source: gnome/master/gtksourceview.master.bg.po@ 2235

Last change on this file since 2235 was 1989, checked in by Александър Шопов, 16 years ago

weather-locations, seahorse, evolution, evolution-exchange, gnome-bluetooth, orca, at-spi, gtksourceview, evolution-data-server, gdm: подадени в master

File size: 94.6 KB
RevLine 
[1611]1# Bulgarian translation of gtksourceview po-file.
[1963]2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
[1097]4# This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
[1963]5# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004.
6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
[1497]7# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
[1097]8#
9msgid ""
10msgstr ""
[1844]11"Project-Id-Version: gtksourceview master\n"
[1097]12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[1989]13"POT-Creation-Date: 2010-02-23 07:53+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2010-02-23 07:53+0200\n"
[1963]15"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
[1097]16"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
[1963]22#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:379
23msgid "Document Words"
24msgstr "Думи от документа"
25
26#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:463
27#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:7
28msgid "Name"
29msgstr "Име"
30
31#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:464
32msgid "The provider name"
33msgstr "Име на предоставящия модул"
34
35#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:471
36#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:268
37msgid "Icon"
38msgstr "Икона"
39
40#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:472
41msgid "The provider icon"
42msgstr "Икона на предоставящия модул"
43
44#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:479
45msgid "Proposals Batch Size"
46msgstr "Брой на едновременните предложения"
47
48#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:480
49msgid "Number of proposals added in one batch"
50msgstr "Брой предложения за дописване, които се добавят наведнъж"
51
52#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:489
53msgid "Scan Batch Size"
54msgstr "Редове за преглед"
55
56#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:490
57msgid "Number of lines scanned in one batch"
58msgstr "Брой редове преглеждани едновременно"
59
60#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:499
61msgid "Minimum Word Size"
62msgstr "Най-къса дума"
63
64#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:500
65msgid "The minimum word size to complete"
66msgstr "Минимална дължина на дума за дописване"
67
68#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:509
69msgid "Interactive Delay"
70msgstr "Забавяне"
71
72#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:510
73msgid "The delay before initiating interactive completion"
74msgstr "Забавяне преди започване на дописването"
75
76#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:519
77msgid "Priority"
78msgstr "Приоритет"
79
80#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:520
81msgid "Provider priority"
82msgstr "Приоритет на предоставящият модул"
83
[1989]84#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:211
[1963]85#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:506
[1242]86msgid "Highlight Syntax"
87msgstr "Оцветяване на синтаксиса"
[1097]88
[1989]89#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:212
[1097]90msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
[1611]91msgstr "Дали синтаксисът в буфера да се оцветява"
[1097]92
[1989]93#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:225
[1242]94msgid "Highlight Matching Brackets"
95msgstr "Оцветяване на съответстващите скоби"
96
[1989]97#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:226
[1242]98msgid "Whether to highlight matching brackets"
99msgstr "Дали съответстващите скоби да се оцветяват"
100
[1989]101#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:239
102#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:398
[1097]103msgid "Maximum Undo Levels"
104msgstr "Брой отмени"
105
[1989]106#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:240
107#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:399
[1097]108msgid "Number of undo levels for the buffer"
109msgstr "Колко отмени на действия в буфера да се помнят"
110
[1242]111#. Translators: throughout gtksourceview "language" stands
112#. * for "programming language", not "spoken language"
[1989]113#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:252
[1097]114msgid "Language"
115msgstr "Език"
116
[1989]117#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:253
[1097]118msgid "Language object to get highlighting patterns from"
119msgstr "Правилата на кой език да се ползват за оцветяването"
120
[1989]121#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:261
[1176]122msgid "Can undo"
[1611]123msgstr "С отмяна"
[1097]124
[1989]125#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:262
[1176]126msgid "Whether Undo operation is possible"
[1183]127msgstr "Дали действията могат да бъдат отменяни"
[1097]128
[1989]129#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:269
[1176]130msgid "Can redo"
[1611]131msgstr "С повтаряне"
[1097]132
[1989]133#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:270
[1176]134msgid "Whether Redo operation is possible"
[1183]135msgstr "Дали отменените действия могат да бъдат повторени"
[1097]136
[1989]137#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:284
138#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:285
[1176]139msgid "Style scheme"
[1183]140msgstr "Стилова схема"
[1097]141
[1989]142#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:292
143msgid "Undo manager"
144msgstr "Управление на отмяната"
145
146#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:293
147msgid "The buffer undo manager"
148msgstr "Управление на отмяната на редакциите на буфера"
149
[1963]150#. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the
151#. popup, telling that all completion pages are shown
152#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:649
153msgid "All"
154msgstr "Всички"
155
[1989]156#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:940
[1963]157#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:963
158msgid "No extra information available"
159msgstr "Няма друга информация"
160
[1989]161#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2229
[1963]162#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:369
163msgid "View"
164msgstr "Изглед"
165
[1989]166#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2230
[1963]167msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
168msgstr "Обектът „GtkSourceView“ свързан с автоматичното дописване"
169
[1989]170#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2245
[1963]171msgid "Remember Info Visibility"
172msgstr "Запомняне на видимостта на информацията"
173
[1989]174#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2246
[1963]175msgid "Remember the last info window visibility state"
176msgstr ""
177"Запомняне на видимостта на информацията от последния прозорец за информация"
178
[1989]179#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2259
[1963]180msgid "Select on Show"
181msgstr "Избор при показване"
182
[1989]183#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2260
[1963]184msgid "Select first proposal when completion is shown"
185msgstr "Избиране на първото предложение при показване на дописванията"
186
[1989]187#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2274
[1963]188msgid "Show Headers"
189msgstr "Показване на заглавни части"
190
[1989]191#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2275
[1963]192msgid ""
193"Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
194msgstr ""
195"Показване на заглавните части на предоставящите модули, когато са повече от "
196"един"
197
[1989]198#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2289
[1963]199msgid "Show Icons"
200msgstr "Показване на икони"
201
[1989]202#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2290
[1963]203msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
204msgstr ""
205"Показване на икони на предоставящия модул и предложенията в прозореца за "
206"дописване"
207
[1989]208#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2303
[1963]209msgid "Accelerators"
210msgstr "Клавишни комбинации"
211
[1989]212#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2304
[1963]213msgid "Number of proposal accelerators to show"
214msgstr "Брой на показваните предложени клавишни комбинации"
215
[1989]216#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2320
[1963]217msgid "Auto Complete Delay"
218msgstr "Забавяне при дописване"
219
[1989]220#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2321
[1963]221msgid "Completion popup delay for interactive completion"
222msgstr "Забавяне преди изскачането на прозорец с дописвания"
223
[1989]224#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2336
[1963]225msgid "Provider Page Size"
226msgstr "Размер на страницата от предоставящия модул"
227
[1989]228#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2337
[1963]229msgid "Provider scrolling page size"
230msgstr "Размер на страницата за придвижване от предоставящия модул"
231
[1989]232#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2352
[1963]233msgid "Proposal Page Size"
234msgstr "Предложен размер на страницата"
235
[1989]236#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2353
[1963]237msgid "Proposal scrolling page size"
238msgstr "Предложен размер на страницата за придвижване"
239
[1989]240#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2691
[1963]241msgid "Provider"
242msgstr "Предоставящ модул"
243
244#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:244
245#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:324
246msgid "Completion"
247msgstr "Дописване"
248
249#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:245
250msgid "The completion object to which the context belongs"
251msgstr "Обектът предоставящ дописване, към който принадлежи контекстът"
252
253#. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked
254#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:258
255msgid "Iterator"
256msgstr "Итератор"
257
258#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:259
259msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
260msgstr "Обектът GtkTextIter, при който дописването е извикано"
261
262#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:271
263msgid "Activation"
264msgstr "Задействане"
265
266#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:272
267msgid "The type of activation"
268msgstr "Видът задействане"
269
270#. Tooltip style
271#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:174
272msgid "Completion Info"
273msgstr "Информация за дописване"
274
275#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:342
276msgid "Maximum width"
277msgstr "Максимална широчина"
278
279#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:343
280msgid "The maximum allowed width"
281msgstr "Максималната разрешена широчина"
282
283#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:352
