Changeset 1107
- Timestamp:
- Apr 2, 2007, 1:23:28 AM (19 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
freedesktop/xkbdesc-xkeyboard-config.HEAD.bg.po (modified) (25 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
freedesktop/xkbdesc-xkeyboard-config.HEAD.bg.po
r1106 r1107 8 8 "Project-Id-Version: CVS HEAD\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 10 "POT-Creation-Date: 2007-04-01 23: 27+0300\n"11 "PO-Revision-Date: 2007-04-01 23: 23+0300\n"10 "POT-Creation-Date: 2007-04-01 23:33+0300\n" 11 "PO-Revision-Date: 2007-04-01 23:33+0300\n" 12 12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 13 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 138 138 #: ../rules/base.xml.in.h:31 139 139 msgid "Add the EuroSign to the 2 key." 140 msgstr "€ е при „2“ ."140 msgstr "€ е при „2“" 141 141 142 142 #: ../rules/base.xml.in.h:32 143 143 msgid "Add the EuroSign to the 5 key." 144 msgstr "€ е при „5“ ."144 msgstr "€ е при „5“" 145 145 146 146 #: ../rules/base.xml.in.h:33 147 147 msgid "Add the EuroSign to the E key." 148 msgstr "€ е при „E“ ."148 msgstr "€ е при „E“" 149 149 150 150 #: ../rules/base.xml.in.h:34 151 151 msgid "Add the standard behavior to Menu key." 152 msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu ."152 msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu" 153 153 154 154 #: ../rules/base.xml.in.h:35 … … 186 186 #: ../rules/base.xml.in.h:43 187 187 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys." 188 msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt ."188 msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt" 189 189 190 190 #: ../rules/base.xml.in.h:44 191 191 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." 192 msgstr "Десният Win е Alt, а Menu - Super ."192 msgstr "Десният Win е Alt, а Menu - Super" 193 193 194 194 #: ../rules/base.xml.in.h:45 195 195 msgid "Alt+CapsLock changes group." 196 msgstr "Заедно Alt+CapsLock сменят групата ."196 msgstr "Заедно Alt+CapsLock сменят групата" 197 197 198 198 #: ../rules/base.xml.in.h:46 … … 391 391 #: ../rules/base.xml.in.h:94 392 392 msgid "Both Alt keys together change group." 393 msgstr "Двата Alt-а заедно сменят групата ."393 msgstr "Двата Alt-а заедно сменят групата" 394 394 395 395 #: ../rules/base.xml.in.h:95 396 396 msgid "Both Ctrl keys together change group." 397 msgstr "Двата Ctrl-а заедно сменят групата ."397 msgstr "Двата Ctrl-а заедно сменят групата" 398 398 399 399 #: ../rules/base.xml.in.h:96 400 400 msgid "Both Shift keys together change group." 401 msgstr "Двата Shift-а заедно сменят групата ."401 msgstr "Двата Shift-а заедно сменят групата" 402 402 403 403 #: ../rules/base.xml.in.h:97 404 404 msgid "Both Win-keys switch group while pressed." 405 msgstr "Двата Win-а заедно сменят групата докато са натиснати ."405 msgstr "Двата Win-а заедно сменят групата докато са натиснати" 406 406 407 407 #: ../rules/base.xml.in.h:98 … … 443 443 #: ../rules/base.xml.in.h:107 444 444 msgid "Caps Lock is Compose." 445 msgstr "CapsLock фунцкионира като Compose ."445 msgstr "CapsLock фунцкионира като Compose" 446 446 447 447 #: ../rules/base.xml.in.h:108 448 448 msgid "CapsLock LED shows alternative group." 449 msgstr "Светодиодът на CapsLock показва сменяне на групата ."449 msgstr "Светодиодът на CapsLock показва сменяне на групата" 450 450 451 451 #: ../rules/base.xml.in.h:109 452 452 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock." 453 453 msgstr "" 454 "CapsLock работи като Shift със заключване. Shift отменя временно CapsLock ."454 "CapsLock работи като Shift със заключване. Shift отменя временно CapsLock" 455 455 456 456 #: ../rules/base.xml.in.h:110 457 457 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock." 458 msgstr "CapsLock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на CapsLock ."458 msgstr "CapsLock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на CapsLock" 459 459 460 460 #: ../rules/base.xml.in.h:111 461 461 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." 