за четене. Изберете друг календар, който може " 4125 "да приема срещи." 4170 4126 4171 4127 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 … … 4300 4256 4301 4257 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 4302 #, fuzzy4303 4258 msgid "Cannot save event" 4304 msgstr "Неуспех при създаването на новосъбитие"4259 msgstr "Неуспех при запазването на събитие" 4305 4260 4306 4261 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 … … 4437 4392 4438 4393 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 4439 #, fuzzy4440 4394 msgid "The memo list is not marked for offline usage." 4441 msgstr "Списъкът с бележки не е избран за работа в режим „Изключен“ "4395 msgstr "Списъкът с бележки не е избран за работа в режим „Изключен“." 4442 4396 4443 4397 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 4444 4398 msgid "The task list is not marked for offline usage." 4445 msgstr "Списъкът със задачи не е избран за работа в режим „Изключен“ "4399 msgstr "Списъкът със задачи не е избран за работа в режим „Изключен“." 4446 4400 4447 4401 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 … … 5420 5374 msgstr "Нова среща" 5421 5375 5422 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:15975423 #, fuzzy5424 msgctxt "New"5425 msgid "_Appointment"5426 msgstr "Срещ_а"5427 5428 5376 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598 5429 5377 msgid "Create a new appointment" … … 5434 5382 msgstr "Ново събрание" 5435 5383 5436 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:16055437 #, fuzzy5438 msgctxt "New"5439 msgid "M_eeting"5440 msgstr "Събрани_е"5441 5442 5384 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606 5443 5385 msgid "Create a new meeting request" … … 5448 5390 msgstr "Нова среща за цял ден" 5449 5391 5450 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:16135451 #, fuzzy5452 msgctxt "New"5453 msgid "All Day A_ppointment"5454 msgstr "Среща за _цял ден"5455 5456 5392 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614 5457 5393 msgid "Create a new all-day appointment" … … 5462 5398 msgstr "Нов календар" 5463 5399 5464 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:16215465 #, fuzzy5466 msgctxt "New"5467 msgid "Cale_ndar"5468 msgstr "Кале_ндар"5469 5470 5400 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622 5471 5401 msgid "Create a new calendar" … … 5490 5420 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 5491 5421 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 5492 #, fuzzy5493 5422 msgid "Any Field" 5494 msgstr " Поле"5423 msgstr "Всяко поле" 5495 5424 5496 5425 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 … … 5507 5436 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 5508 5437 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 5509 #, fuzzy5510 5438 msgid "Business" 5511 msgstr "Служеб ен факс"5439 msgstr "Служебни" 5512 5440 5513 5441 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 5514 5442 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 5515 #, fuzzy5516 5443 msgid "Category" 5517 msgstr "Категория та е"5444 msgstr "Категория" 5518 5445 5519 5446 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 … … 5524 5451 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 5525 5452 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 5526 #, fuzzy5527 5453 msgid "Competition" 5528 msgstr " Дата на завършване"5529 5530 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:25 45531 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3 37../calendar/gui/e-calendar-table.c:5475454 msgstr "Конкуренция" 5455 5456 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250 5457 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547 5532 5458 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 5533 5459 msgid "Confidential" … … 5558 5484 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 5559 5485 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 5560 #, fuzzy5561 5486 msgid "Favourites" 5562 msgstr " Мавриций"5487 msgstr "Любими" 5563 5488 5564 5489 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 5565 5490 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 5566 5491 msgid "Gifts" 5567 msgstr " "5492 msgstr "Подаръци" 5568 5493 5569 5494 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 5570 5495 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 5571 5496 msgid "Goals/Objectives" 5572 msgstr " "5497 msgstr "Цели" 5573 5498 5574 5499 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 5575 5500 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 5576 #, fuzzy5577 5501 msgid "Holiday" 5578 msgstr " Днес"5502 msgstr "Празник" 5579 5503 5580 5504 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 5581 5505 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 5582 5506 msgid "Holiday Cards" 5583 msgstr " "5507 msgstr "Поздравителни картички" 5584 5508 5585 5509 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20 5586 5510 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 5587 #, fuzzy5588 5511 msgid "Hot Contacts" 5589 msgstr " Контакти"5512 msgstr "Горещи контакти" 5590 5513 5591 5514 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21 5592 5515 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 5593 #, fuzzy5594 5516 msgid "Ideas" 5595 msgstr " дни"5517 msgstr "Идеи" 5596 5518 5597 5519 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22 5598 5520 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 5599 #, fuzzy5600 5521 msgid "International" 5601 msgstr " Традиционно"5522 msgstr "Международни" 5602 5523 5603 5524 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23 5604 5525 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 5605 #, fuzzy5606 5526 msgid "Key Customer" 5607 msgstr " Персонализиране"5527 msgstr "Ключов клиент" 5608 5528 5609 