Changeset 1106
- Timestamp:
- Apr 2, 2007, 1:23:24 AM (19 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
freedesktop/xkbdesc-xkeyboard-config.HEAD.bg.po (modified) (47 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
freedesktop/xkbdesc-xkeyboard-config.HEAD.bg.po
r1098 r1106 8 8 "Project-Id-Version: CVS HEAD\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 10 "POT-Creation-Date: 2007-0 3-23 07:13+0200\n"11 "PO-Revision-Date: 2007-0 3-23 07:15+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2007-04-01 23:27+0300\n" 11 "PO-Revision-Date: 2007-04-01 23:23+0300\n" 12 12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 13 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 21 21 22 22 #: ../rules/base.xml.in.h:2 23 #, fuzzy24 23 msgid "(Legacy) Alternative" 25 msgstr " алтернативна"24 msgstr "(остаряла) алтернативна" 26 25 27 26 #: ../rules/base.xml.in.h:3 28 #, fuzzy29 27 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" 30 msgstr " алтернативна, с „мъртви клавиши“ на Sun"28 msgstr "(остаряла) алтернативна, с „мъртви клавиши“ на Sun" 31 29 32 30 #: ../rules/base.xml.in.h:4 33 #, fuzzy34 31 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" 35 msgstr " алтернативна, без „мъртви клавиши“"32 msgstr "(остаряла) алтернативна, без „мъртви клавиши“" 36 33 37 34 #: ../rules/base.xml.in.h:5 38 #, fuzzy39 35 msgid "(Legacy) Dvorak" 40 msgstr " френскаДворак"36 msgstr "(остаряла) Дворак" 41 37 42 38 #: ../rules/base.xml.in.h:6 … … 162 158 #: ../rules/base.xml.in.h:36 163 159 msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key" 164 msgstr " "160 msgstr "Добавяне на шпация без разделяне към клавиша за интервал" 165 161 166 162 #: ../rules/base.xml.in.h:37 … … 189 185 190 186 #: ../rules/base.xml.in.h:43 191 #, fuzzy192 187 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys." 193 msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt (по подразбиране)."188 msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt." 194 189 195 190 #: ../rules/base.xml.in.h:44 … … 222 217 223 218 #: ../rules/base.xml.in.h:51 224 #, fuzzy225 219 msgid "Alternative Eastern" 226 msgstr "алтернативна "220 msgstr "алтернативна източна" 227 221 228 222 #: ../rules/base.xml.in.h:52 229 #, fuzzy230 223 msgid "Alternative Phonetic" 231 msgstr "алтернативна "224 msgstr "алтернативна фонетична" 232 225 233 226 #: ../rules/base.xml.in.h:53 … … 244 237 245 238 #: ../rules/base.xml.in.h:56 246 #, fuzzy247 239 msgid "Alternative, latin-9 only" 248 msgstr "алтернативна, без „мъртви клавиши“"240 msgstr "алтернативна, само латиница-9" 249 241 250 242 #: ../rules/base.xml.in.h:57 … … 347 339 #: ../rules/base.xml.in.h:81 348 340 msgid "BenQ X-Touch 730" 349 msgstr " "341 msgstr "BenQ X-Touch 730" 350 342 351 343 #: ../rules/base.xml.in.h:82 352 344 msgid "BenQ X-Touch 800" 353 msgstr " "345 msgstr "BenQ X-Touch 800" 354 346 355 347 #: ../rules/base.xml.in.h:83 … … 363 355 #: ../rules/base.xml.in.h:85 364 356 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" 365 msgstr " "357 msgstr "Bepo, ергономична, по Дворак" 366 358 367 359 #: ../rules/base.xml.in.h:86 368 360 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" 369 msgstr " "361 msgstr "Bepo, ергономична, по Дворак, само латиница-9" 370 362 371 363 #: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/sun.xml.in.h:24 … … 383 375 #: ../rules/base.xml.in.h:90 384 376 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" 385 msgstr " "377 msgstr "библейски иврит (Тиро)" 386 378 387 379 #: ../rules/base.xml.in.h:91 … … 431 423 #: ../rules/base.xml.in.h:102 432 424 msgid "Buckwalter" 433 msgstr " "425 msgstr "Buckwalter" 434 426 435 427 #: ../rules/base.xml.in.h:103 … … 455 447 #: ../rules/base.xml.in.h:108 456 448 msgid "CapsLock LED shows alternative group." 