source: gnome/master/gtksourceview.master.bg.po@ 2414

Last change on this file since 2414 was 2384, checked in by Александър Шопов, 14 years ago

gtksourceview: подаден в master

File size: 100.2 KB
RevLine 
[1611]1# Bulgarian translation of gtksourceview po-file.
[1963]2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
[2384]3# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
[1097]4# This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
[1963]5# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004.
[2384]6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
[1497]7# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
[1097]8#
9msgid ""
10msgstr ""
[1844]11"Project-Id-Version: gtksourceview master\n"
[1097]12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[2384]13"POT-Creation-Date: 2012-01-08 14:56+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2012-01-08 14:56+0200\n"
[1963]15"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
[1097]16"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
[2275]17"Language: bg\n"
[1097]18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
[2275]23#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:1
24msgid "After"
25msgstr "След"
[1963]26
27#. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the
28#. popup, telling that all completion pages are shown
[2275]29#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:2
30#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:648
[1963]31msgid "All"
32msgstr "Всички"
33
[2275]34#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:3
35msgid "Always"
36msgstr "Винаги"
[1963]37
[2275]38#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:4
39msgid "Before"
40msgstr "Преди"
[1963]41
[2341]42#. Translators: It is related to an option of a set of values
43#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:6
[2275]44msgid "Disabled"
45msgstr "Изключени"
[1963]46
[2341]47#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:7
[2275]48msgid "GtkSourceView"
49msgstr "GtkSourceView"
[1963]50
[2341]51#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:8
[2275]52msgid "Leading"
53msgstr "Междуредие"
[1963]54
[2341]55#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:9
[2275]56msgid "Newline"
57msgstr "Нов ред"
[1963]58
[2341]59#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:10
[2275]60msgid "Non Breaking Whitespace"
61msgstr "Интервал без разделяне"
[1963]62
[2341]63#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:11
[2275]64msgid "Space"
65msgstr "Интервал"
[1963]66
[2341]67#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:12
[2275]68msgid "Tab"
69msgstr "Табулатор"
[1963]70
[2341]71#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:13
[1963]72#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:255
[2275]73#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:403
[1963]74msgid "Text"
75msgstr "Текст"
76
[2341]77#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:14
[2275]78msgid "Trailing"
79msgstr "В края на реда"
[1963]80
[2275]81#: ../data/language-specs/ada.lang.h:1
[1097]82msgid "Ada"
83msgstr "Ada"
84
[2275]85#: ../data/language-specs/ada.lang.h:2
[1183]86msgid "Arbitrary base number"
87msgstr "Число в някаква бройна система"
[1176]88
[1183]89#. A boolean constant: TRUE, false
[2275]90#: ../data/language-specs/ada.lang.h:3 ../data/language-specs/asp.lang.h:3
[2384]91#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:2 ../data/language-specs/cg.lang.h:2
92#: ../data/language-specs/c.lang.h:1 ../data/language-specs/csharp.lang.h:1
[2275]93#: ../data/language-specs/def.lang.h:4 ../data/language-specs/fsharp.lang.h:2
94#: ../data/language-specs/go.lang.h:1 ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:1
95#: ../data/language-specs/ini.lang.h:2 ../data/language-specs/java.lang.h:1
96#: ../data/language-specs/lua.lang.h:1 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:2
97#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:2 ../data/language-specs/ooc.lang.h:1
98#: ../data/language-specs/opal.lang.h:1 ../data/language-specs/php.lang.h:1
[2341]99#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:1 ../data/language-specs/R.lang.h:2
100#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:3 ../data/language-specs/sml.lang.h:2
[2275]101#: ../data/language-specs/vala.lang.h:1 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:1
102#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:2
[1183]103msgid "Boolean value"
[1176]104msgstr "Булева стойност"
105
[1183]106#. Any comment
[2275]107#: ../data/language-specs/ada.lang.h:4 ../data/language-specs/asp.lang.h:4
[2341]108#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:3 ../data/language-specs/boo.lang.h:4
[2384]109#: ../data/language-specs/cg.lang.h:5 ../data/language-specs/c.lang.h:4
[2275]110#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:2
[2341]111#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:4 ../data/language-specs/def.lang.h:11
112#: ../data/language-specs/d.lang.h:3 ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:2
[2275]113#: ../data/language-specs/dot.lang.h:2 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:3
114#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:4 ../data/language-specs/fcl.lang.h:2
115#: ../data/language-specs/forth.lang.h:1
116#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:2
117#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:4 ../data/language-specs/gap.lang.h:2
118#: ../data/language-specs/go.lang.h:3 ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:2
119#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:2
120#: ../data/language-specs/html.lang.h:3 ../data/language-specs/idl.lang.h:1
[2341]121#: ../data/language-specs/ini.lang.h:3 ../data/language-specs/latex.lang.h:2
122#: ../data/language-specs/lua.lang.h:2 ../data/language-specs/matlab.lang.h:2
[2275]123#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:4
124#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:1 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:4
[2341]125#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:1 ../data/language-specs/octave.lang.h:4
[2275]126#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:2 ../data/language-specs/opal.lang.h:2
127#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:1 ../data/language-specs/perl.lang.h:2
128#: ../data/language-specs/php.lang.h:2 ../data/language-specs/po.lang.h:1
[2341]129#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:1 ../data/language-specs/ruby.lang.h:6
[2275]130#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:2
131#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:2 ../data/language-specs/sh.lang.h:1
[2341]132#: ../data/language-specs/sml.lang.h:4 ../data/language-specs/sql.lang.h:1
133#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:3 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:1
[2275]134#: ../data/language-specs/vala.lang.h:2 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:2
135#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:2
136#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:4 ../data/language-specs/xml.lang.h:4
[1176]137msgid "Comment"
138msgstr "Коментар"
[1097]139
[2275]140#: ../data/language-specs/ada.lang.h:5 ../data/language-specs/asp.lang.h:5
[2341]141#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:4 ../data/language-specs/boo.lang.h:5
[2384]142#: ../data/language-specs/cg.lang.h:6 ../data/language-specs/c.lang.h:6
[2275]143#: ../data/language-specs/cpp.lang.h:3 ../data/language-specs/csharp.lang.h:5
144#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:2 ../data/language-specs/d.lang.h:5
145#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:4
146#: ../data/language-specs/forth.lang.h:3
147#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:3
148#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:5 ../data/language-specs/glsl.lang.h:4
149#: ../data/language-specs/go.lang.h:4 ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:3
150#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:3 ../data/language-specs/idl.lang.h:2
[2341]151#: ../data/language-specs/ini.lang.h:4 ../data/language-specs/java.lang.h:3
152#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:3
[2275]153#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:5
[2341]154#: ../data/language-specs/objc.lang.h:2 ../data/language-specs/objj.lang.h:2
155#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:5 ../data/language-specs/ocl.lang.h:2
156#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:3 ../data/language-specs/opal.lang.h:4
157#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:1
158#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:2 ../data/language-specs/php.lang.h:4
159#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:2
160#: ../data/language-specs/sml.lang.h:5 ../data/language-specs/sparql.lang.h:3
[2275]161#: ../data/language-specs/sql.lang.h:2 ../data/language-specs/vala.lang.h:3
162#: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:3
[1176]163msgid "Data Type"
164msgstr "Тип на данната"
165
[1183]166#. A decimal number: 1234
[2341]167#: ../data/language-specs/ada.lang.h:6 ../data/language-specs/bennugd.lang.h:5
[2384]168#: ../data/language-specs/cg.lang.h:7 ../data/language-specs/c.lang.h:7
[2275]169#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:6 ../data/language-specs/def.lang.h:19
170#: ../data/language-specs/d.lang.h:6 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:6
171#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:6
172#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:6 ../data/language-specs/go.lang.h:5
173#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:6
174#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:6 ../data/language-specs/ooc.lang.h:4
175#: ../data/language-specs/opal.lang.h:5 ../data/language-specs/php.lang.h:5
[2341]176#: ../data/language-specs/python.lang.h:7 ../data/language-specs/ruby.lang.h:8
[1183]177msgid "Decimal number"
178msgstr "Десетично число"
[1176]179
[1611]180#. map to nothing
[2384]181#: ../data/language-specs/ada.lang.h:7 ../data/language-specs/cg.lang.h:9
182#: ../data/language-specs/c.lang.h:8 ../data/language-specs/csharp.lang.h:8
[2275]183#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:9
184#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:7 ../data/language-specs/go.lang.h:7
185#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:5
[2341]186#: ../data/language-specs/java.lang.h:5
187#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:4
[2384]188#: ../data/language-specs/json.lang.h:4 ../data/language-specs/lua.lang.h:3
189#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:8 ../data/language-specs/ooc.lang.h:7
190#: ../data/language-specs/php.lang.h:8 ../data/language-specs/prolog.lang.h:3
[2341]191#: ../data/language-specs/python.lang.h:8 ../data/language-specs/ruby.lang.h:9
192#: ../data/language-specs/sml.lang.h:7 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:2
[2275]193#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:5
[1183]194msgid "Escaped Character"
[1611]195msgstr "Екраниран знак"
[1183]196
197#. keywords: "if", "for", "while", etc.
[2275]198#: ../data/language-specs/ada.lang.h:8 ../data/language-specs/asp.lang.h:7
[2341]199#: ../data/language-specs/awk.lang.h:2 ../data/language-specs/bennugd.lang.h:9
[2384]200#: ../data/language-specs/boo.lang.h:7 ../data/language-specs/cg.lang.h:14
201#: ../data/language-specs/c.lang.h:12 ../data/language-specs/cobol.lang.h:5
[2275]202#: ../data/language-specs/cpp.lang.h:4 ../data/language-specs/csharp.lang.h:10
[2341]203#: ../data/language-specs/css.lang.h:10 ../data/language-specs/cuda.lang.h:6
[2275]204#: ../data/language-specs/def.lang.h:36 ../data/language-specs/d.lang.h:10
205#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:4
206#: ../data/language-specs/dot.lang.h:5 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:12
207#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:9 ../data/language-specs/fcl.lang.h:6
208#: ../data/language-specs/forth.lang.h:7
209#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:8
210#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:10 ../data/language-specs/gap.lang.h:6
211#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:5 ../data/language-specs/go.lang.h:12
212#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:7
213#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:9 ../data/language-specs/idl.lang.h:4
[2341]214#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:6 ../data/language-specs/ini.lang.h:7
215#: ../data/language-specs/java.lang.h:11
216#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:8
[2275]217#: ../data/language-specs/lua.lang.h:5
218#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:10
[2341]219#: ../data/language-specs/objc.lang.h:3 ../data/language-specs/objj.lang.h:4
220#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:10 ../data/language-specs/ocl.lang.h:3
221#: ../data/language-specs/octave.lang.h:8 ../data/language-specs/ooc.lang.h:12
222#: ../data/language-specs/opal.lang.h:8 ../data/language-specs/opencl.lang.h:6
[2275]223#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:4 ../data/language-specs/perl.lang.h:9
224#: ../data/language-specs/php.lang.h:14 ../data/language-specs/po.lang.h:3
225#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:4
[2341]226#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:3
[2275]227#: ../data/language-specs/python.lang.h:11 ../data/language-specs/R.lang.h:6
[2341]228#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:13
[2275]229#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:4
230#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:5 ../data/language-specs/sh.lang.h:5
[2341]231#: ../data/language-specs/sml.lang.h:9 ../data/language-specs/sparql.lang.h:7
232#: ../data/language-specs/sql.lang.h:6
[2275]233#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:2
234#: ../data/language-specs/tcl.lang.h:1 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:6
[2341]235#: ../data/language-specs/vala.lang.h:5 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:4
[2275]236#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:9
237#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:5
[1176]238msgid "Keyword"
239msgstr "Ключова дума"
[1097]240
[2275]241#: ../data/language-specs/ada.lang.h:9 ../data/language-specs/asp.lang.h:10
[2384]242#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:11
243#: ../data/language-specs/cg.lang.h:16 ../data/language-specs/c.lang.h:14
244#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:12
[2275]245#: ../data/language-specs/forth.lang.h:9
246#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:15
247#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:7
248#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:11
249#: ../data/language-specs/idl.lang.h:5
250#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:14
[2341]251#: ../data/language-specs/objj.lang.h:7 ../data/language-specs/pascal.lang.h:6
[2275]252#: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:5
[1176]253msgid "Preprocessor"
254msgstr "Предпроцесор"
[1097]255
[2275]256#: ../data/language-specs/ada.lang.h:10
257#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:13
258#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:11
259#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:7
[1176]260msgid "Real number"
[1183]261msgstr "Реално число"
[1097]262
[2275]263#: ../data/language-specs/ada.lang.h:11 ../data/language-specs/asp.lang.h:11
[2341]264#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:12
[2384]265#: ../data/language-specs/boo.lang.h:13 ../data/language-specs/cg.lang.h:17
266#: ../data/language-specs/chdr.lang.h:2 ../data/language-specs/c.lang.h:16
[2275]267#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:8 ../data/language-specs/cpp.lang.h:5
268#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:14
269#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:7 ../data/language-specs/d.lang.h:13
270#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:14
271#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:11
272#: ../data/language-specs/forth.lang.h:10
273#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:9
274#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:16
275#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:9 ../data/language-specs/go.lang.h:14
276#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:12
277#: ../data/language-specs/haskell-literate.lang.h:2
278#: ../data/language-specs/idl.lang.h:6 ../data/language-specs/java.lang.h:15
279#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:4
280#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:15
[2341]281#: ../data/language-specs/objc.lang.h:5 ../data/language-specs/objj.lang.h:8
282#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:16 ../data/language-specs/ooc.lang.h:17
283#: ../data/language-specs/opal.lang.h:11
284#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:9
[2275]285#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:7
286#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:8
[2341]287#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:6 ../data/language-specs/sml.lang.h:11
[2275]288#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:14 ../data/language-specs/sql.lang.h:9
289#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:3
[2341]290#: ../data/language-specs/vala.lang.h:7 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:6
[2275]291#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:12