284msgid "Maximum height"
285msgstr "Максимална височина"
286
287#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:353
288msgid "The maximum allowed height"
289msgstr "Максималната разрешена височина"
290
291#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:363
292msgid "Shrink width"
293msgstr "Свиване на широчината"
294
295#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:364
296msgid "Whether the window should shrink width to fit the contents"
297msgstr "Дали прозорецът да се свива по широчина, за да се вмести съдържанието"
298
299#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:371
300msgid "Shrink height"
301msgstr "Свиване на височината"
302
303#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:372
304msgid "Whether the window should shrink height to fit the contents"
305msgstr "Дали прозорецът да се свива по височина, за да се вмести съдържанието"
306
307#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:229
308msgid "Label"
309msgstr "Етикет"
310
311#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:230
312msgid "Label to be shown for this item"
313msgstr "Етикет към този елемент"
314
315#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:242
316#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:4
317#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5
318#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:2
319#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
320#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:14
321#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7
322#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6
323#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:4
324#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:6
325#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
326#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
327#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:2
328msgid "Markup"
329msgstr "Маркиране"
330
331#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:243
332msgid "Markup to be shown for this item"
333msgstr "Маркиране към този елемент"
334
335#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:255
336msgid "Text"
337msgstr "Текст"
338
339#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:256
340msgid "Item text"
341msgstr "Текст към елемента"
342
343#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:269
344msgid "Icon to be shown for this item"
345msgstr "Икона към този елемент"
346
347#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:281
348msgid "Info"
349msgstr "Информация"
350
351#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:282
352msgid "Info to be shown for this item"
353msgstr "Информация към този елемент"
354
355#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2965
[1176]356msgid "using \\C is not supported in language definitions"
[1183]357msgstr "използването на „\\C“ в дефинициите на езици не се поддържа"
[1097]358
[1176]359#. regex_new could fail, for instance if there are different
360#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
361#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
362#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
[1963]363#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3589
[1176]364#, c-format
365msgid ""
366"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
367"process will be slower than usual.\n"
368"The error was: %s"
369msgstr ""
[1611]370"Не могат да се съставят регулярни изрази за всички преходи. Оцветяването на "
371"синтаксиса ще бъде по-бавно от обикновено.\n"
[1183]372"Грешката е: %s"
[1097]373
[1963]374#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4924
[1611]375msgid ""
376"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
377"disabled"
378msgstr ""
379"Оцветяването на един ред отне твърде много време. Оцветяването на синтаксиса "
380"ще бъде изключено."
381
[1963]382#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6149
[1176]383#, c-format
384msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
[1611]385msgstr "контекстът „%s“ не може да съдържа команда „\\%%{…@start}“"
[1097]386
[1963]387#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6311
388#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6400
[1176]389#, c-format
390msgid "duplicated context id '%s'"
[1183]391msgstr "идентификаторът на контекст „%s“ се повтаря"
[1097]392
[1963]393#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6515
394#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6575
[1176]395#, c-format
396msgid ""
397"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
398"'%s'"
399msgstr ""
[1183]400"налагане на стил, което е използвано с указател с маска към контексти в "
401"езика „%s“, указател „%s“ "
[1097]402
[1963]403#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6589
[1176]404#, c-format
[1242]405msgid "invalid context reference '%s'"
406msgstr "неправилен указател към контекст „%s“"
[1097]407
[1963]408#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6608
409#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6618
[1176]410#, c-format
411msgid "unknown context '%s'"
[1183]412msgstr "непознат контекст „%s“"
[1097]413
[1963]414#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6718
[1497]415#, c-format
416msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
417msgstr "Основната дефиниция на език липсва (id = „%s“)."
418
[1963]419#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:370
[1844]420msgid "The gutters' GtkSourceView"
421msgstr "Поле за подвързване от GtkSourceView"
422
[1963]423#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:382
[1844]424msgid "Window Type"
425msgstr "Вид на прозореца"
426
[1963]427#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:383
[1844]428msgid "The gutters text window type"
429msgstr "Вид на прозореца на полето за подвързване"
430
[1963]431#. *
432#. * SECTION:language
433#. * @Short_description: Object representing a syntax highlighted language
434#. * @Title: GtkSourceLanguage
435#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
436#. *
437#. * #GtkSourceLanguage encapsulates syntax and highlighting styles for a
438#. * particular language. Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a
439#. * #GtkSourceLanguage instance, and gtk_source_buffer_set_language() to apply it
440#. * to a #GtkSourceBuffer.
441#.
442#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:54
[1774]443#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:8
444#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:7
[1183]445#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10
[1963]446#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:12
[1183]447#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9
[1774]448#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:6
[1183]449#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:2
450#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8
451#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8
[1242]452#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:3
[1183]453#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2
[1774]454#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:4
[1183]455#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:6
456#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:1
[1774]457#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5
[1183]458#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:10
[1497]459#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:6
[1658]460#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9
[1497]461#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:1
[1183]462msgid "Others"
463msgstr "Други"
464
[1963]465#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:227
466#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:228
[1183]467msgid "Language id"
468msgstr "Идентификатор на език"
469
[1963]470#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:235
471#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:236
[1183]472msgid "Language name"
473msgstr "Име на език"
474
[1963]475#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:243
476#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:244
[1183]477msgid "Language section"
478msgstr "Раздел за език"
479
[1963]480#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:251
[1183]481msgid "Hidden"
482msgstr "Скрит"
483
[1963]484#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:252
[1183]485msgid "Whether the language should be hidden from the user"
486msgstr "Дали езикът да е скрит от потребителя"
487
[1963]488#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:149
[1176]489msgid "Language specification directories"
490msgstr "Папка с езиковите спецификации"
[1097]491
[1963]492#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:150
[1176]493msgid ""
494"List of directories where the language specification files (.lang) are "
495"located"
[1097]496msgstr ""
[1176]497"Списък с папки, където се пазят файловете за езикови спецификации (.lang)."
[1097]498
[1963]499#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:159
[1242]500msgid "Language ids"
501msgstr "Идентификатори на език"
502
[1963]503#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:160
[1242]504msgid "List of the ids of the available languages"
505msgstr "Списък с идентификатори на наличните езици"
506
[1963]507#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:948
[1176]508#, c-format
509msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
[1183]510msgstr "Непознат идентификатор „%s“ в контекста „%s“"
[1097]511
[1963]512#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1176
[1176]513#, c-format
514msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
[1097]515msgstr ""
[1183]516"в регулярния израз „%s“: не се поддържат указатели към вече намерени групи "
517"знаци"
[1097]518
[1963]519#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:140
[1497]520msgid "category"
521msgstr "категория"
522
[1963]523#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:141
[1497]524msgid "The mark category"
525msgstr "Категорията за маркиране"
526
[1963]527#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:446
[1497]528msgid "Source Buffer"
529msgstr "Буфер с изходен код"
530
[1963]531#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:447
[1497]532msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
533msgstr "Обектът „GtkSourceBuffer“ за печат"
534
[1963]535#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:464
536#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:362
[1497]537msgid "Tab Width"
538msgstr "Дължина на табулаторите"
539
[1963]540#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:465
541#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:363
[1497]542msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
543msgstr "Колко знака интервал е дълъг един табулатор"
544
[1963]545#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:485
[1497]546msgid "Wrap Mode"
547msgstr "Режим с пренасяне"
548
[1963]549#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:486
[1497]550msgid ""
551"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
[1498]552msgstr "Дали редовете да се пренасят при граница между думи, знаци или никога."
