| [3558] | 1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
|
|---|
| [3084] | 2 | #
|
|---|
| [4118] | 3 | # Copyright © 2016, 2022, 2025 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
|
|---|
| [3084] | 4 |
|
|---|
| 5 | # Message catalog for systemd's own messages
|
|---|
| 6 |
|
|---|
| 7 | # The catalog format is documented on
|
|---|
| [4118] | 8 | # https://systemd.io/CATALOG
|
|---|
| [3084] | 9 |
|
|---|
| 10 | # For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
|
|---|
| 11 |
|
|---|
| 12 | -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
|
|---|
| 13 | Subject: Журналният процес е пуснат
|
|---|
| 14 | Defined-By: systemd
|
|---|
| [3558] | 15 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| [3084] | 16 |
|
|---|
| 17 | Журналният процес на системата е стартирал, отворил е журналните файлове
|
|---|
| 18 | за запис и може да приема заявки.
|
|---|
| 19 |
|
|---|
| 20 | -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
|
|---|
| 21 | Subject: Журналният процес е спрян
|
|---|
| 22 | Defined-By: systemd
|
|---|
| [3558] | 23 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| [3084] | 24 |
|
|---|
| 25 | Журналният процес на системата е спрян, затворени са всички отворени
|
|---|
| 26 | журнални файлове.
|
|---|
| 27 |
|
|---|
| 28 | -- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
|
|---|
| [3558] | 29 | Subject: Пространство върху диска заето от журналните файлове
|
|---|
| [3084] | 30 | Defined-By: systemd
|
|---|
| [3558] | 31 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| [3084] | 32 |
|
|---|
| 33 | @JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) в момента заема @CURRENT_USE_PRETTY@.
|
|---|
| 34 | Максималният зададен размер е @MAX_USE_PRETTY@.
|
|---|
| 35 | Свободни се оставят поне @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (от текущо наличните @DISK_AVAILABLE_PRETTY@).
|
|---|
| 36 | Максималният наложен размер е @LIMIT_PRETTY@, от който @AVAILABLE_PRETTY@ са свободни.
|
|---|
| 37 |
|
|---|
| 38 | Настройките за максималния размер на журнала върху диска се
|
|---|
| 39 | управляват чрез директивите „SystemMaxUse=“, „SystemKeepFree=“,
|
|---|
| 40 | „SystemMaxFileSize=“, „RuntimeMaxUse=“, „RuntimeKeepFree=“ и
|
|---|
| 41 | „RuntimeMaxFileSize=“ във файла „/etc/systemd/journald.conf“.
|
|---|
| 42 | За повече информация прегледайте „journald.conf(5)“ от ръководството.
|
|---|
| 43 |
|
|---|
| 44 | -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
|
|---|
| [3558] | 45 | Subject: Съобщенията от някоя услуга са отхвърлени
|
|---|
| [3084] | 46 | Defined-By: systemd
|
|---|
| [3558] | 47 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| [3084] | 48 | Documentation: man:journald.conf(5)
|
|---|
| 49 |
|
|---|
| 50 | Някоя услуга генерира прекалено много съобщения за кратък период.
|
|---|
| [3558] | 51 | Част от нейните съобщения са отхвърляни.
|
|---|
| [3084] | 52 |
|
|---|
| 53 | Съобщенията от другите услуги не са засегнати.
|
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 | Настройките за максималния брой съобщения, които ще се обработят, се
|
|---|
| [4118] | 56 | управляват чрез директивите „RateLimitIntervalSec=“ и „RateLimitBurst=“ във
|
|---|
| 57 | файла „/etc/systemd/journald.conf“ или „LogRateLimitIntervalSec=“ и
|
|---|
| 58 | „LogRateLimitBurst=“ във файла на модула. За повече информация прегледайте
|
|---|
| 59 | „journald.conf(5)“ и „systemd.exec(5)“ от ръководството.
|
|---|
| [3084] | 60 |
|
|---|
| 61 | -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
|
|---|
| 62 | Subject: Пропуснати журнални съобщения
|
|---|
| 63 | Defined-By: systemd
|
|---|
| [3558] | 64 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| [3084] | 65 |
|
|---|
| [4118] | 66 | Някои от съобщенията на ядрото са пропуснати, защото системата не смогна
|
|---|
| 67 | да ги обработи достатъчно бързо.
|
|---|
| [3084] | 68 |
|
|---|
| 69 | -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
|
|---|
| [3558] | 70 | Subject: Процес @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) запази освободената памет
|
|---|
| [3084] | 71 | Defined-By: systemd
|
|---|
| [3558] | 72 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| [3084] | 73 | Documentation: man:core(5)
|
|---|
| 74 |
|
|---|
| [3558] | 75 | Процес @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) заби, представянето му в паметта
|
|---|
| [3084] | 76 | бе запазено.
|
|---|
| 77 |
|
|---|
| 78 | Най-често това се дължи на грешка в забилата програма и следва да я
|
|---|
| 79 | докладвате на създателите на програмата.
|
|---|
| 80 |
|
|---|
| [3558] | 81 | -- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137
|
|---|
| 82 | Subject: Файлът с представяне в паметта е отрязан до @SIZE_LIMIT@ байта
|
|---|
| 83 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 84 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 85 | Documentation: man:coredump.conf(5)
|
|---|
| 86 |
|
|---|
| 87 | Заделената памет за процеса надвишава настроения максимум за обработка и
|
|---|
| 88 | съхранение от systemd-coredump(8). Запазени са само първите @SIZE_LIMIT@ байта.
|
|---|
| [4118] | 89 | Този файл (core) може и да се окаже полезен, но част от инструментите за
|
|---|
| 90 | работа като gdb(1) може да изведат предупреждение за отсичането.
|
|---|
| [3558] | 91 |
|
|---|
| [3084] | 92 | -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
|
|---|
| [3558] | 93 | Subject: Създадена е нова сесия @SESSION_ID@ за потребителя @USER_ID@
|
|---|
| [3084] | 94 | Defined-By: systemd
|
|---|
| [3558] | 95 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 96 | Documentation: sd-login(3)
|
|---|
| [3084] | 97 |
|
|---|
| [3558] | 98 | За потребителя „@USER_ID@“ е създадена нова сесия @SESSION_ID@.