5529 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24 5610 5530 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 5611 #, fuzzy5612 5531 msgid "Miscellaneous" 5613 5532 msgstr "Разни" 5614 5533 5615 5534 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31 5616 #, fuzzy5617 5535 msgid "Next 7 days" 5618 msgstr " Задачи през следващите 7 дни"5536 msgstr "Следващите 7 дни" 5619 5537 5620 5538 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28 … … 5626 5544 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28 5627 5545 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36 5628 #, fuzzy5629 5546 msgid "Phone Calls" 5630 msgstr "Телефон "5631 5632 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:2 535633 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3 35../calendar/gui/e-calendar-table.c:5465547 msgstr "Телефонни обаждания" 5548 5549 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 5550 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546 5634 5551 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29 5635 5552 msgid "Private" 5636 5553 msgstr "Частен" 5637 5554 5638 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:2 525639 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3 26 ../calendar/gui/e-cal-model.c:3335555 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 5556 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344 5640 5557 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30 5641 5558 msgid "Public" … … 5652 5569 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 5653 5570 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38 5654 #: ../mail/em-filter-i18n.h: 70../mail/message-list.etspec.h:175571 #: ../mail/em-filter-i18n.h:69 ../mail/message-list.etspec.h:17 5655 5572 msgid "Status" 5656 5573 msgstr "Състояние" … … 5658 5575 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32 5659 5576 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39 5660 #, fuzzy5661 5577 msgid "Strategies" 5662 msgstr " Категории"5578 msgstr "Стратегии" 5663 5579 5664 5580 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36 … … 5678 5594 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35 5679 5595 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42 5680 #, fuzzy5681 5596 msgid "Suppliers" 5682 msgstr " Отговори"5597 msgstr "Доставчици" 5683 5598 5684 5599 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36 5685 5600 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43 5686 5601 msgid "Time & Expenses" 5687 msgstr " "5602 msgstr "Време и разходи" 5688 5603 5689 5604 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37 5690 5605 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45 5691 5606 msgid "VIP" 5692 msgstr " "5607 msgstr "ВИП" 5693 5608 5694 5609 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38 5695 5610 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46 5696 #, fuzzy5697 5611 msgid "Waiting" 5698 msgstr " Изчакване..."5612 msgstr "Чакащи" 5699 5613 5700 5614 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39 … … 6138 6052 6139 6053 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344 6140 #, fuzzy6141 6054 msgid "Colo_r:" 6142 6055 msgstr "_Цвят:" … … 6163 6076 6164 6077 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531 6165 #, fuzzy6166 6078 msgid "New Task List" 6167 msgstr " _Нов списък със задачи"6079 msgstr "Нов списък със задачи" 6168 6080 6169 6081 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587 6170 #, fuzzy6171 6082 msgid "Memo List Properties" 6172 msgstr "Настройки на списък с ъс задачи"6083 msgstr "Настройки на списък с бележки" 6173 6084 6174 6085 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587 … … 6186 6097 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 6187 6098 msgid "This memo has been deleted." 6188 msgstr "Тази бележка е била изтрит a."6099 msgstr "Тази бележка е била изтрита." 6189 6100 6190 6101 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:73 … … 6254 6165 #. translators, this count will always be >1 6255 6166 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237 6256 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:17 716257 #: ../composer/e-msg-composer.c:19 906167 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1769 6168 #: ../composer/e-msg-composer.c:1988 6258 6169 #, c-format 6259 6170 msgid "Attached message" … … 6262 6173 msgstr[1] "%d прикрепени писма" 6263 6174 6264 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:205 86175 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2056 6265 6176 #: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364 6266 6177 #: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045 … … 6268 6179 msgstr "Пре_местване" 6269 6180 6270 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:20 606181 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2058 6271 6182 #: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047 6272 6183 msgid "Cancel _Drag" … … 6314 6225 6315 6226 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968 6316 #, fuzzy6317 6227 msgid "No Summary" 6318 6228 msgstr "Няма обобщение" … … 6414 6324 6415 6325 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1415 6416 #, fuzzy6417 6326 msgid "Classify as private" 6418 6327 msgstr "Отбелязване като лично" … … 6423 6332 6424 6333 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422 6425 #, fuzzy6426 6334 msgid "Classify as confidential" 6427 6335 msgstr "Отбелязване като поверително" … … 6457 6365 6458 6366 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456 6459 #, fuzzy6460 6367 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" 6461 6368 msgstr "" … … 6463 6370 6464 6371 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766 6465 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381 