Changeset 1119
- Timestamp:
- Apr 17, 2007, 9:40:41 AM (19 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/sound-juicer.trunk.bg.po (modified) (11 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/sound-juicer.trunk.bg.po
r1097 r1119 1 # Bulgarian translation of sound juicer.2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 THE sound juicer'S COPYRIGHT HOLDER3 # This file is distributed under the same license as the sound juicer package.1 # Bulgarian translation of sound-juicer. 2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. 3 # This file is distributed under the same license as the sound-juicer package. 4 4 # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005 5 5 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005 6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006 .6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006, 2007. 7 7 # 8 8 # 9 9 msgid "" 10 10 msgstr "" 11 "Project-Id-Version: sound juicer\n"11 "Project-Id-Version: sound-juicer\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2007-0 3-08 09:05+0200\n"14 "PO-Revision-Date: 2007-0 3-08 07:45+0200\n"15 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"13 "POT-Creation-Date: 2007-04-17 06:17+0300\n" 14 "PO-Revision-Date: 2007-04-17 06:14+0300\n" 15 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 17 17 "MIME-Version: 1.0\n" … … 30 30 #: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:3 31 31 msgid "Sound Juicer CD Extractor" 32 msgstr " Програма за извличане на музика (Sound Juicer)"32 msgstr "Извличане на музика (Sound Juicer)" 33 33 34 34 #: ../data/sound-juicer.glade.h:1 … … 112 112 msgstr "Прескачане към предишната песен" 113 113 114 #: ../data/sound-juicer.glade.h:21 ../src/sj-main.c:16 7 ../src/sj-main.c:169115 #: ../src/sj-main.c:13 28114 #: ../data/sound-juicer.glade.h:21 ../src/sj-main.c:168 ../src/sj-main.c:170 115 #: ../src/sj-main.c:1350 116 116 msgid "Sound Juicer" 117 117 msgstr "Извличане на песни от музикални дискове" … … 126 126 127 127 #: ../data/sound-juicer.glade.h:23 128 msgid "Track Progress" 129 msgstr "Напредък с песента" 130 131 #: ../data/sound-juicer.glade.h:24 132 msgid "Tracks" 133 msgstr "Песни" 134 135 #: ../data/sound-juicer.glade.h:25 128 136 msgid "_Contents" 129 137 msgstr "_Ръководство" 130 138 131 #: ../data/sound-juicer.glade.h:2 4 ../src/sj-main.c:267139 #: ../data/sound-juicer.glade.h:26 ../src/sj-main.c:268 132 140 msgid "_Continue" 133 141 msgstr "Про_дължаване" 134 142 135 #: ../data/sound-juicer.glade.h:2 5143 #: ../data/sound-juicer.glade.h:27 136 144 msgid "_Deselect All" 137 145 msgstr "Пре_махване на избора от всички" 138 146 139 #: ../data/sound-juicer.glade.h:2 6147 #: ../data/sound-juicer.glade.h:28 140 148 msgid "_Disc" 141 149 msgstr "_Диск" 142 150 143 #: ../data/sound-juicer.glade.h:2 7151 #: ../data/sound-juicer.glade.h:29 144 152 msgid "_Edit" 145 153 msgstr "_Редактиране" 146 154 147 #: ../data/sound-juicer.glade.h: 28155 #: ../data/sound-juicer.glade.h:30 148 156 msgid "_Eject when finished" 149 157 msgstr "_Изваждане на CD-то, след приключване" 150 158 151 #: ../data/sound-juicer.glade.h: 29159 #: ../data/sound-juicer.glade.h:31 152 160 msgid "_Folder:" 153 161 msgstr "_Папка:" 154 162 155 #: ../data/sound-juicer.glade.h:3 0163 #: ../data/sound-juicer.glade.h:32 156 164 msgid "_Help" 157 165 msgstr "_Помощ" 158 166 159 #: ../data/sound-juicer.glade.h:3 1167 #: ../data/sound-juicer.glade.h:33 160 168 msgid "_Next Track" 161 169 msgstr "_Следваща песен" 162 170 163 #: ../data/sound-juicer.glade.h:3 2171 #: ../data/sound-juicer.glade.h:34 164 172 msgid "_Play / Pause" 165 173 msgstr "С_лушане / пауза" 166 174 167 #: ../data/sound-juicer.glade.h:3 3175 #: ../data/sound-juicer.glade.h:35 168 176 msgid "_Re-read Disc" 169 177 msgstr "Препро_читане на диска" 170 178 171 #: ../data/sound-juicer.glade.h:3 4179 #: ../data/sound-juicer.glade.h:36 172 180 msgid "_Select All" 173 181 msgstr "_Избиране на всичко" 174 182 175 #: ../data/sound-juicer.glade.h:3 5183 #: ../data/sound-juicer.glade.h:37 176 184 msgid "_Strip special characters" 177 185 msgstr "_Премахване на специалните символи" 178 186 179 #: ../data/sound-juicer.glade.h:3 6187 #: ../data/sound-juicer.glade.h:38 180 188 msgid "_Submit Track Names..." 181 189 msgstr "_Подаване на имената..." … … 289 297 msgstr "Не може да се създаде четец на CD на GStreamer" 290 298 291 #: ../libjuicer/sj-extractor.c: 298299 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:300 292 300 #, c-format 293 301 msgid "Could not create GStreamer encoders for %s" 294 302 msgstr "Не може да се създаде кодер на GStreamer за %s" 295 303 296 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:3 09304 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:311 297 305 msgid "Could not create GStreamer file output" 298 306 msgstr "Не може да се създаде файлов изход на GStreamer " 299 307 300 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:32 1308 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:323 301 309 msgid "Could not link pipeline" 302 310 msgstr "Не може да се осъществи връзка с конвейер" 303 311 304 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:34 4312 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:346 305 313 msgid "Could not get current track position" 306 314 msgstr "Не може да се вземе текущата позиция на песента" 307 315 308 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:37 1316 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:373 309 317 msgid "" 310 318 "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors." … … 313 321 "си конзолата за грешки." 314 322 315 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:56 3323 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:565 316 324 msgid "The plugin necessary for CD access was not found" 317 325 msgstr "Приставката нужна за достъп до CD-то не беше открита" 318 326 319 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:57 1327 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:573 320 328 msgid "The plugin necessary for file access was not found" 321 329 msgstr "Приставката нужна за достъп до файловете не беше открита" … … 394 402 msgstr "Нишката за преглед на CD-то не може да бъде създадена" 395 403 396 #: ../src/bacon-volume.c:1 81404 #: ../src/bacon-volume.c:193 397 405 msgid "Volume" 398 406 msgstr "Сила на звука" 399 407 400 408 #. + 401 #: ../src/bacon-volume.c:2 14409 #: ../src/bacon-volume.c:221 402 410 msgid "+" 403 411 msgstr "+" 404 412 405 #: ../src/bacon-volume.c:2 16413 #: ../src/bacon-volume.c:223 406 414 msgid "Volume Down" 407 415 msgstr "Намаляване" 408 416 409 417 #. - 410 #: ../src/bacon-volume.c:23 2418 #: ../src/bacon-volume.c:239 411 419 msgid "-" 412 420 msgstr "-" 413 421 414 #: ../src/bacon-volume.c:2 34422 #: ../src/bacon-volume.c:241 