462 msgstr "CapsLock само заключва състоянието Shift ."462 msgstr "CapsLock само заключва състоянието Shift" 463 463 464 464 #: ../rules/base.xml.in.h:112 ../rules/sun.xml.in.h:33 … … 468 468 #: ../rules/base.xml.in.h:113 469 469 msgid "CapsLock key changes group." 470 msgstr "CapsLock сменя групата ."470 msgstr "CapsLock сменя групата" 471 471 472 472 #: ../rules/base.xml.in.h:114 473 473 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." 474 msgstr "CapsLock сменя състоянието Shift за всички клавиши ."474 msgstr "CapsLock сменя състоянието Shift за всички клавиши" 475 475 476 476 #: ../rules/base.xml.in.h:115 477 477 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." 478 msgstr "CapsLock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши ."478 msgstr "CapsLock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши" 479 479 480 480 #: ../rules/base.xml.in.h:116 … … 482 482 msgstr "" 483 483 "CapsLock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно отменя " 484 "CapsLock ."484 "CapsLock" 485 485 486 486 #: ../rules/base.xml.in.h:117 487 487 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock." 488 488 msgstr "" 489 "CapsLock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на CapsLock ."489 "CapsLock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на CapsLock" 490 490 491 491 #: ../rules/base.xml.in.h:118 … … 563 563 #: ../rules/base.xml.in.h:136 564 564 msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)." 565 msgstr "И двата Win-а функционират като Control (както и клавишите Ctrl) ."565 msgstr "И двата Win-а функционират като Control (както и клавишите Ctrl)" 566 566 567 567 #: ../rules/base.xml.in.h:137 … … 1214 1214 #: ../rules/base.xml.in.h:298 1215 1215 msgid "Left Alt is swapped with left Win-key." 1216 msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win ."1216 msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win" 1217 1217 1218 1218 #: ../rules/base.xml.in.h:299 1219 1219 msgid "Left Alt key changes group." 1220 msgstr "Десният Alt сменя групата ."1220 msgstr "Десният Alt сменя групата" 1221 1221 1222 1222 #: ../rules/base.xml.in.h:300 1223 1223 msgid "Left Alt key switches group while pressed." 1224 msgstr "Левият Win сменя групата докато е натиснат ."1224 msgstr "Левият Win сменя групата докато е натиснат" 1225 1225 1226 1226 #: ../rules/base.xml.in.h:301 1227 1227 msgid "Left Ctrl key changes group." 1228 msgstr "Левият Ctrl сменя групата ."1228 msgstr "Левият Ctrl сменя групата" 1229 1229 1230 1230 #: ../rules/base.xml.in.h:302 1231 1231 msgid "Left Shift key changes group." 1232 msgstr "Левият Shift сменя групата ."1232 msgstr "Левият Shift сменя групата" 1233 1233 1234 1234 #: ../rules/base.xml.in.h:303 1235 1235 msgid "Left Win-key changes group." 1236 msgstr "Левият Win сменя групата ."1236 msgstr "Левият Win сменя групата" 1237 1237 1238 1238 #: ../rules/base.xml.in.h:304 1239 1239 msgid "Left Win-key is Compose." 1240 msgstr "Левият Win фунцкионира като Compose ."1240 msgstr "Левият Win фунцкионира като Compose" 1241 1241 1242 1242 #: ../rules/base.xml.in.h:305 1243 1243 msgid "Left Win-key switches group while pressed." 1244 msgstr "Левият Win сменя групата докато е натиснат ."1244 msgstr "Левият Win сменя групата докато е натиснат" 1245 1245 1246 1246 #: ../rules/base.xml.in.h:306 … … 1410 1410 #: ../rules/base.xml.in.h:347 1411 1411 msgid "Menu is Compose." 1412 msgstr "Menu фунцкионира като Compose ."1412 msgstr "Menu фунцкионира като Compose" 1413 1413 1414 1414 #: ../rules/base.xml.in.h:348 1415 1415 msgid "Menu key changes group." 1416 msgstr "Menu сменя групата ."1416 msgstr "Menu сменя групата" 1417 1417 1418 1418 #: ../rules/base.xml.in.h:349 … … 1422 1422 #: ../rules/base.xml.in.h:350 1423 1423 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." 1424 msgstr "Левият Win функционира като Meta ."1424 msgstr "Левият Win функционира като Meta" 1425 1425 1426 1426 #: ../rules/base.xml.in.h:351 … … 1548 1548 #: ../rules/base.xml.in.h:381 1549 1549 msgid "NumLock LED shows alternative group." 