457 msgstr " Индикаторът на CapsLock показва сменяне на групата."449 msgstr "Светодиодът на CapsLock показва сменяне на групата." 458 450 459 451 #: ../rules/base.xml.in.h:109 460 #, fuzzy461 452 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock." 462 msgstr "CapsLock работи като Shift със заключване. Shift отменя CapsLock." 453 msgstr "" 454 "CapsLock работи като Shift със заключване. Shift отменя временно CapsLock." 463 455 464 456 #: ../rules/base.xml.in.h:110 465 #, fuzzy466 457 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock." 467 msgstr "CapsLock работи като Shift със заключване. Shift не отменяCapsLock."458 msgstr "CapsLock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на CapsLock." 468 459 469 460 #: ../rules/base.xml.in.h:111 … … 488 479 489 480 #: ../rules/base.xml.in.h:116 490 #, fuzzy491 481 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock." 492 482 msgstr "" 493 "CapsLock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift отменя CapsLock." 483 "CapsLock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно отменя " 484 "CapsLock." 494 485 495 486 #: ../rules/base.xml.in.h:117 496 #, fuzzy497 487 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock." 498 488 msgstr "" 499 "CapsLock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не отменяCapsLock."489 "CapsLock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на CapsLock." 500 490 501 491 #: ../rules/base.xml.in.h:118 … … 524 514 525 515 #: ../rules/base.xml.in.h:124 526 #, fuzzy527 516 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 528 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"517 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 529 518 530 519 #: ../rules/base.xml.in.h:125 … … 573 562 574 563 #: ../rules/base.xml.in.h:136 575 #, fuzzy576 564 msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)." 577 msgstr "И двата Win-а функционират като Super (по подразбиране)."565 msgstr "И двата Win-а функционират като Control (както и клавишите Ctrl)." 578 566 579 567 #: ../rules/base.xml.in.h:137 … … 627 615 #: ../rules/base.xml.in.h:149 628 616 msgid "Default numpad keys." 629 msgstr " "617 msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура" 630 618 631 619 #: ../rules/base.xml.in.h:150 … … 638 626 639 627 #: ../rules/base.xml.in.h:152 640 #, fuzzy641 628 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 642 msgstr " Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx (за мобилен компютър)"629 msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 643 630 644 631 #: ../rules/base.xml.in.h:153 645 #, fuzzy646 632 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 647 msgstr " Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx (за мобилен компютър)"633 msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" 648 634 649 635 #: ../rules/base.xml.in.h:154 … … 652 638 653 639 #: ../rules/base.xml.in.h:155 654 #, fuzzy655 640 msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard" 656 msgstr " Интернет клавиатура на Dell за USB"641 msgstr "Мултимедйна клавиатура на Dell за USB SK-8125" 657 642 658 643 #: ../rules/base.xml.in.h:156 659 #, fuzzy660 644 msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard" 661 msgstr " Интернет клавиатура на Dell за USB"645 msgstr "Мултимедйна клавиатура на Dell за USB SK-8135" 662 646 663 647 #: ../rules/base.xml.in.h:157 … … 698 682 699 683 #: ../rules/base.xml.in.h:166 700 #, fuzzy701 684 msgid "Eastern" 702 msgstr " есперантска"685 msgstr "източна" 703 686 704 687 #: ../rules/base.xml.in.h:167 ../rules/sun.xml.in.h:49 … … 772 755 #: ../rules/base.xml.in.h:184 773 756 msgid "Force standard legacy keypad" 774 msgstr " "757 msgstr "Стандартен, остарял цифровата клавиатура" 775 758 776 759 #: ../rules/base.xml.in.h:185 ../rules/sun.xml.in.h:53 … … 1004 987 #: ../rules/base.xml.in.h:242 1005 988 msgid "Igbo" 1006 msgstr " "989 msgstr "игбо" 1007 990 1008 991 #: ../rules/base.xml.in.h:243 … … 1080 1063 #: ../rules/base.xml.in.h:261 1081 1064 msgid "Japanese Keyboard Options" 1082 msgstr " "1065 msgstr "Настройки за японска клавиатура" 1083 1066 1084 1067 #: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/sun.xml.in.h:66 … … 1087 1070 1088 1071 #: ../rules/base.xml.in.h:263 1089 #, fuzzy1090 1072 msgid "Kana" 1091 msgstr " канареска"1073 msgstr "японска сричкова (кана)" 1092 1074 1093 1075 #: ../rules/base.xml.in.h:264 1094 1076 msgid "Kana Lock key is locking" 1095 msgstr " "1077 msgstr "Клавишът Lock на кана заключва" 1096 1078 1097 1079 #: ../rules/base.xml.in.h:265 … … 1109 1091 #: ../rules/base.xml.in.h:268 1110 1092 msgid "Kazakh with Russian" 1111 msgstr "казахс танска с руски букви"1093 msgstr "казахска с руски букви" 1112 1094 1113 1095 #: ../rules/base.xml.in.h:269 1114 1096 msgid "Kazakhstan" 1115 msgstr "казахс танска"1097 msgstr "казахска" 1116 1098 1117 1099 #: ../rules/base.xml.in.h:270 1118 1100 msgid "Keypad" 1119 msgstr " Допълнителна клавиатура"1101 msgstr "Цифрова клавиатура" 1120 1102 1121 1103 #: ../rules/base.xml.in.h:271 1122 1104 msgid "Keypad layout selection" 1123 msgstr " "1105 msgstr "Избор на подредбата на цифровата клавиатура" 1124 1106 1125 1107 #: ../rules/base.xml.in.h:272 … … 1312 1294 #: ../rules/base.xml.in.h:318 1313 1295 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 1314 msgstr " "1296 msgstr "Допълнителни клавиши за Logitech G15 чрез G15daemon" 1315 1297 1316 1298 #: ../rules/base.xml.in.h:319 … … 1356 1338 #: ../rules/base.xml.in.h:329 1357 1339 msgid "MacBook/MacBook Pro" 1358 msgstr " "1340 msgstr "MacBook/MacBook Pro" 1359 1341 1360 1342 #: ../rules/base.xml.in.h:330 1361 1343 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 1362 msgstr " "1344 msgstr "MacBook/MacBook Pro (международна подредба)" 1363 1345 1364 1346 #: ../rules/base.xml.in.h:331 … … 1375 1357 1376 1358 #: ../rules/base.xml.in.h:334 1377 #, fuzzy1378 1359 msgid "Macintosh, Sun dead keys" 1379 msgstr " Немска, с „мъртви клавиши“ на Sun"1360 msgstr "на Макинтош, с „мъртви клавиши“ на Sun" 1380 1361 1381 1362 #: ../rules/base.xml.in.h:335 1382 #, fuzzy1383 1363 msgid "Macintosh, eliminate dead keys" 1384 1364 msgstr "на Macintosh, без „мъртви клавиши“" … … 1386 1366 #: ../rules/base.xml.in.h:336 1387 1367 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." 1388 msgstr "CapsLock функционира като допълнителен Ctrl ."1368 msgstr "CapsLock функционира като допълнителен Ctrl" 1389 1369 1390 1370 #: ../rules/base.xml.in.h:337 … … 1504 1484 #: ../rules/base.xml.in.h:365 1505 1485 msgid "Morocco" 1506 msgstr " "1486 msgstr "мароканска" 1507 1487 1508 1488 #: ../rules/base.xml.in.h:366 ../rules/sun.xml.in.h:73 … … 1540 1520 #: ../rules/base.xml.in.h:374 1541 1521 msgid "Nigeria" 1542 msgstr " "1522 msgstr "нигерийска" 1543 1523 1544 1524 #: ../rules/base.xml.in.h:375 … … 1568 1548 #: ../rules/base.xml.in.h:381 1569 1549 msgid "NumLock LED shows alternative group." 1570 msgstr " Индикаторът на NumLock указва сменяне на групата."1550 msgstr "Свтодиодът на NumLock указва сменяне на групата." 