Changeset 1667
- Timestamp:
- 09/10/08 08:58:35 (2 months ago)
- Files:
-
- non-gtk/bash.4.0-pre1.bg.po (moved) (moved from non-gtk/bash.3.2.bg.po) (59 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
non-gtk/bash.4.0-pre1.bg.po
r1177 r1667 7 7 msgstr "" 8 8 "Project-Id-Version: bash 3.2\n" 9 "POT-Creation-Date: 2005-10-03 17:31-0400\n" 10 "PO-Revision-Date: 2007-07-26 07:18+0300\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2008-08-25 11:13-0400\n" 11 "PO-Revision-Date: 2008-09-10 08:54+0300\n" 11 12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 12 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 16 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 17 18 18 #: arrayfunc.c:4 819 #: arrayfunc.c:49 19 20 msgid "bad array subscript" 20 21 msgstr "неправилен индекс на масив" 21 22 22 #: arrayfunc.c:360 23 #: arrayfunc.c:312 builtins/declare.def:467 24 #, c-format 25 msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" 26 msgstr "" 27 28 #: arrayfunc.c:478 29 #, fuzzy, c-format 30 msgid "%s: invalid associative array key" 31 msgstr "%s: грешно име на действие" 32 33 #: arrayfunc.c:480 23 34 #, c-format 24 35 msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" 25 36 msgstr "%s: не може да се присвоява на нецифров индекс" 26 37 27 #: bashhist.c:328 38 #: arrayfunc.c:516 39 #, c-format 40 msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" 41 msgstr "" 42 43 #: bashhist.c:382 28 44 #, c-format 29 45 msgid "%s: cannot create: %s" 30 46 msgstr "%s: не може да се създаде: %s" 31 47 32 #: bashline.c: 294748 #: bashline.c:3190 33 49 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" 34 50 msgstr "" … … 36 52 "функциите на клавишите за командата" 37 53 38 #: bashline.c: 299654 #: bashline.c:3268 39 55 #, c-format 40 56 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" 41 57 msgstr "%s: първият непразен знак не е „\"“" 42 58 43 #: bashline.c:3 02559 #: bashline.c:3297 44 60 #, c-format 45 61 msgid "no closing `%c' in %s" 46 62 msgstr "в %2$s липсва затварящ знак „%1$c“" 47 63 48 #: bashline.c:3 05964 #: bashline.c:3331 49 65 #, c-format 50 66 msgid "%s: missing colon separator" 51 67 msgstr "%s: разделителят двоеточие липсва" 52 68 53 #: builtins/bind.def:19 469 #: builtins/bind.def:199 54 70 #, c-format 55 71 msgid "`%s': invalid keymap name" 56 72 msgstr "„%s“: грешно име на подредбата на функциите на клавишите" 57 73 58 #: builtins/bind.def:23 374 #: builtins/bind.def:238 59 75 #, c-format 60 76 msgid "%s: cannot read: %s" 61 77 msgstr "%s: не може да се прочете: %s" 62 78 63 #: builtins/bind.def:2 4879 #: builtins/bind.def:253 64 80 #, c-format 65 81 msgid "`%s': cannot unbind" 66 82 msgstr "„%s“: не може да се премахне присвояване" 67 83 68 #: builtins/bind.def:28 384 #: builtins/bind.def:288 builtins/bind.def:318 69 85 #, c-format 70 86 msgid "`%s': unknown function name" 71 87 msgstr "„%s“: непознато име на функция" 72 88 73 #: builtins/bind.def:29 189 #: builtins/bind.def:296 74 90 #, c-format 75 91 msgid "%s is not bound to any keys.\n" 76 92 msgstr "%s не може да се зададе на никой клавиш.\n" 77 93 78 #: builtins/bind.def: 29594 #: builtins/bind.def:300 79 95 #, c-format 80 96 msgid "%s can be invoked via " 81 97 msgstr "%s може да се извика чрез " 82 98 83 #: builtins/break.def:128 99 #: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 100 msgid "loop count" 101 msgstr "" 102 103 #: builtins/break.def:137 84 104 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" 85 105 msgstr "валидно само за циклите с „for“, „while“ и „until“" 86 106 87 #: builtins/caller.def:132 88 msgid "Returns the context of the current subroutine call." 89 msgstr "Връща контекста на текущото извикване на подпрограма." 90 91 #: builtins/caller.def:133 builtins/caller.def:137 builtins/pushd.def:660 92 #: builtins/pushd.def:668 builtins/pushd.def:671 builtins/pushd.def:681 93 #: builtins/pushd.def:685 builtins/pushd.def:689 builtins/pushd.def:692 94 #: builtins/pushd.def:695 builtins/pushd.def:704 builtins/pushd.def:708 95 #: builtins/pushd.def:712 builtins/pushd.def:715 96 msgid " " 97 msgstr " " 98 99 #: builtins/caller.def:134 100 msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR," 101 msgstr "Без ИЗРАЗ връща „$ред $име_на_файл“. С ИЗРАЗ връща" 102 103 #: builtins/caller.def:135 104 msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information" 105 msgstr "„$ред $функция $име_на_файл“. Тази допълнителна информация" 106 107 #: builtins/caller.def:136 108 msgid "can be used used to provide a stack trace." 109 msgstr "може да се използва да получаването на информация за стека." 110 111 #: builtins/caller.def:138 112 msgid "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the" 113 msgstr "Стойността на ИЗРАЗа показва колко извиквания преди текущото" 114 115 #: builtins/caller.def:139 116 msgid "current one; the top frame is frame 0." 