1550 msgstr "Свтодиодът на NumLock указва сменяне на групата ."1550 msgstr "Свтодиодът на NumLock указва сменяне на групата" 1551 1551 1552 1552 #: ../rules/base.xml.in.h:382 1553 1553 msgid "Numpad keys work as with Mac." 1554 msgstr "Цифровата клавиатура функционира като в Макинтош ."1554 msgstr "Цифровата клавиатура функционира като в Макинтош" 1555 1555 1556 1556 #: ../rules/base.xml.in.h:383 … … 1624 1624 #: ../rules/base.xml.in.h:400 1625 1625 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." 1626 msgstr "Левият Alt избира третата група ."1626 msgstr "Левият Alt избира третата група" 1627 1627 1628 1628 #: ../rules/base.xml.in.h:401 1629 1629 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." 1630 msgstr "Левият Win избира третата група ."1630 msgstr "Левият Win избира третата група" 1631 1631 1632 1632 #: ../rules/base.xml.in.h:402 1633 1633 msgid "Press Menu key to choose 3rd level." 1634 msgstr "Menu избира третата група ."1634 msgstr "Menu избира третата група" 1635 1635 1636 1636 #: ../rules/base.xml.in.h:403 … … 1639 1639 msgstr "" 1640 1640 "Десният Alt избира третата група, Shift+десният Alt функционират като " 1641 "клавиша Multi ."1641 "клавиша Multi" 1642 1642 1643 1643 #: ../rules/base.xml.in.h:404 1644 1644 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." 1645 msgstr "Десният Alt избира третата група ."1645 msgstr "Десният Alt избира третата група" 1646 1646 1647 1647 #: ../rules/base.xml.in.h:405 1648 1648 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." 1649 msgstr "Десният Control избира третата група ."1649 msgstr "Десният Control избира третата група" 1650 1650 1651 1651 #: ../rules/base.xml.in.h:406 1652 1652 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." 1653 msgstr "Десният Win избира третата група ."1653 msgstr "Десният Win избира третата група" 1654 1654 1655 1655 #: ../rules/base.xml.in.h:407 1656 1656 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." 1657 msgstr "Всеки от двата Alt-а избира третата група ."1657 msgstr "Всеки от двата Alt-а избира третата група" 1658 1658 1659 1659 #: ../rules/base.xml.in.h:408 1660 1660 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." 1661 msgstr "Всеки от двата Win-а избира третата група ."1661 msgstr "Всеки от двата Win-а избира третата група" 1662 1662 1663 1663 #: ../rules/base.xml.in.h:409 … … 1687 1687 #: ../rules/base.xml.in.h:415 1688 1688 msgid "R-Alt switches group while pressed." 1689 msgstr "Десният Alt сменя групата докато е натиснат ."1689 msgstr "Десният Alt сменя групата докато е натиснат" 1690 1690 1691 1691 #: ../rules/base.xml.in.h:416 1692 1692 msgid "Right Alt is Compose." 1693 msgstr "Десният Alt фунцкионира като Compose ."1693 msgstr "Десният Alt фунцкионира като Compose" 1694 1694 1695 1695 #: ../rules/base.xml.in.h:417 1696 1696 msgid "Right Alt key changes group." 1697 msgstr "Десният Alt сменя групата ."1697 msgstr "Десният Alt сменя групата" 1698 1698 1699 1699 #: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/sun.xml.in.h:90 1700 1700 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level." 1701 msgstr "Десният Alt никога не избира третата група ."1701 msgstr "Десният Alt никога не избира третата група" 1702 1702 1703 1703 #: ../rules/base.xml.in.h:419 1704 1704 msgid "Right Ctrl is Compose." 1705 msgstr "Десният Ctrl фунцкионира като Compose ."1705 msgstr "Десният Ctrl фунцкионира като Compose" 1706 1706 1707 1707 #: ../rules/base.xml.in.h:420 1708 1708 msgid "Right Ctrl key changes group." 1709 msgstr "Десният Alt сменя групата ."1709 msgstr "Десният Alt сменя групата" 1710 1710 1711 1711 #: ../rules/base.xml.in.h:421 1712 1712 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." 1713 msgstr "Десният Ctrl групата докато е натиснат ."1713 msgstr "Десният Ctrl групата докато е натиснат" 1714 1714 1715 1715 #: ../rules/base.xml.in.h:422 1716 1716 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." 1717 msgstr "Десният Ctrl функционира като десен Alt ."1717 msgstr "Десният Ctrl функционира като десен Alt" 1718 1718 1719 1719 #: ../rules/base.xml.in.h:423 1720 1720 msgid "Right Shift key changes group." 1721 msgstr "Десният Shift сменя групата ."1721 msgstr "Десният Shift сменя групата" 1722 1722 1723 1723 #: ../rules/base.xml.in.h:424 1724 1724 msgid "Right Win-key changes group." 