[1497]553
[1963]554#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:507
[1497]555msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
556msgstr "Дали документът да се печата с оцветен синтаксис"
557
[1963]558#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:528
[1497]559msgid "Print Line Numbers"
560msgstr "Разпечатване на номерата на редовете"
561
[1963]562#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:529
[1497]563msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
564msgstr "Интервал на номера на редове за печат („0“ значи без номера)"
565
[1963]566#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:551
[1497]567msgid "Print Header"
568msgstr "Разпечатване на горен колонтитул"
569
[1963]570#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:552
[1497]571msgid "Whether to print a header in each page"
572msgstr "Дали да се печата горен колонтитул на всяка страница"
573
[1963]574#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:574
[1497]575msgid "Print Footer"
576msgstr "Разпечатване на долен колонтитул"
577
[1963]578#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:575
[1497]579msgid "Whether to print a footer in each page"
580msgstr "Дали да се печата долен колонтитул на всяка страница"
581
[1963]582#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:597
[1497]583msgid "Body Font Name"
584msgstr "Шрифт за основния текст"
585
[1963]586#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:598
[1497]587msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
[1498]588msgstr "Име на шрифта за основния текст (напр. „Monospace 10“)"
[1497]589
[1963]590#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:621
[1497]591msgid "Line Numbers Font Name"
592msgstr "Шрифт за номерата на редовете"
593
[1963]594#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:622
[1497]595msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
596msgstr "Име на шрифта за номерата на редовете (напр. „Monospace 10“)"
597
[1963]598#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:645
[1497]599msgid "Header Font Name"
600msgstr "Шрифт за горния колонтитул"
601
[1963]602#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:646
[1497]603msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
604msgstr "Име на шрифта за горния колонтитул (напр. „Monospace 10“)"
605
[1963]606#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:669
[1497]607msgid "Footer Font Name"
608msgstr "Шрифт за долния колонтитул"
609
[1963]610#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:670
[1497]611msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
612msgstr "Име на шрифта за долния колонтитул (напр. „Monospace 10“)"
613
[1963]614#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:686
[1497]615msgid "Number of pages"
616msgstr "Брой страници"
617
[1963]618#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:687
[1497]619msgid ""
620"The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
621"completely paginated)."
622msgstr ""
623"Броят на страниците в документа („-1“ означава, че страниците в документа не "
624"са били изцяло номерирани)."
625
[1963]626#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:79
[1242]627msgid "Line background"
628msgstr "Фон на линията"
629
[1963]630#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:80
[1242]631msgid "Line background color"
632msgstr "Цвят на фона на линията"
633
[1963]634#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:87
[1176]635msgid "Background"
[1183]636msgstr "Фон"
[1097]637
[1963]638#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:88
[1176]639msgid "Background color"
[1183]640msgstr "Цвят на фона"
[1097]641
[1963]642#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:95
[1176]643msgid "Foreground"
[1183]644msgstr "Шрифт"
[1097]645
[1963]646#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:96
[1176]647msgid "Foreground color"
[1183]648msgstr "Цвят на шрифта"
[1097]649
[1963]650#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:104
[1774]651#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:2
[1176]652msgid "Bold"
[1183]653msgstr "Получер"
[1097]654
[1963]655#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:112
[1774]656#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:5
[1176]657msgid "Italic"
[1183]658msgstr "Курсивeн"
[1097]659
[1963]660#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:120
[1176]661msgid "Underline"
[1183]662msgstr "Подчертан"
[1097]663
[1963]664#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:127 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:128
[1176]665msgid "Strikethrough"
[1183]666msgstr "Зачертан"
[1097]667
[1963]668#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:135
[1242]669msgid "Line background set"
670msgstr "Фон на линията"
671
[1963]672#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:136
[1242]673msgid "Whether line background color is set"
674msgstr "Дали е зададен цвят на фона на линията"
675
[1963]676#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:143
[1176]677msgid "Foreground set"
[1183]678msgstr "Цветен шрифт"
[1097]679
[1963]680#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:144
[1176]681msgid "Whether foreground color is set"
[1183]682msgstr "Дали е зададен цвят на знаците"
[1097]683
[1963]684#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:151
[1176]685msgid "Background set"
[1183]686msgstr "Цветен фон"
[1097]687
[1963]688#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:152
[1176]689msgid "Whether background color is set"
[1183]690msgstr "Дали е зададен цвят на фона"
[1097]691
[1963]692#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:159
[1176]693msgid "Bold set"
[1183]694msgstr "Получер шрифт"
[1097]695
[1963]696#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:160
[1176]697msgid "Whether bold attribute is set"
[1183]698msgstr "Дали е зададено знаците да са получерни"
[1097]699
[1963]700#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:167
[1176]701msgid "Italic set"
[1183]702msgstr "Курсивен шрифт"
[1097]703
[1963]704#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:168
[1176]705msgid "Whether italic attribute is set"
[1183]706msgstr "Дали е зададено знаците да са курсивни"
[1097]707
[1963]708#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:175
[1176]709msgid "Underline set"
[1183]710msgstr "Подчертан шрифт"
[1097]711
[1963]712#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:176
[1176]713msgid "Whether underline attribute is set"
[1183]714msgstr "Дали е зададено знаците да са подчертани"
[1097]715
[1963]716#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:183
[1176]717msgid "Strikethrough set"
[1183]718msgstr "Зачертан шрифт"
[1097]719
[1963]720#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:184
[1176]721msgid "Whether strikethrough attribute is set"
[1183]722msgstr "Дали е зададено знаците да са зачертани"
[1097]723
[1963]724#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:186
725#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:187
[1176]726msgid "Style scheme id"
[1183]727msgstr "Идентификатор на стилова схема"
[1097]728
[1963]729#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:199
730#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:200
[1176]731msgid "Style scheme name"
[1183]732msgstr "Име на стилова схема"
[1097]733
[1963]734#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:212
735#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:213
[1242]736msgid "Style scheme description"
737msgstr "Описание на стилова схема"
738
[1963]739#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:225
740#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:226
[1176]741msgid "Style scheme filename"
[1183]742msgstr "Име файла на стилова схема"
[1097]743
[1963]744#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:151
[1774]745msgid "Style scheme search path"
746msgstr "Път за търсене на стиловите схеми"
747
[1963]748#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:152
[1774]749msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
750msgstr "Списък с папки и файлове, в които се намират стиловите схеми"
751
[1963]752#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:160
[1774]753msgid "Scheme ids"
754msgstr "Идентификатори на схеми"
755
[1963]756#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:161
[1774]757msgid "List of the ids of the available style schemes"
758msgstr "Списък с идентификатори на наличните стилови схеми"
759
[1989]760#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:390
761msgid "Buffer"
762msgstr "Буфер"
763
764#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:391
765msgid "The text buffer to add undo support on"
766msgstr ""
767"Текстовият буфер, към който да се добави поддръжка на отмяна при редактиране"
768
[1963]769#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:325
770msgid "The completion object associated with the view"
771msgstr "Обектът за дописване свързан с изгледа"
772
773#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:337
[1097]774msgid "Show Line Numbers"
775msgstr "Номерация на редовете"
776
[1963]777#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:338
[1097]778msgid "Whether to display line numbers"
779msgstr "Дали редовете да се номерират"
780
[1963]781#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349
[1497]782msgid "Show Line Marks"
783msgstr "Показване на маркери на редовете"
[1097]784
[1963]785#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:350
[1497]786msgid "Whether to display line mark pixbufs"
[1097]787msgstr "Дали да се показват маркери на редовете"
788
[1963]789#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377
[1242]790msgid "Indent Width"
791msgstr "Размер на отстъпа"
792
[1963]793#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
[1242]794msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
795msgstr "Брой интервали, които да се добавят за всяко ниво на отстъп"
796
[1963]797#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:387
[1097]798msgid "Auto Indentation"
799msgstr "Автоматичен отстъп"
800
[1963]801#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:388
[1097]802msgid "Whether to enable auto indentation"
803msgstr "Дали да автоматично да се вмъкват отстъпи"
804
[1963]805#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:395
[1097]806msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
807msgstr "Интервали вместо табулатори"
808
[1963]809#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:396
[1097]810msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
[1183]811msgstr "Дали новите табулатори да се заместват с интервали"
[1097]812
[1963]813#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:408
[1097]814msgid "Show Right Margin"
[1183]815msgstr "Поле отдясно"
[1097]816
[1963]817#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:409
[1097]818msgid "Whether to display the right margin"
[1183]819msgstr "Дали да се показва поле отдясно"
[1097]820
[1963]821#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:421
[1242]822msgid "Right Margin Position"
823msgstr "Позиция на дясното поле"
[1097]824
[1963]825#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:422
[1097]826msgid "Position of the right margin"
[1183]827msgstr "Позиция на дясното поле"
[1097]828