1571 1551 1572 1552 #: ../rules/base.xml.in.h:382 1573 #, fuzzy1574 1553 msgid "Numpad keys work as with Mac." 1575 msgstr " Shift функционира с цифровата клавиатура както в MS Windows."1554 msgstr "Цифровата клавиатура функционира като в Макинтош." 1576 1555 1577 1556 #: ../rules/base.xml.in.h:383 1578 1557 msgid "OADG 109A" 1579 msgstr " "1558 msgstr "OADG 109A" 1580 1559 1581 1560 #: ../rules/base.xml.in.h:384 … … 1688 1667 #: ../rules/base.xml.in.h:410 1689 1668 msgid "Pro Keypad" 1690 msgstr " Допълнителна клавиатура про"1669 msgstr "Цифрова калвиатура про" 1691 1670 1692 1671 #: ../rules/base.xml.in.h:411 … … 1796 1775 #: ../rules/base.xml.in.h:437 1797 1776 msgid "Russian with Kazakh" 1798 msgstr "руска с казахс тански букви"1777 msgstr "руска с казахски букви" 1799 1778 1800 1779 #: ../rules/base.xml.in.h:438 … … 1836 1815 #: ../rules/base.xml.in.h:447 1837 1816 msgid "ScrollLock LED shows alternative group." 1838 msgstr " Индикаторът на ScrollLock указва сменяне на групата."1817 msgstr "Светодиодът на ScrollLock указва сменяне на групата." 1839 1818 1840 1819 #: ../rules/base.xml.in.h:448 … … 1871 1850 "level" 1872 1851 msgstr "" 1852 "Клавишът за интервал генерира шпация без разделяне на четвърто ниво и тясна " 1853 "шпация без пренасяне на шесто ниво" 1873 1854 1874 1855 #: ../rules/base.xml.in.h:456 1875 1856 msgid "Space key output nobreakspace at fourth level." 1876 msgstr " "1857 msgstr "Клавишът за интервал генерира шпация без разделяне на четвърто ниво" 1877 1858 1878 1859 #: ../rules/base.xml.in.h:457 1879 1860 msgid "Space key output nobreakspace at second level." 1880 msgstr " "1861 msgstr "Клавишът за интервал генерира шпация без разделяне на второ ниво" 1881 1862 1882 1863 #: ../rules/base.xml.in.h:458 1883 1864 msgid "Space key output nobreakspace at third level, nothing at fourth level." 1884 1865 msgstr "" 1866 "Клавишът за интервал генерира шпация без разделяне на трето ниво и нищо на " 1867 "пето ниво" 1885 1868 1886 1869 #: ../rules/base.xml.in.h:459 … … 1889 1872 "level" 1890 1873 msgstr "" 1874 "Клавишът за интервал генерира шпация без разделяне на трето ниво и тясна " 1875 "шпация без пренасяне на четвърто ниво" 1891 1876 1892 1877 #: ../rules/base.xml.in.h:460 1893 1878 msgid "Space key output nobreakspace at third level." 1894 msgstr " "1879 msgstr "Клавишът за интервал генерира шпация без разделяне на трето ниво" 1895 1880 1896 1881 #: ../rules/base.xml.in.h:461 1897 1882 msgid "Space key output space at any level." 1898 msgstr " "1883 msgstr "Клавишът за интервал генерира шпация на всички нива" 1899 1884 1900 1885 #: ../rules/base.xml.in.h:462 … … 1938 1923 1939 1924 #: ../rules/base.xml.in.h:473 1940 #, fuzzy1941 1925 msgid "Super is mapped to the Win-keys." 1942 msgstr "И двата Win-а функционират като Hyper"1926 msgstr "И двата Win-а функционират като Super" 1943 1927 1944 1928 #: ../rules/base.xml.in.h:474 ../rules/sun.xml.in.h:113 … … 1957 1941 msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." 1958 1942 msgstr "" 1943 "Размяна на кодовете на два клавиша, когато клавиатурите за Макинтош са " 1944 "разпознати неправилно от ядрото." 