6466 #, fuzzy 6467 msgid "Recent Docu_ments" 6468 msgstr "приключено в проценти" 6372 #: ../composer/e-composer-private.c:65 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381 6373 msgid "Recent _Documents" 6374 msgstr "Скоро отваряни _документи" 6469 6375 6470 6376 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785 … … 6491 6397 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034 6492 6398 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871 6493 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:104 56399 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1043 6494 6400 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 6495 6401 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 … … 6499 6405 6500 6406 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037 6501 #: ../composer/e-msg-composer.c:104 86407 #: ../composer/e-msg-composer.c:1046 6502 6408 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 6503 6409 msgid "_Add attachment..." … … 6505 6411 6506 6412 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245 6507 #: ../mail/em-format-html-display.c:2 1956413 #: ../mail/em-format-html-display.c:2201 6508 6414 msgid "Show Attachments" 6509 6415 msgstr "Показване на прикрепени файлове" … … 6638 6544 6639 6545 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 6640 #, fuzzy6641 6546 msgid "Show Time as _Busy" 6642 6547 msgstr "Показване на времето като _заето" … … 7150 7055 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 7151 7056 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274 7152 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:9 74../calendar/gui/e-calendar-table.c:5687057 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 7153 7058 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064 7154 7059 msgid "Normal" … … 7196 7101 7197 7102 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115 7198 #, fuzzy7199 7103 msgid "Click to change or view the status details of the task" 7200 msgstr "Натиснете промяна/прегледайтесъстоянието на задачата"7104 msgstr "Натиснете за промяна/преглед на състоянието на задачата" 7201 7105 7202 7106 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123 … … 7236 7140 7237 7141 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 7238 #, fuzzy7239 7142 msgid "D_ue date:" 7240 7143 msgstr "_Крайна дата:" … … 7403 7306 "45.436845,125.862501" 7404 7307 7405 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:9 807308 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991 7406 7309 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191 7407 7310 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163 … … 7411 7314 msgstr "Да" 7412 7315 7413 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:9 807316 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991 7414 7317 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 7415 7318 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165 … … 7419 7322 7420 7323 #. This is the default filename used for temporary file creation 7421 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3 39../calendar/gui/e-cal-popup.c:1057324 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105 7422 7325 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 7423 7326 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343 … … 7435 7338 msgstr "Неизвестен" 7436 7339 7437 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:9 767340 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987 7438 7341 msgid "Recurring" 7439 7342 msgstr "Повтарящ се" 7440 7343 7441 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:9 787344 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989 7442 7345 msgid "Assigned" 7443 7346 msgstr "Назначен" … … 7447 7350 msgstr "Запазване като…" 7448 7351 7449 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 ../mail/em-format-html-display.c:20 297352 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 ../mail/em-format-html-display.c:2035 7450 7353 msgid "Select folder to save selected attachments..." 7451 7354 msgstr "Изберете папка, където да се запазят избраните прикрепени файлове…" … … 7477 7380 7478 7381 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338 7479 #, fuzzy7480 7382 msgid "* No Summary *" 7481 msgstr " Няма обобщение"7383 msgstr "* Няма обобщение *" 7482 7384 7483 7385 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" … … 7497 7399 7498 7400 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 7499 #, fuzzy7500 7401 msgid "Start: " 7501 msgstr "Начало "7402 msgstr "Начало: " 7502 7403 7503 7404 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420 7504 #, fuzzy7505 7405 msgid "Due: " 7506 msgstr "Краен срок "7406 msgstr "Краен срок: " 7507 7407 7508 7408 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589 … … 7748 7648 7749 7649 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. 7750 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:11 57650 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111 7751 7651 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" 7752 7652 msgstr "%a, %d.%m.%Y, %H:%M:%S" 7753 7653 7754 7654 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. 7755 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:11 87655 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114 7756 7656 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" 7757 7657 msgstr "%a, %d.%m.%Y, %I:%M:%S %p" 7758 7658 7759 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:12 67659 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122 7760 7660 #, c-format 7761 7661 msgid "" … … 7770 7670 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" 7771 7671 #. 7772 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:58 77672 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:58