|
|---|
| [3084] | 99 |
|
|---|
| [3558] | 100 | Водещият процес на сесията е @LEADER@
|
|---|
| [3084] | 101 |
|
|---|
| 102 | -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
|
|---|
| [3558] | 103 | Subject: Сесия @SESSION_ID@ приключи
|
|---|
| [3084] | 104 | Defined-By: systemd
|
|---|
| [3558] | 105 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 106 | Documentation: sd-login(3)
|
|---|
| [3084] | 107 |
|
|---|
| [3558] | 108 | Сесия @SESSION_ID@ приключи работа.
|
|---|
| [3084] | 109 |
|
|---|
| 110 | -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
|
|---|
| [3558] | 111 | Subject: Налично е ново работно място @SEAT_ID@
|
|---|
| [3084] | 112 | Defined-By: systemd
|
|---|
| [3558] | 113 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 114 | Documentation: sd-login(3)
|
|---|
| [3084] | 115 |
|
|---|
| [3558] | 116 | Новото работно място @SEAT_ID@ е настроено и готово за работа.
|
|---|
| [3084] | 117 |
|
|---|
| 118 | -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
|
|---|
| [3558] | 119 | Subject: Работното място @SEAT_ID@ е премахнато
|
|---|
| [3084] | 120 | Defined-By: systemd
|
|---|
| [3558] | 121 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 122 | Documentation: sd-login(3)
|
|---|
| [3084] | 123 |
|
|---|
| [3558] | 124 | Работното място @SEAT_ID@ вече не е налично.
|
|---|
| [3084] | 125 |
|
|---|
| [4118] | 126 | -- b2bcbaf5edf948e093ce50bbea0e81ec
|
|---|
| 127 | Subject: Клавишът за сигурна атестация (SAK) е натиснат на @SEAT_ID@
|
|---|
| 128 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 129 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 130 | Documentation: man:systemd-logind.service(8)
|
|---|
| 131 |
|
|---|
| 132 | Клавишът за сигурна атестация (SAK), Ctrl+Alt+Shift+Esc, е натиснат на @SEAT_ID@.
|
|---|
| 133 |
|
|---|
| 134 | Натискането на SAK означава изрична заявка от потребителя системата да
|
|---|
| 135 | изведе екран за сигурно вписване.
|
|---|
| 136 |
|
|---|
| [3084] | 137 | -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
|
|---|
| 138 | Subject: Смяна на системното време
|
|---|
| 139 | Defined-By: systemd
|
|---|
| [3558] | 140 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| [3084] | 141 |
|
|---|
| [4118] | 142 | Часовникът на системата е сверен да сочи @REALTIME@ µs след
|
|---|
| [3084] | 143 | 1 януари 1970.
|
|---|
| 144 |
|
|---|
| 145 | -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
|
|---|
| [3558] | 146 | Subject: Смяна на часовия пояс да е @TIMEZONE@
|
|---|
| [3084] | 147 | Defined-By: systemd
|
|---|
| [3558] | 148 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| [3084] | 149 |
|
|---|
| 150 | Часовият пояс на системата е сменен на „@TIMEZONE@“.
|
|---|
| 151 |
|
|---|
| 152 | -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
|
|---|
| 153 | Subject: Стартирането на системата завърши
|
|---|
| 154 | Defined-By: systemd
|
|---|
| [3558] | 155 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| [3084] | 156 |
|
|---|
| 157 | Успешно са стартирали всички услуги, които са посочени за задействане при
|
|---|
| 158 | стартиране на системата. Това не означава, че системата бездейства, защото
|
|---|
| [4118] | 159 | някои от услугите все още може да извършват специфични действия при стартиране.
|
|---|
| [3084] | 160 |
|
|---|
| [4118] | 161 | Стартирането на ядрото отне @KERNEL_USEC@ µs.
|
|---|
| [3084] | 162 |
|
|---|
| [4118] | 163 | Стартирането на RAM диска за първоначално зареждане отне @INITRD_USEC@ µs.
|
|---|
| [3084] | 164 |
|
|---|
| [4118] | 165 | Стартирането на потребителските програми отне @USERSPACE_USEC@ µs.
|
|---|
| [3084] | 166 |
|
|---|
| [3558] | 167 | -- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1
|
|---|
| 168 | Subject: Стартирането на управлението на потребител завърши
|
|---|
| 169 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 170 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 171 |
|
|---|
| 172 | Процесът за управлението на потребител @_UID@ завърши. Всички услуги насрочени
|
|---|
| [4118] | 173 | за това са стартирани, но може да има други услуги, които да предстои да се
|
|---|
| [3558] | 174 | стартират.
|
|---|
| 175 |
|
|---|
| [4118] | 176 | Стартирането на управлението на потребител отне @USERSPACE_USEC@ µs.
|
|---|
| [3558] | 177 |
|
|---|
| [3084] | 178 | -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
|
|---|
| [3558] | 179 | Subject: Системата е приспана на ниво @SLEEP@
|
|---|
| [3084] | 180 | Defined-By: systemd
|
|---|
| [3558] | 181 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| [3084] | 182 |
|
|---|
| 183 | Системата премина в състояние на приспиване „@SLEEP@“.
|
|---|
| 184 |
|
|---|
| 185 | -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
|
|---|
| [3558] | 186 | Subject: Системата се събуди след приспиване на ниво @SLEEP@
|
|---|
| [3084] | 187 | Defined-By: systemd
|
|---|
| [3558] | 188 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| [3084] | 189 |
|
|---|
| 190 | Системата се събуди от състояние на приспиване „@SLEEP@“.
|
|---|
| 191 |
|
|---|
| 192 | -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
|
|---|
| 193 | Subject: Започна процедура на спиране на системата
|
|---|
| 194 | Defined-By: systemd
|
|---|
| [3558] | 195 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| [3084] | 196 |
|
|---|
| [4118] | 197 | Започна процедурата на за спиране на системата. Всички процеси и
|
|---|
| [3084] | 198 | услуги се спират, всички файлови системи се демонтират.