1959 1945 1960 1946 #: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/sun.xml.in.h:115 … … 2036 2022 #: ../rules/base.xml.in.h:497 2037 2023 msgid "Tifinagh" 2038 msgstr " "2024 msgstr "тифинах" 2039 2025 2040 2026 #: ../rules/base.xml.in.h:498 2041 #, fuzzy2042 2027 msgid "Tifinagh Alternative" 2043 msgstr "алтернативна "2028 msgstr "алтернативна за тифинах" 2044 2029 2045 2030 #: ../rules/base.xml.in.h:499 2046 #, fuzzy2047 2031 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" 2048 msgstr "алтернативна "2032 msgstr "алтернативна, фонетична за тифинах" 2049 2033 2050 2034 #: ../rules/base.xml.in.h:500 2051 #, fuzzy2052 2035 msgid "Tifinagh Extended" 2053 msgstr " Разширена"2036 msgstr "разширена за тифинах" 2054 2037 2055 2038 #: ../rules/base.xml.in.h:501 2056 2039 msgid "Tifinagh Extended Phonetic" 2057 msgstr " "2040 msgstr "разширена фонетична за тифинах" 2058 2041 2059 2042 #: ../rules/base.xml.in.h:502 2060 #, fuzzy2061 2043 msgid "Tifinagh Phonetic" 2062 msgstr "фонетична "2044 msgstr "фонетична за тифинах" 2063 2045 2064 2046 #: ../rules/base.xml.in.h:503 … … 2173 2155 msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)" 2174 2156 msgstr "" 2157 "Цифрова клавиатура с допълненията от Уникод (стрелки и математически " 2158 "операции)" 2175 2159 2176 2160 #: ../rules/base.xml.in.h:531 … … 2196 2180 #: ../rules/base.xml.in.h:536 2197 2181 msgid "Western" 2198 msgstr " "2182 msgstr "западна" 2199 2183 2200 2184 #: ../rules/base.xml.in.h:537 … … 2211 2195 2212 2196 #: ../rules/base.xml.in.h:540 2213 #, fuzzy2214 2197 msgid "With EuroSign on 5" 2215 2198 msgstr "€ е при „5“." … … 2225 2208 #: ../rules/base.xml.in.h:543 2226 2209 msgid "Yoruba" 2227 msgstr " "2210 msgstr "йоруба" 2228 2211 2229 2212 #: ../rules/base.xml.in.h:544 … … 2249 2232 #: ../rules/base.xml.in.h:549 2250 2233 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" 2251 msgstr " "2234 msgstr "разменени точка и запетая и кавички (остаряла)" 2252 2235 2253 2236 #: ../rules/base.xml.in.h:550 … … 2272 2255 2273 2256 #: ../rules/sun.xml.in.h:1 2274 #, fuzzy2275 2257 msgid "\"Typewriter\"" 2276 msgstr " машинописна"2258 msgstr "„машинописна“" 2277 2259 2278 2260 #: ../rules/sun.xml.in.h:17 2279 #, fuzzy2280 2261 msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." 2281 msgstr " CapsLock работи като Shift със заключване. Shift отменя CapsLock."2262 msgstr "Работи като Shift със заключване. Shift отменя CapsLock." 2282 2263 2283 2264 #: ../rules/sun.xml.in.h:18 2284 #, fuzzy2285 2265 msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." 2286 msgstr " CapsLock работи като Shift със заключване. Shift не отменя CapsLock."2266 msgstr "Работи като Shift със заключване. Shift не отменя CapsLock." 2287 2267 2288 2268 #: ../rules/sun.xml.in.h:19 2289 #, fuzzy2290 2269 msgid "Alt+Control changes group" 2291 2270 msgstr "Заедно Alt+Ctrl сменят групата" 2292 2271 2293 2272 #: ../rules/sun.xml.in.h:20 2294 #, fuzzy2295 2273 msgid "Alt+Shift changes group" 2296 2274 msgstr "Заедно Alt+Shift сменят групата" … … 2298 2276 #: ../rules/sun.xml.in.h:21 2299 2277 msgid "Basic" 2300 msgstr " "2278 msgstr "основна" 2301 2279 2302 2280 #: ../rules/sun.xml.in.h:23 2303 #, fuzzy2304 2281 msgid "Belgian" 2305 2282 msgstr "белгийска" 2306 2283 2307 2284 #: ../rules/sun.xml.in.h:25 2308 #, fuzzy2309 2285 msgid "Both Alt keys together change group" 2310 msgstr "Двата Alt-а заедно сменят групата ."2286 msgstr "Двата Alt-а заедно сменят групата" 2311 2287 2312 2288 #: ../rules/sun.xml.in.h:26 2313 #, fuzzy2314 2289 msgid "Both Ctrl keys together change group" 2315 msgstr "Двата Ctrl-а заедно сменят групата ."2290 msgstr "Двата Ctrl-а заедно сменят групата" 2316 2291 2317 2292 #: ../rules/sun.xml.in.h:27 2318 #, fuzzy2319 2293 msgid "Both Shift keys together change group" 2320 msgstr "Двата Shift-а заедно сменят групата ."2294 msgstr "Двата Shift-а заедно сменят групата" 2321 2295 2322 2296 #: ../rules/sun.xml.in.h:28 … … 2329 2303 2330 2304 #: ../rules/sun.xml.in.h:31 2331 #, fuzzy2332 2305 msgid "Caps Lock is Compose" 2333 msgstr "CapsLock фунцкионира като Compose ."2306 msgstr "CapsLock фунцкионира като