[1963]829#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:438
[1176]830msgid "Smart Home/End"
[1611]831msgstr "Умни „Home“/„End“"
[1097]832
[1963]833#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:439
[1097]834msgid ""
835"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
836"before going to the start/end of the line"
837msgstr ""
[1611]838"Клавишите „HOME“ и „END“ местят курсора първо при първия/последния значещ "
839"знак, преди да отиват в началото/края на реда"
[1097]840
[1963]841#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:449
[1097]842msgid "Highlight current line"
[1611]843msgstr "Оцветяване на текущия ред"
[1097]844
[1963]845#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:450
[1097]846msgid "Whether to highlight the current line"
[1611]847msgstr "Дали текущият ред да се оцветява"
[1097]848
[1963]849#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:457
[1097]850msgid "Indent on tab"
851msgstr "Отстъп при табулация"
852
[1963]853#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:458
[1097]854msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
855msgstr ""
[1183]856"Дали отстъпът на избрания текст да се увеличава при натискане на табулатора"
[1097]857
[1963]858#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:472
[1658]859msgid "Draw Spaces"
860msgstr "Показване на интервалите"
861
[1963]862#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:473
[1658]863msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
864msgstr "Задаване кога и как да се визуализират интервалите"
865
[1963]866#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:74
[1176]867msgid "translator-credits"
868msgstr ""
[1183]869"Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
870"Владимир Петков <vpetkov@i-space.org>\n"
871"\n"
872"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
873"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
874"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
[1176]875
[1097]876#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1
877msgid "Ada"
878msgstr "Ada"
879
880#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2
[1183]881msgid "Arbitrary base number"
882msgstr "Число в някаква бройна система"
[1176]883
[1183]884#. A boolean constant: TRUE, false
[1176]885#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3
[1774]886#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:3
[1183]887#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1
[1963]888#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:2
[1183]889#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1
890#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:4
[1963]891#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:2
[1183]892#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1
893#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2
[1176]894#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1
[1183]895#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1
896#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1
897#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2
898#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:2
[1989]899#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:1
[1242]900#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1
[1183]901#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2
902#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3
[1242]903#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:1
[1183]904#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1
905#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2
906msgid "Boolean value"
[1176]907msgstr "Булева стойност"
908
[1183]909#. Any comment
910#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4
[1774]911#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:4
[1183]912#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4
913#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4
[1963]914#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:5
[1658]915#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4
[1176]916#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:3
[1183]917#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:11
918#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3
[1774]919#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:2
920#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:2
[1497]921#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:3
[1242]922#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:4
[1963]923#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:2
[1497]924#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:1
[1176]925#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2
[1963]926#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:4
[1774]927#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:2
[1176]928#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2
[1097]929#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2
[1176]930#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3
931#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1
932#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:3
[1774]933#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3
[1183]934#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2
[1176]935#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2
936#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2
[1183]937#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:4
[1774]938#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:1
[1176]939#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:4
940#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:1
[1183]941#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3
[1989]942#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:2
[1176]943#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1
[1183]944#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2
[1242]945#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:2
[1176]946#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1
[1801]947#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:1
[1176]948#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5
949#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:2
[1183]950#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1
[1176]951#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1
[1774]952#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:3
[1176]953#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1
[1242]954#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:2
[1183]955#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:2
[1176]956#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2
[1183]957#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4
958#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4
[1176]959msgid "Comment"
960msgstr "Коментар"
[1097]961
[1176]962#. map-to="def:others"
[1183]963#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5
[1774]964#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:5
[1183]965#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5
966#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6
[1963]967#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:6
[1176]968#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3
[1658]969#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5
[1963]970#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:2
[1183]971#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5
[1497]972#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:4
973#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:3
[1176]974#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3
[1963]975#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:5
976#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:3
[1176]977#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3
978#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3
979#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2
980#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:4
[1774]981#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4
[1183]982#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5
983#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:5
[1176]984#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:2
985#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:5
986#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:2
[1989]987#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:3
[1176]988#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2
[1242]989#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3
[1963]990#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:3
[1176]991#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2
[1242]992#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:3
[1183]993#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:3
[1176]994msgid "Data Type"
995msgstr "Тип на данната"
996
[1183]997#. A decimal number: 1234
998#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6
999#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7
[1963]1000#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:7
[1658]1001#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6
[1183]1002#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:19
1003#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6
[1497]1004#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:6
[1242]1005#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:6
[1963]1006#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:6
[1176]1007#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6
1008#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6
[1989]1009#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:4
[1242]1010#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4
[1183]1011#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7
[1176]1012#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7
[1242]1013#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:4
[1183]1014msgid "Decimal number"
1015msgstr "Десетично число"
[1176]1016
[1611]1017#. map to nothing
[1183]1018#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7
1019#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
[1963]1020#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:9
[1658]1021#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
[1844]1022#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:9
[1963]1023#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:7
[1183]1024#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5
[1774]1025#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7
[1183]1026#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3
1027#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8
[1989]1028#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:7
[1611]1029#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7
[1963]1030#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:3
[1183]1031#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8
[1242]1032#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8
[1658]1033#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2
[1183]1034msgid "Escaped Character"
[1611]1035msgstr "Екраниран знак"
[1183]1036
1037#. keywords: "if", "for", "while", etc.
