Ignore:
Timestamp:
May 7, 2007, 8:40:42 AM (19 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

r1256@kochinka: ash | 2007-05-05 10:29:34 +0300
gtk+: обновен и подаден в trunk и gtk-2-10.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • developer-libs/gtk+.trunk.bg.po

    r1097 r1123  
    88msgid ""
    99msgstr ""
    10 "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
     10"Project-Id-Version: gtk+ trunk\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2007-02-17 22:53+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2007-02-17 22:49+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2007-05-05 10:28+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2007-05-05 10:21+0300\n"
    1414"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    122122msgstr "Недостатъчно памет за записа на изображението в буфер"
    123123
    124 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
     124#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
    125125#, c-format
    126126msgid ""
     
    131131"някое действие, но не указа причина за това"
    132132
    133 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
     133#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
    134134#, c-format
    135135msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
     
    204204"могат да бъдат компресирани"
    205205
    206 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1307
     206#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
    207207msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
    208208msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на файл във формат BMP"
    209209
    210 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1348
     210#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
    211211msgid "Couldn't write to BMP file"
    212212msgstr "Неуспех при запис на файл във формат BMP"
    213213
    214 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1403
     214#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
    215215msgid "The BMP image format"
    216216msgstr "Форматът за изображения BMP"
     
    288288msgstr "Форматът за изображения GIF"
    289289
    290 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279
    291 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411
    292 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441
     290#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:217 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277
     291#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:346 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:409
     292#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:439
    293293msgid "Not enough memory to load icon"
    294294msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на иконата"
    295295
    296 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269
    297 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
     296#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:254 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:267
     297#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:336
    298298msgid "Invalid header in icon"
    299299msgstr "Грешна заглавна част в иконата"
    300300
    301 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301
     301#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:299
    302302msgid "Icon has zero width"
    303303msgstr "Иконата има нулева ширина"
    304304
    305 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311
     305#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:309
    306306msgid "Icon has zero height"
    307307msgstr "Иконата има нулева височина"
    308308
    309 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363
     309#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:361
    310310msgid "Compressed icons are not supported"
    311311msgstr "Не се поддържат компресирани икони"
    312312
    313 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396
     313#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:394
    314314msgid "Unsupported icon type"
    315315msgstr "Неподдържан тип икона"
    316316
    317 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490
     317#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:488
    318318msgid "Not enough memory to load ICO file"
    319319msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на файл във формат ICO"
    320320
    321 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955
     321#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:953
    322322msgid "Image too large to be saved as ICO"
    323323msgstr "Изображението е твърде голямо, за да бъде запазено във формат ICO"
    324324
    325 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966
     325#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:964
    326326msgid "Cursor hotspot outside image"
    327327msgstr "Горещата точка на курсора е извън изображението"
    328328
    329 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989
     329#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
    330330#, c-format
    331331msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
    332332msgstr "Неподдържана дълбочина на цвета за файла във формат ICO: %d"
    333333
    334 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1224
     334#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
    335335msgid "The ICO image format"
    336336msgstr "Форматът за изображения ICO"
     
    349349"за да освободите памет."
    350350
    351 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
     351#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:593
    352352#, c-format
    353353msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
    354354msgstr "Неподдържано цветово пространство за JPEG (%s)"
    355355
    356 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748
    357 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:980 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:989
     356#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:751
     357#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
    358358msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
    359359msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на файл във формат JPEG"
    360360
    361 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
     361#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:727
    362362msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
    363363msgstr ""
    364364"Трансформираното изображение във формат JPEG е с нулева ширина или височина."
    365365
    366 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:931
     366#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
    367367#, c-format
    368368msgid ""
     
    373373"бъде анализирана."
    374374
    375 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946
     375#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
    376376#, c-format
    377377msgid ""
     
    381381"разрешена"
    382382
    383 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1114
     383#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1112
    384384msgid "The JPEG image format"
    385385msgstr "Форматът за изображения JPEG"
    386386
    387 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
     387#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
    388388msgid "Couldn't allocate memory for header"
    389389msgstr "Няма достатъчно памет за заглавна част"
    390390
    391 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:564
     391#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
    392392msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
    393393msgstr "Няма достатъчно памет за контекстния буфер"
    394394
    395 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:605
     395#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
    396396msgid "Image has invalid width and/or height"
    397397msgstr "Изображението е с нулева височина и/или височина"
    398398
    399 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:678
     399#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
    400400msgid "Image has unsupported bpp"
    401401msgstr "Изображението е с неподдържана стойност на битове за пиксел"
    402402
    403 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:622 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:630
     403#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
    404404#, c-format
    405405msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
    406406msgstr "Изображението е с неподдържан брой %d-битови цветови равнини"
    407407
    408 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:646
     408#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
    409409msgid "Couldn't create new pixbuf"
    410410msgstr "Невъзможно е да създаде нов буфер за пиксели"
    411411
    412 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:654
     412#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
    413413msgid "Couldn't allocate memory for line data"
    414414msgstr "Няма достатъчно памет за данните за линия"
    415415
    416 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:661
     416#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
    417417msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
    418418msgstr "Няма достатъчно памет за данните за цветова палитра"
    419419
    420 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:708
     420#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
    421421msgid "Didn't get all lines of PCX image"
    422422msgstr "Не са получени всички линии в изображението във формат PCX"
    423423
    424 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:715
     424#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
    425425msgid "No palette found at end of PCX data"
    426426msgstr "Не е открита палитра в края на данните за PCX"
    427427
    428 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:762
     428#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
    429429msgid "The PCX image format"
    430430msgstr "Форматът за изображения PCX"
     
    434434msgstr "Броят битове за канал за изображението във формат PNG не е валиден."
    435435
    436 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:619
     436#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
    437437msgid "Transformed PNG has zero width or height."
    438438msgstr ""
     
    459459msgstr "Фатална грешка в изображение във формат PNG: %s"
    460460
    461 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:311
     461#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310
    462462msgid "Insufficient memory to load PNG file"
    463463msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат PNG"
    464464
    465 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:634
     465#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633
    466466#, c-format
    467467msgid ""
     
    472472"програма, за да освободите памет."
    473473
    474 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:685
     474#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684
    475475msgid "Fatal error reading PNG image file"
    476476msgstr "Фатална грешка при четене на изображение във формат PNG"
    477477
    478 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:734
     478#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733
    479479#, c-format
    480480msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
    481481msgstr "Фатална грешка при четене на изображение във формат PNG: %s"
    482482
    483 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:826
     483#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
    484484msgid ""
    485485"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
     
    487487"Ключовете за откъсите текст в PNG трябва да са с дължина от 1 до 79 знака."
    488488
    489 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:834
     489#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
    490490msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
    491491msgstr ""
     
    493493"ASCII."
    494494
    495 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:847
     495#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846
    496496#, c-format
    497497msgid ""
     
    502502"може да бъде анализирана."
    503503
    504 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:859
     504#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858
    505505#, c-format
    506506msgid ""
     
    511511"е позволена."
    512512
    513 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:899
     513#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896
    514514#, c-format
    515515msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
     
    518518"1."
    519519
    520 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1050
     520#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1047
    521521msgid "The PNG image format"
    522522msgstr "Форматът за изображения PNG"
     
    604604msgstr "Няма достатъчно памет, за да се зареди изображението във формат RAS"
    605605
    606 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:549
     606#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:547
    607607msgid "The Sun raster image format"
    608608msgstr "Форматът за растерни изображения на Sun"
     
    624624msgstr "Не може да се заделят временни данни в IOBuffer"
    625625
    626 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348
     626#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
    627627msgid "Cannot allocate new pixbuf"
    628628msgstr "Няма достатъчно памет за нов буфер за изображение"
    629629
    630 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685
     630#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687
    631631msgid "Cannot allocate colormap structure"
    632632msgstr "Няма достатъчно памет за нова структура за палитра за цветове"
    633633
    634 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
     634#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694
    635635msgid "Cannot allocate colormap entries"
    636636msgstr "Няма достатъчно памет за нов елемент в палитра за цветове"
    637637
    638 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714
     638#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716
    639639msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
    640640msgstr "Неочаквана дълбочина на цвят за елементите на палитрата на цветовете"
    641641
    642 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732
     642#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734
    643643msgid "Cannot allocate TGA header memory"
    644644msgstr "Няма достатъчно памет за заглавната част на формата TGA "
    645645
    646 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765
     646#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767
    647647msgid "TGA image has invalid dimensions"
    648648msgstr "Изображението във формат TGA е с грешни размери"
    649649
    650 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780
    651 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800
    652 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
     650#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782
     651#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802
     652#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809
    653653msgid "TGA image type not supported"
    654654msgstr "Типът изображение TGA не се поддържа"
    655655
    656 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854
     656#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856
    657657msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
    658658msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане структурата на контекста за TGA "
    659659
    660 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919
     660#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921
    661661msgid "Excess data in file"
    662662msgstr "Излишък от данни във файл"
    663663
    664 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:994
     664#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1001
    665665msgid "The Targa image format"
    666666msgstr "Форматът за изображения Targa"
     
    12411241#. * the text after the | in the translation.
    12421242#.
    1243 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
     1243#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
    12441244msgid "Accelerator|Disabled"
    12451245msgstr "Изключен"
     
    12491249#. * acelerator.
    12501250#.
    1251 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:382 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:593
     1251#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:576
    12521252msgid "New accelerator..."
    12531253msgstr "Нов бърз клавиш..."
     