415 423 msgid "Volume Up" 416 424 msgstr "Увеличаване" 425 426 #: ../src/bacon-volume.c:777 427 msgid "Muted" 428 msgstr "Без звук" 429 430 #: ../src/bacon-volume.c:779 431 msgid "Full Volume" 432 msgstr "Пълна сила" 417 433 418 434 #: ../src/gconf-bridge.c:1218 … … 494 510 #. Display a nice dialog 495 511 #: ../src/sj-extracting.c:281 ../src/sj-extracting.c:316 496 #: ../src/sj-extracting.c:5 37512 #: ../src/sj-extracting.c:541 497 513 #, c-format 498 514 msgid "" … … 512 528 msgstr "Оставащо време: неизвестно" 513 529 514 # . TODO: need to have a better message here515 # : ../src/sj-extracting.c:470516 msgid " The tracks havebeen copied successfully."517 msgstr "Пес ните бяха копираниуспешно."518 519 #: ../src/sj-extracting.c:47 5530 #: ../src/sj-extracting.c:466 531 #, c-format 532 msgid "%s has been copied successfully." 533 msgstr "Песента „%s“ бе копирана успешно." 534 535 #: ../src/sj-extracting.c:479 520 536 msgid "_Eject" 521 537 msgstr "_Изваждане" 522 538 523 #: ../src/sj-main.c:14 4539 #: ../src/sj-main.c:145 524 540 msgid "E_xtract" 525 541 msgstr "_Извличане" 526 542 527 #: ../src/sj-main.c:21 8543 #: ../src/sj-main.c:219 528 544 msgid "Could not start Sound Juicer" 529 545 msgstr "Sound Juicer не може да се стартира" 530 546 531 #: ../src/sj-main.c:2 19 ../src/sj-main.c:638 ../src/sj-main.c:747532 #: ../src/sj-main.c:8 42 ../src/sj-main.c:1049547 #: ../src/sj-main.c:220 ../src/sj-main.c:640 ../src/sj-main.c:749 548 #: ../src/sj-main.c:861 ../src/sj-main.c:1069 533 549 msgid "Reason" 534 550 msgstr "Причина" 535 551 536 #: ../src/sj-main.c:22 1552 #: ../src/sj-main.c:222 537 553 msgid "Please consult the documentation for assistance." 538 554 msgstr "Консултирайте се с ръководството на потребителя." 539 555 540 #: ../src/sj-main.c:26 5556 #: ../src/sj-main.c:266 541 557 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?" 542 558 msgstr "" 543 559 "В момента извличате диск. Искате ли наистина да спрете се или да продължите?" 544 560 545 #: ../src/sj-main.c:32 5 ../src/sj-main.c:432561 #: ../src/sj-main.c:326 ../src/sj-main.c:433 546 562 msgid "(unknown)" 547 563 msgstr "(непознат)" 548 564 549 #: ../src/sj-main.c:47 4 ../src/sj-main.c:1475565 #: ../src/sj-main.c:475 ../src/sj-main.c:1497 550 566 msgid "Title" 551 567 msgstr "Заглавие" 552 568 553 #: ../src/sj-main.c:48 0 ../src/sj-main.c:1484569 #: ../src/sj-main.c:481 ../src/sj-main.c:1506 554 570 msgid "Artist" 555 571 msgstr "Изпълнител" 556 572 557 #: ../src/sj-main.c:63 6 ../src/sj-main.c:745 ../src/sj-main.c:840573 #: ../src/sj-main.c:638 ../src/sj-main.c:747 ../src/sj-main.c:859 558 574 msgid "Could not read the CD" 559 575 msgstr "Дискът не може да бъде прочетен" 560 576 561 #: ../src/sj-main.c:63 7 ../src/sj-main.c:746577 #: ../src/sj-main.c:639 ../src/sj-main.c:748 562 578 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD." 563 579 msgstr "Sound Juicer не може да прочете списъка с песните от този диск." 564 580 565 581 #. Set statusbar message 566 #: ../src/sj-main.c:71 7582 #: ../src/sj-main.c:719 567 583 msgid "Retrieving track listing...please wait." 568 584 msgstr "Получаване на списъка с песните... изчакайте." 569 585 570 #: ../src/sj-main.c:814 586 #: ../src/sj-main.c:817 587 #, c-format 588 msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'" 589 msgstr "Sound Juicer не може да използва устройството за CD-ROM „%s“" 590 591 #: ../src/sj-main.c:824 592 msgid "HAL daemon may not be running." 