292#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:8
[1097]293msgid "Sources"
294msgstr "Изходен код"
295
[2384]296#: ../data/language-specs/ada.lang.h:12 ../data/language-specs/cg.lang.h:18
297#: ../data/language-specs/c.lang.h:18 ../data/language-specs/go.lang.h:15
[2275]298#: ../data/language-specs/java.lang.h:16 ../data/language-specs/ooc.lang.h:18
[1183]299msgid "Storage Class"
300msgstr "Клас за съхранение"
301
302#. A string constant: "this is a string"
[2275]303#: ../data/language-specs/ada.lang.h:13 ../data/language-specs/asp.lang.h:13
[2341]304#: ../data/language-specs/boo.lang.h:15 ../data/language-specs/c.lang.h:19
[2275]305#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:10
306#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:15
[2341]307#: ../data/language-specs/css.lang.h:15 ../data/language-specs/def.lang.h:57
[2275]308#: ../data/language-specs/d.lang.h:15 ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:6
309#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:15
310#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:12
311#: ../data/language-specs/forth.lang.h:11
312#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:17
313#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:10
314#: ../data/language-specs/go.lang.h:16 ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:9
315#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:13
[2341]316#: ../data/language-specs/idl.lang.h:7 ../data/language-specs/imagej.lang.h:10
317#: ../data/language-specs/ini.lang.h:9 ../data/language-specs/java.lang.h:17
[2384]318#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:13
319#: ../data/language-specs/json.lang.h:9 ../data/language-specs/lua.lang.h:10
320#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:5
[2275]321#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:16
322#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:5 ../data/language-specs/objc.lang.h:6
[2341]323#: ../data/language-specs/objj.lang.h:9 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:18
324#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:7 ../data/language-specs/octave.lang.h:15
[2275]325#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:19 ../data/language-specs/opal.lang.h:12
326#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:8
327#: ../data/language-specs/perl.lang.h:19 ../data/language-specs/php.lang.h:20
[2341]328#: ../data/language-specs/po.lang.h:6 ../data/language-specs/prolog.lang.h:9
329#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:5
[2275]330#: ../data/language-specs/python.lang.h:17
[2341]331#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:22
[2275]332#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:7
[2341]333#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:9 ../data/language-specs/sh.lang.h:8
334#: ../data/language-specs/sml.lang.h:13 ../data/language-specs/sql.lang.h:10
[2275]335#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:10
[2341]336#: ../data/language-specs/vala.lang.h:8 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:8
[2275]337#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:13
338#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:9
[1176]339msgid "String"
340msgstr "Низ"
[1097]341
[2275]342#: ../data/language-specs/asp.lang.h:1
[1774]343msgid "ASP"
344msgstr "ASP"
345
[2275]346#: ../data/language-specs/asp.lang.h:2
[1774]347msgid "ASP Object"
[1776]348msgstr "Обект на ASP"
[1774]349
350#. A function name (also: methods for classes)
[2384]351#: ../data/language-specs/asp.lang.h:6 ../data/language-specs/cg.lang.h:11
[2275]352#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:6
[2384]353#: ../data/language-specs/css.lang.h:8 ../data/language-specs/def.lang.h:32
354#: ../data/language-specs/gap.lang.h:4 ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:4
[2275]355#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:3
[2341]356#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:5
357#: ../data/language-specs/lua.lang.h:4 ../data/language-specs/scheme.lang.h:3
[2275]358#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:4 ../data/language-specs/sh.lang.h:3
359#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:4 ../data/language-specs/sql.lang.h:5
[1774]360msgid "Function"
361msgstr "Функция"
362
363#. A generic number constant
[2275]364#: ../data/language-specs/asp.lang.h:8 ../data/language-specs/boo.lang.h:11
365#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:6 ../data/language-specs/def.lang.h:40
366#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:11
367#: ../data/language-specs/forth.lang.h:8 ../data/language-specs/java.lang.h:13
368#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:5 ../data/language-specs/vhdl.lang.h:6
[1774]369msgid "Number"
370msgstr "Число"
371
372#. Operators: "+", "*", etc.
[2275]373#: ../data/language-specs/asp.lang.h:9
[2341]374#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:10
[2275]375#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:6 ../data/language-specs/cobol.lang.h:7
376#: ../data/language-specs/def.lang.h:42
377#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:10
[2341]378#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:7 ../data/language-specs/nsis.lang.h:3
379#: ../data/language-specs/octave.lang.h:10
380#: ../data/language-specs/perl.lang.h:11 ../data/language-specs/php.lang.h:17
381#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:6
[2275]382#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:10
[1774]383msgid "Operator"
384msgstr "Оператор"
385
386#. A special constant like NULL in C or null in Java
[2275]387#: ../data/language-specs/asp.lang.h:12 ../data/language-specs/def.lang.h:53
388#: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:7
[1774]389msgid "Special constant"
390msgstr "Специална константа"
391
[2275]392#: ../data/language-specs/asp.lang.h:14
[1774]393msgid "VBScript and ADO constants"
[1776]394msgstr "Константи на VBScript и ADO"
[1774]395
[2384]396#: ../data/language-specs/automake.lang.h:1
397msgid "Automake"
398msgstr "Automake"
399
400#: ../data/language-specs/automake.lang.h:2
401msgid "Automake Variable"
402msgstr "Променлива на Automake"
403
404#: ../data/language-specs/automake.lang.h:3
405msgid "Built-in Target"
406msgstr "Вградена цел"
407
408#: ../data/language-specs/automake.lang.h:4
409msgid "Optional Target"
410msgstr "Незадължителна цел"
411
412#: ../data/language-specs/automake.lang.h:5
413msgid "Other Keyword"
414msgstr "Друга ключова дума"
415
416#: ../data/language-specs/automake.lang.h:6
417msgid "Prefix"
418msgstr "Префикс"
419
420#: ../data/language-specs/automake.lang.h:7
421msgid "Primary"
422msgstr "Първичен"
423
424#: ../data/language-specs/automake.lang.h:8
425msgid "Secondary"
426msgstr "Вторичен"
427
428#: ../data/language-specs/automake.lang.h:9
429msgid "Substitution"
430msgstr "Заместване"
431
[2275]432#: ../data/language-specs/awk.lang.h:1 ../data/language-specs/boo.lang.h:3
433#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:2 ../data/language-specs/perl.lang.h:1
434#: ../data/language-specs/python.lang.h:4
[1774]435msgid "Builtin Function"
436msgstr "Вградена функция"
437
[2275]438#: ../data/language-specs/awk.lang.h:3
[1176]439msgid "Pattern"
[1183]440msgstr "Шаблон"
[1176]441
[2275]442#: ../data/language-specs/awk.lang.h:4
443#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:5
[2341]444#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:12
[2275]445#: ../data/language-specs/lua.lang.h:9 ../data/language-specs/m4.lang.h:3
446#: ../data/language-specs/perl.lang.h:18 ../data/language-specs/php.lang.h:19
447#: ../data/language-specs/python.lang.h:15
[2341]448#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:20 ../data/language-specs/sh.lang.h:7
[2275]449#: ../data/language-specs/tcl.lang.h:2
[1176]450msgid "Scripts"
451msgstr "Скриптове"
452
[2275]453#: ../data/language-specs/awk.lang.h:5 ../data/language-specs/cmake.lang.h:8
454#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:11
455#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:15
456#: ../data/language-specs/ini.lang.h:10
457#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:8
[2341]458#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:6
459#: ../data/language-specs/octave.lang.h:16
460#: ../data/language-specs/perl.lang.h:21 ../data/language-specs/php.lang.h:21
[2275]461#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
462#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:10
[2341]463#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:6
464#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:24 ../data/language-specs/sh.lang.h:10
[2275]465#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:15 ../data/language-specs/tcl.lang.h:4
[1183]466msgid "Variable"
467msgstr "Променлива"
[1097]468
[2275]469#: ../data/language-specs/awk.lang.h:6
[1176]470msgid "awk"
[1183]471msgstr "awk"
[1097]472
[2275]473#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:1
474msgid "BennuGD"
475msgstr "BennuGD"
476
477#. A floating point constant: 2.3e10
[2384]478#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:6 ../data/language-specs/cg.lang.h:10
479#: ../data/language-specs/c.lang.h:9 ../data/language-specs/def.lang.h:30
[2275]480#: ../data/language-specs/d.lang.h:8 ../data/language-specs/erlang.lang.h:8
[2384]481#: ../data/language-specs/go.lang.h:8 ../data/language-specs/json.lang.h:5
482#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:8 ../data/language-specs/ooc.lang.h:9
483#: ../data/language-specs/php.lang.h:9 ../data/language-specs/python.lang.h:9
484#: ../data/language-specs/R.lang.h:4 ../data/language-specs/ruby.lang.h:10
[2275]485msgid "Floating point number"
486msgstr "Число с плаващата запетая"
487
[2384]488#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:7 ../data/language-specs/cg.lang.h:12
489#: ../data/language-specs/c.lang.h:10 ../data/language-specs/csharp.lang.h:9
[2275]490#: ../data/language-specs/d.lang.h:9 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:11
491#: ../data/language-specs/go.lang.h:10 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:9
492#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:11 ../data/language-specs/php.lang.h:12
493msgid "Hexadecimal number"
494msgstr "Шестнадесетично число"
495
496#. Any variable name
[2341]497#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:8
[2275]498#: ../data/language-specs/def.lang.h:34 ../data/language-specs/php.lang.h:13
499msgid "Identifier"
500msgstr "Идентификатор"
501
502#: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:1
[1963]503msgid "BibTeX"
504msgstr "BibTeX"
505
[2275]506#: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:2
[1963]507msgid "Entries"
508msgstr "Заместващи последователности"
509
[2275]510#: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:3
[1963]511msgid "Field"
512msgstr "Поле"
513
[2275]514#: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:4
515#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:5 ../data/language-specs/dtd.lang.h:2
516#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
517#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:14
518#: ../data/language-specs/html.lang.h:7 ../data/language-specs/latex.lang.h:6
[2341]519#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:4
520#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:14
521#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:6 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:8
522#: ../data/language-specs/xml.lang.h:9 ../data/language-specs/xslt.lang.h:2
[2275]523#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:242
524#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:395
525msgid "Markup"
526msgstr "Маркиране"
527
528#: ../data/language-specs/boo.lang.h:1
[1183]529msgid "Boo"
530msgstr "Boo"
531
[2275]532#: ../data/language-specs/boo.lang.h:2 ../data/language-specs/desktop.lang.h:3
[2341]533#: ../data/language-specs/d.lang.h:2 ../data/language-specs/imagej.lang.h:1
534#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:1
535#: ../data/language-specs/objj.lang.h:1 ../data/language-specs/octave.lang.h:2
[2275]536#: ../data/language-specs/python.lang.h:2
537#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:1
538#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:1
539#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:1
[1183]540msgid "Boolean"
541msgstr "Булева стойност"
[1097]542
[2275]543#: ../data/language-specs/boo.lang.h:6
[1183]544msgid "Definition"
545msgstr "Дефиниция"
546
[2275]547#: ../data/language-specs/boo.lang.h:8 ../data/language-specs/python.lang.h:13
[1183]548msgid "Multiline string"
549msgstr "Низ на няколко реда"
550
[2275]551#: ../data/language-specs/boo.lang.h:9 ../data/language-specs/sparql.lang.h:9
552#: ../data/language-specs/xml.lang.h:10 ../data/language-specs/xslt.lang.h:3
[1183]553msgid "Namespace"
554msgstr "Пространство на имена"
555
[2275]556#: ../data/language-specs/boo.lang.h:10
557#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:11 ../data/language-specs/d.lang.h:11
558#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:13
559#: ../data/language-specs/java.lang.h:12
[2341]560#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:9
[2384]561#: ../data/language-specs/json.lang.h:7
[2275]562#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:12
[2341]563#: ../data/language-specs/objj.lang.h:5 ../data/language-specs/ooc.lang.h:13
564#: ../data/language-specs/php.lang.h:15 ../data/language-specs/vala.lang.h:6
[1183]565msgid "Null Value"
566msgstr "Стойност null"
567
[2341]568#: ../data/language-specs/boo.lang.h:12
569#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:11
570#: ../data/language-specs/perl.lang.h:17 ../data/language-specs/ruby.lang.h:18
[1183]571msgid "Regular Expression"
572msgstr "Регулярен израз"
[1097]573
[2275]574#: ../data/language-specs/boo.lang.h:14
575#: ../data/language-specs/python.lang.h:16
[2341]576#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:21
[1183]577msgid "Special Variable"
578msgstr "Специална променлива"
579
[2384]580#: ../data/language-specs/cg.lang.h:1
581msgid "Bindings"
582msgstr "Свързвания"
583
584#. Translators: functions that are provided in the language
585#: ../data/language-specs/cg.lang.h:3 ../data/language-specs/erlang.lang.h:3
586#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:2
587#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:1
588#: ../data/language-specs/octave.lang.h:3 ../data/language-specs/ruby.lang.h:5
589msgid "Builtin"
590msgstr "Вграден обект"
591
592#: ../data/language-specs/cg.lang.h:4
593msgid "CG Shader Language"
594msgstr "Език за графични обработки CG"
595
596#. Any erroneous construct
597#: ../data/language-specs/cg.lang.h:8 ../data/language-specs/cobol.lang.h:4
598#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:7 ../data/language-specs/css.lang.h:7
599#: ../data/language-specs/def.lang.h:28 ../data/language-specs/d.lang.h:7
600#: ../data/language-specs/dot.lang.h:3 ../data/language-specs/go.lang.h:6
601#: ../data/language-specs/html.lang.h:5 ../data/language-specs/json.lang.h:3
602#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:7
603#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:7 ../data/language-specs/ooc.lang.h:6
604#: ../data/language-specs/opal.lang.h:6 ../data/language-specs/perl.lang.h:4
605#: ../data/language-specs/php.lang.h:6 ../data/language-specs/prolog.lang.h:2
606#: ../data/language-specs/vala.lang.h:4
607#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:4 ../data/language-specs/xml.lang.h:8
608msgid "Error"
609msgstr "Грешка"
610
611#: ../data/language-specs/cg.lang.h:13 ../data/language-specs/c.lang.h:11
612#: ../data/language-specs/go.lang.h:11 ../data/language-specs/objj.lang.h:3
613msgid "Included File"
614msgstr "Включен файл"
615
616#: ../data/language-specs/cg.lang.h:15 ../data/language-specs/c.lang.h:13
617#: ../data/language-specs/d.lang.h:12 ../data/language-specs/go.lang.h:13
618#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:13
619#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:15 ../data/language-specs/php.lang.h:16
620msgid "Octal number"
621msgstr "Осмично число"
622
623#: ../data/language-specs/cg.lang.h:19
624msgid "Swizzle operator"
625msgstr "Оператор за пренареждане"
626
[2275]627#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:1
[1774]628msgid "Bullet"
[1776]629msgstr "Водач"
[1774]630
[2275]631#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:2
[1176]632msgid "ChangeLog"
633msgstr "Дневник на промените"
634
[2275]635#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:3
636#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:3
[1774]637msgid "Date"
638msgstr "Дата"
639
[2275]640#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:4
[1774]641msgid "E-mail address"
642msgstr "Адрес на е-поща"
643
[2275]644#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:5
[1774]645msgid "File"
646msgstr "Файл"
647
[2275]648#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:7
[2384]649#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:455
[2275]650msgid "Name"
651msgstr "Име"
652
653#. *
654#. * SECTION:language
655#. * @Short_description: Object representing a syntax highlighted language
656#. * @Title: GtkSourceLanguage
657#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
658#. *
659#. * #GtkSourceLanguage encapsulates syntax and highlighting styles for a
660#. * particular language. Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a
661#. * #GtkSourceLanguage instance, and gtk_source_buffer_set_language() to apply it
662#. * to a #GtkSourceBuffer.