    12651265#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
    12661266msgid "Received invalid color data\n"
    1267 msgstr "Получени са невалидни данни за цвета\n"
     1267msgstr "Получени са неправилни данни за цвета\n"
    12681268
    12691269#: ../gtk/gtkcolorsel.c:561
     
    13941394msgstr "Избор на цвят"
    13951395
    1396 #: ../gtk/gtkentry.c:5059 ../gtk/gtktextview.c:7392
     1396#: ../gtk/gtkentry.c:5081 ../gtk/gtktextview.c:7393
    13971397msgid "Input _Methods"
    13981398msgstr "_Методи за вход"
    13991399
    1400 #: ../gtk/gtkentry.c:5073 ../gtk/gtktextview.c:7406
     1400#: ../gtk/gtkentry.c:5095 ../gtk/gtktextview.c:7407
    14011401msgid "_Insert Unicode Control Character"
    14021402msgstr "_Вмъкване на контролен знак за Уникод"
     
    14061406#, c-format
    14071407msgid "Invalid filename: %s"
    1408 msgstr "Невалидно име на файла: %s"
     1408msgstr "Неправилно име на файл: %s"
    14091409
    14101410#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
     
    14121412msgstr "Избор на файл"
    14131413
    1414 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1683
     1414#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812
    14151415msgid "Desktop"
    14161416msgstr "Работен плот"
     
    14201420msgstr "(без)"
    14211421
    1422 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046
     1422#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2049
    14231423msgid "Other..."
    14241424msgstr "Друго място..."
    14251425
    1426 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:911
     1426#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:982
    14271427msgid "Could not retrieve information about the file"
    14281428msgstr "Информацията за файла не може да бъде получена"
    14291429
    1430 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:922
     1430#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:993
    14311431msgid "Could not add a bookmark"
    14321432msgstr "Не може да бъде добавена отметка"
    14331433
    1434 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:933
     1434#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1004
    14351435msgid "Could not remove bookmark"
    14361436msgstr "Не може да бъде премахната отметка"
    14371437
    1438 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:944
     1438#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1015
    14391439msgid "The folder could not be created"
    14401440msgstr "Папката не може да бъде създадена"
    14411441
    1442 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:957
     1442#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1028
    14431443msgid ""
    14441444"The folder could not be created, as a file with the same name already "
     
    14481448"име. Опитайте с друго име на папката или преименувайте файла."
    14491449
    1450 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:970
     1450#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1041
    14511451msgid "Invalid file name"
    1452 msgstr "Невалидно име на файл"
    1453 
    1454 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:980
     1452msgstr "Неправилно име на файл"
     1453
     1454#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1051
    14551455msgid "The folder contents could not be displayed"
    14561456msgstr "Съдържанието на папката не може да бъде показано"
     
    14601460#. * to translate.
    14611461#.
    1462 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1487
     1462#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1577
    14631463#, c-format
    14641464msgid "%1$s on %2$s"
    14651465msgstr "%1$s на %2$s"
    14661466
    1467 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2586
     1467#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1748
     1468msgid "Search"
     1469msgstr "Търсене"
     1470
     1471#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2749
    14681472#, c-format
    14691473msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
    14701474msgstr "Добавяне на папката „%s“ към отметките"
    14711475
    1472 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2627
     1476#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2800
    14731477msgid "Add the current folder to the bookmarks"
    14741478msgstr "Добавяне на текущата папка към отметките"
    14751479
    1476 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2629
     1480#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2802
    14771481msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
    14781482msgstr "Добавяне на избраните папки към отметките"
    14791483
    1480 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2669
     1484#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2842
    14811485#, c-format
    14821486msgid "Remove the bookmark '%s'"
    14831487msgstr "Премахване на отметката - „%s“"
    14841488
    1485 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100
     1489#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3273
    14861490#, c-format
    14871491msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
    14881492msgstr ""
    1489 "Не може да се добави отметка за „%s“, понеже това е невалидно име на път."
    1490 
    1491 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331
     1493"Не може да се добави отметка за „%s“, понеже това е неправилно име на път."
     1494
     1495#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3498
    14921496msgid "Remove"
    14931497msgstr "Премахване"
    14941498
    1495 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3340
     1499#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507
    14961500msgid "Rename..."
    14971501msgstr "Преименуване..."
    14981502
    14991503#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
    1500 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3482
     1504#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3649
    15011505msgid "Places"
    15021506msgstr "Места"
    15031507
    15041508#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
    1505 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3536
     1509#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3703
    15061510msgid "_Places"
    15071511msgstr "_Места"
    15081512
    1509 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3592 ../gtk/gtkstock.c:317
     1513#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3758 ../gtk/gtkstock.c:297
    15101514msgid "_Add"
    15111515msgstr "_Добавяне"
    15121516
    1513 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3599
     1517#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3765
    15141518msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
    15151519msgstr "Добавяне на избраната папка към отметките"
    15161520
    1517 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3604 ../gtk/gtkstock.c:404
     1521#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3770 ../gtk/gtkstock.c:384
    15181522msgid "_Remove"
    15191523msgstr "_Премахване"
    15201524
    1521 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3611
     1525#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3777
    15221526msgid "Remove the selected bookmark"
    15231527msgstr "Изтриване на избраната отметка"
    15241528
    1525 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3707
     1529#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3873
    15261530msgid "Could not select file"
    15271531msgstr "Не може да бъде избран файл"
    15281532
    1529 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3844
     1533#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4010
    15301534#, c-format
    15311535msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
    15321536msgstr ""
    1533 "Файлът „%s“ не може да бъде избран, понеже това е невалидно име на път."
    1534 
    1535 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3901
     1537"Файлът „%s“ не може да бъде избран, понеже това е неправилно име на път."
     1538
     1539#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067
    15361540msgid "_Add to Bookmarks"
    15371541msgstr "_Добавяне към отметките"
    15381542
    1539 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3915
     1543#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4081
    15401544msgid "Show _Hidden Files"
    15411545msgstr "Показване на _скритите файлове"
    15421546
    1543 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4052 ../gtk/gtkfilesel.c:729
     1547#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4242 ../gtk/gtkfilesel.c:729
    15441548msgid "Files"
    15451549msgstr "Файлове"
    15461550
    1547 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4097
     1551#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4287
    15481552msgid "Name"
    15491553msgstr "Име"
    15501554
    1551 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4122
     1555#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4312
    15521556msgid "Size"
    15531557msgstr "Размер"
    15541558
    1555 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4135
     1559#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4326
    15561560msgid "Modified"
    15571561msgstr "Променян на"
    15581562
    1559 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
     1563#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
    15601564msgid "Select which types of files are shown"
    15611565msgstr "Избор на видовете файлове, които се показват"
    15621566
    15631567#. Label
    1564 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4316 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
     1568#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4565 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
    15651569msgid "_Name:"
    15661570msgstr "_Име:"
    15671571
    1568 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4358
     1572#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4607
    15691573msgid "_Browse for other folders"
    15701574msgstr "_Отваряне на други папки"
    15711575
    1572 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593
     1576#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4854
    15731577msgid "Type a file name"
    15741578msgstr "Въведете име на файл"
    15751579
    15761580#. Create Folder
    1577 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4629
     1581#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4891
    15781582msgid "Create Fo_lder"
    15791583msgstr "Създаване на _папка"
    15801584
    1581 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4639
     1585#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4901
    15821586msgid "_Location:"
    15831587msgstr "_Местоположение:"
    15841588
    1585 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4876
     1589#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5137
    15861590msgid "Save in _folder:"
    15871591msgstr "Запазване в п_апка:"
    15881592
    1589 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4878
     1593#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5139
    15901594msgid "Create in _folder:"
    15911595msgstr "Създаване в _папка:"
    15921596
    1593 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6382
     1597#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6681
    15941598msgid "Cannot change to folder because it is not local"
    15951599msgstr "Не може да е тази папка, защото тя не е локална"
    15961600
    1597 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6955 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6976
     1601#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7288 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7309
    15981602#, c-format
    15991603msgid "Shortcut %s already exists"
    16001604msgstr "Бързият клавиш „%s“ вече съществува"
    16011605
    1602 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7066
     1606#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7399
    16031607#, c-format
    16041608msgid "Shortcut %s does not exist"
    16051609msgstr "Бързият клавиш „%s“ не съществува"
    16061610
    1607 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321
     1611#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7666
    16081612#, c-format
    16091613msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
    16101614msgstr "Вече съществува файл с име „%s“. Искате ли да го замените?"
    16111615
    1612 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7324
     1616#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7669
    16131617#, c-format
    16141618msgid ""
     