117 msgstr "трябва да се върнат. Последното извикване е 0." 118 119 #: builtins/cd.def:203 107 #: builtins/cd.def:215 120 108 msgid "HOME not set" 121 109 msgstr "Променливата $HOME не зададена" 122 110 123 #: builtins/cd.def:2 15111 #: builtins/cd.def:227 124 112 msgid "OLDPWD not set" 125 113 msgstr "Променливата $OLDPWD не е зададена" 126 114 127 #: builtins/common.c:133 test.c:921 115 #: builtins/common.c:107 116 #, c-format 117 msgid "line %d: " 118 msgstr "" 119 120 #: builtins/common.c:124 121 #, fuzzy, c-format 122 msgid "%s: usage: " 123 msgstr "%s: предупреждение: " 124 125 #: builtins/common.c:137 test.c:822 128 126 msgid "too many arguments" 129 127 msgstr "прекалено много аргументи" 130 128 131 #: builtins/common.c:1 57 shell.c:474 shell.c:747129 #: builtins/common.c:162 shell.c:493 shell.c:774 132 130 #, c-format 133 131 msgid "%s: option requires an argument" 134 132 msgstr "%s: опцията изисква аргумент" 135 133 136 #: builtins/common.c:16 4134 #: builtins/common.c:169 137 135 #, c-format 138 136 msgid "%s: numeric argument required" 139 137 msgstr "%s: изисква се числов аргумент" 140 138 141 #: builtins/common.c:17 1139 #: builtins/common.c:176 142 140 #, c-format 143 141 msgid "%s: not found" 144 142 msgstr "%s: не е открит" 145 143 146 #: builtins/common.c:18 0 shell.c:760144 #: builtins/common.c:185 shell.c:787 147 145 #, c-format 148 146 msgid "%s: invalid option" 149 147 msgstr "%s: грешна опция" 150 148 151 #: builtins/common.c:1 87149 #: builtins/common.c:192 152 150 #, c-format 153 151 msgid "%s: invalid option name" 154 152 msgstr "%s: грешно име на опция" 155 153 156 #: builtins/common.c:19 4general.c:231 general.c:236154 #: builtins/common.c:199 general.c:231 general.c:236 157 155 #, c-format 158 156 msgid "`%s': not a valid identifier" 159 157 msgstr "„%s“: грешен идентификатор" 160 158 161 #: builtins/common.c:201 162 #, c-format 163 msgid "%s: invalid number" 164 msgstr "%s: грешно число" 165 166 #: builtins/common.c:208 159 #: builtins/common.c:209 160 #, fuzzy 161 msgid "invalid octal number" 162 msgstr "неправилен номер на сигнал" 163 164 #: builtins/common.c:211 165 #, fuzzy 166 msgid "invalid hex number" 167 msgstr "грешно число" 168 169 #: builtins/common.c:213 expr.c:1255 170 msgid "invalid number" 171 msgstr "грешно число" 172 173 #: builtins/common.c:221 167 174 #, c-format 168 175 msgid "%s: invalid signal specification" 169 176 msgstr "%s: грешно указване на сигнал" 170 177 171 #: builtins/common.c:2 15178 #: builtins/common.c:228 172 179 #, c-format 173 180 msgid "`%s': not a pid or valid job spec" 174 181 msgstr "„%s“: неправилен идентификатор на процес или задача" 175 182 176 #: builtins/common.c:2 22error.c:453183 #: builtins/common.c:235 error.c:453 177 184 #, c-format 178 185 msgid "%s: readonly variable" 179 186 msgstr "%s: променлива с права само за четене" 180 187 181 #: builtins/common.c:2 30188 #: builtins/common.c:243 182 189 #, c-format 183 190 msgid "%s: %s out of range" 184 191 msgstr "%s: %s е извън допустимия диапазон" 185 192 186 #: builtins/common.c:2 30 builtins/common.c:232193 #: builtins/common.c:243 builtins/common.c:245 187 194 msgid "argument" 188 195 msgstr "аргументът" 189 196 190 #: builtins/common.c:2 32197 #: builtins/common.c:245 191 198 #, c-format 192 199 msgid "%s out of range" 193 200 msgstr "%s е извън допустимия диапазон" 194 201 195 #: builtins/common.c:2 40202 #: builtins/common.c:253 196 203 #, c-format 197 204 msgid "%s: no such job" 198 205 msgstr "%s: няма такава задача" 199 206 200 #: builtins/common.c:2 48207 #: builtins/common.c:261 201 208 #, c-format 202 209 msgid "%s: no job control" 203 210 msgstr "%s: няма управление на задачите" 204 211 205 #: builtins/common.c:2 50212 #: builtins/common.c:263 206 213 msgid "no job control" 207 214 msgstr "няма управление на задачите" 208 215 209 #: builtins/common.c:2 60216 #: builtins/common.c:273 210 217 #, c-format 211 218 msgid "%s: restricted" 212 219 msgstr "%s: ограничена обвивка" 213 220 214 #: builtins/common.c:2 62221 #: builtins/common.c:275 215 222 msgid "restricted" 216 223 msgstr "ограничена обвивка" 217 224 218 #: builtins/common.c:2 70225 #: builtins/common.c:283 219 226 #, c-format 220 227 msgid "%s: not a shell builtin" 221 228 msgstr "%s: не е команда вградена в обвивката" 222 229 223 #: builtins/common.c:2 76230 #: builtins/common.c:292 224 231 #, c-format 225 232 msgid "write error: %s" 226 233 msgstr "грешка при запис: %s" 227 234 228 #: builtins/common.c: 484235 #: builtins/common.c:523 229 236 #, c-format 230 237 msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" 231 238 msgstr "%s: грешка при получаването на