663#.
664#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:8
[2341]665#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:7 ../data/language-specs/css.lang.h:12
[2275]666#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:12
667#: ../data/language-specs/diff.lang.h:9 ../data/language-specs/dot.lang.h:6
668#: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:2
669#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:8
670#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:8 ../data/language-specs/ini.lang.h:8
[2384]671#: ../data/language-specs/json.lang.h:8
[2275]672#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:3
673#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:4 ../data/language-specs/ocl.lang.h:6
674#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:1
[2341]675#: ../data/language-specs/po.lang.h:5 ../data/language-specs/protobuf.lang.h:4
676#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:10 ../data/language-specs/sh.lang.h:6
677#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:9
[2275]678#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:1
679#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:55
680msgid "Others"
681msgstr "Други"
682
683#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:9
[1774]684msgid "Release"
685msgstr "Версия"
686
[2275]687#: ../data/language-specs/chdr.lang.h:1
[1774]688msgid "C/C++/ObjC Header"
689msgstr "Заглавен файл на C/C++/ObjC"
690
[2275]691#: ../data/language-specs/c.lang.h:2
[1176]692msgid "C"
693msgstr "C"
[1097]694
[2341]695#. A character constant: 'c'
696#: ../data/language-specs/c.lang.h:3 ../data/language-specs/csharp.lang.h:3
697#: ../data/language-specs/def.lang.h:9 ../data/language-specs/gap.lang.h:1
698#: ../data/language-specs/go.lang.h:2 ../data/language-specs/haskell.lang.h:1
699#: ../data/language-specs/java.lang.h:2
700#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:3 ../data/language-specs/sml.lang.h:3
701#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:3
702msgid "Character"
703msgstr "Знак"
704
[2275]705#: ../data/language-specs/c.lang.h:5 ../data/language-specs/cpp.lang.h:2
706#: ../data/language-specs/objc.lang.h:1 ../data/language-specs/opal.lang.h:3
[1176]707msgid "Common Defines"
[1183]708msgstr "Общи дефиниции"
[1097]709
[2341]710#: ../data/language-specs/c.lang.h:15
[2275]711msgid "Signal name"
712msgstr "Име на сигнал"
713
[2341]714#: ../data/language-specs/c.lang.h:17
[2275]715msgid "Standard stream"
716msgstr "Стандартен поток"
717
[2341]718#: ../data/language-specs/c.lang.h:20
[1176]719msgid "printf Conversion"
[1183]720msgstr "Преобразуване на printf"
[1097]721
[2275]722#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:1
[1801]723msgid "Builtin Command"
[1774]724msgstr "Вградена команда"
725
[2275]726#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:2 ../data/language-specs/glsl.lang.h:3
[1801]727msgid "Builtin Variable"
[1774]728msgstr "Вградена променлива"
729
[2275]730#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:3
[1774]731msgid "CMake"
732msgstr "CMake"
733
734#. Any constant
[2275]735#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:4 ../data/language-specs/cobol.lang.h:3
736#: ../data/language-specs/def.lang.h:15
737#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:1
738#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:2
[2341]739#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:7
[1774]740msgid "Constant"
741msgstr "Константа"
742
[2275]743#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:5
[1774]744msgid "Control Keyword"
745msgstr "Контролна ключова дума"
746
[2275]747#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:1
748msgid "Cobol"
749msgstr "Cobol"
[1774]750
[2275]751#. Any statement
752#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:9 ../data/language-specs/def.lang.h:55
753msgid "Statement"
754msgstr "Израз без стойност"
[1774]755
[2275]756#: ../data/language-specs/cpp.lang.h:1
[1097]757msgid "C++"
758msgstr "C++"
759
[2275]760#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:2
[1097]761msgid "C#"
762msgstr "C#"
763
[2341]764#. Translators: this is a format that appears in the strings
765#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:17 ../data/language-specs/po.lang.h:7
[1658]766msgid "String Format"
767msgstr "Формат на низ"
768
[2275]769#: ../data/language-specs/css.lang.h:1
[1097]770msgid "CSS"
771msgstr "CSS"
772
[2275]773#: ../data/language-specs/css.lang.h:2
[2341]774msgid "Class Selector"
775msgstr "Селектор по клас"
776
777#: ../data/language-specs/css.lang.h:3
[1176]778msgid "Color"
[1183]779msgstr "Цвят"
[1176]780
[2341]781#. Translator: it is a type of number
782#: ../data/language-specs/css.lang.h:5 ../data/language-specs/fcl.lang.h:3
[2275]783#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:4 ../data/language-specs/gap.lang.h:3
784#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:4
785#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:4 ../data/language-specs/ini.lang.h:5
[2384]786#: ../data/language-specs/json.lang.h:2 ../data/language-specs/octave.lang.h:6
[2341]787#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:3 ../data/language-specs/sml.lang.h:6
788#: ../data/language-specs/sql.lang.h:3
[1183]789msgid "Decimal"
[1611]790msgstr "Десетично число"
[1183]791
[2341]792#: ../data/language-specs/css.lang.h:6
[1097]793msgid "Dimension"
[1611]794msgstr "Размер"
[1097]795
[2275]796#: ../data/language-specs/css.lang.h:9
[2341]797msgid "ID Selector"
798msgstr "Селектор по идентификатор"
799
800#: ../data/language-specs/css.lang.h:11
[1183]801msgid "Known Property Value"
802msgstr "Стойност на познато свойство"
803
[2341]804#: ../data/language-specs/css.lang.h:13
[1176]805msgid "Others 2"
806msgstr "Други 2"
[1097]807
[2341]808#: ../data/language-specs/css.lang.h:14
[1176]809msgid "Others 3"
810msgstr "Други 3"
[1097]811
[2341]812#: ../data/language-specs/css.lang.h:16
813msgid "Tag Name Selector"
814msgstr "Селектор по име на етикета"
815
816#: ../data/language-specs/css.lang.h:17
[1176]817msgid "at-rules"
818msgstr "Правила „@“"
[1097]819
[2275]820#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:1
[1963]821msgid "CUDA"
822msgstr "CUDA"
823
[2275]824#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:3
[1963]825msgid "Device Functions"
826msgstr "Функции за устройство"
827
[2275]828#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:4
[1963]829msgid "Global Functions"
830msgstr "Глобални функции"
831
[2275]832#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:5
[1963]833msgid "Global Variables"
834msgstr "Глобални променливи"
835
[1183]836#. A base-N number: 0xFFFF
[2275]837#: ../data/language-specs/def.lang.h:2 ../data/language-specs/python.lang.h:1
838#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:2
[1183]839msgid "Base-N number"
[1176]840msgstr "Цяло число в основа N"
[1097]841
[1183]842#. A builtin name: like __import__, abs in Python
843#. (see http://docs.python.org/lib/built-in-funcs.html)
[2275]844#: ../data/language-specs/def.lang.h:7
[1183]845msgid "Built-in identifier"
846msgstr "Вграден идентификатор"
847
848#. A complex number
[2275]849#: ../data/language-specs/def.lang.h:13 ../data/language-specs/python.lang.h:6
[1176]850msgid "Complex number"
[1183]851msgstr "Комплексно число"
[1097]852
[1183]853#. A primitive data type: int, long, char, etc.
[2341]854#: ../data/language-specs/def.lang.h:17 ../data/language-specs/octave.lang.h:5
[1183]855msgid "Data type"
856msgstr "Тип на данна"
857
[2275]858#: ../data/language-specs/def.lang.h:20
[1176]859msgid "Defaults"
[1183]860msgstr "Стандартни стойности"
[1097]861
[1183]862#. A special comment containing documentation like in javadoc or
863#. gtk-doc
[2275]864#: ../data/language-specs/def.lang.h:23
[1183]865msgid "Documentation comment"
866msgstr "Документиращ коментар"
[1097]867
[1183]868#. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
869#. style for text which is already styled as a "doc-comment"
[2275]870#: ../data/language-specs/def.lang.h:26
[1183]871msgid "Documentation comment element"
872msgstr "Елемент от документиращ коментар"
[1097]873
[1183]874#. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME and XXX
[2275]875#: ../data/language-specs/def.lang.h:38
[1183]876msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
877msgstr "Бележка (FIXME, TODO, XXX, и т.н.)"
[1097]878
[1176]879#. This one is for '#include <foo.h>' and "#pragma blah", or 'use foobar', etc..
[2275]880#: ../data/language-specs/def.lang.h:44
[1176]881msgid "Preprocessor directive"
[1183]882msgstr "Директива на предпроцесора"
[1097]883
[1183]884#. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java
[2275]885#: ../data/language-specs/def.lang.h:46
[1183]886msgid "Reserved keyword"
[1611]887msgstr "Запазена ключова дума"
[1183]888
889#. A shebang: #!/bin/sh
[2341]890#: ../data/language-specs/def.lang.h:48
[1176]891msgid "Shebang"
[1183]892msgstr "Решетка с удивителна"
[1097]893
[1183]894#. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
895#. style for text which is already styled as a "string"
[2275]896#: ../data/language-specs/def.lang.h:51
[1183]897msgid "Special character (inside a string)"
898msgstr "Специален знак (в низ)"
[1097]899
[1183]900#. Text that stands out, HTML links, e-mail addresses, etc.