1038#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8
[1774]1039#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:7
1040#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:2
[1183]1041#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:7
[1176]1042#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13
[1963]1043#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:14
[1176]1044#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4
[1658]1045#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10
[1183]1046#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8
[1963]1047#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:6
[1183]1048#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:36
1049#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10
[1774]1050#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:4
1051#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:5
[1844]1052#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:12
[1242]1053#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:9
[1963]1054#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:6
[1497]1055#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:7
[1963]1056#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8
1057#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:10
[1774]1058#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:6
[1963]1059#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:4
[1097]1060#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7
[1176]1061#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9
1062#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4
1063#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:7
[1774]1064#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11
[1176]1065#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10
[1183]1066#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5
1067#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:10
[1176]1068#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:3
[1183]1069#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:10
[1176]1070#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:3
[1183]1071#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7
[1989]1072#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:12
[1176]1073#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4
1074#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9
[1611]1075#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13
[1774]1076#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3
[1963]1077#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:4
[1183]1078#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11
[1176]1079#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6
[1242]1080#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12
[1176]1081#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:4
[1497]1082#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5
[1963]1083#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:7
[1176]1084#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6
[1183]1085#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1
[1658]1086#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6
[1242]1087#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:7
[1183]1088#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:4
[1176]1089#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6
[1183]1090#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:5
[1176]1091msgid "Keyword"
1092msgstr "Ключова дума"
[1097]1093
[1183]1094#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9
[1774]1095#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:10
[1176]1096#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15
[1963]1097#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:16
[1658]1098#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12
[1497]1099#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:9
[1963]1100#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:15
1101#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:6
[1176]1102#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11
1103#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5
[1183]1104#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14
[1176]1105#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6
[1183]1106#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:5
[1176]1107msgid "Preprocessor"
1108msgstr "Предпроцесор"
[1097]1109
[1183]1110#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10
[1658]1111#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:13
[1242]1112#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:9
[1183]1113#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:7
[1176]1114msgid "Real number"
[1183]1115msgstr "Реално число"
[1097]1116
[1183]1117#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11
[1774]1118#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:11
[1183]1119#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:13
[1774]1120#: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:2
[1176]1121#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16
[1963]1122#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:17
[1176]1123#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5
[1658]1124#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:14
[1963]1125#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:7
[1097]1126#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13
[1844]1127#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:14
[1242]1128#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:11
[1497]1129#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:10
[1963]1130#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:9
1131#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:16
1132#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:8
[1774]1133#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12
[1176]1134#: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:2
1135#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6
[1774]1136#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:15
1137#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:4
[1183]1138#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15
[1176]1139#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:5
[1183]1140#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:16
[1989]1141#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:17
[1176]1142#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7
[1963]1143#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:8
[1176]1144#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:6
[1963]1145#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:14
[1176]1146#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9
[1242]1147#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:10
[1183]1148#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6
[1176]1149#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7
[1183]1150#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:8
[1097]1151msgid "Sources"
1152msgstr "Изходен код"
1153
[1183]1154#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:12
1155#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:17
[1963]1156#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:18
[1774]1157#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:16
[1989]1158#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:18
[1183]1159msgid "Storage Class"
1160msgstr "Клас за съхранение"
1161
1162#. A string constant: "this is a string"
[1176]1163#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:13
[1774]1164#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:13
[1183]1165#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:15
[1176]1166#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:18
[1658]1167#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:15
[1176]1168#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:13
[1183]1169#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:57
1170#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15
[1774]1171#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:6
[1844]1172#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:15
[1242]1173#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:12
[1497]1174#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:11
[1963]1175#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:17
[1176]1176#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9
1177#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13
1178#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7
1179#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:9
[1774]1180#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:17
[1176]1181#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15
[1183]1182#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10
1183#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:16
[1774]1184#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:5
[1176]1185#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:6
[1963]1186#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18
[1176]1187#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:7
[1183]1188#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11
[1989]1189#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:19
[1176]1190#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8
[1242]1191#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19
[1611]1192#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19
[1774]1193#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:8
[1963]1194#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:9
[1183]1195#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17
[1242]1196#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:21
[1176]1197#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:7
[1497]1198#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:9
[1176]1199#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10
[1658]1200#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:10
[1242]1201#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:11
[1183]1202#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8
1203#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:9
[1176]1204msgid "String"
1205msgstr "Низ"
[1097]1206
[1774]1207#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:1
1208msgid "ASP"
1209msgstr "ASP"
1210
1211#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:2
1212msgid "ASP Object"
[1776]1213msgstr "Обект на ASP"
[1774]1214
1215#. A function name (also: methods for classes)
1216#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:6
1217#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:6
[1963]1218#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:11
[1774]1219#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:7
1220#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:32
1221#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:4
1222#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:3
1223#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7
1224#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4
1225#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6
1226#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:3
1227#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3
[1963]1228#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:4
[1774]1229#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5
1230msgid "Function"
1231msgstr "Функция"
1232
1233#. A generic number constant
1234#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:8
1235#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:11
1236#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:40
[1963]1237#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11
[1774]1238#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:8
1239#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13
[1963]1240#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:5
[1774]1241#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6
1242msgid "Number"
1243msgstr "Число"
1244
1245#. Operators: "+", "*", etc.
1246#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:9
1247#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:6
1248#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:42
1249#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:10
1250#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:3
1251#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11
1252#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16
[1963]1253#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:6
1254#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:10
[1774]1255msgid "Operator"
1256msgstr "Оператор"
1257
1258#. A special constant like NULL in C or null in Java
1259#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:12
1260#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:53
1261#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:7
1262msgid "Special constant"
1263msgstr "Специална константа"
1264
1265#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:14
1266msgid "VBScript and ADO constants"
[1776]1267msgstr "Константи на VBScript и ADO"
[1774]1268
1269#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:1
1270#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3
[1963]1271#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:2
[1774]1272#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1
1273#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4
1274msgid "Builtin Function"
1275msgstr "Вградена функция"
1276
1277#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:3
[1176]1278msgid "Pattern"
[1183]1279msgstr "Шаблон"
[1176]1280
[1774]1281#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:4
1282#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:5
[1176]1283#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14
[1183]1284#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9
[1774]1285#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:3
[1242]1286#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:18
[1611]1287#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18
[1183]1288#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15
[1242]1289#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:19
[1497]1290#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:7
[1183]1291#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2
[1176]1292msgid "Scripts"
1293msgstr "Скриптове"
1294
[1774]1295#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:5
1296#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:8
[1183]1297#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:15
1298#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10
[1774]1299#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:8
1300#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:6
[1242]1301#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:21
[1611]1302#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20
[1183]1303#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
[1963]1304#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:10
[1242]1305#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:23
[1497]1306#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11
