source: gnome/master/quadrapassel.master.bg.po@ 3625

Last change on this file since 3625 was 3625, checked in by Александър Шопов, 3 years ago

quadrapassel: подадено през vertimus

File size: 14.2 KB
RevLine 
[3017]1# Bulgarian translation of quadrapassel po-file.
[1956]2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
[3017]3# Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc.
[2491]4# Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
[3625]5# Copyright (C) 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
[1097]6# Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003.
7# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
[3625]8# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2016, 2022.
[1433]9# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
[2487]10# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2012.
[1097]11#
12msgid ""
13msgstr ""
[3017]14"Project-Id-Version: quadrapassel master\n"
[3625]15"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/quadrapassel/issues\n"
16"POT-Creation-Date: 2022-09-22 07:12+0000\n"
17"PO-Revision-Date: 2022-10-08 17:11+0200\n"
[2732]18"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
[1097]19"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
[2491]20"Language: bg\n"
[1097]21"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[2548]24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
[1097]25
[3625]26#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:5
[2487]27msgid "Image to use for drawing blocks"
[3625]28msgstr "Изображение за плочките"
[1952]29
[3625]30#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:6
[2487]31msgid "Image to use for drawing blocks."
[3625]32msgstr "Изображение за плочките."
[1097]33
[3625]34#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:10
[2487]35msgid "The theme used for rendering the blocks"
[3625]36msgstr "Темата за изрисуване на плочките"
[1097]37
[3625]38#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:11
[2487]39msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
[3625]40msgstr "Името на темата за изрисуване на плочките и фона."
[1097]41
[3625]42#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:16
[2487]43msgid "Level to start with"
44msgstr "Начално ниво"
[1097]45
[3625]46#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:17
[2487]47msgid "Level to start with."
48msgstr "Начално ниво."
[1097]49
[3625]50#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:21
[2487]51msgid "Whether to preview the next block"
52msgstr "Дали да се показва следващата фигура"
[1097]53
[3625]54#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:22
[2487]55msgid "Whether to preview the next block."
56msgstr "Дали да се показва следващата фигура."
[1097]57
[3625]58#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:26
59msgid "Whether to show where the moving block will land"
[3017]60msgstr "Показване къде ще падне плочката"
[1097]61
[3625]62#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:27
63msgid "Whether to show where the moving block will land."
[3017]64msgstr "Показване къде ще падне плочката."
[1097]65
[3625]66#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:31
[2487]67msgid "Whether to give blocks random colors"
[3625]68msgstr "Дали да се задават случайни цветове на плочките"
[1097]69
[3625]70#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:32
[2487]71msgid "Whether to give blocks random colors."
[3625]72msgstr "Дали да се задават случайни цветове на плочките."
[1097]73
[3625]74#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:36
[2487]75msgid "Whether to rotate counter clock wise"
76msgstr "Дали да се върти обратно на часовниковата стрелка"
[1097]77
[3625]78#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:37
[2487]79msgid "Whether to rotate counter clock wise."
80msgstr "Дали да се върти обратно на часовниковата стрелка."
[1097]81
[3625]82#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:42
[2487]83msgid "The number of rows to fill"
[3017]84msgstr "Брой незапълнени редове"
[1097]85
[3625]86#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:43
[2491]87msgid ""
88"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
89"game."
[2487]90msgstr "Брой редове, случайно запълнени с блокчета в началото на играта."
[1853]91
[3625]92#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:48
[2487]93msgid "The density of filled rows"
[3017]94msgstr "Плътност на запълване на редовете"
[1853]95
[3625]96#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:49
[2491]97msgid ""
98"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
99"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
100msgstr ""
101"Плътността на блокчетата в редовете, запълнени в началото на играта. "
102"Стойността е между 0 (без блокчета) и 10 (изцяло запълнен ред)."
[2487]103
[3625]104#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:53
[2487]105msgid "Whether to play sounds"
106msgstr "Дали да се изпълняват звуци при събития"
107
[3625]108#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:54
[2487]109msgid "Whether to play sounds."
110msgstr "Дали да се изпълняват звуци при събития."
111
[3625]112#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:58
[2487]113msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
[3625]114msgstr "Дали да се избират трудни за наместване плочки"
[2487]115
[3625]116#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:59
[2487]117msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
[3625]118msgstr "Дали да се избират трудни за наместване плочки."
[2487]119
[3625]120#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:63 src/quadrapassel.vala:371
[3017]121msgid "Move left"
122msgstr "Движение наляво"
123
[3625]124#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:64
[3017]125msgid "Key press to move left."
126msgstr "Клавиш за движение наляво."
127
[3625]128#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:68 src/quadrapassel.vala:374
[3017]129msgid "Move right"
130msgstr "Движение надясно"
131
[3625]132#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:69
[3017]133msgid "Key press to move right."
134msgstr "Клавиш за движение надясно."