[2275]901#: ../data/language-specs/def.lang.h:59
[1183]902msgid "Underlined"
903msgstr "Подчертано"
904
[2275]905#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:1
[1097]906msgid ".desktop"
907msgstr ".desktop"
908
[2275]909#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:2
[1963]910msgid "Additional Category"
911msgstr "Допълнителна категория"
[1097]912
[2275]913#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:4
[1097]914msgid "Encoding"
915msgstr "Кодиране"
916
[2275]917#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:5
[1176]918msgid "Exec parameter"
[1611]919msgstr "Параметър при изпълнение"
[1097]920
[2275]921#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:6
[1097]922msgid "Group"
923msgstr "Група"
924
[1242]925#. Translators: "Key" here means key value, that is the left hand
926#. side in a myoption=something line in a .desktop file
[2275]927#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:9
[2384]928#: ../data/language-specs/json.lang.h:6
[1176]929msgid "Key"
[1183]930msgstr "Ключ"
[1097]931
[2275]932#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:10
[1963]933msgid "Main Category"
934msgstr "Основна категория"
935
[2275]936#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:13
[1963]937msgid "Reserved Category"
938msgstr "Запазена категория"
939
[2275]940#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:14
[1176]941msgid "Translation"
[1183]942msgstr "Превод"
[1097]943
[2275]944#: ../data/language-specs/diff.lang.h:1
[1097]945msgid "Added line"
946msgstr "Добавен ред"
947
[1176]948#. Others 3
[2275]949#: ../data/language-specs/diff.lang.h:3
[1097]950msgid "Changed line"
951msgstr "Променен ред"
952
[2275]953#: ../data/language-specs/diff.lang.h:4
[1097]954msgid "Diff"
955msgstr "Разлики"
956
[1176]957#. Keyword
[2275]958#: ../data/language-specs/diff.lang.h:6
[1176]959msgid "Ignore"
[1183]960msgstr "Игнориране"
[1097]961
[1176]962#. String
[2275]963#: ../data/language-specs/diff.lang.h:8 ../data/language-specs/po.lang.h:4
[1097]964msgid "Location"
965msgstr "Местоположение"
966
[1176]967#. Others 2
[2275]968#: ../data/language-specs/diff.lang.h:11
[1097]969msgid "Removed line"
970msgstr "Премахнат ред"
971
[1176]972#. Preprocessor
[2275]973#: ../data/language-specs/diff.lang.h:13
[1097]974msgid "Special case"
975msgstr "Специален случай"
976
[2275]977#: ../data/language-specs/d.lang.h:1 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:1
[1183]978msgid "Binary number"
[1176]979msgstr "Двоично число"
980
[2275]981#: ../data/language-specs/d.lang.h:4
[1176]982msgid "D"
983msgstr "D"
984
[2275]985#: ../data/language-specs/d.lang.h:14
[1183]986msgid "Special Token"
987msgstr "Специална лексема"
[1176]988
[2275]989#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:1
[2341]990msgid "DocBook"
[1097]991msgstr "DocBook"
992
[2275]993#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:2
[1097]994msgid "Formatting Elements"
995msgstr "Форматиращи елементи"
996
[2275]997#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:3
[1097]998msgid "GUI Elements"
999msgstr "Елементи на ГПИ"
1000
[2275]1001#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:4
[1097]1002msgid "Header Elements"
1003msgstr "Заглавни елементи"
1004
[2275]1005#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:6
[1097]1006msgid "Structural Elements"
1007msgstr "Структурни елементи"
1008
[2275]1009#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:1
1010#: ../data/language-specs/latex.lang.h:1
[1774]1011msgid "Command"
1012msgstr "Команда"
1013
[2275]1014#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:3
[2341]1015msgid "DOS Batch"
[1776]1016msgstr "Пакетен файл на DOS"
[1774]1017
[2275]1018#: ../data/language-specs/dot.lang.h:1 ../data/language-specs/xml.lang.h:1
[1774]1019msgid "Attribute name"
1020msgstr "Име на атрибут"
1021
[2275]1022#: ../data/language-specs/dot.lang.h:4
[1774]1023msgid "Graphviz Dot"
[1776]1024msgstr "Graphviz Dot"
[1774]1025
[2275]1026#: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:1
[1176]1027msgid "DPatch"
[1183]1028msgstr "DPatch"
[1176]1029
[2275]1030#: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:3
[1176]1031msgid "patch-start"
[1183]1032msgstr "начало на кръпка"
[1176]1033
[2275]1034#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:1 ../data/language-specs/html.lang.h:4
[1097]1035msgid "DTD"
1036msgstr "DTD"
1037
[2275]1038#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:3
[1774]1039msgid "decl"
[1776]1040msgstr "декларация"
[1774]1041
[2275]1042#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:4
[1774]1043msgid "entity"
1044msgstr "заместваща последователност"
1045
[2275]1046#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:5
[1774]1047msgid "error"
1048msgstr "грешка"
1049
[2275]1050#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:6
[1774]1051msgid "quoted-value"
1052msgstr "цитирана стойност"
1053
[2275]1054#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:1
[1497]1055msgid "Assertion"
[1498]1056msgstr "Предположение"
[1497]1057
[2275]1058#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:2
[2384]1059#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:1
1060#: ../data/language-specs/json.lang.h:1
[1497]1061msgid "Boolean Value"
1062msgstr "Булева стойност"
1063
[2275]1064#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:5
[1497]1065msgid "Debug"
1066msgstr "Изчистване на грешки"
1067
[2275]1068#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:7
[1497]1069msgid "Design by Contract"
[1498]1070msgstr "Договор на програмата"
[1497]1071
[2275]1072#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:8
[1497]1073msgid "Eiffel"
1074msgstr "Eiffel"
1075
[2275]1076#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:10
[1497]1077msgid "Exception Handling"
1078msgstr "Обработка на изключения"
1079
[2275]1080#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:13
[2341]1081#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:17
[1497]1082msgid "Predefined Variable"
1083msgstr "Предефинирана променлива"
1084
[2275]1085#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:16
[1497]1086msgid "Void Value"
1087msgstr "Стойност void"
1088
[2275]1089#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:1
[1242]1090msgid "Atom"
1091msgstr "Атом"
1092
[2275]1093#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:2
1094#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:1
1095#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:1
[2341]1096#: ../data/language-specs/octave.lang.h:1 ../data/language-specs/sml.lang.h:1
[2275]1097#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:1
1098#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:1
[1183]1099msgid "Base-N Integer"
1100msgstr "Цяло число в основа N"
1101
[2275]1102#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:5
1103#: ../data/language-specs/forth.lang.h:2
1104#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:1
1105#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:3
[1242]1106msgid "Compiler Directive"
1107msgstr "Директива към компилатора"
1108
[2275]1109#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:7
[1242]1110msgid "Erlang"
1111msgstr "Erlang"
1112
[2275]1113#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:1
[1963]1114msgid "Block"
1115msgstr "Блок"
1116
[2275]1117#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:4
[1963]1118msgid "FCL"
1119msgstr "FCL"
1120
[2275]1121#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:5 ../data/language-specs/fortran.lang.h:5
[2341]1122#: ../data/language-specs/ini.lang.h:6 ../data/language-specs/octave.lang.h:7
[2275]1123#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:3 ../data/language-specs/sql.lang.h:4
[1963]1124msgid "Floating Point"
1125msgstr "Плаваща запетая"
1126
[2341]1127#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:7 ../data/language-specs/octave.lang.h:12
[2275]1128#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:6
[1963]1129msgid "Reserved Constant"
1130msgstr "Запазена константа"
1131
[2275]1132#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:8 ../data/language-specs/gap.lang.h:7
[2341]1133#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:8
1134#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:4
1135#: ../data/language-specs/octave.lang.h:13 ../data/language-specs/R.lang.h:9
[2275]1136#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:7
[1963]1137msgid "Scientific"
1138msgstr "Научно представяне"
1139
[2275]1140#: ../data/language-specs/forth.lang.h:4
[1497]1141msgid "Debug Code"
1142msgstr "Код за изчистване на грешки"
1143
[2275]1144#: ../data/language-specs/forth.lang.h:5
[1611]1145msgid "Error Text"
1146msgstr "Текст на грешка"
[1497]1147
[2275]1148#: ../data/language-specs/forth.lang.h:6
[1497]1149msgid "Forth"
1150msgstr "Forth"
1151
[2275]1152#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:1
[1497]1153msgid "BOZ Literal"
1154msgstr "Литерал „BOZ“"
1155
[2275]1156#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:6
[1097]1157msgid "Fortran 95"
1158msgstr "Fortran 95"
1159
[2275]1160#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:7
[1963]1161msgid "Intrinsic function"
1162msgstr "Стандартна функция"
1163
[2275]1164#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:3
1165#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:3
[1963]1166msgid "Builtin-function keyword"
1167msgstr "Ключова дума за вградена функция"
1168
[2275]1169#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:8
[1963]1170msgid "F#"
1171msgstr "F#"
1172
[2275]1173#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:9
[2341]1174#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:9 ../data/language-specs/sml.lang.h:8
[1963]1175msgid "Floating Point number"
1176msgstr "Число с плаващата запетая"
1177
[2275]1178#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:11
1179#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:11
[1963]1180msgid "Labeled argument"
1181msgstr "Аргумент с етикет"
1182
[2275]1183#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:12
1184#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:12
[1963]1185msgid "Module Path"
1186msgstr "Път за модул"
1187
[2275]1188#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:14
1189#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:15
[1963]1190msgid "Polymorphic Variant"
1191msgstr "Полиморфен вариант"
1192
[2341]1193#. Translators: this is a specific variable called Type
1194#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:19
[2275]1195#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:19
[1963]1196msgid "Type Variable"
1197msgstr "Променлива за тип"
1198
[2341]1199#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:20
[2275]1200#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:20
[1963]1201msgid "Type, module or object keyword"
1202msgstr "Ключови думи за тип, модул или обект"
1203
[2341]1204#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:21
[2275]1205#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:21
[1963]1206msgid "Variant Constructor"
1207msgstr "Конструктор на варианти"
1208
[2275]1209#: ../data/language-specs/gap.lang.h:5
[1176]1210msgid "GAP"
[1183]1211msgstr "GAP"
[1097]1212
[2275]1213#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:1
1214msgid "Address"
1215msgstr "Адрес"
1216
1217#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:2
1218msgid "Filename"
1219msgstr "Име на файл"
1220
1221#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:3
1222msgid "Frame Number"
1223msgstr "Номер на рамката"
1224
1225#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:5
1226msgid "GDB Log"
1227msgstr "Журнал на GDB"
1228
1229#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:6
1230msgid "Incomplete Sequence"
1231msgstr "Непълна последователност"
1232
1233#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:7
1234msgid "Optimized Out"
1235msgstr "Премахнато при оптимизация"
1236
1237#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:9
1238msgid "Prompt"
1239msgstr "Подсказка"
1240
1241#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:11
1242msgid "Thread Action"
1243msgstr "Действие с нишки"
1244
1245#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:12
1246msgid "Thread Header"
1247msgstr "Заглавна част на нишка"
1248
1249#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:1 ../data/language-specs/python.lang.h:3
[1963]1250msgid "Builtin Constant"
1251msgstr "Вградена константа"
[1097]1252
[2275]1253#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:6
[1963]1254msgid "OpenGL Shading Language"
1255msgstr "Език за графични обработки на OpenGL"
1256
[2275]1257#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:8
[1963]1258msgid "Reserved Keywords"
1259msgstr "Запазени ключови думи"
1260
[2275]1261#: ../data/language-specs/go.lang.h:9
1262msgid "Go"
1263msgstr "Go"
1264
1265#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:2
[1774]1266msgid "Deprecated"
1267msgstr "Изоставено"
1268
[2275]1269#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:4
[1176]1270msgid "Function Name"
[1183]1271msgstr "Име на функция"
[1176]1272
[2275]1273#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:5
[1176]1274msgid "Inline Documentation Section"
[1183]1275msgstr "Вмъкнат раздел с документация"
[1176]1276
[2275]1277#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:7
[1176]1278msgid "Parameter"
[1183]1279msgstr "Параметър"
[1176]1280
[2275]1281#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:8
[1176]1282msgid "Property Name"
[1183]1283msgstr "Име на свойство"
[1176]1284
[2275]1285#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:9
[1176]1286msgid "Return"
[1183]1287msgstr "Връщана стойност"
[1176]1288
[2275]1289#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:10
[1176]1290msgid "Signal Name"
[1183]1291msgstr "Име на сигнал"
[1176]1292
[2275]1293#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:11
[1176]1294msgid "Since"
[1183]1295msgstr "От"
[1176]1296
[2275]1297#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:12