[1963]1307#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:15
[1183]1308#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4
1309msgid "Variable"
1310msgstr "Променлива"
[1097]1311
[1774]1312#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:6
[1176]1313msgid "awk"
[1183]1314msgstr "awk"
[1097]1315
[1963]1316#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:1
1317msgid "BibTeX"
1318msgstr "BibTeX"
1319
1320#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:2
1321msgid "Entries"
1322msgstr "Заместващи последователности"
1323
1324#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:3
1325msgid "Field"
1326msgstr "Поле"
1327
[1183]1328#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1
1329msgid "Boo"
1330msgstr "Boo"
1331
[1097]1332#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2
[1963]1333#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3
[1183]1334#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:2
1335#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:1
1336#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2
1337#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2
1338#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1
[1963]1339#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:1
[1183]1340msgid "Boolean"
1341msgstr "Булева стойност"
[1097]1342
[1183]1343#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:6
1344msgid "Definition"
1345msgstr "Дефиниция"
1346
1347#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:8
1348#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:13
1349msgid "Multiline string"
1350msgstr "Низ на няколко реда"
1351
1352#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:9
[1963]1353#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:9
[1183]1354#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:10
[1774]1355#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:3
[1183]1356msgid "Namespace"
1357msgstr "Пространство на имена"
1358
1359#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:10
[1658]1360#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:11
[1183]1361#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11
[1963]1362#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:13
[1774]1363#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12
[1183]1364#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11
1365#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12
[1989]1366#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:13
[1611]1367#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14
[1242]1368#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:8
[1183]1369msgid "Null Value"
1370msgstr "Стойност null"
1371
1372#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:12
[1242]1373#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:17
1374#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17
[1183]1375msgid "Regular Expression"
1376msgstr "Регулярен израз"
[1097]1377
[1183]1378#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:14
[1963]1379#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:9
[1183]1380#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:16
[1242]1381#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:20
[1183]1382msgid "Special Variable"
1383msgstr "Специална променлива"
1384
[1176]1385#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:1
[1774]1386msgid "Bullet"
[1776]1387msgstr "Водач"
[1774]1388
1389#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:2
[1176]1390msgid "ChangeLog"
1391msgstr "Дневник на промените"
1392
[1774]1393#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:3
1394#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:3
1395msgid "Date"
1396msgstr "Дата"
1397
1398#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:4
1399msgid "E-mail address"
1400msgstr "Адрес на е-поща"
1401
1402#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:5
1403msgid "File"
1404msgstr "Файл"
1405
1406#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:9
1407msgid "Release"
1408msgstr "Версия"
1409
1410#: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:1
1411msgid "C/C++/ObjC Header"
1412msgstr "Заглавен файл на C/C++/ObjC"
1413
[1183]1414#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2
[1176]1415msgid "C"
1416msgstr "C"
[1097]1417
[1183]1418#. A character constant: 'c'
1419#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3
[1658]1420#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3
[1183]1421#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:9
[1774]1422#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:1
[1097]1423#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1
[1774]1424#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2
[1183]1425#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3
1426#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:3
[1176]1427msgid "Character"
1428msgstr "Знак"
[1097]1429
[1183]1430#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5
[1176]1431#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2
1432#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:1
1433msgid "Common Defines"
[1183]1434msgstr "Общи дефиниции"
[1097]1435
[1183]1436#. Any erroneous construct
1437#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8
[1963]1438#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:8
[1658]1439#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7
[1183]1440#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:6
1441#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:28
1442#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:7
[1774]1443#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:3
[1176]1444#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5
[1774]1445#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6
[1183]1446#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6
1447#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7
[1176]1448#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7
[1989]1449#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:6
[1183]1450#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4
[1242]1451#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5
[1801]1452#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:2
[1242]1453#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:5
[1176]1454#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4
[1183]1455#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8
[1176]1456msgid "Error"
[1183]1457msgstr "Грешка"
[1097]1458
[1183]1459#. A floating point constant: 2.3e10
[1176]1460#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10
[1963]1461#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:10
[1183]1462#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:30
1463#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8
[1242]1464#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:8
[1183]1465#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8
[1989]1466#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:9
[1611]1467#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8
[1183]1468#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9
1469#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4
[1242]1470#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9
[1183]1471msgid "Floating point number"
1472msgstr "Число с плаващата запетая"
[1097]1473
[1176]1474#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11
[1963]1475#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:12
[1658]1476#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9
[1183]1477#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9
[1844]1478#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:11
[1183]1479#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9
[1989]1480#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:11
[1611]1481#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11
[1242]1482#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:6
[1183]1483msgid "Hexadecimal number"
1484msgstr "Шестнадесетично число"
[1097]1485
[1176]1486#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12
[1963]1487#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:13
[1176]1488msgid "Included File"
[1183]1489msgstr "Включен файл"
[1097]1490
[1176]1491#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14
[1963]1492#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:15
[1183]1493#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12
1494#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13
[1989]1495#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:15
[1611]1496#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15
[1183]1497msgid "Octal number"
1498msgstr "Осмично число"
[1097]1499
[1176]1500#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:19
1501msgid "printf Conversion"
[1183]1502msgstr "Преобразуване на printf"
[1097]1503
[1963]1504#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:1
1505msgid "Bindings"
1506msgstr "Свързвания"
1507
1508#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:3
1509#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:3
1510#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4
1511msgid "Builtin"
1512msgstr "Вграден обект"
1513
1514#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:4
1515msgid "CG Shader Language"
1516msgstr "Език за графични обработки CG"
1517
1518#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:19
1519msgid "Swizzle operator"
1520msgstr "Оператор за пренареждане"
1521
[1774]1522#: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:1
1523msgid "Classic"
1524msgstr "Класическа"
[1097]1525
[1774]1526#: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:2
1527msgid "Classic color scheme"
1528msgstr "Класическа цветова схема"
1529
1530#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:1
[1801]1531msgid "Builtin Command"
[1774]1532msgstr "Вградена команда"
1533
1534#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:2
[1801]1535msgid "Builtin Variable"
[1774]1536msgstr "Вградена променлива"
1537
1538#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:3
1539msgid "CMake"
1540msgstr "CMake"
1541
1542#. Any constant
1543#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:4
1544#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:15
1545#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:1
1546#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:2
1547#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6
1548msgid "Constant"
1549msgstr "Константа"
1550
1551#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:5
1552msgid "Control Keyword"
1553msgstr "Контролна ключова дума"
1554
1555#: ../gtksourceview/language-specs/cobalt.xml.h:1
1556msgid "Blue based color scheme"
1557msgstr "Синя цветова схема"
1558
1559#: ../gtksourceview/language-specs/cobalt.xml.h:2
1560msgid "Cobalt"
1561msgstr "Cobalt"
1562
[1176]1563#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1
[1097]1564msgid "C++"
1565msgstr "C++"
1566
[1183]1567#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2
[1097]1568msgid "C#"
1569msgstr "C#"
1570
[1658]1571#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:16
1572msgid "String Format"
1573msgstr "Формат на низ"
1574
[1176]1575#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:1
[1097]1576msgid "CSS"
1577msgstr "CSS"
1578
[1176]1579#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:2
1580msgid "Color"
[1183]1581msgstr "Цвят"
[1176]1582
[1183]1583#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4
[1963]1584#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:3
[1183]1585#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4
[1774]1586#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:3
[1183]1587#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4
1588#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4
1589#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:5
1590#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:4
1591#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3
1592#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3
1593msgid "Decimal"
[1611]1594msgstr "Десетично число"
[1183]1595
1596#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:5
[1097]1597msgid "Dimension"
[1611]1598msgstr "Размер"
[1097]1599
[1183]1600#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9
1601msgid "Known Property Value"
1602msgstr "Стойност на познато свойство"
1603
[1176]1604#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:11
1605msgid "Others 2"
1606msgstr "Други 2"
[1097]1607
[1176]1608#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:12
1609msgid "Others 3"
1610msgstr "Други 3"
[1097]1611
[1176]1612#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14
1613msgid "at-rules"
1614msgstr "Правила „@“"
[1097]1615
[1963]1616#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:1
1617msgid "CUDA"
1618msgstr "CUDA"
1619
1620#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:3
1621msgid "Device Functions"
1622msgstr "Функции за устройство"
1623
1624#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:4
1625msgid "Global Functions"
1626msgstr "Глобални функции"
1627
1628#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:5
1629msgid "Global Variables"
1630msgstr "Глобални променливи"
1631
[1183]1632#. A base-N number: 0xFFFF
1633#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:2
1634#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1
1635#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:2
1636msgid "Base-N number"
[1176]1637msgstr "Цяло число в основа N"
[1097]1638
[1183]1639#. A builtin name: like __import__, abs in Python
1640#. (see http://docs.python.org/lib/built-in-funcs.html)
1641#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:7
1642msgid "Built-in identifier"
1643msgstr "Вграден идентификатор"
1644
1645#. A complex number
1646#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:13
1647#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6
[1176]1648msgid "Complex number"
[1183]1649msgstr "Комплексно число"
[1097]1650
[1183]1651#. A primitive data type: int, long, char, etc.
1652#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:17
1653msgid "Data type"
1654msgstr "Тип на данна"
1655
1656#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:20
[1176]1657msgid "Defaults"
[1183]1658msgstr "Стандартни стойности"
[1097]1659
[1183]1660#. A special comment containing documentation like in javadoc or
1661#. gtk-doc
1662#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:23
1663msgid "Documentation comment"
1664msgstr "Документиращ коментар"
[1097]1665
[1183]1666#. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
1667#. style for text which is already styled as a "doc-comment"
1668#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:26
1669msgid "Documentation comment element"
1670msgstr "Елемент от документиращ коментар"
[1097]1671
[1183]1672#. Any variable name
1673#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:34
[1611]1674#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12
[1183]1675msgid "Identifier"
1676msgstr "Идентификатор"
[1097]1677
[1183]1678#. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME and XXX
1679#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:38
1680msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
1681msgstr "Бележка (FIXME, TODO, XXX, и т.н.)"
