source: gnome/master/iagno.master.bg.po@ 3194

Last change on this file since 3194 was 3014, checked in by Александър Шопов, 10 years ago

iagno: подаден в master

File size: 10.5 KB
RevLine 
[3014]1# Bulgarian translation of iagno po-file.
[1956]2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
[3014]3# Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc.
[2491]4# Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
[1097]5# Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003.
6# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
[3014]7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2016.
[1433]8# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
[2487]9# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2012.
[1097]10#
11msgid ""
12msgstr ""
[3014]13"Project-Id-Version: iagno master\n"
[2491]14"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[3014]15"POT-Creation-Date: 2016-01-13 20:28+0200\n"
16"PO-Revision-Date: 2016-01-13 20:28+0200\n"
[2732]17"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
[1097]18"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
[2491]19"Language: bg\n"
[1097]20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[2548]23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
[1097]24
[3014]25#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:1 ../data/iagno.desktop.in.h:1
26#: ../src/iagno.vala:86 ../src/iagno.vala:173 ../src/iagno.vala:267
27msgid "Iagno"
28msgstr "Отело"
[2487]29
[3014]30#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:2 ../data/iagno.desktop.in.h:3
31msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
32msgstr "Тотална доминация с играта „Отело“"
[2487]33
[3014]34#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:3
[2491]35msgid ""
[3014]36"Iagno is a computer version of the game Reversi, a two-player strategy board "
37"game. The game is played with tiles that are dark on one side and light on "
38"the other."
[2491]39msgstr ""
[3014]40"„Отело“ или още „Реверси“ е стратегическа настолна игра за двама. Играе се с "
41"пулове, които са светли от едната страна и тъмни от другата."
[1786]42
[3014]43#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:4
[2491]44msgid ""
[3014]45"The object of Iagno is to flip as many of your opponent's tiles to your "
46"color as possible while preventing your opponent from flipping your tiles to "
47"his color. This is done by trapping your opponent's tiles between two tiles "
48"of your own color."
[2491]49msgstr ""
[3014]50"Целта е да се обърнат максимален брой пулове във вашия цвят, като пречите на "
51"противника си да направи същото. Обръщането става като прихванете пулове в "
52"цвета на противника между два във вашия цвят."
[1097]53
[3014]54#: ../data/iagno.desktop.in.h:2
55msgid "Reversi"
56msgstr "Отело"
[1293]57
[3014]58#: ../data/iagno.desktop.in.h:4
59msgid "reversi;othello;"
60msgstr "отело;реверси;дъска;пулове;reversi;othello;"
[1853]61
[3014]62#: ../data/iagno.desktop.in.h:5
63msgid "Play first (Dark)"
64msgstr "Начален ход (тъмни)"
[1097]65
[3014]66#: ../data/iagno.desktop.in.h:6
67msgid "Play second (Light)"
68msgstr "Втори ход (светли)"
[1097]69
[3014]70#: ../data/iagno.desktop.in.h:7
71msgid "Two players game"
72msgstr "Игра за двама"
[1097]73
[3014]74#: ../data/iagno-menus.ui.h:1
75msgid "A_ppearance"
[2487]76msgstr "_Изглед"
[1433]77
[3014]78#: ../data/iagno-menus.ui.h:2
79msgid "_Sound"
80msgstr "_Звук"
[1433]81
[3014]82#: ../data/iagno-menus.ui.h:3
83msgid "_Help"
84msgstr "Помо_щ"
[1433]85
[3014]86#: ../data/iagno-menus.ui.h:4
87msgid "_About"
88msgstr "_Относно"
[1433]89
[3014]90#: ../data/iagno-menus.ui.h:5
91msgid "_Quit"
