Changeset 1120
- Timestamp:
- Apr 17, 2007, 9:40:43 AM (19 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
non-gtk/bash.3.2.bg.po (modified) (17 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
non-gtk/bash.3.2.bg.po
r1116 r1120 1 1 # Bulgarian translation of bash po-file. 2 # Copyright (C) 2007 ,Free Software Foundation, Inc.2 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # This file is distributed under the same license as the bash package. 4 4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007. … … 8 8 "Project-Id-Version: bash 3.2\n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2005-10-03 17:31-0400\n" 10 "PO-Revision-Date: 2007-04-1 5 21:20+0300\n"10 "PO-Revision-Date: 2007-04-17 09:40+0300\n" 11 11 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 12 12 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 352 352 #: builtins/hash.def:83 353 353 msgid "hashing disabled" 354 msgstr " "354 msgstr "хеширането е изключено" 355 355 356 356 #: builtins/hash.def:128 357 357 #, c-format 358 358 msgid "%s: hash table empty\n" 359 msgstr " "359 msgstr "%s: таблицата с хешове е празна\n" 360 360 361 361 #: builtins/help.def:108 … … 491 491 #: builtins/pushd.def:669 492 492 msgid "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by" 493 msgstr " "493 msgstr "+N показва N-ия елемент отляво в списъка показван от" 494 494 495 495 #: builtins/pushd.def:670 builtins/pushd.def:673 496 496 msgid " dirs when invoked without options, starting with zero." 497 msgstr " "497 msgstr " командата dirs, когато е стартирана без опции. Брои се от 0." 498 498 499 499 #: builtins/pushd.def:672 500 500 msgid "" 501 501 "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by" 502 msgstr " "502 msgstr "-N показва N-ия елемент отдясно в списъка показван от" 503 503 504 504 #: builtins/pushd.def:678 505 505 msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates" 506 msgstr " "506 msgstr "Добявя директория в стека на директориите или превърта стека" 507 507 508 508 #: builtins/pushd.def:679 509 509 msgid "the stack, making the new top of the stack the current working" 510 msgstr " "510 msgstr "като най-горна директория става текущата директория. Без" 511 511 512 512 #: builtins/pushd.def:680 513 513 msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories." 514 msgstr " "514 msgstr "аргументи сменя най-горните две директории." 515 515 516 516 #: builtins/pushd.def:682 517 517 msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" 518 msgstr " "518 msgstr "+N Превърта стека, така че N-тата доректория (като се брои" 519 519 520 520 #: builtins/pushd.def:683 521 521 msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with" 522 msgstr " "522 msgstr " от лявата страна на списъка, показан от комадата „dirs“" 523 523 524 524 #: builtins/pushd.def:684 builtins/pushd.def:688 525 525 msgid " zero) is at the top." 526 msgstr " "526 msgstr " като се брои от 0) да е най-отгоре." 527 527 528 528 #: builtins/pushd.def:686 529 529 msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" 530 msgstr " "530 msgstr "-N Превърта стека, така че N-тата доректория (като се брои" 531 531 532 532 #: builtins/pushd.def:687 533 533 msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with" 534 msgstr " "534 msgstr " от дясната страна на списъка, показан от комадата „dirs“" 535 535 536 536 #: builtins/pushd.def:690 537 537 msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories" 538 msgstr " "538 msgstr "-n подтискане на нормлното преминаване към директория при добавянето на" 539 539 540 540 #: builtins/pushd.def:691 541 541 msgid " to the stack, so only the stack is manipulated." 542 msgstr " "542 msgstr " директории към стека, така че се променя само той." 543 543 544 544 #: builtins/pushd.def:693 545 545 msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the" 546 msgstr " "546 msgstr "dir добавя ДИР най-отгоре в стека на директориите, като я прави" 547 547 548 548 #: builtins/pushd.def:694 549 549 msgid " new current working directory." 550 msgstr " "550 msgstr " новата текуща работна директория." 551 551 552 552 #: builtins/pushd.def:696 builtins/pushd.def:716 … … 568 568 #: builtins/pushd.def:705 569 569 msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list" 570 msgstr " "570 msgstr "+N премахва N-тия елемент като се брои отляво в списъка" 571 571 572 572 #: builtins/pushd.def:706 573 573 msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'" 574 msgstr " "574 msgstr " показван от командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd +0“" 575 575 576 576 #: builtins/pushd.def:707 577 577 msgid " removes the first directory, `popd +1' the second." 578 msgstr " "578 msgstr " премахва първата директория, „popd +1“ - втората." 579 579 580 580 #: builtins/pushd.def:709 581 581 msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list" 582 msgstr " "582 msgstr "-N премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка" 583 583 584 584 #: builtins/pushd.def:710 585 585 msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'" 586 msgstr " "586 msgstr " показван от командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd -0“" 587 587 588 588 #: builtins/pushd.def:711 589 589 msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last." 590 msgstr " "590 msgstr " премахва последната директория, „popd -1“ - предпоследната." 