1725 msgstr "Десният Win сменя групата ."1725 msgstr "Десният Win сменя групата" 1726 1726 1727 1727 #: ../rules/base.xml.in.h:425 1728 1728 msgid "Right Win-key is Compose." 1729 msgstr "Десният Win фунцкионира като Compose ."1729 msgstr "Десният Win фунцкионира като Compose" 1730 1730 1731 1731 #: ../rules/base.xml.in.h:426 1732 1732 msgid "Right Win-key switches group while pressed." 1733 msgstr "Десният Win сменя групата докато е натиснат ."1733 msgstr "Десният Win сменя групата докато е натиснат" 1734 1734 1735 1735 #: ../rules/base.xml.in.h:427 … … 1815 1815 #: ../rules/base.xml.in.h:447 1816 1816 msgid "ScrollLock LED shows alternative group." 1817 msgstr "Светодиодът на ScrollLock указва сменяне на групата ."1817 msgstr "Светодиодът на ScrollLock указва сменяне на групата" 1818 1818 1819 1819 #: ../rules/base.xml.in.h:448 … … 1823 1823 #: ../rules/base.xml.in.h:449 1824 1824 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." 1825 msgstr "Shift функционира с цифровата клавиатура както в MS Windows ."1825 msgstr "Shift функционира с цифровата клавиатура както в MS Windows" 1826 1826 1827 1827 #: ../rules/base.xml.in.h:450 1828 1828 msgid "Shift+CapsLock changes group." 1829 msgstr "Заедно Shift+CapsLock сменят групата ."1829 msgstr "Заедно Shift+CapsLock сменят групата" 1830 1830 1831 1831 #: ../rules/base.xml.in.h:451 … … 1890 1890 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." 1891 1891 msgstr "" 1892 "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра ."1892 "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра" 1893 1893 1894 1894 #: ../rules/base.xml.in.h:464 … … 1942 1942 msgstr "" 1943 1943 "Размяна на кодовете на два клавиша, когато клавиатурите за Макинтош са " 1944 "разпознати неправилно от ядрото ."1944 "разпознати неправилно от ядрото" 1945 1945 1946 1946 #: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/sun.xml.in.h:115 … … 2150 2150 #: ../rules/base.xml.in.h:529 2151 2151 msgid "Use keyboard LED to show alternative group." 2152 msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за сменяне на групата ."2152 msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за сменяне на групата" 2153 2153 2154 2154 #: ../rules/base.xml.in.h:530 … … 2196 2196 #: ../rules/base.xml.in.h:540 2197 2197 msgid "With EuroSign on 5" 2198 msgstr "€ е при „5“ ."2198 msgstr "€ е при „5“" 2199 2199 2200 2200 #: ../rules/base.xml.in.h:541 … … 2260 2260 #: ../rules/sun.xml.in.h:17 2261 2261 msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." 2262 msgstr "Работи като Shift със заключване. Shift отменя CapsLock ."2262 msgstr "Работи като Shift със заключване. Shift отменя CapsLock" 2263 2263 2264 2264 #: ../rules/sun.xml.in.h:18 2265 2265 msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." 2266 msgstr "Работи като Shift със заключване. Shift не отменя CapsLock ."2266 msgstr "Работи като Shift със заключване. Shift не отменя CapsLock" 2267 2267 2268 2268 #: ../rules/sun.xml.in.h:19 … … 2396 2396 #: ../rules/sun.xml.in.h:77 2397 2397 msgid "Num_Lock LED shows alternative group" 2398 msgstr "Светодиодът на NumLock указва сменяне на групата ."2398 msgstr "Светодиодът на NumLock указва сменяне на групата" 2399 2399 2400 2400 #: ../rules/sun.xml.in.h:80 … … 2435 2435 #: ../rules/sun.xml.in.h:89 2436 2436 msgid "Right Alt key changes group" 2437 msgstr "Десният Alt сменя групата ."2437 msgstr "Десният Alt сменя групата" 2438 2438 2439 2439 #: ../rules/sun.xml.in.h:91 … … 2543 2543 #: ../rules/sun.xml.in.h:129 2544 2544 msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." 2545 msgstr "Използване на вътрешна промяна на регистъра. Shift отменя CapsLock ."2545 msgstr "Използване на вътрешна промяна на регистъра. Shift отменя CapsLock" 2546 2546 2547 2547 #: ../rules/sun.xml.in.h:130 2548 2548 msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." 2549 msgstr "Използване на вътрешна промяна на регистъра. Shift не отменя CapsLock ."2549 msgstr "Използване на вътрешна промяна на регистъра. Shift не отменя CapsLock" 2550 2550 2551 2551 #: ../rules/sun.xml.in.h:131
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)