92msgstr "_Спиране на програмата"
[1433]93
[3014]94#: ../data/iagno-screens.ui.h:1
95msgid "Players"
96msgstr "_Играчи"
[2114]97
[3014]98#: ../data/iagno-screens.ui.h:2
99msgid "_One"
100msgstr "_Един"
[1097]101
[3014]102#: ../data/iagno-screens.ui.h:3
103msgid "_Two"
104msgstr "_Двама"
[1164]105
[3014]106#: ../data/iagno-screens.ui.h:4
107msgid "Difficulty"
108msgstr "Трудност"
[1786]109
[3014]110#: ../data/iagno-screens.ui.h:5
111msgid "_Easy"
112msgstr "_Лесна"
[1164]113
[3014]114#: ../data/iagno-screens.ui.h:6
115msgid "_Medium"
116msgstr "_Средна"
[1293]117
[3014]118#: ../data/iagno-screens.ui.h:7
119msgid "_Hard"
120msgstr "_Трудна"
[1433]121
[3014]122#: ../data/iagno-screens.ui.h:8
123msgid "Color"
124msgstr "Цвят"
[1433]125
[3014]126#: ../data/iagno-screens.ui.h:9
127msgid "_Dark"
128msgstr "_Тъмни"
[1433]129
[3014]130#: ../data/iagno-screens.ui.h:10
131msgid "_Light"
132msgstr "_Светли"
[1433]133
[3014]134#: ../data/iagno-themes.ui.h:1
135msgid "Select Theme"
136msgstr "Избор на тема"
[1433]137
[3014]138#: ../data/iagno-themes.ui.h:2
139msgid "Default"
140msgstr "Стандартна"
[2114]141
[3014]142#: ../data/iagno.ui.h:1
143msgid "Go back to the current game"
144msgstr "Към текущата игра"
[2487]145
[3014]146#: ../data/iagno.ui.h:2
147msgid "_New Game"
148msgstr "_Нова игра"
[1433]149
[3014]150#: ../data/iagno.ui.h:3
151msgid "Configure a new game"
152msgstr "Настройване на нова игра"
[1433]153
[3014]154#: ../data/iagno.ui.h:4
155msgid "Start a new game"
156msgstr "Започване на нова игра"
[2487]157
[3014]158#: ../data/themes/adwaita.theme.in.h:1
159msgid "Adwaita"
160msgstr "Adwaita"
[2487]161
[3014]162#: ../data/themes/classic.theme.in.h:1
163msgid "Classic"
164msgstr "Класическа"
[2487]165
[3014]166#: ../data/themes/high_contrast.theme.in.h:1
167msgid "Black and White"
168msgstr "Бели и черни"
[1786]169
[3014]170#: ../data/themes/sun_and_star.theme.in.h:1
171msgid "Sun and Star"
172msgstr "Слънца и звезди"
[1786]173
[3014]174#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:1
175msgid "Computer's AI level"
176msgstr "Трудност на компютъра"
[1433]177
[3014]178#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:2
179msgid "From 1, the easiest, to 3, the hardest."
180msgstr "1 (лесна), 2 (средна), 3 (трудна)"
[1433]181
[3014]182#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:3
183msgid "Whether to play against the computer or another human."
184msgstr "Дали играта е срещу компютъра или друг човек."
[1433]185
[3014]186#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:4
187msgid "Color to play as"
188msgstr "Цвят за игра"
[1293]189
[3014]190#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:5
191msgid "Whether to play as Dark or Light. Ignored for two-player games."
[2303]192msgstr ""
[3014]193"Дали да играете с тъмните или светлите. Настройката има значение само при "
194"игра срещу компютъра."
[2303]195
[3014]196#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:6
197msgid "Theme"
198msgstr "Тема"
[2303]199
[3014]200#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:7
[2491]201msgid ""
[3014]202"Filename of the theme used, or \"default\". Are provided \"adwaita.theme\", "
203"\"high_contrast.theme\" and \"sun_and_star.theme\"."
[2491]204msgstr ""
[3014]205"Име на файла с темата или „default“ (стандартна). Възможностите са „adwaita."
206"theme“, „high_contrast.theme“ и „sun_and_star.theme“."
[2487]207
[3014]208#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:8
209msgid "Sound"
210msgstr "Звук"
[2487]211
[3014]212#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:9
213msgid "Whether or not to play event sounds."
214msgstr "Дали да се изпълняват звуци при събития."