1298#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:6
1299#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:14
1300#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:10
[1183]1301msgid "Type"
1302msgstr "Тип"
1303
[2275]1304#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:13
[1176]1305msgid "gtk-doc"
[1183]1306msgstr "gtk-doc"
[1176]1307
[2275]1308#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:5
[1097]1309msgid "GtkRC"
1310msgstr "GtkRC"
1311
[2275]1312#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:6
[1176]1313msgid "Include directive"
[1097]1314msgstr "Директива за включване"
1315
[2275]1316#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:10
[1176]1317msgid "Widget State"
[1183]1318msgstr "Състояние на графичния обект"
[1097]1319
[2275]1320#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:1 ../data/language-specs/t2t.lang.h:1
[1176]1321msgid "Anchor"
[1183]1322msgstr "Котва"
[1097]1323
[2275]1324#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:2
[1176]1325msgid "Code Block"
[1183]1326msgstr "Блок с код"
[1097]1327
[2275]1328#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:3
[1176]1329msgid "Definition list"
[1183]1330msgstr "Списък с дефиниции"
[1097]1331
[2275]1332#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:4
[2341]1333#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:5
[1176]1334msgid "Emphasis"
[1183]1335msgstr "Наблягане"
[1097]1336
[2275]1337#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:5
[1176]1338msgid "Enumerated list"
[1183]1339msgstr "Изброен списък"
[1097]1340
[2275]1341#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:6
[1183]1342msgid "Escape"
1343msgstr "Екраниране"
1344
[2275]1345#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:7
[1176]1346msgid "Haddock"
[1183]1347msgstr "Haddock"
[1097]1348
[2275]1349#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:8
[1176]1350msgid "Haddock Directive"
[1183]1351msgstr "Директива за Haddock"
[1097]1352
[2275]1353#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:9
[1176]1354msgid "Header Property"
[1183]1355msgstr "Атрибут на заглавната част"
[1097]1356
[2275]1357#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:10
[1176]1358msgid "Hyperlinked Identifier"
[1183]1359msgstr "Идентификатор с хипервръзка"
[1097]1360
[2275]1361#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:11
[1176]1362msgid "Hyperlinked Module Name"
[1183]1363msgstr "Име на модул с хипервръзка"
[1097]1364
[2275]1365#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:12
[1176]1366msgid "Inline Haddock Section"
[1183]1367msgstr "Вмъкнат раздел на Haddock"
[1097]1368
[2275]1369#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:13
[1176]1370msgid "Itemized list"
[1183]1371msgstr "Поточков списък"
[1097]1372
[2275]1373#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:15
[1176]1374msgid "Monospace"
[1183]1375msgstr "Равноширок"
[1097]1376
[2275]1377#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:16
[2341]1378#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:16
[1176]1379msgid "URL"
[1183]1380msgstr "Адрес"
[1097]1381
[2275]1382#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:6
[1183]1383msgid "Float"
1384msgstr "Число с плаваща запетая"
1385
[2275]1386#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:7
[1176]1387msgid "Haskell"
1388msgstr "Haskell"
[1097]1389
[2275]1390#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:8
[1183]1391msgid "Hex"
1392msgstr "Hex"
1393
[2275]1394#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:10
[1183]1395msgid "Octal"
1396msgstr "Осмично"
1397
[2275]1398#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:14
[2341]1399#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:23
[1176]1400msgid "Symbol"
[1183]1401msgstr "Символ"
[1097]1402
[2275]1403#: ../data/language-specs/haskell-literate.lang.h:1
[1774]1404msgid "Literate Haskell"
1405msgstr "Literate Haskell"
1406
[2275]1407#: ../data/language-specs/html.lang.h:1
[1176]1408msgid "Attribute Name"
1409msgstr "Име на атрибут"
[1097]1410
[2275]1411#: ../data/language-specs/html.lang.h:2
[2341]1412#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:1
[1176]1413msgid "Attribute Value"
1414msgstr "Стойност на атрибут"
[1097]1415
[2275]1416#: ../data/language-specs/html.lang.h:6
[1176]1417msgid "HTML"
1418msgstr "HTML"
[1097]1419
[2275]1420#: ../data/language-specs/html.lang.h:8 ../data/language-specs/xml.lang.h:12
[1176]1421msgid "Tag"
1422msgstr "Етикет"
[1097]1423
[2275]1424#: ../data/language-specs/idl.lang.h:3
[1176]1425msgid "IDL"
1426msgstr "IDL"
[1097]1427
[2341]1428#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:3
1429msgid "Commands"
1430msgstr "Команди"
1431
1432#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:4
1433msgid "Escaped Characters"
1434msgstr "Екранирани знаци"
1435
1436#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:5
1437msgid "ImageJ"
1438msgstr "ImageJ"
1439
1440#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:9
1441#: ../data/language-specs/octave.lang.h:14
1442msgid "Storage Type"
1443msgstr "Тип на мястото за съхранение"
1444
[2275]1445#: ../data/language-specs/ini.lang.h:1
[1176]1446msgid ".ini"
1447msgstr ".ini"
[1097]1448
[2341]1449#: ../data/language-specs/java.lang.h:4 ../data/language-specs/ooc.lang.h:5
[1183]1450msgid "Declaration"
1451msgstr "Декларация"
1452
[2341]1453#. Translators: refered to some specific keywords of the language that
1454#. allow to get external functionalities
[2275]1455#: ../data/language-specs/java.lang.h:8 ../data/language-specs/ooc.lang.h:8
[1183]1456msgid "External"
1457msgstr "Пакети и имена"
1458
[2275]1459#: ../data/language-specs/java.lang.h:9
[2341]1460#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:6
[2275]1461#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:10
[1176]1462msgid "Future Reserved Keywords"
[1183]1463msgstr "Бъдещи запазени думи"
[1097]1464
[2275]1465#: ../data/language-specs/java.lang.h:10
[1176]1466msgid "Java"
1467msgstr "Java"
[1097]1468
[2275]1469#: ../data/language-specs/java.lang.h:14 ../data/language-specs/ooc.lang.h:16
[1183]1470msgid "Scope Declaration"
1471msgstr "Декларация на обхват"
[1097]1472
[2341]1473#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:2
[1176]1474msgid "Constructors"
1475msgstr "Конструктори"
[1097]1476
[2341]1477#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:7
[2275]1478msgid "JavaScript"
[1183]1479msgstr "JavaScript"
[1097]1480
[2341]1481#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:10
[1176]1482msgid "Properties"
1483msgstr "Свойства"
[1097]1484
[2384]1485#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:14
[1963]1486msgid "Undefined Value"
1487msgstr "Недефинирана стойност"
1488
[2275]1489#: ../data/language-specs/latex.lang.h:3
1490#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:5
[1097]1491msgid "Include"
1492msgstr "Включване"
1493
[2275]1494#: ../data/language-specs/latex.lang.h:4
[1176]1495msgid "Inline Math Mode"
[1183]1496msgstr "Вмъкнат математически режим"
[1176]1497
[2275]1498#: ../data/language-specs/latex.lang.h:5
[1097]1499msgid "LaTeX"
1500msgstr "LaTeX"
1501
[2275]1502#: ../data/language-specs/latex.lang.h:7
[1176]1503msgid "Math Mode"
[1183]1504msgstr "Математически режим"
[1176]1505
[2341]1506#: ../data/language-specs/latex.lang.h:8 ../data/language-specs/t2t.lang.h:15
[1176]1507msgid "Verbatim"
[1183]1508msgstr "Дословно"
[1097]1509
[2275]1510#: ../data/language-specs/latex.lang.h:9
[1176]1511msgid "math-bound"
[1183]1512msgstr "Режим свързан с математическия"
[1097]1513
[2275]1514#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:4
[1176]1515msgid "libtool"
[1183]1516msgstr "libtool"
[1176]1517
[2275]1518#: ../data/language-specs/lua.lang.h:6
[1097]1519msgid "Lua"
1520msgstr "Lua"
1521
[2341]1522#: ../data/language-specs/lua.lang.h:7 ../data/language-specs/ruby.lang.h:15
[1183]1523msgid "Nil Constant"
1524msgstr "Константата nil"
1525
[2275]1526#: ../data/language-specs/lua.lang.h:8
[1176]1527msgid "Reserved Identifier"
[1183]1528msgstr "Запазен идентификатор"
[1097]1529
[2275]1530#: ../data/language-specs/m4.lang.h:1
[1774]1531msgid "Autoconf Macro"
1532msgstr "Макрос на autoconf"
1533
[2275]1534#: ../data/language-specs/m4.lang.h:2
[1774]1535msgid "Obsolete Autoconf Macro"
1536msgstr "Изоставен макрос на autoconf"
1537
[2275]1538#: ../data/language-specs/m4.lang.h:4
[1176]1539msgid "m4"
[1183]1540msgstr "m4"
[1176]1541
[2275]1542#: ../data/language-specs/m4.lang.h:5
[1774]1543msgid "m4 Macro"
1544msgstr "Макрос на m4"
1545
[2275]1546#: ../data/language-specs/m4.lang.h:6
[1774]1547msgid "m4-comment"
1548msgstr "Коментар на m4"
1549
[2275]1550#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:1
[1774]1551msgid "Assignment Left Hand Side"
[1776]1552msgstr "Лява страна на присвояване"
[1774]1553
[2275]1554#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:2
[1774]1555msgid "Assignment Right Hand Side"
[1776]1556msgstr "Дясна страна на присвояване"
[1774]1557
[2275]1558#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:3
[1097]1559msgid "Makefile"
1560msgstr "Makefile"
1561
[1774]1562#. Translators: Trailing Tabs refers to tabulation characters present at
1563#. the end of the line
[2275]1564#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:7
[1774]1565msgid "Trailing Tab"
1566msgstr "Краен табулатор"
1567
[2275]1568#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:9
[1774]1569msgid "command"
1570msgstr "команда"
1571
[2275]1572#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:10
[1774]1573msgid "function"
1574msgstr "функция"
1575
1576#. FIXME make it better names, and make them translatable
[2275]1577#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:11
1578#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:4
[1774]1579msgid "keyword"
1580msgstr "ключова дума"
1581
[2275]1582#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:12
[1774]1583msgid "prereq"
[1776]1584msgstr "изискано"
[1774]1585
[2275]1586#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:13
[1774]1587msgid "targets"
[1776]1588msgstr "цели"
[1774]1589
[2275]1590#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:1
[1844]1591msgid "Block Elements"
1592msgstr "Блокови елементи"
1593
[2275]1594#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:2
[1844]1595msgid "Inline Elements"
1596msgstr "Вмъкнати елементи"
1597
[2275]1598#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:3
[1844]1599msgid "Mallard"
1600msgstr "Mallard"
1601
[2275]1602#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:5
[1844]1603msgid "Page Elements"
1604msgstr "Елементи към страницата"
1605
[2275]1606#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:6
[1844]1607msgid "Section Elements"
1608msgstr "Елементи към раздела"
1609
[2341]1610#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:2
1611msgid "Backslash Escape"
1612msgstr "Екраниране с обратно наклонена черта"
1613
1614#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:3
1615msgid "Blockquote Marker"
1616msgstr "Маркер за цитат"
1617
1618#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:4
1619msgid "Code"
1620msgstr "Код"
1621
1622#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:6
1623#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:8 ../data/language-specs/t2t.lang.h:4
1624msgid "Header"
1625msgstr "Заглавна част"
1626
1627#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:7
1628msgid "Horizontal Rule"
1629msgstr "Хоризонтална черта"
1630
1631#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:8
1632msgid "Image Marker"
1633msgstr "Маркер за изображение"
1634
1635#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:9
1636#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:229
1637msgid "Label"
1638msgstr "Етикет"
1639
1640#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:10
1641msgid "Line Break"
1642msgstr "Нов ред"
1643
1644#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:11
1645msgid "Link Text"
1646msgstr "Хипервръзка"
1647
1648#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:12
1649msgid "List Marker"
1650msgstr "Маркер за списък"
1651
1652#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:13
1653msgid "Markdown"
1654msgstr "Markdown"
1655
1656#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:15
1657msgid "Strong Emphasis"
1658msgstr "Силно наблягане"
1659
1660#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:3
1661msgid "Matlab"
1662msgstr "Matlab"
1663
[2275]1664#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:11
[1097]1665msgid "Nemerle"
1666msgstr "Nemerle"
1667
[2275]1668#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:2
[1774]1669msgid "NSIS"
1670msgstr "NSIS"
1671
[2275]1672#: ../data/language-specs/objc.lang.h:4
[1176]1673msgid "Objective-C"
[1183]1674msgstr "Objective-C"
[1176]1675
[2341]1676#: ../data/language-specs/objj.lang.h:6
1677msgid "Objective-J"
1678msgstr "Objective-J"
1679
[2275]1680#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:13
[1097]1681msgid "Objective Caml"
1682msgstr "Objective Caml"
1683
[2275]1684#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:14
[1176]1685msgid "Ocamldoc Comments"
[1183]1686msgstr "Коментар на Ocamldoc"
[1097]1687
[2275]1688#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:17
[2384]1689msgid "Standard Modules"
[1963]1690msgstr "Стандартни модули"
[1097]1691
[2275]1692#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:4
[1176]1693msgid "OCL"
[1183]1694msgstr "OCL"
[1097]1695
[2275]1696#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:5
[1176]1697msgid "Operation operator"
[1183]1698msgstr "Оператор за операция"
[1097]1699
[2275]1700#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:8
[1176]1701msgid "Type Operators"
[1183]1702msgstr "Оператори за типове"
[1097]1703
[2341]1704#: ../data/language-specs/octave.lang.h:9
[1176]1705msgid "Octave"
1706msgstr "Octave"
[1097]1707
[2341]1708#: ../data/language-specs/octave.lang.h:11
1709msgid "Package Manager"
1710msgstr "Управление на пакет"
1711