    16181622"му съдържание."
    16191623
    1620 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7329
     1624#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7674
    16211625msgid "_Replace"
    16221626msgstr "_Замяна"
    16231627
    1624 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8025
     1628#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8401
     1629msgid "Could not start the search process"
     1630msgstr "Търсещият процес не беше стартиран"
     1631
     1632#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8402
     1633msgid ""
     1634"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
     1635"Please make sure it is running."
     1636msgstr ""
     1637"Програмата не успя да създаде връзка към индексиращия демон. Проверете дали "
     1638"той работи."
     1639
     1640#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8416
     1641msgid "Could not send the search request"
     1642msgstr "Заявката за търсене не беше изпратена"
     1643
     1644#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8650
     1645msgid "Search:"
     1646msgstr "Търсене:"
     1647
     1648#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8848
    16251649#, c-format
    16261650msgid "Could not mount %s"
    16271651msgstr "Не може да се монтира „%s“"
    16281652
    1629 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8419
     1653#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9298
    16301654msgid "Type name of new folder"
    16311655msgstr "Напишете името на новата папка"
    16321656
    1633 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8464
     1657#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9346
    16341658#, c-format
    16351659msgid "%d byte"
     
    16381662msgstr[1] "%d байта"
    16391663
    1640 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8466
     1664#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9348
    16411665#, c-format
    16421666msgid "%.1f KB"
    16431667msgstr "%.1f KB"
    16441668
    1645 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8468
     1669#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9350
    16461670#, c-format
    16471671msgid "%.1f MB"
    16481672msgstr "%.1f MB"
    16491673
    1650 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8470
     1674#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9352
    16511675#, c-format
    16521676msgid "%.1f GB"
    16531677msgstr "%.1f GB"
    16541678
    1655 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8518 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8542
     1679#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9417 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9441
    16561680msgid "Unknown"
    16571681msgstr "Неизвестен"
    16581682
    1659 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8529
     1683#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9428
    16601684msgid "Today"
    16611685msgstr "Днес"
    16621686
    1663 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8531
     1687#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9430
    16641688msgid "Yesterday"
    16651689msgstr "Вчера"
     
    16671691#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 ../gtk/gtkfilesel.c:1408
    16681692#: ../gtk/gtkfilesel.c:1417 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
    1669 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1164
     1693#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
    16701694#, c-format
    16711695msgid "Error creating folder '%s': %s"
     
    17831807msgstr "_Избор: "
    17841808
    1785 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3112
     1809#: ../gtk/gtkfilesel.c:3107
    17861810#, c-format
    17871811msgid ""
     
    17921816"зададете променливата на средата G_FILENAME_ENCODING): %s"
    17931817
    1794 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3115
     1818#: ../gtk/gtkfilesel.c:3110
    17951819msgid "Invalid UTF-8"
    17961820msgstr "Грешен UTF-8"
    17971821
    1798 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3991
     1822#: ../gtk/gtkfilesel.c:3984
    17991823msgid "Name too long"
    18001824msgstr "Името е твърде дълго"
    18011825
    1802 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3993
     1826#: ../gtk/gtkfilesel.c:3986
    18031827msgid "Couldn't convert filename"
    18041828msgstr "Името на файла не може да бъде конвертирано"
    18051829
    1806 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:322
     1830#: ../gtk/gtkfilesystem.c:315
    18071831#, c-format
    18081832msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
     
    18131837msgstr "Не може да се извлече кореновата папка"
    18141838
    1815 #: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
     1839#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
    18161840msgid "(Empty)"
    18171841msgstr "(Празно)"
     
    18191843#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:960 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
    18201844#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2201 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2241
    1821 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2383 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2433
     1845#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
    18221846#, c-format
    18231847msgid "Error getting information for '%s': %s"
    18241848msgstr "Грешка при получаването на информация за „%s“: %s"
    18251849
    1826 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1271
     1850#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
    18271851msgid "This file system does not support mounting"
    18281852msgstr "Тази файлова система не поддържа монтиране"
     
    18321856msgstr "Файлова система"
    18331857
    1834 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1448
     1858#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
    18351859#, c-format
    18361860msgid ""
     
    18401864"Името „%s“ е невалидно защото съдържа знака „%s“. Използвайте различно име."
    18411865
    1842 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1883 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2063
     1866#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1883 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
    18431867#, c-format
    18441868msgid "Bookmark saving failed: %s"
    18451869msgstr "Запазването на отметката беше неуспешно: %s"
    18461870
    1847 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1938 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2118
     1871#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1938 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
    18481872#, c-format
    18491873msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
    18501874msgstr "„%s“ вече съществува в списъка с отметки"
    18511875
    1852 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2010 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2190
     1876#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2010 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
    18531877#, c-format
    18541878msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
    18551879msgstr "„%s“ не съществува в списъка с отметки"
    18561880
    1857 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1087
     1881#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
    18581882#, c-format
    18591883msgid "Path is not a folder: '%s'"
    18601884msgstr "Пътят не е към папка: „%s“"
    18611885
    1862 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1289
     1886#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
    18631887#, c-format
    18641888msgid "Network Drive (%s)"
    18651889msgstr "Мрежово устройство (%s)"
    18661890
    1867 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1311
     1891#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
    18681892#, c-format
    18691893msgid "%s (%s)"
     
    19261950msgstr "Грешка при зареждането на икона: %s"
    19271951
    1928 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1315
     1952#: ../gtk/gtkicontheme.c:1356
    19291953#, c-format
    19301954msgid ""
     
    19391963"\t%s"
    19401964
    1941 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1384
     1965#: ../gtk/gtkicontheme.c:1425
    19421966#, c-format
    19431967msgid "Icon '%s' not present in theme"
     
    20102034msgstr "_Колелце:"
    20112035
    2012 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:575
     2036#: ../gtk/gtkinputdialog.c:579
    20132037msgid "none"
    20142038msgstr "без"
    20152039
    2016 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:612 ../gtk/gtkinputdialog.c:648
     2040#: ../gtk/gtkinputdialog.c:616 ../gtk/gtkinputdialog.c:652
    20172041msgid "(disabled)"
    20182042msgstr "(забранен)"
    20192043
    2020 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:641
     2044#: ../gtk/gtkinputdialog.c:645
    20212045msgid "(unknown)"
    20222046msgstr "(неизвестен)"
    20232047
    20242048#. and clear button
    2025 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:741
     2049#: ../gtk/gtkinputdialog.c:749
    20262050msgid "Cl_ear"
    20272051msgstr "_Изчистване"
     
    20772101msgstr "Разстояние между стрелките за прелистване"
    20782102
    2079 #: ../gtk/gtknotebook.c:4301 ../gtk/gtknotebook.c:6846
     2103#: ../gtk/gtknotebook.c:4300 ../gtk/gtknotebook.c:6845
    20802104#, c-format
    20812105msgid "Page %u"
     
    20922116msgstr "default:mm"
    20932117
    2094 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:339
     2118#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:311
    20952119msgid ""
    20962120"<b>Any Printer</b>\n"
     