|
|---|
| 199 |
|
|---|
| [3558] | 200 | -- c14aaf76ec284a5fa1f105f88dfb061c
|
|---|
| 201 | Subject: Започна процедура за връщане на заводските настройки на системата
|
|---|
| 202 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 203 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 204 |
|
|---|
| 205 | Започна процедура за връщане на заводските настройки на системата. Самото
|
|---|
| 206 | действие е изцяло определено от имплементацията. Типично се връщат заводското
|
|---|
| 207 | състояние и настройки от производителя.
|
|---|
| 208 |
|
|---|
| [4118] | 209 | -- d9ec5e95e4b646aaaea2fd05214edbda
|
|---|
| 210 | Subject: Първоначалният процес в контейнер заби
|
|---|
| 211 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 212 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 213 |
|
|---|
| 214 | Първоначалният процес в контейнер заби и приключи работа.
|
|---|
| 215 | За повече информация проверете програмата за управление на контейнери
|
|---|
| 216 |
|
|---|
| 217 | -- 3ed0163e868a4417ab8b9e210407a96c
|
|---|
| 218 | Subject: Неуспешно рестартиране на системата след забиване
|
|---|
| 219 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 220 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 221 |
|
|---|
| 222 | Опитът на systemd да рестартира системата след забиване е неуспешен.
|
|---|
| 223 |
|
|---|
| 224 | -- 645c735537634ae0a32b15a7c6cba7d4
|
|---|
| 225 | Subject: Изпълнението на първоначалния процес спря
|
|---|
| 226 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 227 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 228 |
|
|---|
| 229 | Systemd спря изпълнение след фатална грешка.
|
|---|
| 230 |
|
|---|
| 231 | -- 5addb3a06a734d3396b794bf98fb2d01
|
|---|
| 232 | Subject: Първоначалният процес получи фатален сигнал, запазването на „core“ е изключено
|
|---|
| 233 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 234 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 235 |
|
|---|
| 236 | Systemd получи фатален сигнал, но запазването на представянето на процеси
|
|---|
| 237 | в паметта е изключено.
|
|---|
| 238 |
|
|---|
| 239 | -- 5c9e98de4ab94c6a9d04d0ad793bd903
|
|---|
| 240 | Subject: Първоначалният процес получи фатален сигнал, неуспешно разклоняване на нов процес
|
|---|
| 241 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 242 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 243 |
|
|---|
| 244 | Systemd получи фатален сигнал, но не успя да разклони нов процес, за
|
|---|
| 245 | да запази представянето на процеса в паметта.
|
|---|
| 246 |
|
|---|
| 247 | -- 5e6f1f5e4db64a0eaee3368249d20b94
|
|---|
| 248 | Subject: Първоначалният процес получи фатален сигнал от непознат изпращащ процес
|
|---|
| 249 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 250 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 251 |
|
|---|
| 252 | -- 83f84b35ee264f74a3896a9717af34cb
|
|---|
| 253 | Subject: Първоначалният процес получи фатален сигнал от нашия собствен процес
|
|---|
| 254 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 255 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 256 |
|
|---|
| 257 | -- 3a73a98baf5b4b199929e3226c0be783
|
|---|
| 258 | Subject: Първоначалният процес получи фатален сигнал от друг процес
|
|---|
| 259 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 260 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 261 |
|
|---|
| 262 | -- 2ed18d4f78ca47f0a9bc25271c26adb4
|
|---|
| 263 | Subject: Първоначалният процес получи фатален сигнал, но waitpid() се провали
|
|---|
| 264 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 265 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 266 |
|
|---|
| 267 | Systemd получи фатален сигнал, но waitpid() не успя
|
|---|
| 268 | да запази представянето на процеса в паметта.
|
|---|
| 269 |
|
|---|
| 270 | -- 56b1cd96f24246c5b607666fda952356
|
|---|
| 271 | Subject: Първоначалният процес получи фатален сигнал, неуспешно запазване на coredump
|
|---|
| 272 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 273 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 274 |
|
|---|
| 275 | -- 4ac7566d4d7548f4981f629a28f0f829
|
|---|
| 276 | Subject: Първоначалният процес получи фатален сигнал, запазен е coredump
|
|---|
| 277 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 278 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 279 |
|
|---|
| 280 | -- 38e8b1e039ad469291b18b44c553a5b7
|
|---|
| 281 | Subject: Първоначалният процес не успя да разклони обвивка при забиване
|
|---|
| 282 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 283 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 284 |
|
|---|
| 285 | Systemd заби и не успя да разклони обвивка при забиване.
|
|---|
| 286 |
|
|---|
| 287 | -- 872729b47dbe473eb768ccecd477beda
|
|---|
| 288 | Subject: Обвивката при забиване не се изпълни
|
|---|
| 289 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 290 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 291 |
|
|---|
| 292 | Systemd заби и не успя да породи обвивка при забиване.
|
|---|
| 293 |
|
|---|
| 294 | -- 658a67adc1c940b3b3316e7e8628834a
|
|---|
| 295 | Subject: Политиката на SELinux не бе заредена
|
|---|
| 296 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 297 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 298 |
|
|---|
| 299 | -- e6f456bd92004d9580160b2207555186
|
|---|
| 300 | Subject: Нивото на батерия е критично ниско, необходимо е зареждане
|
|---|
| 301 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 302 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 303 |
|
|---|
| 304 | Нивото на батерия е критично ниско. Включете зареждане или
|
|---|
| 305 | системата ще се изключи след 10 секунди.