текущата директория: %s: %s\n" 232 239 233 #: builtins/common.c:5 50 builtins/common.c:552240 #: builtins/common.c:589 builtins/common.c:591 234 241 #, c-format 235 242 msgid "%s: ambiguous job spec" 236 243 msgstr "%s: нееднозначно указана задача" 237 244 238 #: builtins/complete.def:2 51245 #: builtins/complete.def:270 239 246 #, c-format 240 247 msgid "%s: invalid action name" 241 248 msgstr "%s: грешно име на действие" 242 249 243 #: builtins/complete.def:381 builtins/complete.def:524 250 #: builtins/complete.def:430 builtins/complete.def:615 251 #: builtins/complete.def:813 244 252 #, c-format 245 253 msgid "%s: no completion specification" 246 254 msgstr "%s: не е указано дописване" 247 255 248 #: builtins/complete.def: 571256 #: builtins/complete.def:667 249 257 msgid "warning: -F option may not work as you expect" 250 258 msgstr "предупреждение: опцията „-F“ може да не работи според очакванията ви" 251 259 252 #: builtins/complete.def: 573260 #: builtins/complete.def:669 253 261 msgid "warning: -C option may not work as you expect" 254 262 msgstr "предупреждение: опцията „-C“ може да не работи според очакванията ви" 255 263 256 #: builtins/declare.def:105 264 #: builtins/complete.def:786 265 msgid "not currently executing completion function" 266 msgstr "" 267 268 #: builtins/declare.def:122 257 269 msgid "can only be used in a function" 258 270 msgstr "може да се използва само във функция" 259 271 260 #: builtins/declare.def:3 01272 #: builtins/declare.def:353 261 273 msgid "cannot use `-f' to make functions" 262 274 msgstr "„-f“ не може да се използва за създаването на функции" 263 275 264 #: builtins/declare.def:3 13 execute_cmd.c:3986276 #: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4696 265 277 #, c-format 266 278 msgid "%s: readonly function" 267 279 msgstr "%s: функция с права само за четене" 268 280 269 #: builtins/declare.def:4 01281 #: builtins/declare.def:454 270 282 #, c-format 271 283 msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" 272 284 msgstr "%s: променливите за масиви не могат да се унищожават така" 273 285 274 #: builtins/enable.def:128 builtins/enable.def:136 286 #: builtins/declare.def:461 287 #, c-format 288 msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" 289 msgstr "" 290 291 #: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 275 292 msgid "dynamic loading not available" 276 293 msgstr "липсва възможност за динамично зареждане" 277 294 278 #: builtins/enable.def:3 03295 #: builtins/enable.def:312 279 296 #, c-format 280 297 msgid "cannot open shared object %s: %s" 281 298 msgstr "споделеният обект %s не може да бъде зареден: %s" 282 299 283 #: builtins/enable.def:3 26300 #: builtins/enable.def:335 284 301 #, c-format 285 302 msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" 286 303 msgstr "не може да се открие %s в споделения обект %s: %s" 287 304 288 #: builtins/enable.def:45 0305 #: builtins/enable.def:459 289 306 #, c-format 290 307 msgid "%s: not dynamically loaded" 291 308 msgstr "%s: не е зареден динамично" 292 309 293 #: builtins/enable.def:4 65310 #: builtins/enable.def:474 294 311 #, c-format 295 312 msgid "%s: cannot delete: %s" 296 313 msgstr "%s: не може да се изтрие: %s" 297 314 298 #: builtins/evalfile.c:129 execute_cmd.c:3852 shell.c:1408 315 #: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4553 316 #: shell.c:1439 299 317 #, c-format 300 318 msgid "%s: is a directory" 301 319 msgstr "%s: е директория" 302 320 303 #: builtins/evalfile.c:13 4321 #: builtins/evalfile.c:139 304 322 #, c-format 305 323 msgid "%s: not a regular file" 306 324 msgstr "%s: не е обикновен файл" 307 325 308 #: builtins/evalfile.c:14 2326 #: builtins/evalfile.c:147 309 327 #, c-format 310 328 msgid "%s: file is too large" 311 329 msgstr "%s: файлът е прекалено голям" 312 330 313 #: builtins/exec.def:205 331 #: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4623 shell.c:1449 332 #, c-format 333 msgid "%s: cannot execute binary file" 334 msgstr "%s: двоичният файл не може да бъде изпълнен" 335 336 #: builtins/exec.def:212 314 337 #, c-format 315 338 msgid "%s: cannot execute: %s" 316 339 msgstr "%s: не може да се изпълни: %s" 317 340 318 #: builtins/exit.def:83 341 #: builtins/exit.def:65 342 #, c-format 343 msgid "logout\n" 344 msgstr "" 345 346 #: builtins/exit.def:88 319 347 msgid "not login shell: use `exit'" 320 348 msgstr "това не е входна обвивка: използвайте „exit“" 321 349 322 #: builtins/exit.def:111 350 #: builtins/exit.def:120 351 #, c-format 323 352 msgid "There are stopped jobs.\n" 324 353 msgstr "Има спрени задачи.\n" 325 354 326 #: builtins/fc.def:259 355 #: builtins/exit.def:122 356 #, fuzzy, c-format 357 msgid "There are running jobs.\n" 358 msgstr "Има спрени задачи.