Compose" 2334 2307 2335 2308 #: ../rules/sun.xml.in.h:32 2336 #, fuzzy2337 2309 msgid "Caps Lock key changes group" 2338 msgstr "CapsLock сменя групата ."2310 msgstr "CapsLock сменя групата" 2339 2311 2340 2312 #: ../rules/sun.xml.in.h:34 2341 #, fuzzy2342 2313 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" 2343 msgstr " Индикаторът на CapsLock показва сменяне на групата."2314 msgstr "Светодиодът на CapsLock показва сменяне на групата" 2344 2315 2345 2316 #: ../rules/sun.xml.in.h:35 2346 #, fuzzy2347 2317 msgid "Control Key Position" 2348 2318 msgstr "Положение на Ctrl" 2349 2319 2350 2320 #: ../rules/sun.xml.in.h:36 2351 #, fuzzy2352 2321 msgid "Control key at bottom left" 2353 2322 msgstr "Ctrl е долу вляво" 2354 2323 2355 2324 #: ../rules/sun.xml.in.h:37 2356 #, fuzzy2357 2325 msgid "Control key at left of 'A'" 2358 2326 msgstr "Ctrl е вляво от „A“" 2359 2327 2360 2328 #: ../rules/sun.xml.in.h:38 2361 #, fuzzy2362 2329 msgid "Control+Shift changes group" 2363 2330 msgstr "Заедно Ctrl+Shift сменят групата" 2364 2331 2365 2332 #: ../rules/sun.xml.in.h:40 2366 #, fuzzy2367 2333 msgid "Czech" 2368 msgstr "че ченска"2334 msgstr "чешка" 2369 2335 2370 2336 #: ../rules/sun.xml.in.h:41 2371 2337 msgid "Danish" 2372 msgstr " "2338 msgstr "датска" 2373 2339 2374 2340 #: ../rules/sun.xml.in.h:45 2375 #, fuzzy2376 2341 msgid "DeuCH" 2377 msgstr " Нем"2342 msgstr "ШвН" 2378 2343 2379 2344 #: ../rules/sun.xml.in.h:47 2380 #, fuzzy2381 2345 msgid "Dvo" 2382 msgstr "Дво рак"2346 msgstr "Дво" 2383 2347 2384 2348 #: ../rules/sun.xml.in.h:52 2385 #, fuzzy2386 2349 msgid "Finnish" 2387 msgstr " Фин"2350 msgstr "финландска" 2388 2351 2389 2352 #: ../rules/sun.xml.in.h:54 2390 #, fuzzy2391 2353 msgid "FraCH" 2392 msgstr " Фре"2354 msgstr "ШвФ" 2393 2355 2394 2356 #: ../rules/sun.xml.in.h:57 2395 #, fuzzy2396 2357 msgid "German" 2397 2358 msgstr "немска" 2398 2359 2399 2360 #: ../rules/sun.xml.in.h:60 2400 #, fuzzy2401 2361 msgid "Hungarian" 2402 2362 msgstr "унгарска" 2403 2363 2404 2364 #: ../rules/sun.xml.in.h:64 2405 #, fuzzy2406 2365 msgid "Italian" 2407 2366 msgstr "италианска" 2408 2367 2409 2368 #: ../rules/sun.xml.in.h:65 2410 #, fuzzy2411 2369 msgid "Japanese" 2412 2370 msgstr "японска" 2413 2371 2414 2372 #: ../rules/sun.xml.in.h:67 2415 #, fuzzy2416 2373 msgid "Left Alt key changes group" 2417 msgstr " Десният Alt сменя групата."2374 msgstr "Левият Alt сменя групата" 2418 2375 2419 2376 #: ../rules/sun.xml.in.h:68 2420 #, fuzzy2421 2377 msgid "Left Alt key switches group while pressed" 2422 msgstr "Левият Win сменя групата докато е натиснат."2378 msgstr "Левият Alt сменя групата докато е натиснат" 2423 2379 2424 2380 #: ../rules/sun.xml.in.h:69 2425 #, fuzzy2426 2381 msgid "Left Ctrl key changes group" 2427 msgstr "Левият Ctrl сменя групата ."2382 msgstr "Левият Ctrl сменя групата" 2428 2383 2429 2384 #: ../rules/sun.xml.in.h:70 2430 #, fuzzy2431 2385 msgid "Left Shift key changes group" 2432 msgstr "Левият Shift сменя групата ."2386 msgstr "Левият Shift сменя групата" 2433 2387 2434 2388 #: ../rules/sun.xml.in.h:71 2435 #, fuzzy2436 2389 msgid "Make CapsLock an additional Control" 2437 msgstr "CapsLock функционира като допълнителен Ctrl ."2390 msgstr "CapsLock функционира като допълнителен Ctrl" 2438 2391 2439 2392 #: ../rules/sun.xml.in.h:76 2440 #, fuzzy2441 2393 msgid "Norwegian" 2442 2394 msgstr "норвежка" 2443 2395 2444 2396 #: ../rules/sun.xml.in.h:77 2445 #, fuzzy2446 2397 msgid "Num_Lock LED shows alternative group" 2447 msgstr " Индикаторът на NumLock указва сменяне на групата."2398 msgstr "Светодиодът на NumLock указва сменяне на групата." 