|
|---|
| 306 |
|
|---|
| 307 | -- 267437d33fdd41099ad76221cc24a335
|
|---|
| 308 | Subject: Нивото на батерия е критично ниско, изключване
|
|---|
| 309 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 310 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 311 |
|
|---|
| 312 | -- 79e05b67bc4545d1922fe47107ee60c5
|
|---|
| 313 | Subject: Основният цикъл не бе стартиран
|
|---|
| 314 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 315 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 316 |
|
|---|
| 317 | -- dbb136b10ef4457ba47a795d62f108c9
|
|---|
| 318 | Subject: Управлението на потребители не успя да определи пътя от
|
|---|
| 319 | $XDG_RUNTIME_DIR
|
|---|
| 320 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 321 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 322 |
|
|---|
| 323 | -- ed158c2df8884fa584eead2d902c1032
|
|---|
| 324 | Subject: Първоначалният процес не свали привилегиите на помощните потребителски програми
|
|---|
| 325 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 326 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 327 |
|
|---|
| 328 | -- 42695b500df048298bee37159caa9f2e
|
|---|
| 329 | Subject: Първоначалният процес не свали привилегиите
|
|---|
| 330 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 331 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 332 |
|
|---|
| 333 | -- bfc2430724ab44499735b4f94cca9295
|
|---|
| 334 | Subject: Управлението на потребители не успя да изключи новите привилегии
|
|---|
| 335 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 336 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 337 |
|
|---|
| 338 | -- 59288af523be43a28d494e41e26e4510
|
|---|
| 339 | Subject: Управлението не успя да стартира стандартната цел
|
|---|
| 340 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 341 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 342 |
|
|---|
| 343 | -- 689b4fcc97b4486ea5da92db69c9e314
|
|---|
| 344 | Subject: Управлението не успя да изолира стандартната цел
|
|---|
| 345 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 346 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 347 |
|
|---|
| 348 | -- 5ed836f1766f4a8a9fc5da45aae23b29
|
|---|
| 349 | Subject: Управлението не успя да събере подадените файлови дескриптори
|
|---|
| 350 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 351 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 352 |
|
|---|
| 353 | -- 6a40fbfbd2ba4b8db02fb40c9cd090d7
|
|---|
| 354 | Subject: Първоначалният процес не успя да коригира променливите на средата
|
|---|
| 355 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 356 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 357 |
|
|---|
| 358 | -- 0e54470984ac419689743d957a119e2e
|
|---|
| 359 | Subject: Неуспешно заделяне на управляващ обект
|
|---|
| 360 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 361 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 362 |
|
|---|
| 363 | -- d67fa9f847aa4b048a2ae33535331adb
|
|---|
| 364 | Subject: Управлението не успя за запише списък с права на Smack
|
|---|
| 365 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 366 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 367 |
|
|---|
| 368 | -- af55a6f75b544431b72649f36ff6d62c
|
|---|
| 369 | Subject: Критична грешка при изключване на системата
|
|---|
| 370 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 371 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 372 |
|
|---|
| 373 | -- d18e0339efb24a068d9c1060221048c2
|
|---|
| 374 | Subject: Първоначалният процес не успя да разклони помощната програма на valgrind
|
|---|
| 375 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 376 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 377 |
|
|---|
| [3084] | 378 | -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
|
|---|
| [3558] | 379 | Subject: Модул @UNIT@ се стартира
|
|---|
| [3084] | 380 | Defined-By: systemd
|
|---|
| [3558] | 381 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| [3084] | 382 |
|
|---|
| [3558] | 383 | Модулът „@UNIT@“ се стартира в момента.
|
|---|
| [3084] | 384 |
|
|---|
| [3558] | 385 | Идентификаторът на задача е @JOB_ID@.
|
|---|
| 386 |
|
|---|
| [3084] | 387 | -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
|
|---|
| [3558] | 388 | Subject: Модул @UNIT@ вече е стартиран
|
|---|
| [3084] | 389 | Defined-By: systemd
|
|---|
| [3558] | 390 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| [3084] | 391 |
|
|---|
| 392 | Стартирането на модул „@UNIT@“ завърши.
|
|---|
| 393 |
|
|---|
| [3558] | 394 | Идентификаторът на задача е @JOB_ID@.
|
|---|
| [3084] | 395 |
|
|---|
| [3558] | 396 | -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
|
|---|
| 397 | Subject: Модул @UNIT@ не успя да стартира
|
|---|
| 398 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 399 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 400 |
|
|---|
| 401 | Модулът „@UNIT@“ не успя да стартира.
|
|---|
| 402 |
|
|---|
| 403 | Идентификаторът на задача е @JOB_ID@, а резултатът от нея е @JOB_RESULT@.
|
|---|
| 404 |
|
|---|
| [3084] | 405 | -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
|
|---|
| [3558] | 406 | Subject: Модул @UNIT@ се спира
|
|---|
| [3084] | 407 | Defined-By: systemd
|
|---|
| [3558] | 408 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| [3084] | 409 |
|
|---|
| 410 | Модулът „@UNIT@“ се спира в момента.
|
|---|
| 411 |
|
|---|
| [3558] | 412 | Идентификаторът на задача е @JOB_ID@.
|
|---|
| 413 |
|
|---|
| [3084] | 414 | -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
|
|---|
| [3558] | 415 | Subject: Модул @UNIT@ вече е спрян
|
|---|
| [3084] | 416 | Defined-By: systemd
|
|---|
| [3558] | 417 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| [3084] | 418 |
|
|---|
| 419 | Спирането на модул „@UNIT@“ завърши.
|
|---|
| 420 |
|
|---|
| [3558] | 421 | Идентификаторът на задача е @JOB_ID@, а резултатът от нея е @JOB_RESULT@.
|
|---|
| [3084] | 422 |
|
|---|
| 423 | -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
|
|---|
| [4118] | 424 | Subject: Модул @UNIT@ започна презареждане
|
|---|
| [3084] | 425 | Defined-By: systemd
|
|---|
| [3558] | 426 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| [3084] | 427 |
|
|---|
| [4118] | 428 | Модулът „@UNIT@“ започна презареждане.
|
|---|
| [3084] | 429 |
|
|---|
| [4118] | 430 | Идентификаторът на задача е @JOB_ID@.
|
|---|
| [3558] | 431 |
|
|---|
| [3084] | 432 | -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
|
|---|
| [4118] | 433 | Subject: Модулът @UNIT@ завърши презареждането
|
|---|
| [3084] | 434 | Defined-By: systemd
|
|---|
| [3558] | 435 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| [3084] | 436 |
|
|---|
| [4118] | 437 | Модулът „@UNIT@“ завърши презареждането.
|
|---|
| [3084] | 438 |
|
|---|
| [4118] | 439 | Идентификаторът на задача е @JOB_ID@, а резултатът e: @JOB_RESULT@.
|
|---|
| [3084] | 440 |
|
|---|
| 441 | -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
|
|---|
| [3558] | 442 | Subject: Програмата @EXECUTABLE@ не успя да се стартира
|
|---|
| [3084] | 443 | Defined-By: systemd
|
|---|
| [3558] | 444 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| [3084] | 445 |
|
|---|
| 446 | Програмата „@EXECUTABLE@“ не успя да се стартира.
