source: gnome/master/quadrapassel.master.bg.po@ 3017

Last change on this file since 3017 was 3017, checked in by Александър Шопов, 10 years ago

quadrapassel: подаден в master

File size: 13.4 KB
Line 
1# Bulgarian translation of quadrapassel po-file.
2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc.
4# Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
5# Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003.
6# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2016.
8# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
9# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2012.
10#
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: quadrapassel master\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15"POT-Creation-Date: 2016-01-13 20:22+0200\n"
16"PO-Revision-Date: 2016-01-13 20:21+0200\n"
17"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
18"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
19"Language: bg\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:1
26msgid "Image to use for drawing blocks"
27msgstr "Изображение за блокчетата"
28
29#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:2
30msgid "Image to use for drawing blocks."
31msgstr "Изображение за блокчетата."
32
33#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:3
34msgid "The theme used for rendering the blocks"
35msgstr "Темата, използвана за изрисуване на плочките"
36
37#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:4
38msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
39msgstr "Името на темата, използвана за изрисуване на плочките и фона."
40
41#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:5
42msgid "Level to start with"
43msgstr "Начално ниво"
44
45#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:6
46msgid "Level to start with."
47msgstr "Начално ниво."
48
49#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:7
50msgid "Whether to preview the next block"
51msgstr "Дали да се показва следващата фигура"
52
53#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:8
54msgid "Whether to preview the next block."
55msgstr "Дали да се показва следващата фигура."
56
57#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:9
58msgid "Whether to show where the moving piece will land"
59msgstr "Показване къде ще падне плочката"
60
61#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:10
62msgid "Whether to show where the moving piece will land."
63msgstr "Показване къде ще падне плочката."
64
65#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:11
66msgid "Whether to give blocks random colors"
67msgstr "Дали да се задават случайни цветове на блокчетата"
68
69#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:12
70msgid "Whether to give blocks random colors."
71msgstr "Дали да се задават случайни цветове на блокчетата."
72
73#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:13
74msgid "Whether to rotate counter clock wise"
75msgstr "Дали да се върти обратно на часовниковата стрелка"
76
77#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:14
78msgid "Whether to rotate counter clock wise."
79msgstr "Дали да се върти обратно на часовниковата стрелка."
80
81#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:15
82msgid "The number of rows to fill"
83msgstr "Брой незапълнени редове"
84
85#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:16
86msgid ""
87"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
88"game."
89msgstr "Брой редове, случайно запълнени с блокчета в началото на играта."
90
91#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:17
92msgid "The density of filled rows"
93msgstr "Плътност на запълване на редовете"
94
95#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:18
96msgid ""
97"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
98"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
99msgstr ""
100"Плътността на блокчетата в редовете, запълнени в началото на играта. "
101"Стойността е между 0 (без блокчета) и 10 (изцяло запълнен ред)."
102
103#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:19
104msgid "Whether to play sounds"
105msgstr "Дали да се изпълняват звуци при събития"
106
107#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:20
108msgid "Whether to play sounds."
109msgstr "Дали да се изпълняват звуци при събития."
110
111#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:21
112msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
113msgstr "Дали да се избират блокчета, които са трудни за наместване"
114
115#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:22
116msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
117msgstr "Дали да се избират блокчета, които са трудни за наместване."
118
119#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:23 ../src/quadrapassel.vala:363
120msgid "Move left"
121msgstr "Движение наляво"
122
123#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:24
124msgid "Key press to move left."
125msgstr "Клавиш за движение наляво."
126
127#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:25 ../src/quadrapassel.vala:366
128msgid "Move right"
129msgstr "Движение надясно"
130
131#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:26
132msgid "Key press to move right."
133msgstr "Клавиш за движение надясно."
134
135#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:27 ../src/quadrapassel.vala:369
136msgid "Move down"
137msgstr "Движение надолу"
138
139#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:28
140msgid "Key press to move down."
141msgstr "Клавиш за ход надолу"
142
143#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:29 ../src/quadrapassel.vala:372
144msgid "Drop"
145msgstr "Пускане"
146
147#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:30
148msgid "Key press to drop."
149msgstr "Клавиш за пускане"
150
151#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:31 ../src/quadrapassel.vala:375
152msgid "Rotate"
153msgstr "Завъртане"
154
155#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:32
156msgid "Key press to rotate."
157msgstr "Клавиш за въртене."
158
159#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:33 ../src/quadrapassel.vala:378
160msgid "Pause"
161msgstr "Пауза"
162
163#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:34
164msgid "Key press to pause."
165msgstr "Клавиш за пауза"
166
167#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:35
168msgid "Width of the window in pixels"
