source: gnome/master/hitori.master.bg.po@ 3032

Last change on this file since 3032 was 3032, checked in by Александър Шопов, 10 years ago

hitori: подаден в master

File size: 6.3 KB
Line 
1# Bulgarian translation of hitori po-file
2# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the hitori package.
4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2016.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: hitori master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2016-01-15 21:36+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2016-01-15 21:35+0200\n"
12"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20#: ../data/org.gnome.Hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:1
21#: ../src/main.c:101
22msgid "Hitori"
23msgstr "Хитори"
24
25#. Translators: the brief summary of the application as it appears in a software center.
26#: ../data/org.gnome.Hitori.desktop.in.h:2
27#: ../data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in.h:4
28msgid "Play the Hitori puzzle game"
29msgstr "Абстрактна главоблъсканица с числа"
30
31#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
32#: ../data/org.gnome.Hitori.desktop.in.h:4
33msgid "puzzle;game;logic;grid;"
34msgstr ""
35"логическа;загадка;главоблъсканица;пъзел;цифри;числа;дъска;puzzle;game;logic;"
36"grid;"
37
38#. Translators: the name of the application as it appears in a software center
39#: ../data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in.h:2
40msgid "GNOME Hitori"
41msgstr "Хитори"
42
43#. Translators: These are the application description paragraphs in the AppData file.
44#: ../data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in.h:6
45msgid "Hitori is a logic game similar to the popular game of Sudoku."
46msgstr "Хитори е логическа игра подобна на Судоку"
47
48#: ../data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in.h:7
49msgid ""
50"You play the game against the clock, aiming to eliminate all the duplicate "
51"numbers in each row and column in the fastest time. Multiple sizes of game "
52"board are supported, and you can place markers on cells to help work out the "
53"solution. If you get stuck, the game can give you a hint."
54msgstr ""
55"Играете за по-малко време, целта да махнете повтарящите се числа във всеки "
56"ред и колона. Поддържат се много размери на дъската, а по нея може да "
57"поставяте маркери, за да си помагате за решението. Може да поискате "
58"подсказка, когато не може да продължите."
59
60#: ../data/hitori-menus.ui.h:1 ../src/main.c:305
61msgid "_New Game"
62msgstr "_Нова игра"
63
64#: ../data/hitori-menus.ui.h:2
65msgid "Board _Size"
66msgstr "_Размер на дъската"
67
68#: ../data/hitori-menus.ui.h:3
69msgid "5×5"
70msgstr "5 × 5"
71
72#: ../data/hitori-menus.ui.h:4
73msgid "6×6"
74msgstr "6 × 6"
75
76#: ../data/hitori-menus.ui.h:5
77msgid "7×7"
78msgstr "7 × 7"
79
80#: ../data/hitori-menus.ui.h:6
81msgid "8×8"
82msgstr "8 × 8"
83
84#: ../data/hitori-menus.ui.h:7
85msgid "9×9"
86msgstr "9 × 9"
87
88#: ../data/hitori-menus.ui.h:8
89msgid "10×10"
90msgstr "10 × 10"
91
92#: ../data/hitori-menus.ui.h:9
93msgid "_Help"
94msgstr "Помо_щ"
95
96#: ../data/hitori-menus.ui.h:10
97msgid "_About"
98msgstr "_Относно"
99
100#: ../data/hitori-menus.ui.h:11 ../src/rules.c:272
101msgid "_Quit"
102msgstr "_Спиране на програмата"
103
104#: ../data/hitori.ui.h:2
105msgid "Undo your last move"
106msgstr "Отмяна на последния ход"
107
108#: ../data/hitori.ui.h:3
109msgid "Redo a move"
110msgstr "Повтаряне на последния ход"
111
112#: ../data/hitori.ui.h:4
113msgid "Get a hint for your next move"
114msgstr "Подсказка за ход"
115
116#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:1
117msgid "Board size"
118msgstr "Размер на дъската"
119
120#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:2
121msgid "The size of the board, in cells."
122msgstr "Размер на квадратната дъска в клетки"
123
124#: ../src/interface.c:630
125msgid "The help contents could not be displayed"
126msgstr "Помощта не може да бъде показана"
127
128#: ../src/interface.c:654
129msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
130msgstr "Авторски права: © 2007–2010 Philip Withnall"
131
132#: ../src/interface.c:655
133msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
134msgstr "Логическа игра, проектирана от японската фирма Николи"
135
136#: ../src/interface.c:657
137msgid "translator-credits"
138msgstr ""
139"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
140"\n"
141"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
142"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
143"bg</a>\n"
144"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
145"cult.bg/bugs</a>"
146
147#: ../src/interface.c:661
148msgid "Hitori Website"
149msgstr "Страница на Хитори"
150
151#: ../src/main.c:209
152msgid "Enable debug mode"
153msgstr "Изчистване на грешки"
154
155#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating a board
156#: ../src/main.c:211
157msgid "Seed the board generation"
158msgstr "Генератор за позицията на дъската"
159
160#. Options
161#: ../src/main.c:225
162msgid "- Play a game of Hitori"
163msgstr "— играта Хитори"
164
165#. Print an error
166#: ../src/main.c:235
167#, c-format
168msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
169msgstr "Опцията на командния ред не може да бъде анализирана: %s\n"
170
171#: ../src/main.c:301
172msgid "Do you want to stop the current game?"
173msgstr "Искате ли да приключите текущата игра?"
174
175#: ../src/main.c:304
176msgid "Keep _Playing"
177msgstr "_Продължаване на играта"
178
179#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; the second parameter is
180#. * the number of seconds.
181#: ../src/rules.c:267
182#, c-format
183msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
184msgstr "Спечелихте с време от %02u мин. %02u сек.!"
185
186#: ../src/rules.c:273
187msgid "_Play Again"
188msgstr "_Нова игра"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.