    21002124"За преносими документи"
    21012125
    2102 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1424
     2126#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:886 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1402
    21032127msgid "mm"
    21042128msgstr "mm"
    21052129
    2106 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:910 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1422
     2130#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:888 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1400
    21072131msgid "inch"
    21082132msgstr "инч"
    21092133
    2110 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:929
     2134#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:907
    21112135#, c-format
    21122136msgid ""
     
    21232147" Отдолу: %s %s"
    21242148
    2125 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:980
     2149#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:958
    21262150msgid "Manage Custom Sizes..."
    21272151msgstr "Управление на другите размери..."
    21282152
    2129 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1028
     2153#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006
    21302154msgid "_Format for:"
    21312155msgstr "_Формат за:"
    21322156
    2133 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1049
     2157#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027
    21342158msgid "_Paper size:"
    21352159msgstr "_Размер на листите:"
    21362160
    2137 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1085
     2161#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1063
    21382162msgid "_Orientation:"
    21392163msgstr "_Ориентация:"
    21402164
    2141 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1150 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
     2165#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1128 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
    21422166msgid "Page Setup"
    21432167msgstr "Настройки на листите"
    21442168
    2145 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1469
     2169#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1447
    21462170msgid "Margins from Printer..."
    21472171msgstr "Бели полета от принтера..."
    21482172
    2149 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1629
     2173#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1607
    21502174#, c-format
    21512175msgid "Custom Size %d"
    21522176msgstr "Друг размер: %d"
    21532177
    2154 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1858
     2178#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1836
    21552179msgid "Manage Custom Sizes"
    21562180msgstr "Управление на другите размери"
    21572181
    2158 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954
     2182#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1932
    21592183msgid "_Width:"
    21602184msgstr "_Широчина"
    21612185
    2162 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1966
     2186#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1944
    21632187msgid "_Height:"
    21642188msgstr "_Височина:"
    21652189
    2166 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1978
     2190#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1956
    21672191msgid "Paper Size"
    21682192msgstr "Размер на листите"
    21692193
    2170 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1988
     2194#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1966
    21712195msgid "_Top:"
    21722196msgstr "От_горе:"
    21732197
    2174 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2000
     2198#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1978
    21752199msgid "_Bottom:"
    21762200msgstr "От_долу:"
    21772201
    2178 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2012
     2202#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1990
    21792203msgid "_Left:"
    21802204msgstr "От_ляво:"
    21812205
    2182 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2024
     2206#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2002
    21832207msgid "_Right:"
    21842208msgstr "_Отдясно:"
    21852209
    2186 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2065
     2210#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2043
    21872211msgid "Paper Margins"
    21882212msgstr "Бели полета"
     
    21962220msgstr "Запазване в п_апка:"
    21972221
     2222#. translators: this string is the default job title for print
     2223#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
     2224#. * by the job number.
     2225#.
     2226#: ../gtk/gtkprintoperation.c:171
     2227#, c-format
     2228msgid "%s job #%d"
     2229msgstr "%s, задача № %d"
     2230
    21982231#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2199 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1468
     2232#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1493
    22002233msgid "print operation status|Initial state"
    22012234msgstr "Първоначално състояние"
    22022235
    22032236#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2204 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1470
     2237#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1495
    22052238msgid "print operation status|Preparing to print"
    22062239msgstr "Подготовка за печат"
    22072240
    22082241#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2209 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1472
     2242#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1497
    22102243msgid "print operation status|Generating data"
    22112244msgstr "Генериране на данни"
    22122245
    22132246#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2214 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1474
     2247#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1499
    22152248msgid "print operation status|Sending data"
    22162249msgstr "Изпращане на данни"
    22172250
    22182251#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2219 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1476
     2252#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1501
    22202253msgid "print operation status|Waiting"
    22212254msgstr "Изчакване"
    22222255
    22232256#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2224 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1478
     2257#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1503
    22252258msgid "print operation status|Blocking on issue"
    22262259msgstr "Блокиране поради проблем"
    22272260
    22282261#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2229 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1480
     2262#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1505
    22302263msgid "print operation status|Printing"
    22312264msgstr "Отпечатване"
    22322265
    22332266#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2234 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1482
     2267#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1507
    22352268msgid "print operation status|Finished"
    22362269msgstr "Завършено"
    22372270
    22382271#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2239 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1484
     2272#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1509
    22402273msgid "print operation status|Finished with error"
    22412274msgstr "Завършено с грешка"
    22422275
    2243 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1955
     2276#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1979
    22442277#, c-format
    22452278msgid "Preparing %d"
    22462279msgstr "Подготвяне на %d"
    22472280
    2248 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1957 ../gtk/gtkprintoperation.c:2205
     2281#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1981 ../gtk/gtkprintoperation.c:2233
    22492282msgid "Preparing"
    22502283msgstr "Подготвяне"
    22512284
    2252 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1960
     2285#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1984
    22532286#, c-format
    22542287msgid "Printing %d"
    22552288msgstr "Печат на %d"
    22562289
    2257 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:210
     2290#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
    22582291msgid "Error launching preview"
    22592292msgstr "Грешка при стартирането на прегледа"
    22602293
    2261 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:244
     2294#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:282
    22622295msgid "Error printing"
    22632296msgstr "Грешка при печат"
    22642297
    2265 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:346 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
     2298#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
    22662299msgid "Application"
    22672300msgstr "Програма"
     
    22942327#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
    22952328msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
    2296 msgstr "Невалиден аргумент за PrintDlgEx"
     2329msgstr "Неправилен аргумент за PrintDlgEx"
    22972330
    22982331#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
    22992332msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
    2300 msgstr "Невалиден указател към PrintDlgEx"
     2333msgstr "Неправилен указател към PrintDlgEx"
    23012334
    23022335#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
    23032336msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
    2304 msgstr "Невалиден указател за работа с PrintDlgEx"
     2337msgstr "Неправилен указател за работа с PrintDlgEx"
    23052338
    23062339#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
     
    23122345msgstr "Грешка от StartDoc"
    23132346
    2314 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1474
     2347#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1482
    23152348msgid "Printer"
    23162349msgstr "Принтер"
    23172350
    2318 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1482
     2351#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1490
    23192352msgid "Location"
    23202353msgstr "Местоположение"
    23212354
    2322 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1491
     2355#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1499
    23232356msgid "Status"
    23242357msgstr "Състояние"
    23252358
    2326 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
     2359#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1521
    23272360msgid "Print Pages"
    23282361msgstr "Отпечатване на страници"
    23292362
    2330 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1517
     2363#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1525
    23312364msgid "_All"
    23322365msgstr "_Всички"
    23332366
    2334 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
     2367#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1532
    23352368msgid "C_urrent"
    23362369msgstr "_Текущата"
    23372370
    2338 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1533
     2371#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1541
    23392372msgid "Ra_nge"
    23402373msgstr "_Обхват: "
    23412374
    2342 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1534
     2375#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1542
    23432376msgid ""
    23442377"Specify one or more page ranges,\n"
     