169msgstr "Широчината на прозореца в пиксели"
170
171#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:36
172msgid "Height of the window in pixels"
173msgstr "Височината на прозореца в пиксели"
174
175#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:37
176msgid "true if the window is maximized"
177msgstr "истина, ако прозорецът е максимизиран"
178
179#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:1 ../data/quadrapassel.desktop.in.h:1
180#: ../src/quadrapassel.vala:108 ../src/quadrapassel.vala:119
181#: ../src/quadrapassel.vala:750 ../src/quadrapassel.vala:790
182msgid "Quadrapassel"
183msgstr "Четрис"
184
185#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:2 ../data/quadrapassel.desktop.in.h:2
186msgid "Fit falling blocks together"
187msgstr "Нареждане на падащи блокчета"
188
189#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:3
190msgid ""
191"Quadrapassel is a derivative of a classic Russian falling-block game. "
192"Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
193"together. When you form a complete horizontal row of blocks, the row will "
194"disappear and you score points. The game is over when the blocks get stacked "
195"too high. As your score gets higher, you level up and the blocks fall faster."
196msgstr ""
197"„Четрис“ прилича на класическата игра от Русия с падащи блокчета. Местете ги "
198"и ги въртете докато падат и се опитайте да ги поместите заедно. Всеки изцяло "
199"запълнен хоризонтален ред изчезва и получавате точки. Ако блокчетата стигнат "
200"догоре, губите играта. С увеличаването на събраните точки растат нивото и "
201"скоростта на играта."
202
203#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:4
204msgid ""
205"If you're looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
206"initial speed of the blocks, or begin the game with partial blocks on some "
207"of the rows. Or, instead of allowing the blocks to fall randomly, it can "
208"select blocks that will be hard for you to place."
209msgstr ""
210"Ако ви трябва предизвикателство, можете да увеличите началната скорост или "
211"да започнете с много незапълнени редове. Съвсем трудно става, когато "
212"зададете да падат трудни за наместване блокчета."
213
214#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:3
215msgid "tetris;"
216msgstr "четрис;тетрис;quadrapassel;tetris"
217
218#: ../src/game-view.vala:346
219msgid "Paused"
220msgstr "На пауза"
221
222#: ../src/game-view.vala:348
223msgid "Game Over"
224msgstr "Край на играта"
225
226#: ../src/quadrapassel.vala:93
227msgid "_New Game"
228msgstr "_Нова игра"
229
230#: ../src/quadrapassel.vala:94
231msgid "_Scores"
232msgstr "_Резултати"
233
234#: ../src/quadrapassel.vala:95
235msgid "_Preferences"
236msgstr "_Настройки"
237
238#: ../src/quadrapassel.vala:98
239msgid "_Help"
240msgstr "Помо_щ"
241
242#: ../src/quadrapassel.vala:99
243msgid "_About"
244msgstr "_Относно"
245
246#: ../src/quadrapassel.vala:100
247msgid "_Quit"
248msgstr "_Спиране на програмата"
249
250#: ../src/quadrapassel.vala:147 ../src/quadrapassel.vala:688
251msgid "Start a new game"
252msgstr "Започване на нова игра"
253
254#: ../src/quadrapassel.vala:152
255msgid "Next"
256msgstr "Следващ"
257
258#: ../src/quadrapassel.vala:165 ../src/score-dialog.vala:51
259msgid "Score"
260msgstr "Резултат"
261
262#: ../src/quadrapassel.vala:176
263msgid "Lines"
264msgstr "Редове"
265
266#: ../src/quadrapassel.vala:187
267msgid "Level"
268msgstr "Ниво"
269
270#: ../src/quadrapassel.vala:267
271msgid "Preferences"
272msgstr "Настройки"
273
274#: ../src/quadrapassel.vala:285
275msgid "Game"
276msgstr "Игра"
277
278#. pre-filled rows
279#: ../src/quadrapassel.vala:289
280msgid "_Number of pre-filled rows:"
281msgstr "_Брой редове запълнени в началото:"
282
283#. pre-filled rows density
284#: ../src/quadrapassel.vala:304
285msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
286msgstr "_Плътност на кубчетата в запълнените редове:"
287
288#. starting level
289#: ../src/quadrapassel.vala:318
290msgid "_Starting level:"
291msgstr "_Начално ниво:"
292
293#: ../src/quadrapassel.vala:331
294msgid "_Enable sounds"
295msgstr "_Включване на звуците"
296
297#: ../src/quadrapassel.vala:336
298msgid "Choose difficult _blocks"
299msgstr "_Трудни фигури"
300
301#: ../src/quadrapassel.vala:341
302msgid "_Preview next block"
303msgstr "_Показване на следващата фигура"
304
305#. rotate counter clock wise
306#: ../src/quadrapassel.vala:348
307msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
308msgstr "В_ъртене на фигурите обратно на часовниковата стрелка"
309
310#: ../src/quadrapassel.vala:353
311msgid "Show _where the block will land"
312msgstr "Показване къде ще падне _плочката"
313
314#: ../src/quadrapassel.vala:397
315msgid "Controls"
316msgstr "Клавиши"
317
318#: ../src/quadrapassel.vala:403
319msgid "Theme"
320msgstr "Тема"
321
322#: ../src/quadrapassel.vala:415
323msgid "Plain"
324msgstr "Обикновена"
325
326#: ../src/quadrapassel.vala:420
327msgid "Tango Flat"
328msgstr "Tango без полусенки"
329
330#: ../src/quadrapassel.vala:425
331msgid "Tango Shaded"
332msgstr "Tango с полусенки"
333
334#: ../src/quadrapassel.vala:430
335msgid "Clean"
336msgstr "Изчистена"
337
338#: ../src/quadrapassel.vala:669
339msgid "Unpause the game"
340msgstr "Продължаване"
341
342#: ../src/quadrapassel.vala:674
343msgid "Pause the game"
344msgstr "Пауза"
345
346#: ../src/quadrapassel.vala:752
347msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
348msgstr "Класическа игра с взаимно напасване на падащи блокове."
349
350#: ../src/quadrapassel.vala:757
351msgid "translator-credits"
352msgstr ""
353"Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
354"Евгени Боевски <e_boevski@abv.bg>\n"
355"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
356"Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616@abv.bg>\n"
357"\n"
358"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
359"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
360"bg</a>\n"
361"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
362"cult.bg/bugs</a>"
363
364#: ../src/score-dialog.vala:26
365msgid "_Close"
366msgstr "_Затваряне"
367
368#: ../src/score-dialog.vala:27
369msgid "New Game"
370msgstr "Нова игра"
371
372#: ../src/score-dialog.vala:30
373msgid "_OK"
374msgstr "_Добре"
375
376#: ../src/score-dialog.vala:48
377msgid "Date"
378msgstr "Дата"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.