\n" 359 360 #: builtins/fc.def:261 327 361 msgid "no command found" 328 362 msgstr "не е открита команда" 329 363 330 #: builtins/fc.def:3 29364 #: builtins/fc.def:341 331 365 msgid "history specification" 332 366 msgstr "указване на историята" 333 367 334 #: builtins/fc.def:3 50368 #: builtins/fc.def:362 335 369 #, c-format 336 370 msgid "%s: cannot open temp file: %s" 337 371 msgstr "%s: не може да се отвори временен файл: %s" 338 372 339 #: builtins/fg_bg.def:149 373 #: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 374 msgid "current" 375 msgstr "" 376 377 #: builtins/fg_bg.def:158 340 378 #, c-format 341 379 msgid "job %d started without job control" 342 380 msgstr "задача %d е стартирана без управление на задачите" 343 381 344 #: builtins/getopt.c:1 09382 #: builtins/getopt.c:110 345 383 #, c-format 346 384 msgid "%s: illegal option -- %c\n" 347 385 msgstr "%s: непозволена опция -- %c\n" 348 386 349 #: builtins/getopt.c:11 0387 #: builtins/getopt.c:111 350 388 #, c-format 351 389 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 352 390 msgstr "%s: опцията изисква аргумент -- %c\n" 353 391 354 #: builtins/hash.def: 83392 #: builtins/hash.def:92 355 393 msgid "hashing disabled" 356 394 msgstr "хеширането е изключено" 357 395 358 #: builtins/hash.def:1 28396 #: builtins/hash.def:138 359 397 #, c-format 360 398 msgid "%s: hash table empty\n" 361 399 msgstr "%s: таблицата с хешове е празна\n" 362 400 363 #: builtins/help.def:108 364 msgid "Shell commands matching keywords `" 365 msgstr "Команди на обвивката, които напасват на ключовите думи „" 366 367 #: builtins/help.def:110 401 #: builtins/hash.def:244 402 #, fuzzy, c-format 403 msgid "hits\tcommand\n" 404 msgstr "последна команда: %s\n" 405 406 #: builtins/help.def:130 407 #, fuzzy, c-format 368 408 msgid "Shell commands matching keyword `" 369 msgstr "Команди на обвивката, които напасват на ключовата дума „" 370 371 #: builtins/help.def:138 409 msgid_plural "Shell commands matching keywords `" 410 msgstr[0] "Команди на обвивката, които напасват на ключовата дума „" 411 msgstr[1] "Команди на обвивката, които напасват на ключовата дума „" 412 413 #: builtins/help.def:168 372 414 #, c-format 373 415 msgid "" … … 377 419 "„help help“, „man -k %s“ или „info %s“." 378 420 379 #: builtins/help.def:1 64421 #: builtins/help.def:185 380 422 #, c-format 381 423 msgid "%s: cannot open: %s" 382 424 msgstr "%s: не може да се отвори: %s" 383 425 384 #: builtins/help.def:182 426 #: builtins/help.def:337 427 #, c-format 385 428 msgid "" 386 429 "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" … … 396 439 "Напишете „help ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ“ за повече информация за съответната функция.\n" 397 440 "Напишете „info bash“ за повече информация за обвивката като цяло.\n" 398 "Напишете „man -k“ или „info“ за повече информация за командите извън списъка.\n" 441 "Напишете „man -k“ или „info“ за повече информация за командите извън " 442 "списъка.\n" 399 443 "\n" 400 444 "Знакът звездичка „*“ до името на команда означава, че тя е изключена.\n" 401 445 "\n" 402 446 403 #: builtins/history.def:15 0447 #: builtins/history.def:154 404 448 msgid "cannot use more than one of -anrw" 405 449 msgstr "не може да се ползва едновременно повече от една от опциите -anrw" 406 450 407 #: builtins/history.def:18 2451 #: builtins/history.def:186 408 452 msgid "history position" 409 453 msgstr "позиция в историята" 410 454 411 #: builtins/history.def: 400455 #: builtins/history.def:366 412 456 #, c-format 413 457 msgid "%s: history expansion failed" 414 458 msgstr "%s: неуспешно заместване чрез историята" 415 459 416 #: builtins/jobs.def:99 460 #: builtins/inlib.def:71 461 #, fuzzy, c-format 462 msgid "%s: inlib failed" 463 msgstr "%s: неуспешно заместване чрез историята" 464 465 #: builtins/jobs.def:109 417 466 msgid "no other options allowed with `-x'" 418 467 msgstr "не е позволена друга опция с „-x“" 419 468 420 #: builtins/kill.def:1 87469 #: builtins/kill.def:197 421 470 #, c-format 422 471 msgid "%s: arguments must be process or job IDs" 423 472 msgstr "%s: аргументите трябва да са идентификатори на процеси или задачи" 424 473 425 #: builtins/kill.def:2 50474 #: builtins/kill.def:260 426 475 msgid "Unknown error" 427 476 msgstr "Неизвестна грешка" 428 477 429 #: builtins/let.def:9 4 builtins/let.def:119 expr.c:497 expr.c:512478 #: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 430 479 msgid "expression expected" 431 480 msgstr "очаква се израз" 432 481 433 #: builtins/printf.def:327 482 #: builtins/mapfile.def:215 builtins/read.def:271 483 #, c-format 484 msgid "%s: invalid file descriptor specification" 485 msgstr "%s: грешно указване на файловия дескриптор" 486 487 #: builtins/mapfile.def:223 builtins/read.def:278 488 #, c-format 489 msgid "%d: invalid file descriptor: %s" 490 msgstr "%d: грешен файлов дескриптор: %s" 491 492 #: builtins/mapfile.def:232 builtins/mapfile.def:270 493 #, fuzzy, c-format 494 msgid "%s: invalid line count" 495 msgstr "%s: грешна опция" 496 497 #: builtins/mapfile.def:243 498 #, fuzzy, c-format 499 msgid "%s: invalid array origin" 500 msgstr "%s: грешна опция" 501 502 #: builtins/mapfile.def:260 503 #, fuzzy, c-format 504 msgid "%s: invalid callback quantum" 505 msgstr "%s: грешно име на действие" 506 507 #: builtins/mapfile.def:292 508 #, fuzzy 509 msgid "empty array variable name" 510 msgstr "%s: не е променлива за масив" 511 512 #: builtins/mapfile.def:313 513 msgid "array variable support required" 514 msgstr "" 515 516 #: builtins/printf.def:364 434 517 #, c-format 435 518 msgid "`%s': missing format character" 436 519 msgstr "„%s“: липсва форматиращ знак" 437 520 438 #: builtins/printf.def:5 02521 #: builtins/printf.def:541 439 522 #, c-format 440 523 msgid "`%c': invalid format character" 441 524 msgstr "„%c“: грешен форматиращ знак" 442 525 443 #: builtins/printf.def:708 526 #: builtins/printf.def:568 527 #, fuzzy, c-format 528 msgid "warning: %s: %s" 529 msgstr "%s: предупреждение: " 530 531 #: builtins/printf.def:747 444 532 msgid "missing hex digit for \\x" 445 533 msgstr "липсва шестнадесетична цифра за \\x" 446 534 447 #: builtins/pushd.def:1 73535 #: builtins/pushd.def:195 448 536 msgid "no other directory" 449 537 msgstr "няма друга директория" 450 538 451 #: builtins/pushd.def:4 40539 #: builtins/pushd.def:462 452 540 msgid "<no current directory>" 453 541 msgstr "«няма текуща директория»" 454 542 455 #: builtins/pushd.def:657 456 msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories" 457 msgstr "Показване на списъка с текущо запомнените директории. Те биват запомнени чрез" 458 459 #: builtins/pushd.def:658 460 msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get" 461 msgstr "командата „pushd“. Можете да преминете в обратен ред в списъка чрез командата" 462 463 #: builtins/pushd.def:659 464 msgid "back up through the list with the `popd' command." 465 msgstr "„popd“." 466 467 #: builtins/pushd.def:661 468 msgid "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions" 469 msgstr "Опцията „-l“ указва, че командата „dirs“ не трябва да извежда кратката версия на" 470 471 #: builtins/pushd.def:662 472 msgid "of directories which are relative to your home directory. This means" 473 msgstr "на директориите, които са относителни спрямо домашната ви директория. Това" 474 475 #: builtins/pushd.def:663 476 msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag" 477 msgstr "означава, че вместо „~/bin“ ще бъде изведено нещо подобно на „/homes/geek/bin“." 478 479 #: builtins/pushd.def:664 480 msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line," 481 msgstr "Опцията „-v“ кара „dirs“ да извежда стека с директориите по една на ред, като" 482 483 #: builtins/pushd.def:665 484 msgid "prepending the directory name with its position in the stack. The -p" 485 msgstr "пред всяка се отпечатва мястото ѝ в стека. Опцията „-p“ прави същото, без да" 486 487 #: builtins/pushd.def:666 488 msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended." 489 msgstr "включва мястото на директорията в стека. Опцията „-c“ изчиства стека с" 490 491 #: builtins/pushd.def:667 492 msgid "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements." 493 msgstr "директориите като изтрива всичките му елементи." 494 495 #: builtins/pushd.def:669 496 msgid "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by" 497 msgstr "+N показва N-тия елемент отляво в списъка показван от" 498 499 #: builtins/pushd.def:670 builtins/pushd.def:673 500 msgid " dirs when invoked without options, starting with zero." 501 msgstr " командата „dirs“, когато е стартирана без опции. Брои се от 0." 502 503 #: builtins/pushd.def:672 504 msgid "" 505 "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by" 506 msgstr "-N показва N-тия елемент отдясно в списъка показван от" 507 508 #: builtins/pushd.def:678 509 msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates" 510 msgstr "Добавя директория в стека на директориите или превърта стека," 511 512 #: builtins/pushd.def:679 513 msgid "the stack, making the new top of the stack the current working" 514 msgstr "като най-горна директория става текущата директория. Без" 515 516 #: builtins/pushd.def:680 517 msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories." 518 msgstr "аргументи сменя най-горните две директории." 