    23482381"напр. 1-3,7,11,22-28"
    23492382
    2350 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1553
     2383#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1561
    23512384msgid "Copies"
    23522385msgstr "Разпечатки"
    23532386
    23542387#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
    2355 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1558
     2388#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1566
    23562389msgid "Copie_s:"
    23572390msgstr "Раз_печатки:"
    23582391
    2359 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1576
     2392#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1584
    23602393msgid "C_ollate"
    23612394msgstr "По_следователно подреждане"
    23622395
    2363 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1584
     2396#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1592
    23642397msgid "_Reverse"
    23652398msgstr "_Обратен ред"
    23662399
    2367 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1601
     2400#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1609
    23682401msgid "General"
    23692402msgstr "Общи"
    23702403
    2371 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1988
     2404#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2009
    23722405msgid "Layout"
    23732406msgstr "Наместване"
    23742407
    2375 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1992
    2376 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
    2377 msgid "Pages per _sheet:"
    2378 msgstr "Страници на _лист:"
    2379 
    2380 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2008
     2408#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2013
     2409msgid "Pages per _side:"
     2410msgstr "Страници на _страна:"
     2411
     2412#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2029
    23812413msgid "T_wo-sided:"
    23822414msgstr "_Двустранен печат:"
    23832415
    2384 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2023
     2416#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2044
    23852417msgid "_Only print:"
    23862418msgstr "_Обхват на печата:"
    23872419
    23882420#. In enum order
    2389 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2038
     2421#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2059
    23902422msgid "All sheets"
    23912423msgstr "Всички страници"
    23922424
    2393 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2039
     2425#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2060
    23942426msgid "Even sheets"
    23952427msgstr "Четните страници"
    23962428
    2397 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2040
     2429#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2061
    23982430msgid "Odd sheets"
    23992431msgstr "Нечетните страници"
    24002432
    2401 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2043
     2433#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
    24022434msgid "Sc_ale:"
    24032435msgstr "_Мащабиране:"
    24042436
    2405 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2070
     2437#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2091
    24062438msgid "Paper"
    24072439msgstr "Хартия"
    24082440
    2409 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2074
     2441#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2095
    24102442msgid "Paper _type:"
    24112443msgstr "_Вид хартия:"
    24122444
    2413 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2089
     2445#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2110
    24142446msgid "Paper _source:"
    24152447msgstr "_Източник на листите:"
    24162448
    2417 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2104
     2449#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2125
    24182450msgid "Output t_ray:"
    24192451msgstr "_Изходна касета:"
    24202452
    2421 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
     2453#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2176
    24222454msgid "Job Details"
    24232455msgstr "Информация а задачата"
    24242456
    2425 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2161
     2457#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
    24262458msgid "Pri_ority:"
    24272459msgstr "П_риоритет:"
    24282460
    2429 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2176
     2461#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2197
    24302462msgid "_Billing info:"
    24312463msgstr "Информация за _осчетоводяване:"
    24322464
    2433 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
     2465#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2215
    24342466msgid "Print Document"
    24352467msgstr "Отпечатване на документ"
    24362468
    2437 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
     2469#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2221
    24382470msgid "_Now"
    24392471msgstr "_Сега"
    24402472
    2441 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
     2473#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2228
    24422474msgid "A_t:"
    24432475msgstr "_Точно в:"
    24442476
    2445 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2222
     2477#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2243
    24462478msgid "On _hold"
    24472479msgstr "_На пауза"
    24482480
    2449 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2241
     2481#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2262
    24502482msgid "Add Cover Page"
    24512483msgstr "Със заглавна страница"
    24522484
    2453 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2247
     2485#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2268
    24542486msgid "Be_fore:"
    24552487msgstr "_Преди:"
    24562488
    2457 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2262
     2489#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2283
    24582490msgid "_After:"
    24592491msgstr "_След:"
    24602492
    2461 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2277
     2493#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2298
    24622494msgid "Job"
    24632495msgstr "Задача"
    24642496
    2465 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
     2497#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2364
    24662498msgid "Advanced"
    24672499msgstr "Допълнителни"
    24682500
    2469 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2378
     2501#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2399
    24702502msgid "Image Quality"
    24712503msgstr "Качество на изображенията"
    24722504
    2473 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2381
     2505#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2402
    24742506msgid "Color"
    24752507msgstr "Цвят"
    24762508
    2477 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2384
     2509#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
    24782510msgid "Finishing"
    24792511msgstr "Гланц"
    24802512
    2481 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2394
     2513#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2415
    24822514msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
    24832515msgstr "Някои от настройките в прозореца взаимно си противоречат"
    24842516
    2485 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2417
     2517#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2438
    24862518msgid "Print"
    24872519msgstr "Печат"
     
    24952527msgstr "Групата радио-бутони, към които този принадлежи."
    24962528
    2497 #: ../gtk/gtkrc.c:2841
     2529#: ../gtk/gtkrc.c:2836
    24982530#, c-format
    24992531msgid "Unable to find include file: \"%s\""
    25002532msgstr "Файлът за включване - „%s“ не може да бъде намерен"
    25012533
    2502 #: ../gtk/gtkrc.c:3473 ../gtk/gtkrc.c:3476
     2534#: ../gtk/gtkrc.c:3466 ../gtk/gtkrc.c:3469
    25032535#, c-format
    25042536msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
    25052537msgstr "Графичният файл не може да бъде открит в пътя за _изображения: „%s“"
    25062538
    2507 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:455
     2539#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
    25082540msgid "Select which type of documents are shown"
    25092541msgstr "Избор на видовете документи, които се показват"
     
    25142546msgstr "Не е открит елемент за адреса „%s“"
    25152547
    2516 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1760
     2548#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1569
    25172549msgid "Could not remove item"
    25182550msgstr "Елементът не може да бъде премахнат"
    25192551
    2520 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1803
     2552#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1612
    25212553msgid "Could not clear list"
    25222554msgstr "Списъкът не може да бъде изчистен"
    25232555
    2524 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1887
     2556#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1696
    25252557msgid "Copy _Location"
    25262558msgstr "Копиране на _местоположение"
    25272559
    2528 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1900
     2560#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1709
    25292561msgid "_Remove From List"
    25302562msgstr "_Премахване от списък"
    25312563
    2532 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1909
     2564#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1718
    25332565msgid "_Clear List"
    25342566msgstr "_Изчистване на списък"
    25352567
    2536 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1923
     2568#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1732
    25372569msgid "Show _Private Resources"
    25382570msgstr "Показване на _частните ресурси"
     
    25482580#. * recent chooser menu widget.
    25492581#.
    2550 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:334
     2582#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:335
    25512583msgid "No items found"
    25522584msgstr "Не са открити елементи"
    25532585
    2554 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:486 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:542
     2586#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:490 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:546
    25552587#, c-format
    25562588msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
    25572589msgstr "Не е открит скоро използван ресурс с адрес „%s“"
    25582590
    2559 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:566 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:574
     2591#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:570 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:578
    25602592#, c-format
    25612593msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
    25622594msgstr "Тази функция не е реализирана за графичните обекти от клас „%s“"
    25632595
    2564 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:914
     2596#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:760
    25652597#, c-format
    25662598msgid "Open '%s'"
    25672599msgstr "Отваряне на „%s“"
    25682600
    2569 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:946
     2601#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
    25702602msgid "Unknown item"
    25712603msgstr "Неизвестен елемент"
    25722604
    2573 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1059 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1209
    2574 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1219 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1278
     2605#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1055 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1205
     2606#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1215 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1274
    25752607#, c-format
    25762608msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
     
    25782610
    25792611#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
    2580 #: ../gtk/gtkstock.c:308
     2612#: ../gtk/gtkstock.c:288
    25812613msgid "Information"
    25822614msgstr "Информация"
    25832615
    2584 #: ../gtk/gtkstock.c:309
     2616#: ../gtk/gtkstock.c:289
    25852617msgid "Warning"
    25862618msgstr "Предупреждение"
    25872619
    2588 #: ../gtk/gtkstock.c:310
     2620#: ../gtk/gtkstock.c:290
    25892621msgid "Error"
    25902622msgstr "Грешка"
    25912623
    2592 #: ../gtk/gtkstock.c:311
     2624#: ../gtk/gtkstock.c:291
    25932625msgid "Question"
    25942626msgstr "Въпрос"
     