593 msgstr "Възможно е демонът HAL да не работи." 594 595 #: ../src/sj-main.c:832 571 596 msgid "Extracting audio from CD" 572 597 msgstr "Извличане на музика от CD" 573 598 574 #: ../src/sj-main.c:8 34599 #: ../src/sj-main.c:852 575 600 #, c-format 576 601 msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'" 577 602 msgstr "Sound Juicer няма достъп до CD-ROM устройството „%s“" 578 603 579 #: ../src/sj-main.c:9 27604 #: ../src/sj-main.c:947 580 605 msgid "No CD-ROM drives found" 581 606 msgstr "Няма открити CD-ROM устройства" 582 607 583 #: ../src/sj-main.c:9 28608 #: ../src/sj-main.c:948 584 609 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read." 585 610 msgstr "Sound Juicer не може да открие CD-ROM устройство, от което да чете." 586 611 587 #: ../src/sj-main.c:9 59612 #: ../src/sj-main.c:979 588 613 msgid "" 589 614 "The currently selected audio profile is not available on your installation." 590 615 msgstr "Избрания аудио профил не е наличен на вашата инсталация." 591 616 592 #: ../src/sj-main.c:9 61617 #: ../src/sj-main.c:981 593 618 msgid "_Change Profile" 594 619 msgstr "_Промяна на профил" 595 620 596 #: ../src/sj-main.c:10 47621 #: ../src/sj-main.c:1067 597 622 msgid "Could not open URL" 598 623 msgstr "Адресът не може да бъде отворен" 599 624 600 #: ../src/sj-main.c:10 48625 #: ../src/sj-main.c:1068 601 626 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL" 602 627 msgstr "Sound Juicer не може отвори адреса за подаване" 603 628 604 #: ../src/sj-main.c:11 57629 #: ../src/sj-main.c:1177 605 630 #, c-format 606 631 msgid "Unknown column %d was edited" 607 632 msgstr "Непознатата колона %d беше редактирана" 608 633 609 #: ../src/sj-main.c:12 13 ../src/sj-prefs.c:103634 #: ../src/sj-main.c:1233 ../src/sj-prefs.c:104 610 635 #, c-format 611 636 msgid "" … … 616 641 "%s" 617 642 618 #: ../src/sj-main.c:13 06643 #: ../src/sj-main.c:1326 619 644 msgid "Start extracting immediately" 620 645 msgstr "Моментално стартиране на извличането" 621 646 622 #: ../src/sj-main.c:13 07647 #: ../src/sj-main.c:1327 623 648 msgid "Start playing immediately" 624 649 msgstr "Моментално стартиране на слушането" 625 650 626 #: ../src/sj-main.c:13 08651 #: ../src/sj-main.c:1328 627 652 msgid "What CD device to read" 628 653 msgstr "Кое CD устройство да се чете" 629 654 630 #: ../src/sj-main.c:13 08655 #: ../src/sj-main.c:1328 631 656 msgid "DEVICE" 632 657 msgstr "УСТРОЙСТВО" 633 658 634 #: ../src/sj-main.c:13 16659 #: ../src/sj-main.c:1338 635 660 msgid "- Extract music from your CDs" 636 661 msgstr "- Извличане на музика от CD-та" 637 662 638 #: ../src/sj-main.c:13 59663 #: ../src/sj-main.c:1381 639 664 msgid "Could not create GConf client.\n" 640 665 msgstr "Не може да се създаде GConf клиент.\n" 641 666 642 #: ../src/sj-main.c:1 390667 #: ../src/sj-main.c:1412 643 668 msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read." 644 669 msgstr "Файлът с описанието на Sound Juicer не може да бъде прочетен." 