[1097]1682
[1176]1683#. This one is for '#include <foo.h>' and "#pragma blah", or 'use foobar', etc..
[1183]1684#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:44
[1176]1685msgid "Preprocessor directive"
[1183]1686msgstr "Директива на предпроцесора"
[1097]1687
[1183]1688#. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java
1689#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:46
1690msgid "Reserved keyword"
[1611]1691msgstr "Запазена ключова дума"
[1183]1692
1693#. A shebang: #!/bin/sh
1694#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:48
[1497]1695#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:8
[1176]1696msgid "Shebang"
[1183]1697msgstr "Решетка с удивителна"
[1097]1698
[1183]1699#. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
1700#. style for text which is already styled as a "string"
1701#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:51
1702msgid "Special character (inside a string)"
1703msgstr "Специален знак (в низ)"
[1097]1704
[1183]1705#. Any statement
1706#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:55
1707msgid "Statement"
1708msgstr "Израз без стойност"
1709
1710#. Text that stands out, HTML links, e-mail addresses, etc.
1711#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:59
1712msgid "Underlined"
1713msgstr "Подчертано"
1714
[1097]1715#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1
1716msgid ".desktop"
1717msgstr ".desktop"
1718
[1963]1719#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2
1720msgid "Additional Category"
1721msgstr "Допълнителна категория"
[1097]1722
[1176]1723#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4
[1097]1724msgid "Encoding"
1725msgstr "Кодиране"
1726
[1176]1727#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5
1728msgid "Exec parameter"
[1611]1729msgstr "Параметър при изпълнение"
[1097]1730
[1176]1731#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6
[1097]1732msgid "Group"
1733msgstr "Група"
1734
[1242]1735#. Translators: "Key" here means key value, that is the left hand
1736#. side in a myoption=something line in a .desktop file
1737#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9
[1176]1738msgid "Key"
[1183]1739msgstr "Ключ"
[1097]1740
[1963]1741#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
1742msgid "Main Category"
1743msgstr "Основна категория"
1744
1745#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:13
1746msgid "Reserved Category"
1747msgstr "Запазена категория"
1748
1749#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:14
[1176]1750msgid "Translation"
[1183]1751msgstr "Превод"
[1097]1752
1753#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1
1754msgid "Added line"
1755msgstr "Добавен ред"
1756
[1176]1757#. Others 3
1758#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3
[1097]1759msgid "Changed line"
1760msgstr "Променен ред"
1761
[1176]1762#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4
[1097]1763msgid "Diff"
1764msgstr "Разлики"
1765
[1176]1766#. Keyword
1767#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6
1768msgid "Ignore"
[1183]1769msgstr "Игнориране"
[1097]1770
[1176]1771#. String
1772#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8
[1774]1773#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4
[1097]1774msgid "Location"
1775msgstr "Местоположение"
1776
[1176]1777#. Others 2
1778#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:11
[1097]1779msgid "Removed line"
1780msgstr "Премахнат ред"
1781
[1176]1782#. Preprocessor
1783#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:13
[1097]1784msgid "Special case"
1785msgstr "Специален случай"
1786
[1176]1787#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:1
1788#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1
[1183]1789msgid "Binary number"
[1176]1790msgstr "Двоично число"
1791
1792#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:4
1793msgid "D"
1794msgstr "D"
1795
1796#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:14
[1183]1797msgid "Special Token"
1798msgstr "Специална лексема"
[1176]1799
[1097]1800#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:1
[1183]1801msgid "Docbook"
[1097]1802msgstr "DocBook"
1803
[1183]1804#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:2
[1097]1805msgid "Formatting Elements"
1806msgstr "Форматиращи елементи"
1807
[1183]1808#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:3
[1097]1809msgid "GUI Elements"
1810msgstr "Елементи на ГПИ"
1811
[1183]1812#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:4
[1097]1813msgid "Header Elements"
1814msgstr "Заглавни елементи"
1815
[1183]1816#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:6
[1097]1817msgid "Structural Elements"
1818msgstr "Структурни елементи"
1819
[1774]1820#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:1
1821#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1
1822msgid "Command"
1823msgstr "Команда"
1824
1825#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:3
1826msgid "Dos Batch"
[1776]1827msgstr "Пакетен файл на DOS"
[1774]1828
1829#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:1
1830#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1
1831msgid "Attribute name"
1832msgstr "Име на атрибут"
1833
1834#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:4
1835msgid "Graphviz Dot"
[1776]1836msgstr "Graphviz Dot"
[1774]1837
[1176]1838#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:1
1839msgid "DPatch"
[1183]1840msgstr "DPatch"
[1176]1841
1842#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:3
1843msgid "patch-start"
[1183]1844msgstr "начало на кръпка"
[1176]1845
1846#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:1
[1097]1847#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4
1848msgid "DTD"
1849msgstr "DTD"
1850
[1774]1851#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:3
1852msgid "decl"
[1776]1853msgstr "декларация"
[1774]1854
1855#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:4
1856msgid "entity"
1857msgstr "заместваща последователност"
1858
1859#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:5
1860msgid "error"
1861msgstr "грешка"
1862
1863#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:6
1864msgid "quoted-value"
1865msgstr "цитирана стойност"
1866
[1497]1867#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:1
1868msgid "Assertion"
[1498]1869msgstr "Предположение"
[1497]1870
1871#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:2
1872msgid "Boolean Value"
1873msgstr "Булева стойност"
1874
1875#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:5
1876msgid "Debug"
1877msgstr "Изчистване на грешки"
1878
1879#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:7
1880msgid "Design by Contract"
[1498]1881msgstr "Договор на програмата"
[1497]1882
1883#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:8
1884msgid "Eiffel"
1885msgstr "Eiffel"
1886
[1844]1887#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:10
[1497]1888msgid "Exception Handling"
1889msgstr "Обработка на изключения"
1890
[1844]1891#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:13
[1497]1892#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16
1893msgid "Predefined Variable"
1894msgstr "Предефинирана променлива"
1895
[1844]1896#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:16
[1497]1897msgid "Void Value"
1898msgstr "Стойност void"
1899
[1242]1900#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:1
1901msgid "Atom"
1902msgstr "Атом"
1903
1904#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:2
[1963]1905#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:1
[1183]1906#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:1
1907#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1
1908#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1
1909#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:1
1910msgid "Base-N Integer"
1911msgstr "Цяло число в основа N"
1912
[1242]1913#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:5
[1611]1914#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:2
[1242]1915#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3
1916msgid "Compiler Directive"
1917msgstr "Директива към компилатора"
1918
1919#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:7
1920msgid "Erlang"
1921msgstr "Erlang"
1922
[1963]1923#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:1
1924msgid "Block"
1925msgstr "Блок"
1926
1927#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:4
1928msgid "FCL"
1929msgstr "FCL"
1930
1931#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:5
1932#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5
1933#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6
1934#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5
1935#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4
1936msgid "Floating Point"
1937msgstr "Плаваща запетая"
1938
1939#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:7
1940#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9
1941msgid "Reserved Constant"
1942msgstr "Запазена константа"
1943
1944#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:8
1945#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:7
1946#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10
1947#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9
1948msgid "Scientific"
1949msgstr "Научно представяне"
1950
[1497]1951#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:4
1952msgid "Debug Code"
1953msgstr "Код за изчистване на грешки"
1954
1955#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:5
[1611]1956msgid "Error Text"
1957msgstr "Текст на грешка"
[1497]1958
1959#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:6
1960msgid "Forth"
1961msgstr "Forth"
1962
1963#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1
1964msgid "BOZ Literal"