591 591 592 592 #: builtins/pushd.def:713 593 593 msgid "-n suppress the normal change of directory when removing directories" 594 msgstr " "594 msgstr "-n подтискане на нормлното преминаване към директория при премахването на" 595 595 596 596 #: builtins/pushd.def:714 597 597 msgid " from the stack, so only the stack is manipulated." 598 msgstr " "598 msgstr " директории от стека, така че се променя само той." 599 599 600 600 #: builtins/read.def:211 … … 648 648 #: builtins/shift.def:66 builtins/shift.def:72 649 649 msgid "shift count" 650 msgstr " "650 msgstr "брой на преместванията" 651 651 652 652 #: builtins/shopt.def:227 … … 677 677 678 678 #: builtins/type.def:232 679 #, c-format 679 #, c-format, fuzzy 680 680 msgid "%s is aliased to `%s'\n" 681 msgstr " "681 msgstr "%s е синоним на „%s“\n" 682 682 683 683 #: builtins/type.def:253 … … 702 702 703 703 #: builtins/type.def:339 704 #, c-format 704 #, c-format, fuzzy 705 705 msgid "%s is hashed (%s)\n" 706 msgstr " "706 msgstr "%s е хеширан (%s)\n" 707 707 708 708 #: builtins/ulimit.def:344 709 709 #, c-format 710 710 msgid "%s: invalid limit argument" 711 msgstr " "711 msgstr "%s: неправилен аргумент за ограничение" 712 712 713 713 #: builtins/ulimit.def:370 … … 731 731 732 732 #: builtins/umask.def:226 733 #, c-format 733 #, c-format, fuzzy 734 734 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" 735 msgstr " "735 msgstr "„%c“: неправилен оператор за символен режим" 736 736 737 737 #: builtins/umask.def:281 738 #, c-format 738 #, c-format, fuzzy 739 739 msgid "`%c': invalid symbolic mode character" 740 msgstr " "740 msgstr "„%c“: неправилен знак за символен режим" 741 741 742 742 #: error.c:165 … … 877 877 #, c-format 878 878 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" 879 msgstr " "879 msgstr "не може да се задели нов файлов дескриптор за вход на bash от дескриптор %d" 880 880 881 881 #: input.c:239 882 882 #, c-format 883 883 msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" 884 msgstr " "884 msgstr "save_bash_input: вече съществува буфер за новия файлов дескриптор %d" 885 885 886 886 #: jobs.c:923 887 887 #, c-format 888 888 msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" 889 msgstr " "889 msgstr "изтриване на спряната задача %d в групата процеси %ld" 890 890 891 891 #: jobs.c:1308 … … 897 897 #, c-format 898 898 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" 899 msgstr " wait: pid %ld is not a child of this shell"899 msgstr "" 900 900 901 901 #: jobs.c:2180 … … 907 907 #, c-format 908 908 msgid "wait_for_job: job %d is stopped" 909 msgstr " "909 msgstr "wait_for_job: задачата %d е спряна" 910 910 911 911 #: jobs.c:2657 … … 941 941 #: lib/malloc/malloc.c:817 942 942 msgid "free: called with already freed block argument" 943 msgstr " "943 msgstr "free: извикана е с блоков аргумент, който вече е изчистен" 944 944 945 945 #: lib/malloc/malloc.c:820 946 946 msgid "free: called with unallocated block argument" 947 msgstr " "947 msgstr "free: извикана е с незаделен блоков аргумент" 948 948 949 949 #: lib/malloc/malloc.c:839 … … 994 994 995 995 #: lib/malloc/watch.c:52 996 #, fuzzy 996 997 msgid "just resized" 997 msgstr " "998 msgstr "току що преораземерени" 998 999 999 1000 #: lib/malloc/watch.c:54 … … 1013 1014 #, c-format 1014 1015 msgid "%s: host unknown" 1015 msgstr " "1016 msgstr "%s: непознах хост" 1016 1017 1017 1018 #: lib/sh/netopen.c:165 1018 1019 #, c-format 1019 1020 msgid "%s: invalid service" 1020 msgstr " "1021 msgstr "%s: неправилна услуга" 1021 1022 1022 1023 #: lib/sh/netopen.c:296 … … 1027 1028 #: lib/sh/netopen.c:336 1028 1029 msgid "network operations not supported" 1029 msgstr " "1030 msgstr "не се поддържат мрежови операции" 1030 1031 1031 1032 #: mailcheck.c:386 1032 1033 msgid "You have mail in $_" 1033 msgstr " "1034 msgstr "Имате поща в $_" 1034 1035 1035 1036 #: mailcheck.c:411 1036 1037 msgid "You have new mail in $_" 1037 msgstr " "1038 msgstr "Имате нова поща в $_" 1038 1039 1039 1040 #: mailcheck.c:427 1040 1041 #, c-format 1041 1042 msgid "The mail in %s has been read\n" 1042 msgstr " "1043 msgstr "Пощата %s вече е прочетена\n" 1043 1044 1044 1045 #: make_cmd.c:322 1045 1046 msgid "syntax error: arithmetic expression required" 1046 msgstr " "1047 msgstr "синтактична греша: изсква се аритметичен израз" 1047 1048 1048 1049 #: make_cmd.c:324 1049 1050 msgid "syntax error: `;' unexpected" 1050 msgstr " "1051 msgstr "синтактична греша: очаква се „;“" 1051 1052 1052 1053 #: make_cmd.c:325 1053 1054 #, c-format 1054 1055 msgid "syntax error: `((%s))'" 1055 msgstr " "1056 msgstr "синтактична грешка: „((%s))“" 1056 1057 1057 1058 #: make_cmd.c:566 … … 1142 1143 #, c-format 1143 1144 msgid "syntax error near `%s'" 1144 msgstr " "1145 msgstr "синтактична грешка в близост до „%s“" 1145 1146 1146 1147 #: parse.y:4489 1147 1148 msgid "syntax error: unexpected end of file" 1148 msgstr " "1149 msgstr "синтактична грешка: неочакван край на файл" 1149 1150 1150 1151 #: parse.y:4489 1151 1152 msgid "syntax error" 1152 msgstr " "1153 msgstr "синтактична грешка" 1153 1154 1154 1155 #: parse.y:4551 1155 1156 #, c-format 1156 1157 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" 1157 msgstr " "1158 msgstr "Използвайте „%s“, за да излезете от обвивката.\n" 1158 1159 1159 1160 #: parse.y:4710
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)