2448 2399 2449 2400 #: ../rules/sun.xml.in.h:80 2450 #, fuzzy2451 2401 msgid "Polish" 2452 msgstr " Пол"2402 msgstr "полска" 2453 2403 2454 2404 #: ../rules/sun.xml.in.h:81 2455 #, fuzzy2456 2405 msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\"" 2457 msgstr " Дворак,полски кавички на клавиша „1/!“"2406 msgstr "полска с полски кавички на клавиша „1/!“" 2458 2407 2459 2408 #: ../rules/sun.xml.in.h:82 2460 #, fuzzy2461 2409 msgid "Portuguese" 2462 2410 msgstr "португалска" 2463 2411 2464 2412 #: ../rules/sun.xml.in.h:83 2465 #, fuzzy2466 2413 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" 2467 msgstr "Левият Alt избира трет ата група."2414 msgstr "Левият Alt избира третото ниво" 2468 2415 2469 2416 #: ../rules/sun.xml.in.h:84 2470 #, fuzzy2471 2417 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" 2472 msgstr "Десният Alt избира трет ата група."2418 msgstr "Десният Alt избира третото ниво" 2473 2419 2474 2420 #: ../rules/sun.xml.in.h:85 2475 #, fuzzy2476 2421 msgid "" 2477 2422 "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" 2478 2423 msgstr "" 2479 "Десният Alt избира трет ата група, Shift+десният Alt функционират като"2480 " клавиша Multi."2424 "Десният Alt избира третото ниво, Shift+десният Alt функционират като клавиша " 2425 "Multi" 2481 2426 2482 2427 #: ../rules/sun.xml.in.h:86 2483 #, fuzzy2484 2428 msgid "Press Right Control to choose 3rd level" 2485 msgstr "Десният Control избира трет ата група."2429 msgstr "Десният Control избира третото ниво" 2486 2430 2487 2431 #: ../rules/sun.xml.in.h:87 2488 #, fuzzy2489 2432 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" 2490 msgstr "Всеки от двата Alt-а избира трет ата група."2433 msgstr "Всеки от двата Alt-а избира третото ниво" 2491 2434 2492 2435 #: ../rules/sun.xml.in.h:89 2493 #, fuzzy2494 2436 msgid "Right Alt key changes group" 2495 2437 msgstr "Десният Alt сменя групата." 2496 2438 2497 2439 #: ../rules/sun.xml.in.h:91 2498 #, fuzzy2499 2440 msgid "Right Alt switches group while pressed" 2500 msgstr "Десният Alt сменя групата докато е натиснат ."2441 msgstr "Десният Alt сменя групата докато е натиснат" 2501 2442 2502 2443 #: ../rules/sun.xml.in.h:92 2503 #, fuzzy2504 2444 msgid "Right Control key works as Right Alt" 2505 msgstr "Десният Ctrl функционира като десен Alt ."2445 msgstr "Десният Ctrl функционира като десен Alt" 2506 2446 2507 2447 #: ../rules/sun.xml.in.h:93 2508 #, fuzzy2509 2448 msgid "Right Ctrl key changes group" 2510 msgstr "Десният Alt сменя групата ."2449 msgstr "Десният Alt сменя групата" 2511 2450 2512 2451 #: ../rules/sun.xml.in.h:94 2513 #, fuzzy2514 2452 msgid "Right Shift key changes group" 2515 msgstr "Десният Shift сменя групата ."2453 msgstr "Десният Shift сменя групата" 2516 2454 2517 2455 #: ../rules/sun.xml.in.h:97 2518 #, fuzzy2519 2456 msgid "Scroll Lock changes group" 2520 msgstr " Заедно Alt+CapsLock сменят групата."2457 msgstr "ScrollLock сменя групата" 2521 2458 2522 2459 #: ../rules/sun.xml.in.h:98 2523 #, fuzzy2524 2460 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" 2525 msgstr " Индикаторът на ScrollLock указва сменяне на групата."2461 msgstr "Светодиодът на ScrollLock указва сменяне на групата" 2526 2462 2527 2463 #: ../rules/sun.xml.in.h:99 2528 #, fuzzy2529 2464 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" 2530 msgstr "Shift функционира с цифровата клавиатура както в MS Windows ."2465 msgstr "Shift функционира с цифровата клавиатура както в MS Windows" 2531 2466 2532 2467 #: ../rules/sun.xml.in.h:100 2533 #, fuzzy2534 2468 msgid "Shift+CapsLock changes group" 2535 msgstr "Заедно Shift+CapsLock сменят