    25972629#. * need the mnemonics to be rationalized
    25982630#.
    2599 #: ../gtk/gtkstock.c:316
     2631#: ../gtk/gtkstock.c:296
    26002632msgid "_About"
    26012633msgstr "_Относно"
    26022634
    2603 #: ../gtk/gtkstock.c:318
     2635#: ../gtk/gtkstock.c:298
    26042636msgid "_Apply"
    26052637msgstr "П_рилагане"
    26062638
    2607 #: ../gtk/gtkstock.c:319
     2639#: ../gtk/gtkstock.c:299
    26082640msgid "_Bold"
    26092641msgstr "_Получерно"
    26102642
    2611 #: ../gtk/gtkstock.c:320
     2643#: ../gtk/gtkstock.c:300
    26122644msgid "_Cancel"
    26132645msgstr "_Отказване"
    26142646
    2615 #: ../gtk/gtkstock.c:321
     2647#: ../gtk/gtkstock.c:301
    26162648msgid "_CD-Rom"
    26172649msgstr "_CD-Rom"
    26182650
    2619 #: ../gtk/gtkstock.c:322
     2651#: ../gtk/gtkstock.c:302
    26202652msgid "_Clear"
    26212653msgstr "_Изчистване"
    26222654
    2623 #: ../gtk/gtkstock.c:323
     2655#: ../gtk/gtkstock.c:303
    26242656msgid "_Close"
    26252657msgstr "Зат_варяне"
    26262658
    2627 #: ../gtk/gtkstock.c:324
     2659#: ../gtk/gtkstock.c:304
    26282660msgid "C_onnect"
    26292661msgstr "_Свързване"
    26302662
    2631 #: ../gtk/gtkstock.c:325
     2663#: ../gtk/gtkstock.c:305
    26322664msgid "_Convert"
    26332665msgstr "Кон_вертиране"
    26342666
    2635 #: ../gtk/gtkstock.c:326
     2667#: ../gtk/gtkstock.c:306
    26362668msgid "_Copy"
    26372669msgstr "_Копиране"
    26382670
    2639 #: ../gtk/gtkstock.c:327
     2671#: ../gtk/gtkstock.c:307
    26402672msgid "Cu_t"
    26412673msgstr "От_рязване"
    26422674
    2643 #: ../gtk/gtkstock.c:328
     2675#: ../gtk/gtkstock.c:308
    26442676msgid "_Delete"
    26452677msgstr "_Изтриване"
    26462678
    2647 #: ../gtk/gtkstock.c:329
     2679#: ../gtk/gtkstock.c:309
    26482680msgid "_Disconnect"
    26492681msgstr "_Разкачване"
    26502682
    2651 #: ../gtk/gtkstock.c:330
     2683#: ../gtk/gtkstock.c:310
    26522684msgid "_Execute"
    26532685msgstr "_Изпълняване"
    26542686
    2655 #: ../gtk/gtkstock.c:331
     2687#: ../gtk/gtkstock.c:311
    26562688msgid "_Edit"
    26572689msgstr "_Редактиране"
    26582690
    2659 #: ../gtk/gtkstock.c:332
     2691#: ../gtk/gtkstock.c:312
    26602692msgid "_Find"
    26612693msgstr "_Търсене"
    26622694
    2663 #: ../gtk/gtkstock.c:333
     2695#: ../gtk/gtkstock.c:313
    26642696msgid "Find and _Replace"
    26652697msgstr "Търсене и _замяна"
    26662698
    2667 #: ../gtk/gtkstock.c:334
     2699#: ../gtk/gtkstock.c:314
    26682700msgid "_Floppy"
    26692701msgstr "_Дискета"
    26702702
    2671 #: ../gtk/gtkstock.c:335
     2703#: ../gtk/gtkstock.c:315
    26722704msgid "_Fullscreen"
    26732705msgstr "На _цял екран"
    26742706
    2675 #: ../gtk/gtkstock.c:336
     2707#: ../gtk/gtkstock.c:316
    26762708msgid "_Leave Fullscreen"
    26772709msgstr "_Изход от цял екран"
    26782710
    26792711#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2680 #: ../gtk/gtkstock.c:338
     2712#: ../gtk/gtkstock.c:318
    26812713msgid "Navigation|_Bottom"
    26822714msgstr "О_тдолу"
    26832715
    26842716#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2685 #: ../gtk/gtkstock.c:340
     2717#: ../gtk/gtkstock.c:320
    26862718msgid "Navigation|_First"
    26872719msgstr "_Първо"
    26882720
    26892721#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2690 #: ../gtk/gtkstock.c:342
     2722#: ../gtk/gtkstock.c:322
    26912723msgid "Navigation|_Last"
    26922724msgstr "По_следно"
    26932725
    26942726#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2695 #: ../gtk/gtkstock.c:344
     2727#: ../gtk/gtkstock.c:324
    26962728msgid "Navigation|_Top"
    26972729msgstr "_Отгоре"
    26982730
    26992731#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2700 #: ../gtk/gtkstock.c:346
     2732#: ../gtk/gtkstock.c:326
    27012733msgid "Navigation|_Back"
    27022734msgstr "На_зад"
    27032735
    27042736#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2705 #: ../gtk/gtkstock.c:348
     2737#: ../gtk/gtkstock.c:328
    27062738msgid "Navigation|_Down"
    27072739msgstr "На_долу"
    27082740
    27092741#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2710 #: ../gtk/gtkstock.c:350
     2742#: ../gtk/gtkstock.c:330
    27112743msgid "Navigation|_Forward"
    27122744msgstr "Нап_ред"
    27132745
    27142746#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2715 #: ../gtk/gtkstock.c:352
     2747#: ../gtk/gtkstock.c:332
    27162748msgid "Navigation|_Up"
    27172749msgstr "На_горе"
    27182750
    2719 #: ../gtk/gtkstock.c:353
     2751#: ../gtk/gtkstock.c:333
    27202752msgid "_Harddisk"
    27212753msgstr "_Твърд диск"
    27222754
    2723 #: ../gtk/gtkstock.c:354
     2755#: ../gtk/gtkstock.c:334
    27242756msgid "_Help"
    27252757msgstr "_Помощ"
    27262758
    2727 #: ../gtk/gtkstock.c:355
     2759#: ../gtk/gtkstock.c:335
    27282760msgid "_Home"
    27292761msgstr "_Домашна папка"
    27302762
    2731 #: ../gtk/gtkstock.c:356
     2763#: ../gtk/gtkstock.c:336
    27322764msgid "Increase Indent"
    27332765msgstr "Увеличаване на отместването"
    27342766
    2735 #: ../gtk/gtkstock.c:357
     2767#: ../gtk/gtkstock.c:337
    27362768msgid "Decrease Indent"
    27372769msgstr "Намаляване на отместването"
    27382770
    2739 #: ../gtk/gtkstock.c:358
     2771#: ../gtk/gtkstock.c:338
    27402772msgid "_Index"
    27412773msgstr "_Индекс"
    27422774
    2743 #: ../gtk/gtkstock.c:359
     2775#: ../gtk/gtkstock.c:339
    27442776msgid "_Information"
    27452777msgstr "_Информация"
    27462778
    2747 #: ../gtk/gtkstock.c:360
     2779#: ../gtk/gtkstock.c:340
    27482780msgid "_Italic"
    27492781msgstr "_Курсив"
    27502782
    2751 #: ../gtk/gtkstock.c:361
     2783#: ../gtk/gtkstock.c:341
    27522784msgid "_Jump to"
    27532785msgstr "Скок _до"
    27542786
    27552787#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2756 #: ../gtk/gtkstock.c:363
     2788#: ../gtk/gtkstock.c:343
    27572789msgid "Justify|_Center"
    27582790msgstr "_Центриране"
    27592791
    27602792#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2761 #: ../gtk/gtkstock.c:365
     2793#: ../gtk/gtkstock.c:345
    27622794msgid "Justify|_Fill"
    27632795msgstr "_Двустранно"
    27642796
    27652797#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2766 #: ../gtk/gtkstock.c:367
     2798#: ../gtk/gtkstock.c:347
    27672799msgid "Justify|_Left"
    27682800msgstr "_Ляво"
    27692801
    27702802#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2771 #: ../gtk/gtkstock.c:369
     2803#: ../gtk/gtkstock.c:349
    27722804msgid "Justify|_Right"
    27732805msgstr "_Дясно"
    27742806