519 520 #: builtins/pushd.def:682 521 msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" 522 msgstr "+N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои" 543 #: builtins/pushd.def:506 544 msgid "directory stack empty" 545 msgstr "" 546 547 #: builtins/pushd.def:508 548 #, fuzzy 549 msgid "directory stack index" 550 msgstr "отрицателно препълване на стека за рекурсии" 523 551 524 552 #: builtins/pushd.def:683 525 msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with" 526 msgstr " от лявата страна на списъка, показан от командата „dirs“" 527 528 #: builtins/pushd.def:684 builtins/pushd.def:688 529 msgid " zero) is at the top." 530 msgstr " като се почва от 0) да е най-отгоре." 531 532 #: builtins/pushd.def:686 533 msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" 534 msgstr "-N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои" 535 536 #: builtins/pushd.def:687 537 msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with" 538 msgstr " от дясната страна на списъка, показан от командата „dirs“" 539 540 #: builtins/pushd.def:690 541 msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories" 542 msgstr "-n подтискане на нормалното преминаване към директория при" 543 544 #: builtins/pushd.def:691 545 msgid " to the stack, so only the stack is manipulated." 546 msgstr " добавянето на директории към стека, така че се променя само той." 547 548 #: builtins/pushd.def:693 549 msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the" 550 msgstr "dir добавя ДИР най-отгоре в стека на директориите, като я прави" 551 552 #: builtins/pushd.def:694 553 msgid " new current working directory." 554 msgstr " новата текуща работна директория." 555 556 #: builtins/pushd.def:696 builtins/pushd.def:716 557 msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command." 558 msgstr "Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“." 559 560 #: builtins/pushd.def:701 561 msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments," 562 msgstr "Маха директории от стека с тях. Без аргументи" 563 564 #: builtins/pushd.def:702 565 msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new" 566 msgstr "премахва последната директория в стека и влиза в новата" 567 568 #: builtins/pushd.def:703 569 msgid "top directory." 570 msgstr "последна директория." 553 #, fuzzy 554 msgid "" 555 "Display the list of currently remembered directories. Directories\n" 556 " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" 557 " back up through the list with the `popd' command.\n" 558 " \n" 559 " Options:\n" 560 " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" 561 " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" 562 " \tto your home directory\n" 563 " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" 564 " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" 565 " \twith its position in the stack\n" 566 " \n" 567 " Arguments:\n" 568 " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " 569 "by\n" 570 " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" 571 " \n" 572 " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " 573 "by\n" 574 "\tdirs when invoked without options, starting with zero." 575 msgstr "" 576 " Показва списъка с текущо запомнените директории. Списъкът се попълва чрез\n" 577 " командата „pushd“. Можете да вадите директории от списъка с командата\n" 578 " „popd“.\n" 579 " \n" 580 " Опцията „-l“ кара командата „dirs“ да извежда пълните имена на " 581 "директориите,\n" 582 " а не съкратените спрямо домашната директория имена. Това означава, че\n" 583 " „~/bin“ може да се покаже като „/homes/pesho/bin“. Опцията „-v“ води " 584 "до\n" 585 " отпечатване на стека на директориите, като всеки елемент се извежда на " 586 "нов\n" 587 " ред и се предхожда от номера си в стека. Опцията „-p“ също води до " 588 "поредово\n" 589 " отпечатване, но без поредния номер в стека. Опцията „-c“ изчиства стека " 590 "на\n" 591 " директориите като изтрива всички елементи.\n" 592 " \n" 593 " +N показва N-тия елемент отляво в списъка показван от\n" 594 " командата „dirs“, когато е стартирана без опции. Брои се от 0.\n" 595 " \n" 596 " -N показва N-тия елемент отдясно в списъка показван от\n" 597 " командата „dirs“, когато е стартирана без опции. Брои се от 0." 571 598 572 599 #: builtins/pushd.def:705 573 msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list" 574 msgstr "+N премахва N-тия елемент като се брои отляво в списъка" 575 576 #: builtins/pushd.def:706 577 msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'" 578 msgstr " показван от командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd +0“" 579 580 #: builtins/pushd.def:707 581 msgid " removes the first directory, `popd +1' the second." 582 msgstr " премахва първата директория, „popd +1“ - втората." 