135
[3625]136#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:73 src/quadrapassel.vala:377
[3017]137msgid "Move down"
138msgstr "Движение надолу"
139
[3625]140#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:74
[2487]141msgid "Key press to move down."
142msgstr "Клавиш за ход надолу"
143
[3625]144#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:78 src/quadrapassel.vala:380
[2487]145msgid "Drop"
146msgstr "Пускане"
147
[3625]148#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:79
[2487]149msgid "Key press to drop."
150msgstr "Клавиш за пускане"
151
[3625]152#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:383
[2487]153msgid "Rotate"
154msgstr "Завъртане"
155
[3625]156#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:84
[2487]157msgid "Key press to rotate."
[3017]158msgstr "Клавиш за въртене."
[2487]159
[3625]160#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:386
[2487]161msgid "Pause"
162msgstr "Пауза"
163
[3625]164#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:89
[2487]165msgid "Key press to pause."
166msgstr "Клавиш за пауза"
167
[3625]168#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:93
169msgid "Enter"
170msgstr "Начало"
171
172#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:94
173msgid "Key to start the game"
174msgstr "Клавиш да начало на играта"
175
176#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:98
[3017]177msgid "Width of the window in pixels"
178msgstr "Широчината на прозореца в пиксели"
179
[3625]180#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:102
[3017]181msgid "Height of the window in pixels"
182msgstr "Височината на прозореца в пиксели"
183
[3625]184#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:106
[3017]185msgid "true if the window is maximized"
[3625]186msgstr "Истина, ако прозорецът е максимизиран"
[3017]187
[3625]188#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:7
189#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:3 src/quadrapassel.vala:99
190#: src/quadrapassel.vala:110 src/quadrapassel.vala:868
191#: src/quadrapassel.vala:913
[2487]192msgid "Quadrapassel"
193msgstr "Четрис"
194
[3625]195#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:8
196#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:4
[2487]197msgid "Fit falling blocks together"
[3625]198msgstr "Нареждане на падащи плочки"
[2487]199
[3625]200#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:10
[3017]201msgid ""
202"Quadrapassel is a derivative of a classic Russian falling-block game. "
203"Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
204"together. When you form a complete horizontal row of blocks, the row will "
205"disappear and you score points. The game is over when the blocks get stacked "
206"too high. As your score gets higher, you level up and the blocks fall faster."
207msgstr ""
[3625]208"„Четрис“ прилича на класическата игра от Русия с падащи плочки. Местете ги и "
209"ги въртете докато падат и се опитайте да ги поместите заедно. Всеки изцяло "
[3017]210"запълнен хоризонтален ред изчезва и получавате точки. Ако блокчетата стигнат "
211"догоре, губите играта. С увеличаването на събраните точки растат нивото и "
212"скоростта на играта."
213
[3625]214#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:17
[3017]215msgid ""
[3625]216"If you’re looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
[3017]217"initial speed of the blocks, or begin the game with partial blocks on some "
218"of the rows. Or, instead of allowing the blocks to fall randomly, it can "
219"select blocks that will be hard for you to place."
220msgstr ""
[3625]221"Ако ви трябва предизвикателство, може да увеличите началната скорост или да "
222"започнете с много незапълнени редове. Съвсем трудно става, когато зададете "
223"да падат трудни за наместване плочки."
[3017]224
[3625]225#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:33
226msgid "The GNOME Project"
227msgstr "Проектът на GNOME"
228
229#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
230#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:12
[2732]231msgid "tetris;"
[3625]232msgstr "четрис;тетрис;quadrapassel;tetris;"
[2732]233
[3625]234#: src/game-view.vala:335
[3017]235msgid "Paused"
236msgstr "На пауза"
237
[3625]238#: src/game-view.vala:337
[2487]239msgid "Game Over"
240msgstr "Край на играта"
241
[3625]242#: src/quadrapassel.vala:117
[3017]243msgid "_New Game"
244msgstr "_Нова игра"
[2487]245
[3625]246#: src/quadrapassel.vala:118
[3017]247msgid "_Scores"
248msgstr "_Резултати"
[2487]249
[3625]250#: src/quadrapassel.vala:121
[3017]251msgid "_Preferences"