    27752807#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2776 #: ../gtk/gtkstock.c:372
     2808#: ../gtk/gtkstock.c:352
    27772809msgid "Media|_Forward"
    27782810msgstr "_Напред"
    27792811
    27802812#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2781 #: ../gtk/gtkstock.c:374
     2813#: ../gtk/gtkstock.c:354
    27822814msgid "Media|_Next"
    27832815msgstr "_Следващ"
    27842816
    27852817#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2786 #: ../gtk/gtkstock.c:376
     2818#: ../gtk/gtkstock.c:356
    27872819msgid "Media|P_ause"
    27882820msgstr "П_ауза"
    27892821
    27902822#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2791 #: ../gtk/gtkstock.c:378
     2823#: ../gtk/gtkstock.c:358
    27922824msgid "Media|_Play"
    27932825msgstr "_Изпълнение"
    27942826
    27952827#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2796 #: ../gtk/gtkstock.c:380
     2828#: ../gtk/gtkstock.c:360
    27972829msgid "Media|Pre_vious"
    27982830msgstr "Пре_дишен"
    27992831
    28002832#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2801 #: ../gtk/gtkstock.c:382
     2833#: ../gtk/gtkstock.c:362
    28022834msgid "Media|_Record"
    28032835msgstr "_Запис"
    28042836
    28052837#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2806 #: ../gtk/gtkstock.c:384
     2838#: ../gtk/gtkstock.c:364
    28072839msgid "Media|R_ewind"
    28082840msgstr "Пр_евъртане"
    28092841
    28102842#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2811 #: ../gtk/gtkstock.c:386
     2843#: ../gtk/gtkstock.c:366
    28122844msgid "Media|_Stop"
    28132845msgstr "_Спиране"
    28142846
    2815 #: ../gtk/gtkstock.c:387
     2847#: ../gtk/gtkstock.c:367
    28162848msgid "_Network"
    28172849msgstr "_Мрежа"
    28182850
    2819 #: ../gtk/gtkstock.c:388
     2851#: ../gtk/gtkstock.c:368
    28202852msgid "_New"
    28212853msgstr "_Нов"
    28222854
    2823 #: ../gtk/gtkstock.c:389
     2855#: ../gtk/gtkstock.c:369
    28242856msgid "_No"
    28252857msgstr "_Не"
    28262858
    2827 #: ../gtk/gtkstock.c:390
     2859#: ../gtk/gtkstock.c:370
    28282860msgid "_OK"
    28292861msgstr "_Добре"
    28302862
    2831 #: ../gtk/gtkstock.c:391
     2863#: ../gtk/gtkstock.c:371
    28322864msgid "_Open"
    28332865msgstr "_Отваряне"
    28342866
    2835 #: ../gtk/gtkstock.c:392
     2867#: ../gtk/gtkstock.c:372
    28362868msgid "Landscape"
    28372869msgstr "Хоризонтално"
    28382870
    2839 #: ../gtk/gtkstock.c:393
     2871#: ../gtk/gtkstock.c:373
    28402872msgid "Portrait"
    28412873msgstr "Вертикално"
    28422874
    2843 #: ../gtk/gtkstock.c:394
     2875#: ../gtk/gtkstock.c:374
    28442876msgid "Reverse landscape"
    28452877msgstr "Вертикално, обърнато"
    28462878
    2847 #: ../gtk/gtkstock.c:395
     2879#: ../gtk/gtkstock.c:375
    28482880msgid "Reverse portrait"
    28492881msgstr "Хоризонтално, обърнато"
    28502882
    2851 #: ../gtk/gtkstock.c:396
     2883#: ../gtk/gtkstock.c:376
    28522884msgid "_Paste"
    28532885msgstr "_Поставяне"
    28542886
    2855 #: ../gtk/gtkstock.c:397
     2887#: ../gtk/gtkstock.c:377
    28562888msgid "_Preferences"
    28572889msgstr "_Предпочитания"
    28582890
    2859 #: ../gtk/gtkstock.c:398
     2891#: ../gtk/gtkstock.c:378
    28602892msgid "_Print"
    28612893msgstr "_Печат"
    28622894
    2863 #: ../gtk/gtkstock.c:399
     2895#: ../gtk/gtkstock.c:379
    28642896msgid "Print Pre_view"
    28652897msgstr "_Мостра на печата"
    28662898
    2867 #: ../gtk/gtkstock.c:400
     2899#: ../gtk/gtkstock.c:380
    28682900msgid "_Properties"
    28692901msgstr "_Настройки"
    28702902
    2871 #: ../gtk/gtkstock.c:401
     2903#: ../gtk/gtkstock.c:381
    28722904msgid "_Quit"
    28732905msgstr "_Спиране на програмата"
    28742906
    2875 #: ../gtk/gtkstock.c:402
     2907#: ../gtk/gtkstock.c:382
    28762908msgid "_Redo"
    28772909msgstr "Пов_торение"
    28782910
    2879 #: ../gtk/gtkstock.c:403
     2911#: ../gtk/gtkstock.c:383
    28802912msgid "_Refresh"
    28812913msgstr "_Обновяване"
    28822914
    2883 #: ../gtk/gtkstock.c:405
     2915#: ../gtk/gtkstock.c:385
    28842916msgid "_Revert"
    28852917msgstr "_Връщане"
    28862918
    2887 #: ../gtk/gtkstock.c:406
     2919#: ../gtk/gtkstock.c:386
    28882920msgid "_Save"
    28892921msgstr "_Запазване"
    28902922
    2891 #: ../gtk/gtkstock.c:407
     2923#: ../gtk/gtkstock.c:387
    28922924msgid "Save _As"
    28932925msgstr "Запазване _като"
    28942926
    2895 #: ../gtk/gtkstock.c:408
     2927#: ../gtk/gtkstock.c:388
    28962928msgid "Select _All"
    28972929msgstr "Избиране на _всичко"
    28982930
    2899 #: ../gtk/gtkstock.c:409
     2931#: ../gtk/gtkstock.c:389
    29002932msgid "_Color"
    29012933msgstr "_Цвят"
    29022934
    2903 #: ../gtk/gtkstock.c:410
     2935#: ../gtk/gtkstock.c:390
    29042936msgid "_Font"
    29052937msgstr "_Шрифт"
    29062938
    2907 #: ../gtk/gtkstock.c:411
     2939#: ../gtk/gtkstock.c:391
    29082940msgid "_Ascending"
    29092941msgstr "_Възходящ"
    29102942
    2911 #: ../gtk/gtkstock.c:412
     2943#: ../gtk/gtkstock.c:392
    29122944msgid "_Descending"
    29132945msgstr "_Низходящ"
    29142946
    2915 #: ../gtk/gtkstock.c:413
     2947#: ../gtk/gtkstock.c:393
    29162948msgid "_Spell Check"
    29172949msgstr "_Проверка на правописа"
    29182950
    2919 #: ../gtk/gtkstock.c:414
     2951#: ../gtk/gtkstock.c:394
    29202952msgid "_Stop"
    29212953msgstr "_Спиране"
    29222954
    2923 #: ../gtk/gtkstock.c:415
     2955#: ../gtk/gtkstock.c:395
    29242956msgid "_Strikethrough"
    29252957msgstr "_Зачертаване"
    29262958
    2927 #: ../gtk/gtkstock.c:416
     2959#: ../gtk/gtkstock.c:396
    29282960msgid "_Undelete"
    29292961msgstr "Възстановяване на _изтритото"
    29302962
    2931 #: ../gtk/gtkstock.c:417
     2963#: ../gtk/gtkstock.c:397
    29322964msgid "_Underline"
    29332965msgstr "_Подчертаване"
    29342966
    2935 #: ../gtk/gtkstock.c:418
     2967#: ../gtk/gtkstock.c:398
    29362968msgid "_Undo"
    29372969msgstr "_Отмяна"
    29382970
    2939 #: ../gtk/gtkstock.c:419
     2971#: ../gtk/gtkstock.c:399
    29402972msgid "_Yes"
    29412973msgstr "_Да"
    29422974
    2943 #: ../gtk/gtkstock.c:420
     2975#: ../gtk/gtkstock.c:400
    29442976msgid "_Normal Size"
    29452977msgstr "_Нормален размер"
    29462978
    2947 #: ../gtk/gtkstock.c:421
     2979#: ../gtk/gtkstock.c:401
    29482980msgid "Best _Fit"
    29492981msgstr "Най-добро _пасване"
    29502982
    2951 #: ../gtk/gtkstock.c:422
     2983#: ../gtk/gtkstock.c:402
    29522984msgid "Zoom _In"
    29532985msgstr "_Увеличаване"
    29542986
    2955 #: ../gtk/gtkstock.c:423
     2987#: ../gtk/gtkstock.c:403
    29562988msgid "Zoom _Out"
    29572989msgstr "_Намаляване"
     