[2275]1712#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:14
[1989]1713msgid "OOC"
1714msgstr "OOC"
1715
[2275]1716#: ../data/language-specs/opal.lang.h:7
1717msgid "Keysymbol"
1718msgstr "Ключов символ"
1719
1720#: ../data/language-specs/opal.lang.h:9
1721#: ../data/language-specs/python.lang.h:12
1722msgid "Module Handler"
1723msgstr "Функция за обработка на модул"
1724
1725#: ../data/language-specs/opal.lang.h:10
1726msgid "Opal"
1727msgstr "Opal"
1728
[2341]1729#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:2
1730msgid "Device Cast"
1731msgstr "Преобразуване на тип"
1732
1733#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:3
1734msgid "Device Function"
1735msgstr "Функция на устройството"
1736
1737#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:4
1738msgid "Global Function"
1739msgstr "Глобална функция"
1740
1741#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:5
1742msgid "Global Variable"
1743msgstr "Глобална променлива"
1744
1745#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:7
1746msgid "OpenCL"
1747msgstr "OpenCL"
1748
1749#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:8
1750msgid "OpenCL Constant"
1751msgstr "Константа в OpenCL"
1752
[2275]1753#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:5
[1097]1754msgid "Pascal"
1755msgstr "Pascal"
1756
[2275]1757#: ../data/language-specs/perl.lang.h:3
[1176]1758msgid "Control"
[1183]1759msgstr "Контролираща дума"
[1097]1760
[2275]1761#: ../data/language-specs/perl.lang.h:5
[1176]1762msgid "File Descriptor"
[1183]1763msgstr "Файлов дескриптор"
[1097]1764
[2275]1765#: ../data/language-specs/perl.lang.h:6 ../data/language-specs/php.lang.h:10
[2341]1766#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:11
[1176]1767msgid "Heredoc"
[1183]1768msgstr "Документ Heredoc"
[1097]1769
[2275]1770#: ../data/language-specs/perl.lang.h:7 ../data/language-specs/php.lang.h:11
[2341]1771#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:12 ../data/language-specs/sh.lang.h:4
[1176]1772msgid "Heredoc Bound"
[1183]1773msgstr "Режим свързан с Heredock"
[1097]1774
[2275]1775#: ../data/language-specs/perl.lang.h:8
[1176]1776msgid "Include Statement"
[1183]1777msgstr "Израз за включване"
[1176]1778
[2275]1779#: ../data/language-specs/perl.lang.h:10
[1176]1780msgid "Line Directive"
[1183]1781msgstr "Директива за ред"
[1097]1782
[2275]1783#: ../data/language-specs/perl.lang.h:12
[1242]1784msgid "POD"
1785msgstr "POD"
1786
[2275]1787#: ../data/language-specs/perl.lang.h:13
[1176]1788msgid "POD Escape"
[1183]1789msgstr "Екраниране на POD"
[1097]1790
[2275]1791#: ../data/language-specs/perl.lang.h:14
[1176]1792msgid "POD heading"
[1183]1793msgstr "Заглавна част на POD"
[1097]1794
[2275]1795#: ../data/language-specs/perl.lang.h:15
[1176]1796msgid "POD keyword"
[1183]1797msgstr "Ключова дума на POD"
[1097]1798
[2275]1799#: ../data/language-specs/perl.lang.h:16
[1176]1800msgid "Perl"
1801msgstr "Perl"
[1097]1802
[2275]1803#: ../data/language-specs/perl.lang.h:20
[1176]1804msgid "System Command"
[1183]1805msgstr "Системна команда"
[1097]1806
[2275]1807#: ../data/language-specs/php.lang.h:3
1808msgid "Common Function"
1809msgstr "Обща функция"
1810
1811#: ../data/language-specs/php.lang.h:18
[1097]1812msgid "PHP"
1813msgstr "PHP"
1814
[2275]1815#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:2
[1176]1816msgid "Package Info"
[1183]1817msgstr "Информация за пакет"
[1097]1818
[2275]1819#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:4
[1176]1820msgid "pkg-config"
[1183]1821msgstr "pkg-config"
[1176]1822
[2275]1823#: ../data/language-specs/po.lang.h:2
[1774]1824msgid "Fuzzy"
[1776]1825msgstr "Неточно"
[1774]1826
[2341]1827#: ../data/language-specs/po.lang.h:8
[1097]1828msgid "gettext translation"
1829msgstr "Превод на gettext"
1830
[2275]1831#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:7
[1844]1832msgid "Prolog"
1833msgstr "Prolog"
1834
[2275]1835#: ../data/language-specs/python.lang.h:5
[1183]1836msgid "Builtin Object"
1837msgstr "Вграден обект"
[1176]1838
[2275]1839#: ../data/language-specs/python.lang.h:10
[1183]1840msgid "Format"
1841msgstr "Формат"
[1176]1842
[2275]1843#: ../data/language-specs/python.lang.h:14
[1097]1844msgid "Python"
1845msgstr "Python"
1846
[2275]1847#: ../data/language-specs/python.lang.h:18
[1176]1848msgid "string-conversion"
[1183]1849msgstr "преобразуване на низ"
[1176]1850
[2275]1851#: ../data/language-specs/R.lang.h:1
[1097]1852msgid "Assignment Operator"
[1183]1853msgstr "Оператор за присвояване"
[1097]1854
[2275]1855#: ../data/language-specs/R.lang.h:3
[1097]1856msgid "Delimiter"
1857msgstr "Разделител"
1858
[2275]1859#: ../data/language-specs/R.lang.h:5 ../data/language-specs/verilog.lang.h:8
[1097]1860msgid "Integer Number"
1861msgstr "Цяло число"
1862
[2275]1863#: ../data/language-specs/R.lang.h:7
[1183]1864msgid "R"
1865msgstr "R"
1866
[2275]1867#: ../data/language-specs/R.lang.h:8
[1097]1868msgid "Reserved Class"
[1183]1869msgstr "Запазен клас"
[1097]1870
[2275]1871#: ../data/language-specs/R.lang.h:10
[1183]1872msgid "Special Constant"
1873msgstr "Специална константа"
[1176]1874
[2275]1875#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:1
[1097]1876msgid "Command Macro"
1877msgstr "Макрос за команда"
1878
[2275]1879#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:2
[1097]1880msgid "Conditional Macro"
1881msgstr "Условен макрос"
1882
[2275]1883#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:4
[1097]1884msgid "Define"
1885msgstr "Дефиниция"
1886
[2275]1887#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:5
[1097]1888msgid "Directory Macro"
1889msgstr "Макрос за папка"
1890
[2275]1891#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:6
[1176]1892msgid "Email"
1893msgstr "Е-писмо"
1894
[2275]1895#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:7
[1097]1896msgid "Flow Conditional"
1897msgstr "Условен преход"
1898
[2275]1899#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:9
[1097]1900msgid "Other Macro"
1901msgstr "Друг макрос"
1902
[2275]1903#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:11
[1097]1904msgid "RPM Variable"
1905msgstr "Променлива за RPM"
1906
[2275]1907#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:12
[1097]1908msgid "RPM spec"
1909msgstr "Спецификация за RPM"
1910
[2275]1911#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:13
1912#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:9
[1097]1913msgid "Section"
1914msgstr "Раздел"
1915
[2275]1916#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:14
[1097]1917msgid "Spec Macro"
1918msgstr "Макрос на спецификацията"
1919
[2275]1920#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:15
[1097]1921msgid "Switch"
1922msgstr "Ключ"
1923
[2275]1924#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:1
[1183]1925msgid "Attribute Definition"
1926msgstr "Дефиниция на атрибут"
1927
[2341]1928#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:14
[1183]1929msgid "Module handler"
1930msgstr "Функция за обработка на модул"
1931
[2341]1932#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:16
[1183]1933msgid "Numeric literal"
[1611]1934msgstr "Литерал за число"
[1183]1935
[2341]1936#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:19
[1183]1937msgid "Ruby"
1938msgstr "Ruby"
1939
[2275]1940#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:5
[1183]1941msgid "Scheme"
1942msgstr "Scheme"
1943
[2275]1944#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:8
1945msgid "Scilab"
1946msgstr "Scilab"
1947
1948#: ../data/language-specs/sh.lang.h:2
[1497]1949msgid "Common Commands"
1950msgstr "Обичайни команди"
1951
[2341]1952#: ../data/language-specs/sh.lang.h:9
[1497]1953msgid "Subshell"
1954msgstr "Под-обвивка"
1955
1956#. FIXME: need to sort out proper styles for variables
[2341]1957#: ../data/language-specs/sh.lang.h:12
[1497]1958msgid "Variable Definition"
1959msgstr "Дефиниция на променлива"
1960
[2341]1961#: ../data/language-specs/sh.lang.h:13
[1183]1962msgid "sh"
1963msgstr "sh"
1964
[2341]1965#: ../data/language-specs/sml.lang.h:10
1966msgid "Module name, Variant, etc"
1967msgstr "Име на модул, вариант и т.н."
1968
1969#: ../data/language-specs/sml.lang.h:12
1970msgid "Standard ML"
1971msgstr "Стандартен ML"
1972
[2275]1973#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:2
[1963]1974msgid "Class"
1975msgstr "Клас"
1976
[2275]1977#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:5
[1963]1978msgid "IRI"
1979msgstr "Локализиран адрес"
1980
[2275]1981#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:6
[1963]1982msgid "Individual"
1983msgstr "Представител"
1984
[2275]1985#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:8
[1963]1986msgid "Literal"
1987msgstr "Литерал"
1988
[2275]1989#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:11
[1963]1990msgid "Predicate"
1991msgstr "Предикат"
1992
[2275]1993#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:12
[1963]1994msgid "QName"
1995msgstr "Име с представка"
1996
[2275]1997#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:13
[1963]1998msgid "SPARQL"
1999msgstr "SPARQL"
2000
[2275]2001#: ../data/language-specs/sql.lang.h:7
[1176]2002msgid "No idea what it is"
[1183]2003msgstr "Без идея какво е това"
[1097]2004
[2275]2005#: ../data/language-specs/sql.lang.h:8
[1176]2006msgid "SQL"
2007msgstr "SQL"
[1097]2008
[2275]2009#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:4
2010msgid "System Task"
2011msgstr "Системна задача"
2012
2013#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:5
2014msgid "SystemVerilog"
2015msgstr "SystemVerilog"
2016
2017#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:2 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:104
2018#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:105
2019msgid "Bold"
2020msgstr "Получер"
2021
2022#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:5 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:112
2023#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:113
2024msgid "Italic"
2025msgstr "Курсивeн"
2026
2027#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:7
[1774]2028msgid "Option"
2029msgstr "Опция"
2030
[2275]2031#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:8
[1774]2032msgid "Option Name"
2033msgstr "Име на опция"
2034
[2275]2035#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:10
[1774]2036msgid "Section 1"
2037msgstr "Раздел 1"
2038
[2275]2039#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:11
[1774]2040msgid "Section 2"
2041msgstr "Раздел 2"
2042
[2275]2043#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:12
[1774]2044msgid "Section 3"
2045msgstr "Раздел 3"
2046
[2275]2047#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:13
[1774]2048msgid "Section 4"
2049msgstr "Раздел 4"
2050
[2275]2051#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:14
[1774]2052msgid "Section 5"
2053msgstr "Раздел 5"
2054
[2341]2055#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:16
[1774]2056msgid "Verbatim Block"
2057msgstr "Дословен блок"
2058
[2341]2059#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:17
2060msgid "txt2tags"
2061msgstr "txt2tags"
2062
[2275]2063#: ../data/language-specs/tcl.lang.h:3
[1176]2064msgid "Tcl"
2065msgstr "Tcl"
[1097]2066
[2275]2067#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:3
[1176]2068msgid "File Attributes"
2069msgstr "Файлови атрибути"
[1097]2070
[2275]2071#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:4
[1176]2072msgid "Generated Content"
2073msgstr "Генерирано съдържание"
[1097]2074
[2275]2075#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:7
[1176]2076msgid "Macros"
2077msgstr "Макрос"
[1097]2078
[2275]2079#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:11
[1176]2080msgid "Texinfo"
2081msgstr "Texinfo"
[1097]2082
[2341]2083#: ../data/language-specs/vala.lang.h:9
[1774]2084msgid "Vala"
2085msgstr "Vala"
2086
[2275]2087#: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:9
[1176]2088msgid "VB.NET"
2089msgstr "VB.NET"
[1097]2090
[2275]2091#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:6
[1176]2092msgid "Gate"
2093msgstr "Логически елемент"
[1097]2094
[2275]2095#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:7
2096msgid "IEEE System Task"
2097msgstr "Системна задача на IEEE"
2098
2099#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:10
2100msgid "LRM Additional System Task"
2101msgstr "Допълнителна системна задача по спецификация"
2102
2103#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:15
[1176]2104msgid "Verilog"
2105msgstr "Verilog"
[1097]2106
[2275]2107#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:11
[1176]2108msgid "VHDL"
2109msgstr "VHDL"
[1097]2110
[2275]2111#: ../data/language-specs/xml.lang.h:2
[1183]2112msgid "Attribute value"
2113msgstr "Стойност на атрибут"
2114
[2275]2115#: ../data/language-specs/xml.lang.h:3
[1183]2116msgid "CDATA delimiter"
2117msgstr "Разделител за знакови данни"
2118
[2275]2119#: ../data/language-specs/xml.lang.h:5
[1176]2120msgid "DOCTYPE"
[1183]2121msgstr "Декларация на типа на документа"
[1097]2122
[2275]2123#: ../data/language-specs/xml.lang.h:6
[1183]2124msgid "Element name"
2125msgstr "Име на елемент"
[1097]2126
[2275]2127#: ../data/language-specs/xml.lang.h:7
[1183]2128msgid "Entity"
2129msgstr "Заместваща последователност"
2130
[2275]2131#: ../data/language-specs/xml.lang.h:11
[1183]2132msgid "Processing instruction"
2133msgstr "Инструкция за обработка"
2134
[2275]2135#: ../data/language-specs/xml.lang.h:13
[1176]2136msgid "XML"
2137msgstr "XML"
[1097]2138
[2275]2139#: ../data/language-specs/xslt.lang.h:1
[1774]2140msgid "Element"
2141msgstr "Елемент"
2142
[2275]2143#: ../data/language-specs/xslt.lang.h:4
[1774]2144msgid "XSLT"
2145msgstr "XSLT"
2146
[2275]2147#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:2
[1176]2148msgid "Yacc"
2149msgstr "Yacc"
[1097]2150
[2275]2151#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:5
[1774]2152msgid "rule"
2153msgstr "правило"
[1097]2154
[2275]2155#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:6
[1774]2156msgid "token-type"
2157msgstr "вид лексема"
[2275]2158