|
|---|
| 447 |
|
|---|
| [3558] | 448 | Върнатият номер на грешка е: @ERRNO@.
|
|---|
| [3084] | 449 |
|
|---|
| 450 | -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
|
|---|
| 451 | Subject: Поне едно съобщение не бе препратено към syslog
|
|---|
| 452 | Defined-By: systemd
|
|---|
| [3558] | 453 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| [3084] | 454 |
|
|---|
| 455 | Поне едно съобщение не бе препратено към журналната услуга syslog, която
|
|---|
| [3558] | 456 | работи успоредно с journald. Най-често това указва, че тази реализация на
|
|---|
| 457 | syslog не може да поеме текущия обем съобщения.
|
|---|
| [3084] | 458 |
|
|---|
| 459 | -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
|
|---|
| 460 | Subject: Точката за монтиране не е празна
|
|---|
| 461 | Defined-By: systemd
|
|---|
| [3558] | 462 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| [3084] | 463 |
|
|---|
| [3558] | 464 | Директорията „@WHERE@“ не е празна. Тя е указана като точка
|
|---|
| 465 | за монтиране — или като второ поле във файла „/etc/fstab“, или чрез
|
|---|
| 466 | директивата „Where=“ в някой от файловете за модул на Systemd.
|
|---|
| [3084] | 467 | Това не пречи на самото монтиране, но вече съществуващите там файлове и
|
|---|
| 468 | директории няма да се виждат повече, освен ако ръчно не монтирате тази
|
|---|
| 469 | непразна директория някъде другаде.
|
|---|
| 470 |
|
|---|
| 471 | -- 24d8d4452573402496068381a6312df2
|
|---|
| 472 | Subject: Стартирана е виртуална машина или контейнер
|
|---|
| 473 | Defined-By: systemd
|
|---|
| [3558] | 474 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| [3084] | 475 |
|
|---|
| 476 | Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@
|
|---|
| 477 | е стартирана и готова за работа.
|
|---|
| 478 |
|
|---|
| 479 | -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
|
|---|
| 480 | Subject: Спряна е виртуална машина или контейнер
|
|---|
| 481 | Defined-By: systemd
|
|---|
| [3558] | 482 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| [3084] | 483 |
|
|---|
| 484 | Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@
|
|---|
| 485 | е спряна.
|
|---|
| 486 |
|
|---|
| 487 | -- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
|
|---|
| 488 | Subject: Режимът DNSSEC е изключен, защото сървърът не го поддържа
|
|---|
| 489 | Defined-By: systemd
|
|---|
| [3558] | 490 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 491 | Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
|
|---|
| 492 | Documentation: man:resolved.conf(5)
|
|---|
| [3084] | 493 |
|
|---|
| 494 | Локалната услуга за имена (systemd-resolved.service) установи, че
|
|---|
| [4118] | 495 | настроеният сървър за DNS не поддържа DNSSEC, затова проверката за
|
|---|
| 496 | DNSSEC е изключена.
|
|---|
| [3084] | 497 |
|
|---|
| 498 | Това се случва, когато директивата „DNSSEC=allow-downgrade“ е включена във
|
|---|
| 499 | файла „resolved.conf“ и зададеният сървър за DNS не е съвместим с DNSSEC.
|
|---|
| 500 | Внимавайте, защото това може да позволи атака, при която трета страна ви
|
|---|
| 501 | връща отговори, които да предизвикат понижаването на сигурността от DNSSEC
|
|---|
| 502 | до DNS.
|
|---|
| 503 |
|
|---|
| 504 | Такова събитие означава, че или сървърът за DNS не е съвместим с DNSSEC,
|
|---|
| 505 | или някой успешно ви е атакувал за понижаване на сигурността на имената.
|
|---|
| 506 |
|
|---|
| 507 | -- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
|
|---|
| 508 | Subject: Неуспешна проверка на DNSSEC
|
|---|
| 509 | Defined-By: systemd
|
|---|
| [3558] | 510 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| [3084] | 511 | Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
|
|---|
| 512 |
|
|---|
| [3558] | 513 | Заявка или запис в DNS не издържа̀ проверка с DNSSEC.
|
|---|
| [3084] | 514 | Това обикновено показва вмешателство на трета страна в канала ви за връзка.
|
|---|
| 515 |
|
|---|
| 516 | -- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
|
|---|
| 517 | Subject: Анулирана доверена котва в DNSSEC
|
|---|
| 518 | Defined-By: systemd
|
|---|
| [3558] | 519 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| [3084] | 520 | Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
|
|---|
| 521 |
|
|---|
| 522 | Анулирана е доверена котва за DNSSEC и трябва да настроите нова.
|
|---|
| [4118] | 523 | Понякога тя идва с обновяване на системата.
|
|---|
| [3084] | 524 |
|
|---|
| [3558] | 525 | -- 5eb03494b6584870a536b337290809b3
|
|---|
| 526 | Subject: Насрочено е автоматично рестартиране на модул
|
|---|
| 527 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 528 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 529 |
|
|---|
| 530 | Насрочено е автоматично рестартиране на модула „@UNIT@“
|
|---|
| 531 | в следствие на директивата „Restart=“.
|
|---|
| 532 |
|
|---|
| 533 | -- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0
|
|---|
| 534 | Subject: Модулът консумира ресурсите
|
|---|
| 535 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 536 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 537 |
|
|---|
| 538 | Модулът „@UNIT@“ завърши работа и изконсумира указаните ресурси.
|
|---|
| 539 |
|
|---|
| 540 | -- 7ad2d189f7e94e70a38c781354912448
|
|---|
| 541 | Subject: Успешен модул
|
|---|
| 542 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 543 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 544 |
|
|---|
| 545 | Модулът „@UNIT@“ успешно премина в „мъртво“ състояние (dead).
|
|---|
| 546 |
|
|---|
| 547 | -- 0e4284a0caca4bfc81c0bb6786972673
|
|---|
| 548 | Subject: Прескочен модул
|
|---|
| 549 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 550 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 551 |
|
|---|
| 552 | Модулът „@UNIT@“ е прескочен поради неуспешно изпълнение на командата в
|
|---|
| 553 | директивата „ExecCondition=“ и премина в „мъртво“ състояние (dead) с резултат
|
|---|
| 554 | „@UNIT_RESULT@“.