[2487]215
[3014]216#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:10
[2732]217msgid "Width of the window in pixels"
218msgstr "Широчината на прозореца в пиксели"
219
[3014]220#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:11
[2732]221msgid "Height of the window in pixels"
222msgstr "Височината на прозореца в пиксели"
223
[3014]224#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:12
[2732]225msgid "true if the window is maximized"
226msgstr "истина, ако прозорецът е максимизиран"
227
[3014]228#: ../src/game-window.vala:128
229msgid "_Start Game"
230msgstr "_Нова игра"
[2732]231
[3014]232#: ../src/game-window.vala:153
233msgid "Undo your most recent move"
[2732]234msgstr "Отмяна на последния ход"
235
[3014]236#: ../src/iagno.vala:58
237msgid "Start with an alternative position"
238msgstr "Начало с различна позиция на пуловете"
[2732]239
[3014]240#: ../src/iagno.vala:59
241msgid "Reduce delay before AI moves"
242msgstr "По-малко забавяне между ходовете на компютъра"
[2732]243
[3014]244#: ../src/iagno.vala:60
245msgid "Play first"
246msgstr "Първи ход"
[2732]247
[3014]248#: ../src/iagno.vala:61
249msgid "Set the level of the computer's AI"
250msgstr "Трудност на изкуствения интелект на компютъра"
[2732]251
[3014]252#: ../src/iagno.vala:62
253msgid "Turn off the sound"
254msgstr "Без звук"
[2732]255
[3014]256#: ../src/iagno.vala:63
257msgid "Play second"
258msgstr "Втори ход"
[2732]259
[3014]260#: ../src/iagno.vala:64
261msgid "Size of the board (debug only)"
262msgstr "Размер на дъската (за трасиране)"
[2732]263
[3014]264#: ../src/iagno.vala:65
265msgid "Two-players mode"
266msgstr "Игра за двама"
[2732]267
[3014]268#: ../src/iagno.vala:66
269msgid "Turn on the sound"
270msgstr "Със звук"
[2732]271
[3014]272#: ../src/iagno.vala:67
273msgid "Print release version and exit"
274msgstr "Извеждане на версията и спиране на програмата"
[2732]275
[3014]276#. Console message displayed for an incorrect size
277#: ../src/iagno.vala:111
278msgid "Size must be at least 4."
279msgstr "Размерът трябва да е поне 4."
[2732]280
[3014]281#: ../src/iagno.vala:158
282msgid "Level should be between 1 (easy) and 3 (hard). Settings unchanged."
[2732]283msgstr ""
[3014]284"Трудностите са 1 (лесна), 2(средна) и 3 (трудна). Настройката е непроменена."
[2732]285
[3014]286#: ../src/iagno.vala:275
287msgid "A disk flipping game derived from Reversi"
288msgstr "Игра с обръщане на пулове."
[2732]289
[3014]290#: ../src/iagno.vala:278
[2303]291msgid "translator-credits"
292msgstr ""
293"Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
294"Евгени Боевски <e_boevski@abv.bg>\n"
295"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
296"Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616@abv.bg>\n"
297"\n"
298"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
[2548]299"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
300"bg</a>\n"
301"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
302"cult.bg/bugs</a>"
[2303]303
[2487]304#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
[3014]305#: ../src/iagno.vala:340 ../src/iagno.vala:341
[2487]306#, c-format
307msgid "%.2d"
308msgstr "%.2d"
309
[3014]310#. Message to display when Light has no possible moves
311#: ../src/iagno.vala:408
312msgid "Light must pass, Dark’s move"
313msgstr "Светлите пропускат, на ход са тъмните"
[2487]314
[3014]315#. Message to display when Dark has no possible moves
316#: ../src/iagno.vala:413
317msgid "Dark must pass, Light’s move"
318msgstr "Тъмните пропускат, на ход са светлите"
[1097]319
[3014]320#. Message to display when Light has won the game
321#: ../src/iagno.vala:424
322msgid "Light wins!"
323msgstr "Светлите спечелиха!"
[1097]324
[3014]325#. Message to display when Dark has won the game
326#: ../src/iagno.vala:429
327msgid "Dark wins!"
328msgstr "Тъмните спечелиха!"
[1097]329
[3014]330#. Message to display when the game is a draw
331#: ../src/iagno.vala:434
332msgid "The game is draw."
333msgstr "Равенство!"
[1097]334
[3014]335#. Message to display when the player tries to make an illegal move
336#: ../src/iagno.vala:450
337msgid "You can’t move there!"
338msgstr "Непозволен ход!"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.