групата ."2469 msgstr "Заедно Shift+CapsLock сменят групата" 2536 2470 2537 2471 #: ../rules/sun.xml.in.h:101 2538 #, fuzzy2539 2472 msgid "Slovak" 2540 2473 msgstr "словашка" 2541 2474 2542 2475 #: ../rules/sun.xml.in.h:102 2543 #, fuzzy2544 2476 msgid "Spanish" 2545 2477 msgstr "испанска" … … 2547 2479 #: ../rules/sun.xml.in.h:105 2548 2480 msgid "Sun Type 4" 2549 msgstr " "2481 msgstr "на Sun, вид 4" 2550 2482 2551 2483 #: ../rules/sun.xml.in.h:106 2552 2484 msgid "Sun Type 5" 2553 msgstr " "2485 msgstr "на Sun, вид 5" 2554 2486 2555 2487 #: ../rules/sun.xml.in.h:107 2556 2488 msgid "Sun Type 5 European" 2557 msgstr " "2489 msgstr "на Sun, вид 5, европейска" 2558 2490 2559 2491 #: ../rules/sun.xml.in.h:108 2560 2492 msgid "Sun Type 5 Unix" 2561 msgstr " "2493 msgstr "на Sun, вид 5, за Юникс" 2562 2494 2563 2495 #: ../rules/sun.xml.in.h:109 2564 2496 msgid "Sun Type 6" 2565 msgstr " "2497 msgstr "на Sun, вид 6" 2566 2498 2567 2499 #: ../rules/sun.xml.in.h:110 2568 2500 msgid "Sun Type 6 Unix" 2569 msgstr " "2501 msgstr "на Sun, вид 6, за Юникс" 2570 2502 2571 2503 #: ../rules/sun.xml.in.h:111 2572 2504 msgid "Sun Type 6 with Euro key" 2573 msgstr " "2505 msgstr "на Sun, вид 6, с клавиш за Евро" 2574 2506 2575 2507 #: ../rules/sun.xml.in.h:114 2576 #, fuzzy2577 2508 msgid "Swap Control and Caps Lock" 2578 2509 msgstr "Размяна на Ctrl и CapsLock" 2579 2510 2580 2511 #: ../rules/sun.xml.in.h:116 2581 #, fuzzy2582 2512 msgid "Swedish" 2583 2513 msgstr "шведска" 2584 2514 2585 2515 #: ../rules/sun.xml.in.h:117 2586 #, fuzzy2587 2516 msgid "Swiss French" 2588 msgstr " френска"2517 msgstr "швейцарска за френски" 2589 2518 2590 2519 #: ../rules/sun.xml.in.h:118 2591 #, fuzzy2592 2520 msgid "Swiss German" 2593 msgstr " немска"2521 msgstr "швейцарска за немски" 2594 2522 2595 2523 #: ../rules/sun.xml.in.h:121 2596 #, fuzzy2597 2524 msgid "Turkish" 2598 2525 msgstr "турска" 2599 2526 2600 2527 #: ../rules/sun.xml.in.h:122 2601 #, fuzzy2602 2528 msgid "Turkish (F)" 2603 msgstr " кюрдска, (Ф)"2529 msgstr "турска, (Ф)" 2604 2530 2605 2531 #: ../rules/sun.xml.in.h:123 2606 2532 msgid "Turkish Alt-Q Layout" 2607 msgstr " "2533 msgstr "турска, алтернативно място на Q" 2608 2534 2609 2535 #: ../rules/sun.xml.in.h:125 2610 #, fuzzy2611 2536 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" 2612 msgstr "американска английска "2537 msgstr "американска английска за ISO9995-3" 2613 2538 2614 2539 #: ../rules/sun.xml.in.h:128 2615 #, fuzzy2616 2540 msgid "Use keyboard LED to show alternative group" 2617 msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за сменяне на групата ."2541 msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за сменяне на групата" 2618 2542 2619 2543 #: ../rules/sun.xml.in.h:129 2620 #, fuzzy2621 2544 msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." 2622 msgstr "" 2623 "CapsLock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift отменя CapsLock." 2545 msgstr "Използване на вътрешна промяна на регистъра. Shift отменя CapsLock." 2624 2546 2625 2547 #: ../rules/sun.xml.in.h:130 2626 #, fuzzy2627 2548 msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." 2628 msgstr "" 2629 "CapsLock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не отменя CapsLock." 2549 msgstr "Използване на вътрешна промяна на регистъра. Shift не отменя CapsLock." 2630 2550 2631 2551 #: ../rules/sun.xml.in.h:131 2632 2552 msgid "bksl" 2633 msgstr " "2553 msgstr "обратна наклонена черта" 2634 2554 2635 2555 #: ../rules/sun.xml.in.h:133 2636 2556 msgid "type4" 2637 msgstr " "2557 msgstr "вид 4"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)