|
|---|
| 555 |
|
|---|
| 556 | -- d9b373ed55a64feb8242e02dbe79a49c
|
|---|
| 557 | Subject: Неуспешен модул
|
|---|
| 558 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 559 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 560 |
|
|---|
| 561 | Модулът „@UNIT@“ премина в състояние за неуспех „failed“ с резултат „@UNIT_RESULT@“.
|
|---|
| 562 |
|
|---|
| 563 | -- 98e322203f7a4ed290d09fe03c09fe15
|
|---|
| 564 | Subject: Завършил модул
|
|---|
| 565 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 566 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 567 |
|
|---|
| 568 | Процесът, настроен за „@COMMAND@=“ към модула „@UNIT@“ завърши работа.
|
|---|
| 569 |
|
|---|
| 570 | Изходният код е „@EXIT_CODE@“, а изходното състояние — „@EXIT_STATUS@“.
|
|---|
| 571 |
|
|---|
| 572 | -- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b
|
|---|
| 573 | Subject: Настройките на системата може да доведат до проблеми
|
|---|
| 574 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 575 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 576 |
|
|---|
| 577 | Възможни са следните етикети:
|
|---|
| [4118] | 578 | ⁃ „unmerged-usr“: „/bin“, „/sbin“, „/lib*“ не са символни връзки към
|
|---|
| 579 | съответните директории в „/usr/“
|
|---|
| 580 | ⁃ "unmerged-bin": „/usr/sbin“ не е символна връзка „/usr/bin/“
|
|---|
| 581 | ⁃ „var-run-bad“: „/var/run“ не е символна връзка към „/run/“
|
|---|
| 582 | ⁃ „cgroupsv1“: системата ползва остарялата йерархия на cgroup v1
|
|---|
| 583 | ⁃ „local-hwclock“: хардуерният часовник на системата е настроен в локално,
|
|---|
| 584 | а не универсално (UTC) време
|
|---|
| 585 | ⁃ „support-ended“: системата е стартирана след края на обявения срок на
|
|---|
| 586 | поддръжка от производителя
|
|---|
| 587 | ⁃ „old-kernel“: системата ползва ядро, по-старо от минимално поддържаното
|
|---|
| 588 | от тази версия на systemd
|
|---|
| 589 | ⁃ „overflowuid-not-65534“: идентификаторът за непознатите потребители (за NFS
|
|---|
| 590 | или потребителските пространства от имена) не е 65534
|
|---|
| 591 | ⁃ „overflowgid-not-65534“: идентификаторът за групата на непознатите потребители
|
|---|
| 592 | (за NFS или потребителските пространства от имена)
|
|---|
| 593 | не е 65534
|
|---|
| 594 | ⁃ „short-uid-range“: диапазонът с идентификатори на потребители, зададен на
|
|---|
| 595 | стартирания процес на systemd покрива по-малко от 0…65534
|
|---|
| 596 | ⁃ „short-gid-range“: диапазонът с идентификатори на групи на потребители,
|
|---|
| 597 | зададен на стартирания процес на systemd покрива по-малко
|
|---|
| 598 | от 0…65534
|
|---|
| [3558] | 599 | Текущо системата е отбелязана като „@TAINT@“.
|
|---|
| 600 |
|
|---|
| 601 | -- fe6faa94e7774663a0da52717891d8ef
|
|---|
| 602 | Subject: Процес от модула „@UNIT@“ е убит поради липса на памет
|
|---|
| 603 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 604 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 605 |
|
|---|
| 606 | Процес от модула „@UNIT@“ е убит от подсистемата на Linux за
|
|---|
| 607 | работа при недостиг на памет (OOM killer). Това обикновено означава, че
|
|---|
| 608 | системата е имала малко памет и се е наложило аварийното ѝ освобождаване.
|
|---|
| 609 | Някой процес от модула „@UNIT@“ е бил набелязан като най-добрия
|
|---|
| 610 | кандидат и е бил убит от ядрото.
|
|---|
| 611 |
|
|---|
| [4118] | 612 | Изчерпването на паметта не е задължително да е причинено от „@UNIT@“.
|
|---|
| [3558] | 613 |
|
|---|
| 614 | -- b61fdac612e94b9182285b998843061f
|
|---|
| [4118] | 615 | Subject: Позволено име на потребител/група @USER_GROUP_NAME@ не съответства на строгите правила за именуване
|
|---|
| [3558] | 616 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 617 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 618 | Documentation: https://systemd.io/USER_NAMES
|
|---|
| 619 |
|
|---|
| 620 | Указано е име на потребител/група „@USER_GROUP_NAME@“. То е прието, защото
|
|---|
| [4118] | 621 | отговаря на облекчените правила, но то не отговаря на строгите правила.
|
|---|
| [3558] | 622 |
|
|---|
| [4118] | 623 | Строгите правила изискват напасване към следния регулярен израз:
|
|---|
| [3558] | 624 |
|
|---|
| 625 | ^[a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_-]{0,30}$
|
|---|
| 626 |
|
|---|
| 627 | Облекчените правила приемат всички имена без празния низ; имената съдържащи
|
|---|
| 628 | нулев байт, контролни знаци, „:“ или „/“; имена, които не са в UTF-8;
|
|---|
| 629 | имена които почват или завършват с празни знаци; които са „.“ или „..“;
|
|---|
| 630 | които съдържат само цифри; които започват с „-“ и продължават само с цифри.
|
|---|
| 631 |
|
|---|
| 632 | -- 1b3bb94037f04bbf81028e135a12d293
|
|---|
| 633 | Subject: Не може да се избере име за модул на базата на пътя @MOUNT_POINT@
|
|---|
| 634 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 635 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 636 |
|
|---|
| 637 | Следната точка за монтиране не може да се преобразува в име на монтиращ модул
|
|---|
| 638 | (.mount):
|
|---|
| 639 |
|
|---|
| 640 | @MOUNT_POINT@
|
|---|
| 641 |
|
|---|
| 642 | Най-често това се дължи на факта, че пътят за монтиране е по-дълъг от максимума
|
|---|
| 643 | за име на модул.
