source: gnome/master/hitori.master.bg.po@ 3160

Last change on this file since 3160 was 3160, checked in by Александър Шопов, 8 years ago

hitori: подаден в git на GNOME

File size: 5.3 KB
RevLine 
[3032]1# Bulgarian translation of hitori po-file
2# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the hitori package.
4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2016.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: hitori master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[3160]10"POT-Creation-Date: 2017-09-02 08:59+0300\n"
[3032]11"PO-Revision-Date: 2016-01-15 21:35+0200\n"
12"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:1
21msgid "Board size"
22msgstr "Размер на дъската"
23
24#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:2
25msgid "The size of the board, in cells."
26msgstr "Размер на квадратната дъска в клетки"
27
[3160]28#: ../src/interface.c:649
[3032]29msgid "The help contents could not be displayed"
30msgstr "Помощта не може да бъде показана"
31
[3160]32#: ../src/interface.c:673
[3032]33msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
34msgstr "Авторски права: © 2007–2010 Philip Withnall"
35
[3160]36#: ../src/interface.c:674
[3032]37msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
38msgstr "Логическа игра, проектирана от японската фирма Николи"
39
[3160]40#: ../src/interface.c:676
[3032]41msgid "translator-credits"
42msgstr ""
43"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
44"\n"
45"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
46"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
47"bg</a>\n"
48"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
49"cult.bg/bugs</a>"
50
[3160]51#: ../src/interface.c:680
[3032]52msgid "Hitori Website"
53msgstr "Страница на Хитори"
54
[3160]55#: ../src/main.c:101
56msgid "Hitori"
57msgstr "Хитори"
58
[3032]59#: ../src/main.c:209
60msgid "Enable debug mode"
61msgstr "Изчистване на грешки"
62
63#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating a board
64#: ../src/main.c:211
65msgid "Seed the board generation"
66msgstr "Генератор за позицията на дъската"
67
68#. Options
69#: ../src/main.c:225
70msgid "- Play a game of Hitori"
71msgstr "— играта Хитори"
72
73#. Print an error
74#: ../src/main.c:235
75#, c-format
76msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
77msgstr "Опцията на командния ред не може да бъде анализирана: %s\n"
78
79#: ../src/main.c:301
80msgid "Do you want to stop the current game?"
81msgstr "Искате ли да приключите текущата игра?"
82
83#: ../src/main.c:304
84msgid "Keep _Playing"
85msgstr "_Продължаване на играта"
86
[3160]87#: ../src/main.c:305
88msgid "_New Game"
89msgstr "_Нова игра"
90
[3032]91#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; the second parameter is
92#. * the number of seconds.
93#: ../src/rules.c:267
94#, c-format
95msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
96msgstr "Спечелихте с време от %02u мин. %02u сек.!"
97
[3160]98#: ../src/rules.c:272
99msgid "_Quit"
100msgstr "_Спиране на програмата"
101
[3032]102#: ../src/rules.c:273
103msgid "_Play Again"
104msgstr "_Нова игра"
[3160]105
106#~ msgid "Play the Hitori puzzle game"
107#~ msgstr "Абстрактна главоблъсканица с числа"
108
109#~ msgid "puzzle;game;logic;grid;"
110#~ msgstr ""
111#~ "логическа;загадка;главоблъсканица;пъзел;цифри;числа;дъска;puzzle;game;"
112#~ "logic;grid;"
113
114#~ msgid "GNOME Hitori"
115#~ msgstr "Хитори"
116
117#~ msgid "Hitori is a logic game similar to the popular game of Sudoku."
118#~ msgstr "Хитори е логическа игра подобна на Судоку"
119
120#~ msgid ""
121#~ "You play the game against the clock, aiming to eliminate all the "
122#~ "duplicate numbers in each row and column in the fastest time. Multiple "
123#~ "sizes of game board are supported, and you can place markers on cells to "
124#~ "help work out the solution. If you get stuck, the game can give you a "
125#~ "hint."
126#~ msgstr ""
127#~ "Играете за по-малко време, целта да махнете повтарящите се числа във "
128#~ "всеки ред и колона. Поддържат се много размери на дъската, а по нея може "
129#~ "да поставяте маркери, за да си помагате за решението. Може да поискате "
130#~ "подсказка, когато не може да продължите."
131
132#~ msgid "Board _Size"
133#~ msgstr "_Размер на дъската"
134
135#~ msgid "5×5"
136#~ msgstr "5 × 5"
137
138#~ msgid "6×6"
139#~ msgstr "6 × 6"
140
141#~ msgid "7×7"
142#~ msgstr "7 × 7"
143
144#~ msgid "8×8"
145#~ msgstr "8 × 8"
146
147#~ msgid "9×9"
148#~ msgstr "9 × 9"
149
150#~ msgid "10×10"
151#~ msgstr "10 × 10"
152
153#~ msgid "_Help"
154#~ msgstr "Помо_щ"
155
156#~ msgid "_About"
157#~ msgstr "_Относно"
158
159#~ msgid "Undo your last move"
160#~ msgstr "Отмяна на последния ход"
161
162#~ msgid "Redo a move"
163#~ msgstr "Повтаряне на последния ход"
164
165#~ msgid "Get a hint for your next move"
166#~ msgstr "Подсказка за ход"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.