583 584 #: builtins/pushd.def:709 585 msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list" 586 msgstr "-N премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка" 587 588 #: builtins/pushd.def:710 589 msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'" 590 msgstr " показван от командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd -0“" 591 592 #: builtins/pushd.def:711 593 msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last." 594 msgstr " премахва последната директория, „popd -1“ - предпоследната." 595 596 #: builtins/pushd.def:713 597 msgid "-n suppress the normal change of directory when removing directories" 598 msgstr "-n подтискане на нормалното преминаване към директория при премахването на" 599 600 #: builtins/pushd.def:714 601 msgid " from the stack, so only the stack is manipulated." 602 msgstr " директории от стека, така че се променя само той." 603 604 #: builtins/read.def:211 600 #, fuzzy 601 msgid "" 602 "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" 603 " the stack, making the new top of the stack the current working\n" 604 " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" 605 " \n" 606 " Options:\n" 607 " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" 608 " \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" 609 " \n" 610 " Arguments:\n" 611 " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" 612 " \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" 613 " \tzero) is at the top.\n" 614 " \n" 615 " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" 616 " \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" 617 " \tzero) is at the top.\n" 618 " \n" 619 " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" 620 " \tnew current working directory.\n" 621 " \n" 622 " The `dirs' builtin displays the directory stack." 623 msgstr "" 624 " Добавя директория в стека на директориите или превърта стека\n" 625 " като най-горна директория става текущата директория. Без\n" 626 " аргументи сменя най-горните две директории.\n" 627 " \n" 628 " +N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои\n" 629 " от лявата страна на списъка, показан от командата „dirs“\n" 630 " като се почва от 0) да е най-отгоре.\n" 631 " \n" 632 " -N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои\n" 633 " от дясната страна на списъка, показан от командата „dirs“\n" 634 " като се почва от 0) да е най-отгоре.\n" 635 " \n" 636 " -n подтискане на нормалното преминаване към директория при\n" 637 " добавянето на директории към стека, така че се променя само той.\n" 638 "\n" 639 " dir добавя ДИР най-отгоре в стека на директориите, като я прави\n" 640 " новата текуща работна директория.\n" 641 " \n" 642 " Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“." 643 644 #: builtins/pushd.def:730 645 #, fuzzy 646 msgid "" 647 "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" 648 " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" 649 " \n" 650 " Options:\n" 651 " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" 652 " \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" 653 " \n" 654 " Arguments:\n" 655 " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" 656 " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" 657 " \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" 658 " \n" 659 " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" 660 " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" 661 " \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" 662 " \n" 663 " The `dirs' builtin displays the directory stack." 664 msgstr "" 665 " Маха директории от стека с тях. Без аргументи\n" 666 " премахва последната директория в стека и влиза в новата\n" 667 " последна директория.\n" 668 " \n" 669 " +N премахва N-тия елемент като се брои отляво в списъка\n" 670 " показван от командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd +0“\n" 671 " премахва първата директория, „popd +1“ - втората.\n" 672 "\n" 673 " -N премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка\n" 674 " показван от командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd -0“\n" 675 " премахва последната директория, „popd -1“ - предпоследната.\n" 676 "\n" 677 " -n подтискане на нормалното преминаване към директория при добавянето " 678 "на\n" 679 " директории към стека, така че се променя само той.\n" 680 "\n" 681 " Стекът с директориите се визуализира с командата „dirs“." 