|
|---|
| 644 |
|
|---|
| [4118] | 645 | Systemd динамично задава модули „.mount“ за всички монтирани ресурси в системата.
|
|---|
| [3558] | 646 | Затова се ползва прост алгоритъм за екраниране на знаци — взема се абсолютния
|
|---|
| 647 | път, всички знаци „/“ се заменят с „-“ (с изключение на водещия, който се
|
|---|
| 648 | пропуска). Всички знаци извън буквите и числата (вкл. „:“, „-“, „_“, „.“, „\“)
|
|---|
| 649 | се заменят с „\xNN“, където NN е шестнадесетичният код на знака. Добавя се и
|
|---|
| 650 | суфиксът „.mount“. Полученият низ трябва да е по-къс от 256 знака, за да се
|
|---|
| [4118] | 651 | ползва за име на модул. Ограничението целѝ всички имена на модули да може да са
|
|---|
| [3558] | 652 | и имена на файлове. Ако низът за име е по-дълъг, той не може да се ползва за име
|
|---|
| 653 | на модул. В такъв случай systemd няма да създаде модул и няма да може да се ползва
|
|---|
| 654 | за управление на точката на монтиране. Тя няма да се появява в таблицата с модули
|
|---|
| 655 | на мениджъра на системата и съответно няма да се извършва безопасно изключване
|
|---|
| 656 | при изключването на системата.
|
|---|
| 657 |
|
|---|
| 658 | Препоръчваме да не ползвате толкова дълги имена като точки за монтиране. Ако все
|
|---|
| 659 | пак ги ползвате, ще трябва да ги управлявате независимо от systemd, т.е. сами
|
|---|
| 660 | администрирайте монтирането и изключването.
|
|---|
| 661 |
|
|---|
| 662 | -- b480325f9c394a7b802c231e51a2752c
|
|---|
| 663 | Subject: Настроен е специален потребител @OFFENDING_USER@ — това е опасно!
|
|---|
| 664 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 665 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 666 | Documentation: https://systemd.io/UIDS-GIDS
|
|---|
| 667 |
|
|---|
| 668 | Модулът „@UNIT@“ е настроен да ползва директивата „User=@OFFENDING_USER@“.
|
|---|
| 669 |
|
|---|
| 670 | Това е опасно. Основното предназначение на „@OFFENDING_USER@“ на системите на
|
|---|
| 671 | база Linux е да е собственик на файловете със собственик, който не е известен
|
|---|
| 672 | на локалната система. Този потребител се ползва най-вече от клиента за NFS и
|
|---|
| 673 | пространствата за имена за потребители. Ако този модул стартира процеси от
|
|---|
| 674 | името на този потребител, те може да получат достъп до файловете, които са с
|
|---|
| 675 | неизвестен собственик.
|
|---|
| 676 |
|
|---|
| [4118] | 677 | Силно препоръчване да не стартирате процеси с този потребител, особено на системи
|
|---|
| [3558] | 678 | ползващи NFS или контейнери. Вместо това създайте потребител и негов идентификатор
|
|---|
| 679 | специфичен за тази услуга или статично с „systemd-sysusers“, или динамично чрез
|
|---|
| 680 | директивата на модула „DynamicUser=“.
|
|---|
| 681 |
|
|---|
| 682 | -- 1c0454c1bd2241e0ac6fefb4bc631433
|
|---|
| 683 | Subject: Модулът systemd-udev-settle.service е остарял
|
|---|
| 684 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 685 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 686 |
|
|---|
| 687 | Препоръчва се да не ползвате остарелия модул на systemd —
|
|---|
| 688 | „systemd-udev-settle.service“. Той нарочно забавя процеса на стартиране, но
|
|---|
| 689 | всъщност не предоставя гаранциите, които другите системи очакват от него.
|
|---|
| 690 | Като цяло е грешка да го ползвате или разчитате на него поради проблеми с
|
|---|
| 691 | паралелността.
|
|---|
| 692 |
|
|---|
| 693 | Традиционно задачата на този модул е да изчака проверката и инициализацията на
|
|---|
| 694 | всички устройства на системата, като завършването на стартирането се отлага до
|
|---|
| 695 | приключването на тази фаза. Днешните системи не работят така — хардуерните
|
|---|
| 696 | устройства се появяват в произволен момент, а проверката и инициализацията им
|
|---|
| 697 | може да отнеме много време. В общия случай стартирането не може да се забави
|
|---|
| 698 | до инициализацията на всички устройства, защото не е добре дефинирано кои са
|
|---|
| 699 | всички устройства и кога се открити. Това се отнася с особено значение за
|
|---|
| 700 | устройствата през USB или тези, които се ползват през мрежата.
|
|---|
| 701 |
|
|---|
| 702 | Програмите, които изискват определен хардуер (напр. мрежово или блоково
|
|---|
| 703 | устройство), трябва изрично да чакат конкретния хардуер да стартира, а останалата
|
|---|
| 704 | работа трябва да е асинхронна, така че инициализацията на всяко устройство да
|
|---|
| 705 | позволява на модулите, зависещи от него, да продължат работа, без да се забавя
|
|---|
| 706 | процеса на стартиране.
|
|---|
| 707 |
|
|---|
| 708 | Ако въпросният софтуер не работи така, а изрично изчаква
|
|---|
| 709 | „systemd-udev-settle.service“, това е грешка и трябва да се поправи.
|
|---|
| 710 |
|
|---|
| 711 | Изпратете доклад на грешка до авторите на следните модули, като поискате да не
|
|---|
| 712 | зависят от „systemd-udev-settle.service“, а само от съответното устройство:
|
|---|
| 713 |
|
|---|
| 714 | @OFFENDING_UNITS@
|
|---|
| 715 |
|
|---|
| 716 | -- 7c8a41f37b764941a0e1780b1be2f037
|
|---|
| 717 | Subject: Първоначална синхронизация на часовника
|
|---|
| 718 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 719 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 720 |
|
|---|
| 721 | За първи път след текущото стартиране е извършена синхронизация
|
|---|
| 722 | със сървър за NTP — системният часовник е настроен.