2159#: ../data/styles/classic.xml.h:1
2160msgid "Classic"
2161msgstr "Класическа"
2162
2163#: ../data/styles/classic.xml.h:2
2164msgid "Classic color scheme"
2165msgstr "Класическа цветова схема"
2166
2167#: ../data/styles/cobalt.xml.h:1
2168msgid "Blue based color scheme"
2169msgstr "Синя цветова схема"
2170
2171#: ../data/styles/cobalt.xml.h:2
2172msgid "Cobalt"
2173msgstr "Cobalt"
2174
2175#: ../data/styles/kate.xml.h:1
2176msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
2177msgstr "Цветова схема използвана в текстовия редактор Kate"
2178
2179#: ../data/styles/kate.xml.h:2
2180msgid "Kate"
2181msgstr "Kate"
2182
2183#: ../data/styles/oblivion.xml.h:1
2184msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
2185msgstr "Тъмна цветова схема базирана на Tango"
2186
2187#: ../data/styles/oblivion.xml.h:2
2188msgid "Oblivion"
2189msgstr "Oblivion"
2190
2191#: ../data/styles/tango.xml.h:1
2192msgid "Color scheme using Tango color palette"
2193msgstr "Цветова схема базирана на Tango"
2194
2195#: ../data/styles/tango.xml.h:2
2196msgid "Tango"
2197msgstr "Tango"
2198
[2384]2199#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:371
[2275]2200msgid "Document Words"
2201msgstr "Думи от документа"
2202
[2384]2203#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:456
[2275]2204msgid "The provider name"
2205msgstr "Име на предоставящия модул"
2206
[2384]2207#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:463
[2275]2208#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:268
2209msgid "Icon"
2210msgstr "Икона"
2211
[2384]2212#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:464
[2275]2213msgid "The provider icon"
2214msgstr "Икона на предоставящия модул"
2215
[2384]2216#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:471
[2275]2217msgid "Proposals Batch Size"
2218msgstr "Брой на едновременните предложения"
2219
[2384]2220#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:472
[2275]2221msgid "Number of proposals added in one batch"
2222msgstr "Брой предложения за дописване, които се добавят наведнъж"
2223
[2384]2224#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:481
[2275]2225msgid "Scan Batch Size"
2226msgstr "Редове за преглед"
2227
[2384]2228#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:482
[2275]2229msgid "Number of lines scanned in one batch"
2230msgstr "Брой редове преглеждани едновременно"
2231
[2384]2232#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:491
[2275]2233msgid "Minimum Word Size"
2234msgstr "Най-къса дума"
2235
[2384]2236#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:492
[2275]2237msgid "The minimum word size to complete"
2238msgstr "Минимална дължина на дума за дописване"
2239
[2384]2240#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:501
[2275]2241msgid "Interactive Delay"
2242msgstr "Забавяне"
2243
[2384]2244#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:502
[2275]2245msgid "The delay before initiating interactive completion"
2246msgstr "Забавяне преди започване на дописването"
2247
[2384]2248#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:511
[2275]2249msgid "Priority"
2250msgstr "Приоритет"
2251
[2384]2252#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:512
[2275]2253msgid "Provider priority"
2254msgstr "Приоритет на предоставящият модул"
2255
2256#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:234
[2384]2257#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:502
[2275]2258msgid "Highlight Syntax"
2259msgstr "Оцветяване на синтаксиса"
2260
2261#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:235
2262msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
2263msgstr "Дали синтаксисът в буфера да се оцветява"
2264
2265#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:248
2266msgid "Highlight Matching Brackets"
2267msgstr "Оцветяване на съответстващите скоби"
2268
2269#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:249
2270msgid "Whether to highlight matching brackets"
2271msgstr "Дали съответстващите скоби да се оцветяват"
2272
2273#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:262
2274#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:418
2275msgid "Maximum Undo Levels"
2276msgstr "Брой отмени"
2277
2278#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:263
2279#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:419
2280msgid "Number of undo levels for the buffer"
2281msgstr "Колко отмени на действия в буфера да се помнят"
2282
2283#. Translators: throughout GtkSourceView "language" stands
2284#. * for "programming language", not "spoken language"
2285#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:275
2286msgid "Language"
2287msgstr "Език"
2288
2289#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:276
2290msgid "Language object to get highlighting patterns from"
2291msgstr "Правилата на кой език да се ползват за оцветяването"
2292
2293#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:284
2294msgid "Can undo"
2295msgstr "С отмяна"
2296
2297#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:285
2298msgid "Whether Undo operation is possible"
2299msgstr "Дали действията могат да бъдат отменяни"
2300
2301#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:292
2302msgid "Can redo"
2303msgstr "С повтаряне"
2304
2305#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:293
2306msgid "Whether Redo operation is possible"
2307msgstr "Дали отменените действия могат да бъдат повторени"
2308
2309#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:307
2310#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:308
2311msgid "Style scheme"
2312msgstr "Стилова схема"
2313
2314#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:315
2315msgid "Undo manager"
2316msgstr "Управление на отмяната"
2317
2318#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:316
2319msgid "The buffer undo manager"
2320msgstr "Управление на отмяната на редакциите на буфера"
2321
2322#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:935
2323#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:958
2324msgid "No extra information available"
2325msgstr "Няма друга информация"
2326
[2384]2327#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2224
2328#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:547
[2275]2329msgid "View"
2330msgstr "Изглед"
2331
[2384]2332#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2225
[2275]2333msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
2334msgstr "Обектът „GtkSourceView“ свързан с автоматичното дописване"
2335
[2384]2336#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2240
[2275]2337msgid "Remember Info Visibility"
2338msgstr "Запомняне на видимостта на информацията"
2339
[2384]2340#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2241
[2275]2341msgid "Remember the last info window visibility state"
2342msgstr ""
2343"Запомняне на видимостта на информацията от последния прозорец за информация"
2344
[2384]2345#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2254
[2275]2346msgid "Select on Show"
2347msgstr "Избор при показване"
2348
[2384]2349#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2255
[2275]2350msgid "Select first proposal when completion is shown"
2351msgstr "Избиране на първото предложение при показване на дописванията"
2352
[2384]2353#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2269
[2275]2354msgid "Show Headers"
2355msgstr "Показване на заглавни части"
2356
[2384]2357#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2270
[2275]2358msgid ""
2359"Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
2360msgstr ""
2361"Показване на заглавните части на предоставящите модули, когато са повече от "
2362"един"
2363
[2384]2364#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2284
[2275]2365msgid "Show Icons"
2366msgstr "Показване на икони"
2367
[2384]2368#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2285
[2275]2369msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
2370msgstr ""
2371"Показване на икони на предоставящия модул и предложенията в прозореца за "
2372"дописване"
2373
[2384]2374#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2298
[2275]2375msgid "Accelerators"
2376msgstr "Клавишни комбинации"
2377
[2384]2378#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2299
[2275]2379msgid "Number of proposal accelerators to show"
2380msgstr "Брой на показваните предложени клавишни комбинации"
2381
[2384]2382#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2315
[2275]2383msgid "Auto Complete Delay"
2384msgstr "Забавяне при дописване"
2385
[2384]2386#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2316
[2275]2387msgid "Completion popup delay for interactive completion"
2388msgstr "Забавяне преди изскачането на прозорец с дописвания"
2389
[2384]2390#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2331
[2275]2391msgid "Provider Page Size"
2392msgstr "Размер на страницата от предоставящия модул"
2393
[2384]2394#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2332
[2275]2395msgid "Provider scrolling page size"
2396msgstr "Размер на страницата за придвижване от предоставящия модул"
2397
[2384]2398#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2347
[2275]2399msgid "Proposal Page Size"
2400msgstr "Предложен размер на страницата"
2401
[2384]2402#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2348
[2275]2403msgid "Proposal scrolling page size"
2404msgstr "Предложен размер на страницата за придвижване"
2405
[2384]2406#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2693
[2275]2407msgid "Provider"
2408msgstr "Предоставящ модул"
2409
[2384]2410#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:233
[2275]2411#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:306
2412msgid "Completion"
2413msgstr "Дописване"
2414
[2384]2415#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:234
[2275]2416msgid "The completion object to which the context belongs"
2417msgstr "Обектът предоставящ дописване, към който принадлежи контекстът"
2418
2419#. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked
[2384]2420#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:247
[2275]2421msgid "Iterator"
2422msgstr "Итератор"
2423
[2384]2424#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:248
[2275]2425msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
2426msgstr "Обектът GtkTextIter, при който дописването е извикано"
2427
[2384]2428#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:260
[2275]2429msgid "Activation"
2430msgstr "Задействане"
2431
[2384]2432#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:261
[2275]2433msgid "The type of activation"
2434msgstr "Видът задействане"
2435
2436#. Tooltip style
2437#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:61
2438msgid "Completion Info"
2439msgstr "Информация за дописване"
2440
2441#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:230
2442msgid "Label to be shown for this item"
2443msgstr "Етикет към този елемент"
2444
2445#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:243
2446msgid "Markup to be shown for this item"
2447msgstr "Маркиране към този елемент"
2448
2449#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:256
2450msgid "Item text"
2451msgstr "Текст към елемента"
2452
2453#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:269
2454msgid "Icon to be shown for this item"
2455msgstr "Икона към този елемент"
2456
2457#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:281
2458msgid "Info"
2459msgstr "Информация"
2460
2461#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:282
2462msgid "Info to be shown for this item"
2463msgstr "Информация към този елемент"
2464
2465#. regex_new could fail, for instance if there are different
2466#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
2467#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
2468#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
[2384]2469#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3171
[2275]2470#, c-format
2471msgid ""
2472"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
2473"process will be slower than usual.\n"
2474"The error was: %s"
2475msgstr ""
2476"Не могат да се съставят регулярни изрази за всички преходи. Оцветяването на "
2477"синтаксиса ще бъде по-бавно от обикновено.\n"
2478"Грешката е: %s"
2479
[2384]2480#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4509
[2275]2481msgid ""
2482"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
2483"disabled"
2484msgstr ""
2485"Оцветяването на един ред отне твърде много време. Оцветяването на синтаксиса "
2486"ще бъде изключено."
2487
[2384]2488#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5762
[2275]2489#, c-format
2490msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
2491msgstr "контекстът „%s“ не може да съдържа команда „\\%%{…@start}“"
2492
[2384]2493#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5923
2494#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6012
[2275]2495#, c-format
2496msgid "duplicated context id '%s'"
2497msgstr "идентификаторът на контекст „%s“ се повтаря"
2498
[2384]2499#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6127
2500#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6187
[2275]2501#, c-format
2502msgid ""
2503"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
2504"'%s'"
2505msgstr ""
2506"налагане на стил, което е използвано с указател с маска към контексти в "
2507"езика „%s“, указател „%s“ "
2508
[2384]2509#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6201
[2275]2510#, c-format
2511msgid "invalid context reference '%s'"
2512msgstr "неправилен указател към контекст „%s“"
2513
[2384]2514#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6220
2515#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6230
[2275]2516#, c-format
2517msgid "unknown context '%s'"
2518msgstr "непознат контекст „%s“"
2519
[2384]2520#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6330
[2275]2521#, c-format
2522msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
2523msgstr "Основната дефиниция на език липсва (id = „%s“)."