682 683 #: builtins/read.def:247 605 684 #, c-format 606 685 msgid "%s: invalid timeout specification" 607 686 msgstr "%s: грешно указване на изтичането на времето" 608 687 609 #: builtins/read.def:234 610 #, c-format 611 msgid "%s: invalid file descriptor specification" 612 msgstr "%s: грешно указване на файловия дескриптор" 613 614 #: builtins/read.def:241 615 #, c-format 616 msgid "%d: invalid file descriptor: %s" 617 msgstr "%d: грешен файлов дескриптор: %s" 618 619 #: builtins/read.def:474 688 #: builtins/read.def:569 620 689 #, c-format 621 690 msgid "read error: %d: %s" 622 691 msgstr "грешка при четене: %d: %s" 623 692 624 #: builtins/return.def:6 3693 #: builtins/return.def:68 625 694 msgid "can only `return' from a function or sourced script" 626 msgstr "„return“ е възможен само от функция или изпълнен в текущата обвивка скрипт" 627 628 #: builtins/set.def:745 695 msgstr "" 696 "„return“ е възможен само от функция или изпълнен в текущата обвивка скрипт" 697 698 #: builtins/set.def:768 629 699 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" 630 msgstr "не може едновременно да се премахват задаванията на функция и променлива" 631 632 #: builtins/set.def:782 700 msgstr "" 701 "не може едновременно да се премахват задаванията на функция и променлива" 702 703 #: builtins/set.def:805 633 704 #, c-format 634 705 msgid "%s: cannot unset" 635 706 msgstr "%s: не може да се премахне" 636 707 637 #: builtins/set.def: 789708 #: builtins/set.def:812 638 709 #, c-format 639 710 msgid "%s: cannot unset: readonly %s" 640 711 msgstr "%s: не може да се премахне: %s е само за четене" 641 712 642 #: builtins/set.def:8 00713 #: builtins/set.def:823 643 714 #, c-format 644 715 msgid "%s: not an array variable" 645 716 msgstr "%s: не е променлива за масив" 646 717 647 #: builtins/setattr.def:1 66718 #: builtins/setattr.def:186 648 719 #, c-format 649 720 msgid "%s: not a function" 650 721 msgstr "%s: не е функция" 651 722 652 #: builtins/shift.def: 66 builtins/shift.def:72723 #: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 653 724 msgid "shift count" 654 725 msgstr "брой на преместванията" 655 726 656 #: builtins/shopt.def:2 27727 #: builtins/shopt.def:250 657 728 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" 658 msgstr "не може едновременно да се задават и да се премахват опции на обвивката" 659 660 #: builtins/shopt.def:292 729 msgstr "" 730 "не може едновременно да се задават и да се премахват опции на обвивката" 731 732 #: builtins/shopt.def:315 661 733 #, c-format 662 734 msgid "%s: invalid shell option name" 663 735 msgstr "%s: грешно име на опция на обвивката" 664 736 665 #: builtins/source.def:1 17737 #: builtins/source.def:128 666 738 msgid "filename argument required" 667 739 msgstr "изисква се аргумент име на файл" 668 740 669 #: builtins/source.def:1 37741 #: builtins/source.def:153 670 742 #, c-format 671 743 msgid "%s: file not found" 672 744 msgstr "%s: файлът не е открит" 673 745 674 #: builtins/suspend.def: 93746 #: builtins/suspend.def:101 675 747 msgid "cannot suspend" 676 748 msgstr "не може да бъде временно спряна" 677 749 678 #: builtins/suspend.def:1 03750 #: builtins/suspend.def:111 679 751 msgid "cannot suspend a login shell" 680 752 msgstr "входната обвивка не може да бъде временно спряна" 681 753 682 #: builtins/type.def:23 2754 #: builtins/type.def:234 683 755 #, c-format 684 756 msgid "%s is aliased to `%s'\n" 685 757 msgstr "%s е синоним на „%s“\n" 686 758 687 #: builtins/type.def:25 3759 #: builtins/type.def:255 688 760 #, c-format 689 761 msgid "%s is a shell keyword\n" 690 762 msgstr "%s в ключова дума на обвивката\n" 691 763 692 #: builtins/type.def:27 3764 #: builtins/type.def:274 693 765 #, c-format 694 766 msgid "%s is a function\n" 695 767 msgstr "%s е функция\n" 696 768 697 #: builtins/type.def:29 8769 #: builtins/type.def:296 698 770 #, c-format 699 771 msgid "%s is a shell builtin\n" 700 772 msgstr "%s е вградена команда в обвивката\n" 701 773 702 #: builtins/type.def:31 9774 #: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 703 775 #, c-format 704 776 msgid "%s is %s\n" 705 777 msgstr "%s е %s\n" 706 778 707 #: builtins/type.def:33 9779 #: builtins/type.def:337 708 780 #, c-format 709 781 msgid "%s is hashed (%s)\n" 710 782 msgstr "%s е хеширан (%s)\n" 711 783 712 #: builtins/ulimit.def:3 44784 #: builtins/ulimit.def:372 713 785 #, c-format 714 786 msgid "%s: invalid limit argument" 715 787 msgstr "%s: неправилен аргумент за ограничение" 716 788 717 #: builtins/ulimit.def:3 70789 #: builtins/ulimit.def:398 718 790 #, c-format 719 791 msgid "`%c': bad command" 720 792 msgstr "„%c“: неправилна команда" 721 793 722 #: builtins/ulimit.def: 399794 #: builtins/ulimit.def:427 723 795 #, c-format 724 796 msgid "%s: cannot get limit: %s" 725 797 msgstr "%s: ограничението не може да бъде получено: %s" 726 798 727 #: builtins/ulimit.def:437 799 #: builtins/ulimit.def:453 800 msgid "limit" 801 msgstr "" 802 803 #: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 728 804 #, c-format 729 805 msgid "%s: cannot modify limit: %s" 730 806 msgstr "%s: ограничението не може да бъде променено: %s" 731 807 732 #: builtins/umask.def:11 2808 #: builtins/umask.def:118 733 809 msgid "octal number" 734 810 msgstr "осмично число" 735 811 736 #: builtins/umask.def:2 26