|
|---|
| [4118] | 723 |
|
|---|
| 724 | -- 3f7d5ef3e54f4302b4f0b143bb270cab
|
|---|
| 725 | Subject: TPM PCR е разширен
|
|---|
| 726 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 727 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 728 |
|
|---|
| 729 | Регистърът @PCR@ в банка @BANKS@ за настройка на платформата (PCR) на модула
|
|---|
| 730 | за доверена платформа (TPM) е разширен с низа „@MEASURING@“.
|
|---|
| 731 |
|
|---|
| 732 | Когато системата премине към нова фаза в изпълнението, указаният регистър
|
|---|
| 733 | се разширява с различен низ, за да може да се ограничи видимостта на
|
|---|
| 734 | политиките за сигурност на TPM, както и другите ресурси, само в рамките на
|
|---|
| 735 | конкретни фази на изпълнение.
|
|---|
| 736 |
|
|---|
| 737 | -- f9b0be465ad540d0850ad32172d57c21
|
|---|
| 738 | Subject: Отрязана памет
|
|---|
| 739 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 740 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 741 |
|
|---|
| 742 | Паметта на процеса @_PID@ (@_COMM@) е отрязана.
|
|---|
| 743 |
|
|---|
| 744 | По заявка от потребител или заради недостиг на ресурс, паметта на процес
|
|---|
| 745 | е отрязана и е върната, заедно с кешовете за заделяне, както и другите ресурси, на
|
|---|
| 746 | ядрото. Така те са налични за преизползване от други компоненти на ОС.
|
|---|
| 747 |
|
|---|
| 748 | Към ОС са върнати @TRIMMED_BYTES@ памет, което отне @TRIMMED_USEC@ μs.
|
|---|
| 749 |
|
|---|
| 750 | -- a8fa8dacdb1d443e9503b8be367a6adb
|
|---|
| 751 | Subject: Открита е услуга на SysV
|
|---|
| 752 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 753 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 754 |
|
|---|
| 755 | Открит е скрипт на System V за услуга @SYSVSCRIPT@ в система, в която липсва
|
|---|
| 756 | истински модул на systemd. За съвместимост автоматично е генериран файл за модул.
|
|---|
| 757 |
|
|---|
| 758 | Тези автоматично генерирани за съвместимост файлове не могат да заменят истинските
|
|---|
| 759 | файлове за модули — те забавят системата заради ненужните допълнителни точки на
|
|---|
| 760 | синхронизиране, те са по-ненадеждни, защото цикълът на функциониране на услугите
|
|---|
| 761 | не може да се проследи изцяло и услугите не се рестартират автоматично и са с
|
|---|
| 762 | по-ниска сигурност, защото не може да се наложат ограничения за пясъчник.
|
|---|
| 763 |
|
|---|
| 764 | Поддръжката за съвместимост със System V в systemd е остаряла и предстои да бъде
|
|---|
| 765 | махната. Поискайте обновяване на пакета, в който се предоставят истински файл за
|
|---|
| 766 | модул по systemd. При нужда се обърнете към производителя на софтуер.
|
|---|
| 767 |
|
|---|
| 768 | -- 187c62eb1e7f463bb530394f52cb090f
|
|---|
| 769 | Subject: Добавена е преносима услуга
|
|---|
| 770 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 771 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 772 | Documentation: https://systemd.io/PORTABLE_SERVICES/
|
|---|
| 773 |
|
|---|
| 774 | Към системата е добавена нова преносима услуга @PORTABLE_ROOT@ (с разширение:
|
|---|
| 775 | @PORTABLE_EXTENSION@) и вече може да се ползва. Може да изведете списъка на
|
|---|
| 776 | новодобавените преносими услуги с командата: „portablectl list“.
|
|---|
| 777 |
|
|---|
| 778 | -- 76c5c754d628490d8ecba4c9d042112b
|
|---|
| 779 | Subject: Откъсната е преносима услуга
|
|---|
| 780 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 781 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 782 | Documentation: https://systemd.io/PORTABLE_SERVICES/
|
|---|
| 783 |
|
|---|
| 784 | От системата е откъсната преносима услуга @PORTABLE_ROOT@ (с разширение:
|
|---|
| 785 | @PORTABLE_EXTENSION@) и вече не може да се ползва. Може да изведете списъка на
|
|---|
| 786 | наличните услуги с командата: „portablectl list“.
|
|---|
| 787 |
|
|---|
| 788 | -- ad7089f928ac4f7ea00c07457d47ba8a
|
|---|
| 789 | Subject: Неуспешно упълномощаване при опит да се впише SRK в TPM
|
|---|
| 790 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 791 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 792 | Documentation: man:systemd-tpm2-setup.service(8)
|
|---|
| 793 |
|
|---|
| 794 | Неуспешно упълномощаване при опит да се впише главен ключ за съхранение (SRK) в
|
|---|
| 795 | модула за доверена платформа (TPM). Най-вероятно това означава, че са зададени
|
|---|
| 796 | ПИН или парола на йерархията на собствениците на TPM.
|
|---|
| 797 |
|
|---|
| 798 | Не се поддържа автоматично вписване на ключове SRK в TPM в подобни сценарии.
|
|---|
| 799 | За да махнете ПИНа или паролата в йерархията на собствениците, изпълнете командата:
|
|---|
| 800 | „tpm2_changeauth -c o -p <OLDPW> ""“.
|
|---|
| 801 |
|
|---|
| 802 | -- 9cf56b8baf9546cf9478783a8de42113
|
|---|
| 803 | Subject: Чужд процес променѝ системно извикване управлявано от systemd-networkd
|
|---|
| 804 | Defined-By: systemd
|
|---|
| 805 | Support: %SUPPORT_URL%
|
|---|
| 806 |
|
|---|
| 807 | Настройката за sysctl @SYSCTL@, управлявана от systemd-networkd, е променена от
|
|---|
| 808 | друг, несвързан процес („@OBJECT_COMM@“, PID @OBJECT_PID@). Това е конфликт в
|
|---|
| 809 | собствеността и вероятно ще доведе до проблеми.
|
|---|
| 810 |
|
|---|
| 811 | Стойността е променена на „@NEWVALUE@“, а трябва да е „@OURVALUE@“.
|
|---|