    30213053msgstr "Неочаквани знакови данни на ред %d, знак %d"
    30223054
    3023 #: ../gtk/gtkuimanager.c:2240
     3055#: ../gtk/gtkuimanager.c:2254
    30243056msgid "Empty"
    30253057msgstr "Празно"
     
    38903922msgstr "Метод за въвеждане към X"
    38913923
    3892 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1465
     3924#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1524
    38933925msgid "Two Sided"
    38943926msgstr "Двустранно"
    38953927
    3896 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466
     3928#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1525
    38973929msgid "Paper Type"
    38983930msgstr "Вид хартия"
    38993931
    3900 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467
     3932#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1526
    39013933msgid "Paper Source"
    39023934msgstr "Източник на хартията"
    39033935
    3904 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468
     3936#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1527
    39053937msgid "Output Tray"
    39063938msgstr "Изходяща тава"
    39073939
    3908 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
     3940#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
    39093941msgid "One Sided"
    39103942msgstr "Едностранно"
    39113943
    3912 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1478
    3913 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1479
    3914 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1483
     3944#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
     3945#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1538
     3946#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1542
    39153947msgid "Auto Select"
    39163948msgstr "Автоматичен избор"
    39173949
    3918 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1480
    3919 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1481
    3920 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1482
    3921 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
     3950#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1539
     3951#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1540
     3952#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1541
     3953#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2011
    39223954msgid "Printer Default"
    39233955msgstr "Стандартните настройки на принтера"
    39243956
    3925 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2139
     3957#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
    39263958msgid "Urgent"
    39273959msgstr "Спешен"
    39283960
    3929 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2139
     3961#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
    39303962msgid "High"
    39313963msgstr "Висок"
    39323964
    3933 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2139
     3965#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
    39343966msgid "Medium"
    39353967msgstr "Среден"
    39363968
    3937 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2139
     3969#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
    39383970msgid "Low"
    39393971msgstr "Нисък"
    39403972
    3941 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2141
     3973#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
    39423974msgid "None"
    39433975msgstr "(Без)"
    39443976
    3945 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2141
     3977#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
    39463978msgid "Classified"
    39473979msgstr "Класифицирано"
    39483980
    3949 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2141
     3981#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
    39503982msgid "Confidential"
    39513983msgstr "Конфиденциално"
    39523984
    3953 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2141
     3985#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
    39543986msgid "Secret"
    39553987msgstr "Секретно"
    39563988
    3957 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2141
     3989#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
    39583990msgid "Standard"
    39593991msgstr "Стандартно"
    39603992
    3961 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2141
     3993#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
    39623994msgid "Top Secret"
    39633995msgstr "Строго секретно"
    39643996
    3965 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2141
     3997#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
    39663998msgid "Unclassified"
    39673999msgstr "Некласифицирано"
    39684000
    3969 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2227
    3970 #, c-format
    3971 msgid "Custom.%2fx%.2f"
    3972 msgstr "Потребителски.%2fx%.2f"
     4001#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2293
     4002#, c-format
     4003msgid "Custom %.2fx%.2f"
     4004msgstr "Потребителски %.2f×%.2f"
    39734005
    39744006#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
     
    39764008msgstr "Печат към LPR"
    39774009
    3978 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
     4010#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
    39794011msgid "Pages Per Sheet"
    39804012msgstr "Страници на лист"
    39814013
    3982 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
     4014#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
    39834015msgid "Command Line"
    39844016msgstr "Команден ред"
    39854017
    39864018#. default filename used for print-to-file
    3987 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232
     4019#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
    39884020#, c-format
    39894021msgid "output.%s"
    39904022msgstr "разпечатка.%s"
    39914023
    3992 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
     4024#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
    39934025msgid "Print to File"
    39944026msgstr "Печат към файл"
    39954027
    3996 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
     4028#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:484
    39974029msgid "PDF"
    39984030msgstr "PDF"
    39994031
    4000 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
     4032#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:484
    40014033msgid "Postscript"
    40024034msgstr "Postscript"
    40034035
    4004 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
     4036#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:496
     4037msgid "Pages per _sheet:"
     4038msgstr "Страници на _лист:"
     4039
     4040#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537
    40054041msgid "File"
    40064042msgstr "Файл"
    40074043
    4008 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
     4044#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
    40094045msgid "_Output format"
    40104046msgstr "_Изходен формат"
     
    41574193"0001"
    41584194
    4159 #: ../gtk/updateiconcache.c:491 ../gtk/updateiconcache.c:552
     4195#: ../gtk/updateiconcache.c:498 ../gtk/updateiconcache.c:558
    41604196#, c-format
    41614197msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
    41624198msgstr "открити са различни данни idatas за символните връзки „%s“ и „%s“\n"
    41634199
    4164 #: ../gtk/updateiconcache.c:1374
     4200#: ../gtk/updateiconcache.c:1379
    41654201msgid "Failed to write header\n"
    41664202msgstr "Неуспех при запазване на заглавната част\n"
    41674203
    4168 #: ../gtk/updateiconcache.c:1380
     4204#: ../gtk/updateiconcache.c:1385
    41694205msgid "Failed to write hash table\n"
    41704206msgstr "Неуспех при запазване на таблицата с извадките\n"
    41714207
    4172 #: ../gtk/updateiconcache.c:1386
     4208#: ../gtk/updateiconcache.c:1391
    41734209msgid "Failed to write folder index\n"
    41744210msgstr "Неуспех при записването на индекса на папка\n"
    41754211
    4176 #: ../gtk/updateiconcache.c:1394
     4212#: ../gtk/updateiconcache.c:1399
    41774213msgid "Failed to rewrite header\n"
    41784214msgstr "Неуспех при замяната на заглавната част\n"
    41794215
    4180 #: ../gtk/updateiconcache.c:1420
     4216#: ../gtk/updateiconcache.c:1451
    41814217#, c-format
    41824218msgid "Failed to write cache file: %s\n"
    4183 msgstr "Неуспех при запазване на файла за временни данни: %s\n"
    4184 
    4185 #: ../gtk/updateiconcache.c:1462
     4219msgstr "Неуспех при запазване на файла за временно съхранение на икони: %s\n"
     4220
     4221#: ../gtk/updateiconcache.c:1486
     4222msgid "The generated cache was invalid.\n"
     4223msgstr "Генерираният файл за временно съхранение на икони е неправилен.\n"
     4224
     4225#: ../gtk/updateiconcache.c:1500
    41864226#, c-format
    41874227msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
     
    41894229"Грешка при преименуването на „%s“ към „%s“: %s, затова „%s“ ще се изтрие.\n"
    41904230
    4191 #: ../gtk/updateiconcache.c:1474
     4231#: ../gtk/updateiconcache.c:1512
    41924232#, c-format
    41934233msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
    41944234msgstr "Грешка при преименуването на „%s“ към „%s“: %s\n"
    41954235
    4196 #: ../gtk/updateiconcache.c:1481
     4236#: ../gtk/updateiconcache.c:1519
    41974237#, c-format
    41984238msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
    41994239msgstr "Грешка при преименуването на „%s“ обратно към „%s“: %s\n"
    42004240
    4201 #: ../gtk/updateiconcache.c:1503
     4241#: ../gtk/updateiconcache.c:1541
    42024242msgid "Cache file created successfully.\n"
    4203 msgstr "Файлът за временни данни е създаден успешно.\n"
    4204 
    4205 #: ../gtk/updateiconcache.c:1542
     4243msgstr "Файлът за временно съхранение на икони е създаден успешно.\n"
     4244
     4245#: ../gtk/updateiconcache.c:1580
    42064246msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
    4207 msgstr "Презаписване на файла за временни данни дори и да е актуален"
    4208 
    4209 #: ../gtk/updateiconcache.c:1543
     4247msgstr ""
     4248"Презаписване на файла за временно съхранение на икони дори и да е актуален"
     4249
     4250#: ../gtk/updateiconcache.c:1581
    42104251msgid "Don't check for the existence of index.theme"
    42114252msgstr "Да не се проверява за съществуването на файл „index.theme“"
    42124253
    4213 #: ../gtk/updateiconcache.c:1544
     4254#: ../gtk/updateiconcache.c:1582
    42144255msgid "Don't include image data in the cache"
    4215 msgstr "Данните за изображения да не се записват във файл за временни данни"
    4216 
    4217 #: ../gtk/updateiconcache.c:1545
     4256msgstr ""
     4257"Данните за изображения да не се записват във файл за временно съхранение на "
     4258"икони"
     4259
     4260#: ../gtk/updateiconcache.c:1583
    42184261msgid "Output a C header file"
    42194262msgstr "Генериране на заглавен файл на C"
    42204263
    4221 #: ../gtk/updateiconcache.c:1546
     4264#: ../gtk/updateiconcache.c:1584
    42224265msgid "Turn off verbose output"
    42234266msgstr "Изключване на подробния изход"
    42244267
    4225 #: ../gtk/updateiconcache.c:1576
     4268#: ../gtk/updateiconcache.c:1585
     4269msgid "Validate existing icon cache"
     4270msgstr "Проверка на съществуващия файл за временно съхранение на икони"
     4271
     4272#: ../gtk/updateiconcache.c:1620
     4273#, c-format
     4274msgid "File not found: %s\n"
     4275msgstr "Файлът не е открит: %s\n"
     4276
     4277#: ../gtk/updateiconcache.c:1626
     4278#, c-format
     4279msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
     4280msgstr "Неправилен файл за временно съхранение на икони: %s\n"
     4281
     4282#: ../gtk/updateiconcache.c:1637
    42264283#, c-format
    42274284msgid ""
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.