252msgstr "_Настройки"
253
[3625]254#: src/quadrapassel.vala:122
[3017]255msgid "_Help"
256msgstr "Помо_щ"
257
[3625]258#: src/quadrapassel.vala:123
259msgid "_About Quadrapassel"
[3017]260msgstr "_Относно"
261
[3625]262#: src/quadrapassel.vala:151 src/quadrapassel.vala:806
[3017]263msgid "Start a new game"
264msgstr "Започване на нова игра"
265
[3625]266#: src/quadrapassel.vala:156
[3017]267msgid "Next"
268msgstr "Следващ"
269
[3625]270#: src/quadrapassel.vala:169 src/score-dialog.vala:51
[3017]271msgid "Score"
272msgstr "Резултат"
273
[3625]274#: src/quadrapassel.vala:180
[3017]275msgid "Lines"
276msgstr "Редове"
277
[3625]278#: src/quadrapassel.vala:191
[3017]279msgid "Level"
280msgstr "Ниво"
281
[3625]282#: src/quadrapassel.vala:276
[3017]283msgid "Preferences"
284msgstr "Настройки"
285
[3625]286#: src/quadrapassel.vala:294
[3017]287msgid "Game"
288msgstr "Игра"
289
[2487]290#. pre-filled rows
[3625]291#: src/quadrapassel.vala:298
[2487]292msgid "_Number of pre-filled rows:"
293msgstr "_Брой редове запълнени в началото:"
294
295#. pre-filled rows density
[3625]296#: src/quadrapassel.vala:313
[2487]297msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
298msgstr "_Плътност на кубчетата в запълнените редове:"
299
[3017]300#. starting level
[3625]301#: src/quadrapassel.vala:327
[3017]302msgid "_Starting level:"
303msgstr "_Начално ниво:"
[2487]304
[3625]305#: src/quadrapassel.vala:340
[3017]306msgid "_Enable sounds"
307msgstr "_Включване на звуците"
308
[3625]309#: src/quadrapassel.vala:345
[2487]310msgid "Choose difficult _blocks"
[3625]311msgstr "_Трудни плочки"
[2487]312
[3625]313#: src/quadrapassel.vala:350
[3017]314msgid "_Preview next block"
315msgstr "_Показване на следващата фигура"
316
[2487]317#. rotate counter clock wise
[3625]318#: src/quadrapassel.vala:356
[2487]319msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
320msgstr "В_ъртене на фигурите обратно на часовниковата стрелка"
321
[3625]322#: src/quadrapassel.vala:361
[2487]323msgid "Show _where the block will land"
324msgstr "Показване къде ще падне _плочката"
325
[3625]326#: src/quadrapassel.vala:405
[2487]327msgid "Controls"
328msgstr "Клавиши"
329
[3625]330#: src/quadrapassel.vala:411
[2732]331msgid "Theme"
332msgstr "Тема"
[2487]333
[3625]334#: src/quadrapassel.vala:423
[2487]335msgid "Plain"
[3017]336msgstr "Обикновена"
[2487]337
[3625]338#: src/quadrapassel.vala:428
[2487]339msgid "Tango Flat"
340msgstr "Tango без полусенки"
341
[3625]342#: src/quadrapassel.vala:433
[2487]343msgid "Tango Shaded"
344msgstr "Tango с полусенки"
345
[3625]346#: src/quadrapassel.vala:438
[2487]347msgid "Clean"
[3017]348msgstr "Изчистена"
[2487]349
[3625]350#. Throw up a dialog
351#: src/quadrapassel.vala:502
352msgid "Unable to change key, as this key already exists"
353msgstr "Клавишът не може да се смени, защото вече съществува"
354
355#: src/quadrapassel.vala:787
[3017]356msgid "Unpause the game"
357msgstr "Продължаване"
[1853]358
[3625]359#: src/quadrapassel.vala:792
[3017]360msgid "Pause the game"
361msgstr "Пауза"
[2732]362
[3625]363#: src/quadrapassel.vala:870
364msgid ""
365"A classic game where you rotate blocks to make complete rows, but don't pile "
366"your blocks too high or it's game over!"
367msgstr ""
368"Класическа игра с падащи плочки, които може да се въртят и да запълват "
369"редове, но внимавайте редовете да не станат много, за да не свърши играта!"
[2487]370
[3625]371#: src/quadrapassel.vala:875
[3017]372msgid "translator-credits"
[2522]373msgstr ""
[3625]374"Ростислав „zbrox“ Райков &lt;<a href='mailto:zbrox@i-space.org'>zbrox@i-"
375"space.org</a>&gt;\n"
376"Евгени Боевски &lt;<a href='mailto:e_boevski@abv.bg'>e_boevski@abv.bg</"
377"a>&gt;\n"
378"Александър Шопов &lt;<a href='mailto:ash@kambanaria.org'>ash@kambanaria.org</"
379"a>&gt;\n"
380"Красимир „bfaf“ Чонов &lt;<a href='mailto:mk2616@abv.bg'>mk2616@abv.bg</"
381"a>&gt;\n"
[3017]382"\n"
[3625]383"\n"
[3017]384"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
[3625]385"Научете повече за нас на <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp'>уеб сайта</"
386"a> ни.\n"
387"Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/"
388"newticket'>съответния раздел</a>."
[2522]389
[3625]390#: src/score-dialog.vala:26
[3017]391msgid "_Close"
392msgstr "_Затваряне"
[2487]393
[3625]394#: src/score-dialog.vala:27
[3017]395msgid "New Game"
396msgstr "Нова игра"
[2522]397
[3625]398#: src/score-dialog.vala:30
[3017]399msgid "_OK"
400msgstr "_Добре"
[2522]401
[3625]402#: src/score-dialog.vala:48
[3017]403msgid "Date"
404msgstr "Дата"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.