2524
[2384]2525#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:548
[2275]2526msgid "The gutters' GtkSourceView"
2527msgstr "Поле за подвързване от GtkSourceView"
2528
[2384]2529#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:560
[2275]2530#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:703
2531msgid "Window Type"
2532msgstr "Вид на прозореца"
2533
[2384]2534#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:561
[2275]2535msgid "The gutters text window type"
2536msgstr "Вид на прозореца на полето за подвързване"
2537
[2384]2538#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:572
[2275]2539#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:479
2540msgid "X Padding"
2541msgstr "Отстъп по X"
2542
[2384]2543#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:573
[2275]2544#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:480
2545msgid "The x-padding"
2546msgstr "Отстъпът по X"
2547
[2384]2548#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:583
[2275]2549#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:495
2550msgid "Y Padding"
2551msgstr "Отстъп по Y"
2552
[2384]2553#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:584
[2275]2554#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:496
2555msgid "The y-padding"
2556msgstr "Отстъпът по Y"
2557
2558#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:465
2559#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:466
2560msgid "Visible"
2561msgstr "Видим"
2562
2563#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:511
2564msgid "X Alignment"
2565msgstr "Подравняване по X"
2566
2567#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:512
2568msgid "The x-alignment"
2569msgstr "Подравняването по X"
2570
2571#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:527
2572msgid "Y Alignment"
2573msgstr "Подравняване по Y"
2574
2575#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:528
2576msgid "The y-alignment"
2577msgstr "Подравняването по Y"
2578
2579#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:670
2580msgid "The View"
2581msgstr "Изгледът"
2582
2583#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:671
2584msgid "The view"
2585msgstr "Изгледът"
2586
2587#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:687
2588msgid "Alignment Mode"
2589msgstr "Подравняване"
2590
2591#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:688
2592msgid "The alignment mode"
2593msgstr "Режимът на подравняване"
2594
2595#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:704
2596msgid "The window type"
2597msgstr "Вид на прозореца"
2598
2599#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:712
2600msgid "Size"
2601msgstr "Размер"
2602
2603#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:713
2604msgid "The size"
2605msgstr "Размерът"
2606
2607#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:293
2608#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:316
2609msgid "Pixbuf"
2610msgstr "Буфер за пиксели"
2611
2612#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:294
2613#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:317
2614msgid "The pixbuf"
2615msgstr "Буферът за пиксели"
2616
2617#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:301
2618#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:303
2619msgid "Stock Id"
2620msgstr "Идентификатор"
2621
2622#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:302
2623#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:304
2624msgid "The stock id"
2625msgstr "Номенклатурен идентификатор на стандартна икона"
2626
2627#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:309
2628#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:329
2629msgid "Icon Name"
2630msgstr "Име на икона"
2631
2632#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:310
2633#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:330
2634msgid "The icon name"
2635msgstr "Името на иконата"
2636
2637#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:317
2638#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:342
2639msgid "GIcon"
2640msgstr "Икона GIcon"
2641
2642#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:318
2643msgid "The gicon"
2644msgstr "Икона gicon"
2645
2646#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:396
2647msgid "The markup"
2648msgstr "Маркиране"
2649
2650#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:404
2651msgid "The text"
2652msgstr "Текстът"
2653
2654#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:228
2655#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:229
2656msgid "Language id"
2657msgstr "Идентификатор на език"
2658
2659#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:236
2660#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:237
2661msgid "Language name"
2662msgstr "Име на език"
2663
2664#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:244
2665#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:245
2666msgid "Language section"
2667msgstr "Раздел за език"
2668
2669#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:252
2670msgid "Hidden"
2671msgstr "Скрит"
2672
2673#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:253
2674msgid "Whether the language should be hidden from the user"
2675msgstr "Дали езикът да е скрит от потребителя"
2676
2677#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:150
2678msgid "Language specification directories"
2679msgstr "Папка с езиковите спецификации"
2680
2681#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:151
2682msgid ""
2683"List of directories where the language specification files (.lang) are "
2684"located"
2685msgstr ""
2686"Списък с папки, където се пазят файловете за езикови спецификации (.lang)."
2687
2688#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:160
2689msgid "Language ids"
2690msgstr "Идентификатори на език"
2691
2692#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:161
2693msgid "List of the ids of the available languages"
2694msgstr "Списък с идентификатори на наличните езици"
2695
[2384]2696#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:950
[2275]2697#, c-format
2698msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
2699msgstr "Непознат идентификатор „%s“ в контекста „%s“"
2700
[2384]2701#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1178
[2275]2702#, c-format
2703msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
2704msgstr ""
2705"в регулярния израз „%s“: не се поддържат указатели към вече намерени групи "
2706"знаци"
2707
2708#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:290
2709#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:88
2710msgid "Background"
2711msgstr "Фон"
2712
2713#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:291
2714msgid "The background"
2715msgstr "Фонът"
2716
2717#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:343
2718msgid "The GIcon"
2719msgstr "Иконата GIcon"
2720
[2384]2721#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:140
2722msgid "category"
2723msgstr "категория"
2724
2725#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:141
2726msgid "The mark category"
2727msgstr "Категорията за маркиране"
2728
2729#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:442
[2275]2730msgid "Source Buffer"
2731msgstr "Буфер с изходен код"
2732
[2384]2733#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:443
[2275]2734msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
2735msgstr "Обектът „GtkSourceBuffer“ за печат"
2736
[2384]2737#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:460
[2275]2738#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:344
2739msgid "Tab Width"
2740msgstr "Дължина на табулаторите"
2741
[2384]2742#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:461
[2275]2743#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:345
2744msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
2745msgstr "Колко знака интервал е дълъг един табулатор"
2746
[2384]2747#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:481
[2275]2748msgid "Wrap Mode"
2749msgstr "Режим с пренасяне"
2750
[2384]2751#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:482
[2275]2752msgid ""
2753"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
2754msgstr "Дали редовете да се пренасят при граница между думи, знаци или никога."
2755
[2384]2756#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:503
[2275]2757msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
2758msgstr "Дали документът да се печата с оцветен синтаксис"
2759
[2384]2760#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:524
[2275]2761msgid "Print Line Numbers"
2762msgstr "Разпечатване на номерата на редовете"
2763
[2384]2764#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:525
[2275]2765msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
2766msgstr "Интервал на номера на редове за печат („0“ значи без номера)"
2767
[2384]2768#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:547
[2275]2769msgid "Print Header"
2770msgstr "Разпечатване на горен колонтитул"
2771
[2384]2772#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:548
[2275]2773msgid "Whether to print a header in each page"
2774msgstr "Дали да се печата горен колонтитул на всяка страница"
2775
[2384]2776#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:570
[2275]2777msgid "Print Footer"
2778msgstr "Разпечатване на долен колонтитул"
2779
[2384]2780#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:571
[2275]2781msgid "Whether to print a footer in each page"
2782msgstr "Дали да се печата долен колонтитул на всяка страница"
2783
[2384]2784#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:593
[2275]2785msgid "Body Font Name"
2786msgstr "Шрифт за основния текст"
2787
[2384]2788#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:594
[2275]2789msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
2790msgstr "Име на шрифта за основния текст (напр. „Monospace 10“)"
2791
[2384]2792#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:617
[2275]2793msgid "Line Numbers Font Name"
2794msgstr "Шрифт за номерата на редовете"
2795
[2384]2796#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:618
[2275]2797msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
2798msgstr "Име на шрифта за номерата на редовете (напр. „Monospace 10“)"
2799
[2384]2800#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:641
[2275]2801msgid "Header Font Name"
2802msgstr "Шрифт за горния колонтитул"
2803
[2384]2804#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:642
[2275]2805msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
2806msgstr "Име на шрифта за горния колонтитул (напр. „Monospace 10“)"
2807
[2384]2808#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:665
[2275]2809msgid "Footer Font Name"
2810msgstr "Шрифт за долния колонтитул"
2811
[2384]2812#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:666
[2275]2813msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
2814msgstr "Име на шрифта за долния колонтитул (напр. „Monospace 10“)"
2815
[2384]2816#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:682
[2275]2817msgid "Number of pages"
2818msgstr "Брой страници"
2819
[2384]2820#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:683
[2275]2821msgid ""
2822"The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
2823"completely paginated)."
2824msgstr ""
2825"Броят на страниците в документа („-1“ означава, че страниците в документа не "
2826"са били изцяло номерирани)."
2827
[2384]2828#: ../gtksourceview/gtksourceregex.c:125
2829msgid "using \\C is not supported in language definitions"
2830msgstr "използването на „\\C“ в дефинициите на езици не се поддържа"
2831
[2275]2832#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:80
2833msgid "Line background"
2834msgstr "Фон на линията"
2835
2836#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:81
2837msgid "Line background color"
2838msgstr "Цвят на фона на линията"
2839
2840#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:89
2841msgid "Background color"
2842msgstr "Цвят на фона"
2843
2844#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:96
2845msgid "Foreground"
2846msgstr "Шрифт"
2847
2848#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:97
2849msgid "Foreground color"
2850msgstr "Цвят на шрифта"
2851
2852#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:120 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:121
2853msgid "Underline"
2854msgstr "Подчертан"
2855
2856#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:128 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:129
2857msgid "Strikethrough"
2858msgstr "Зачертан"
2859
2860#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:136
2861msgid "Line background set"
2862msgstr "Фон на линията"
2863
2864#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:137
2865msgid "Whether line background color is set"
2866msgstr "Дали е зададен цвят на фона на линията"
2867
2868#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:144
2869msgid "Foreground set"
2870msgstr "Цветен шрифт"
2871
2872#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:145
2873msgid "Whether foreground color is set"
2874msgstr "Дали е зададен цвят на знаците"
2875
2876#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:152
2877msgid "Background set"
2878msgstr "Цветен фон"
2879
2880#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:153
2881msgid "Whether background color is set"
2882msgstr "Дали е зададен цвят на фона"
2883
2884#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:160
2885msgid "Bold set"
2886msgstr "Получер шрифт"
2887
2888#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:161
2889msgid "Whether bold attribute is set"
2890msgstr "Дали е зададено знаците да са получерни"
2891
2892#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:168
2893msgid "Italic set"
2894msgstr "Курсивен шрифт"
2895
2896#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:169
2897msgid "Whether italic attribute is set"
2898msgstr "Дали е зададено знаците да са курсивни"
2899
2900#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:176
2901msgid "Underline set"
2902msgstr "Подчертан шрифт"
2903
2904#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:177
2905msgid "Whether underline attribute is set"
2906msgstr "Дали е зададено знаците да са подчертани"
2907
2908#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:184
2909msgid "Strikethrough set"
2910msgstr "Зачертан шрифт"
2911
2912#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:185
2913msgid "Whether strikethrough attribute is set"
2914msgstr "Дали е зададено знаците да са зачертани"
2915
[2384]2916#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:212
2917#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:213
[2275]2918msgid "Style scheme id"
2919msgstr "Идентификатор на стилова схема"
2920
[2384]2921#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:225
2922#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:226
[2275]2923msgid "Style scheme name"
2924msgstr "Име на стилова схема"
2925
[2384]2926#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:238
2927#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:239
[2275]2928msgid "Style scheme description"
2929msgstr "Описание на стилова схема"
2930
[2384]2931#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:251
2932#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:252
[2275]2933msgid "Style scheme filename"
2934msgstr "Име файла на стилова схема"
2935
2936#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:152
2937msgid "Style scheme search path"
2938msgstr "Път за търсене на стиловите схеми"
2939
2940#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:153
2941msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
2942msgstr "Списък с папки и файлове, в които се намират стиловите схеми"
2943
2944#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:161
2945msgid "Scheme ids"
2946msgstr "Идентификатори на схеми"
2947
2948#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:162
2949msgid "List of the ids of the available style schemes"
2950msgstr "Списък с идентификатори на наличните стилови схеми"
2951
2952#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:410
2953msgid "Buffer"
2954msgstr "Буфер"
2955
2956#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:411
2957msgid "The text buffer to add undo support on"
2958msgstr ""
2959"Текстовият буфер, към който да се добави поддръжка на отмяна при редактиране"
2960
2961#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:307
2962msgid "The completion object associated with the view"
2963msgstr "Обектът за дописване свързан с изгледа"
2964
2965#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:319
2966msgid "Show Line Numbers"
2967msgstr "Номерация на редовете"
2968
2969#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:320
2970msgid "Whether to display line numbers"
2971msgstr "Дали редовете да се номерират"
2972
2973#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:331
2974msgid "Show Line Marks"
2975msgstr "Показване на маркери на редовете"
2976
2977#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:332
2978msgid "Whether to display line mark pixbufs"
2979msgstr "Дали да се показват маркери на редовете"
2980
2981#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:359
2982msgid "Indent Width"
2983msgstr "Размер на отстъпа"
2984
2985#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:360
2986msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
2987msgstr "Брой интервали, които да се добавят за всяко ниво на отстъп"
2988
2989#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:369
2990msgid "Auto Indentation"
2991msgstr "Автоматичен отстъп"
2992
2993#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:370
2994msgid "Whether to enable auto indentation"
2995msgstr "Дали да автоматично да се вмъкват отстъпи"
2996
2997#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377
2998msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
2999msgstr "Интервали вместо табулатори"
3000
3001#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
3002msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
3003msgstr "Дали новите табулатори да се заместват с интервали"
3004
3005#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:390
3006msgid "Show Right Margin"
3007msgstr "Поле отдясно"
3008
3009#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:391
3010msgid "Whether to display the right margin"
3011msgstr "Дали да се показва поле отдясно"
3012
3013#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:403
3014msgid "Right Margin Position"
3015msgstr "Позиция на дясното поле"
3016
3017#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:404
3018msgid "Position of the right margin"
3019msgstr "Позиция на дясното поле"
3020
3021#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:420
3022msgid "Smart Home/End"
3023msgstr "Умни „Home“/„End“"
3024
3025#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:421
3026msgid ""
3027"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
3028"before going to the start/end of the line"
3029msgstr ""
3030"Клавишите „HOME“ и „END“ местят курсора първо при първия/последния значещ "
3031"знак, преди да отиват в началото/края на реда"
3032
3033#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:431
3034msgid "Highlight current line"
3035msgstr "Оцветяване на текущия ред"
3036
3037#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:432
3038msgid "Whether to highlight the current line"
3039msgstr "Дали текущият ред да се оцветява"
3040
3041#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:439
3042msgid "Indent on tab"
3043msgstr "Отстъп при табулация"
3044
3045#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:440
3046msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
3047msgstr ""
3048"Дали отстъпът на избрания текст да се увеличава при натискане на табулатора"
3049
3050#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:454
3051msgid "Draw Spaces"
3052msgstr "Показване на интервалите"
3053
3054#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:455
3055msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
3056msgstr "Задаване кога и как да се визуализират интервалите"
3057
[2384]3058#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:72
[2275]3059msgid "translator-credits"
3060msgstr ""
3061"Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
[2341]3062"Владимир Петков <kaladan@gmail.com>\n"
[2275]3063"\n"
3064"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
3065"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
3066"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.