645 670 646 #: ../src/sj-main.c:14 60671 #: ../src/sj-main.c:1482 647 672 msgid "Track" 648 673 msgstr "Песен" 649 674 650 #: ../src/sj-main.c:1 495675 #: ../src/sj-main.c:1517 651 676 msgid "Duration" 652 677 msgstr "Продължителност" 653 678 654 #: ../src/sj-play.c:201 ../src/sj-play.c:4 57 ../src/sj-play.c:507679 #: ../src/sj-play.c:201 ../src/sj-play.c:469 ../src/sj-play.c:519 655 680 #, c-format 656 681 msgid "" … … 667 692 msgstr "Не може да се създаде източник от CD" 668 693 669 #: ../src/sj-play.c: 389694 #: ../src/sj-play.c:401 670 695 msgid "Failed to link pipeline" 671 696 msgstr "Не може да се осъществи връзка с конвейер" 672 697 673 #: ../src/sj-play.c: 395698 #: ../src/sj-play.c:407 674 699 msgid "Failed to create audio output" 675 700 msgstr "Не може да се създаде звуков изход" 676 701 677 #: ../src/sj-play.c:6 18702 #: ../src/sj-play.c:630 678 703 #, c-format 679 704 msgid "Seeking to %s" 680 705 msgstr "Прескачане към %s" 681 706 682 #: ../src/sj-prefs.c:5 2707 #: ../src/sj-prefs.c:53 683 708 msgid "Album Artist, Album Title" 684 709 msgstr "Изпълнител на албум, заглавие на албум" 685 710 686 #: ../src/sj-prefs.c:5 3711 #: ../src/sj-prefs.c:54 687 712 msgid "Album Artist (sortable), Album Title" 688 713 msgstr "Изпълнител на албум (подредим), заглавие на албум" 689 714 690 #: ../src/sj-prefs.c:5 4715 #: ../src/sj-prefs.c:55 691 716 msgid "Track Artist, Album Title" 692 717 msgstr "Изпълнител на песен, заглавие на албум" 693 718 694 #: ../src/sj-prefs.c:5 5719 #: ../src/sj-prefs.c:56 695 720 msgid "Track Artist (sortable), Album Title" 696 721 msgstr "Изпълнител на песен (подредим), заглавие на албум" 697 722 698 #: ../src/sj-prefs.c:5 6723 #: ../src/sj-prefs.c:57 699 724 msgid "Album Title" 700 725 msgstr "Заглавие на албума" 701 726 702 #: ../src/sj-prefs.c:5 7727 #: ../src/sj-prefs.c:58 703 728 msgid "Album Artist" 704 729 msgstr "Изпълнител на албума" 705 730 706 #: ../src/sj-prefs.c:5 8731 #: ../src/sj-prefs.c:59 707 732 msgid "Album Artist (sortable)" 708 733 msgstr "Изпълнител на албума (подредим)" 709 734 710 #: ../src/sj-prefs.c: 59735 #: ../src/sj-prefs.c:60 711 736 msgid "Album Artist - Album Title" 712 737 msgstr "Изпълнител на албума - заглавие на албума" 713 738 714 #: ../src/sj-prefs.c:6 0739 #: ../src/sj-prefs.c:61 715 740 msgid "Album Artist (sortable) - Album Title" 716 741 msgstr "Изпълнител на албума (подредим) - заглавие на албума" 717 742 718 #: ../src/sj-prefs.c:6 1743 #: ../src/sj-prefs.c:62 719 744 msgid "[none]" 720 745 msgstr "[няма]" 721 746 722 #: ../src/sj-prefs.c:6 6747 #: ../src/sj-prefs.c:67 723 748 msgid "Number - Title" 724 749 msgstr "Номер - заглавие" 725 750 726 #: ../src/sj-prefs.c:6 7751 #: ../src/sj-prefs.c:68 727 752 msgid "Track Title" 728 753 msgstr "Заглавие на песен" 729 754 730 #: ../src/sj-prefs.c:6 8755 #: ../src/sj-prefs.c:69 731 756 msgid "Track Artist - Track Title" 732 757 msgstr "Изпълнител на песента - заглавие на песента" 733 758 734 #: ../src/sj-prefs.c: 69759 #: ../src/sj-prefs.c:70 735 760 msgid "Track Artist (sortable) - Track Title" 736 761 msgstr "Изпълнител на песента (подредим) - заглавие на песента" 737 762 738 #: ../src/sj-prefs.c:7 0763 #: ../src/sj-prefs.c:71 739 764 msgid "Number. Track Artist - Track Title" 740 765 msgstr "Номер. Изпълнител на песента - заглавие на песента" 741 766 742 767 #. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"}, 743 #: ../src/sj-prefs.c:7 2768 #: ../src/sj-prefs.c:73 744 769 msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)" 745 770 msgstr "Номер - Изпълнител на песента - заглавие на песента(само малки букви)" 746 771 747 #: ../src/sj-prefs.c:2 52772 #: ../src/sj-prefs.c:260 748 773 msgid "Example Path" 749 774 msgstr "Примерен път"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)