1965msgstr "Литерал „BOZ“"
1966
[1176]1967#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6
[1097]1968msgid "Fortran 95"
1969msgstr "Fortran 95"
1970
[1963]1971#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
1972msgid "Intrinsic function"
1973msgstr "Стандартна функция"
1974
1975#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:3
1976#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3
1977msgid "Builtin-function keyword"
1978msgstr "Ключова дума за вградена функция"
1979
1980#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:8
1981msgid "F#"
1982msgstr "F#"
1983
1984#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:9
1985#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9
1986msgid "Floating Point number"
1987msgstr "Число с плаващата запетая"
1988
1989#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:11
1990#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11
1991msgid "Labeled argument"
1992msgstr "Аргумент с етикет"
1993
1994#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:12
1995#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12
1996msgid "Module Path"
1997msgstr "Път за модул"
1998
1999#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:14
2000#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:15
2001msgid "Polymorphic Variant"
2002msgstr "Полиморфен вариант"
2003
2004#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:18
2005#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:19
2006msgid "Type Variable"
2007msgstr "Променлива за тип"
2008
2009#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:19
2010#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:20
2011msgid "Type, module or object keyword"
2012msgstr "Ключови думи за тип, модул или обект"
2013
2014#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:20
2015#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:21
2016msgid "Variant Constructor"
2017msgstr "Конструктор на варианти"
2018
[1774]2019#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:5
[1176]2020msgid "GAP"
[1183]2021msgstr "GAP"
[1097]2022
[1963]2023#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:1
2024#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3
2025msgid "Builtin Constant"
2026msgstr "Вградена константа"
[1097]2027
[1963]2028#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:5
2029msgid "OpenGL Shading Language"
2030msgstr "Език за графични обработки на OpenGL"
2031
2032#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:7
2033msgid "Reserved Keywords"
2034msgstr "Запазени ключови думи"
2035
[1774]2036#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:2
2037msgid "Deprecated"
2038msgstr "Изоставено"
2039
2040#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:4
[1176]2041msgid "Function Name"
[1183]2042msgstr "Име на функция"
[1176]2043
[1774]2044#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:5
[1176]2045msgid "Inline Documentation Section"
[1183]2046msgstr "Вмъкнат раздел с документация"
[1176]2047
[1774]2048#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:7
[1176]2049msgid "Parameter"
[1183]2050msgstr "Параметър"
[1176]2051
[1774]2052#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:8
[1176]2053msgid "Property Name"
[1183]2054msgstr "Име на свойство"
[1176]2055
[1774]2056#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:9
[1176]2057msgid "Return"
[1183]2058msgstr "Връщана стойност"
[1176]2059
[1774]2060#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:10
[1176]2061msgid "Signal Name"
[1183]2062msgstr "Име на сигнал"
[1176]2063
[1774]2064#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:11
[1176]2065msgid "Since"
[1183]2066msgstr "От"
[1176]2067
[1774]2068#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:12
[1183]2069#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8
2070#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:10
2071msgid "Type"
2072msgstr "Тип"
2073
[1774]2074#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:13
[1176]2075msgid "gtk-doc"
[1183]2076msgstr "gtk-doc"
[1176]2077
2078#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:5
[1097]2079msgid "GtkRC"
2080msgstr "GtkRC"
2081
[1176]2082#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:6
2083msgid "Include directive"
[1097]2084msgstr "Директива за включване"
2085
2086#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:10
[1176]2087msgid "Widget State"
[1183]2088msgstr "Състояние на графичния обект"
[1097]2089
[1176]2090#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:1
[1774]2091#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:1
[1176]2092msgid "Anchor"
[1183]2093msgstr "Котва"
[1097]2094
[1176]2095#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:2
2096msgid "Code Block"
[1183]2097msgstr "Блок с код"
[1097]2098
[1176]2099#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:3
2100msgid "Definition list"
[1183]2101msgstr "Списък с дефиниции"
[1097]2102
[1176]2103#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:4
2104msgid "Emphasis"
[1183]2105msgstr "Наблягане"
[1097]2106
[1176]2107#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:5
2108msgid "Enumerated list"
[1183]2109msgstr "Изброен списък"
[1097]2110
[1183]2111#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:6
2112msgid "Escape"
2113msgstr "Екраниране"
2114
[1176]2115#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:7
2116msgid "Haddock"
[1183]2117msgstr "Haddock"
[1097]2118
[1176]2119#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:8
2120msgid "Haddock Directive"
[1183]2121msgstr "Директива за Haddock"
[1097]2122
[1176]2123#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:9
2124msgid "Header Property"
[1183]2125msgstr "Атрибут на заглавната част"
[1097]2126
[1176]2127#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:10
2128msgid "Hyperlinked Identifier"
[1183]2129msgstr "Идентификатор с хипервръзка"
[1097]2130
[1176]2131#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:11
2132msgid "Hyperlinked Module Name"
[1183]2133msgstr "Име на модул с хипервръзка"
[1097]2134
[1176]2135#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:12
2136msgid "Inline Haddock Section"
[1183]2137msgstr "Вмъкнат раздел на Haddock"
[1097]2138
[1176]2139#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:13
2140msgid "Itemized list"
[1183]2141msgstr "Поточков списък"
[1097]2142
[1176]2143#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:15
2144msgid "Monospace"
[1183]2145msgstr "Равноширок"
[1097]2146
[1176]2147#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:16
2148msgid "URL"
[1183]2149msgstr "Адрес"
[1097]2150
[1183]2151#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6
2152msgid "Float"
2153msgstr "Число с плаваща запетая"
2154
[1176]2155#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7
2156msgid "Haskell"
2157msgstr "Haskell"
[1097]2158
[1183]2159#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8
2160msgid "Hex"
2161msgstr "Hex"
2162
2163#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10
2164msgid "Octal"
2165msgstr "Осмично"
2166
[1176]2167#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:14
[1242]2168#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:22
[1176]2169msgid "Symbol"
[1183]2170msgstr "Символ"
[1097]2171
[1774]2172#: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:1
2173msgid "Literate Haskell"
2174msgstr "Literate Haskell"
2175
[1176]2176#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1
2177msgid "Attribute Name"
2178msgstr "Име на атрибут"
[1097]2179
[1176]2180#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2
2181msgid "Attribute Value"
2182msgstr "Стойност на атрибут"
[1097]2183
[1176]2184#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6
2185msgid "HTML"
2186msgstr "HTML"
[1097]2187
[1176]2188#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8
[1183]2189#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:12
[1176]2190msgid "Tag"
2191msgstr "Етикет"
[1097]2192
[1176]2193#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3
2194msgid "IDL"
2195msgstr "IDL"
[1097]2196
[1176]2197#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:1
2198msgid ".ini"
2199msgstr ".ini"
[1097]2200
[1774]2201#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5
[1989]2202#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:5
[1183]2203msgid "Declaration"
2204msgstr "Декларация"
2205
[1774]2206#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8
[1989]2207#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:8
[1183]2208msgid "External"
2209msgstr "Пакети и имена"
2210
[1774]2211#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9
[1176]2212#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8
[1989]2213#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:10
[1176]2214msgid "Future Reserved Keywords"
[1183]2215msgstr "Бъдещи запазени думи"
[1097]2216
[1774]2217#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10
[1176]2218msgid "Java"
2219msgstr "Java"
[1097]2220
[1774]2221#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:14
[1989]2222#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:16
[1183]2223msgid "Scope Declaration"
2224msgstr "Декларация на обхват"
[1097]2225
[1183]2226#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3
[1176]2227msgid "Constructors"
2228msgstr "Конструктори"
[1097]2229
[1176]2230#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9
2231msgid "Javascript"
[1183]2232msgstr "JavaScript"
[1097]2233
[1176]2234#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12
2235msgid "Object"
2236msgstr "Обект"
[1097]2237
[1176]2238#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13
2239msgid "Properties"
2240msgstr "Свойства"
[1097]2241
[1963]2242#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:16
2243msgid "Undefined Value"
2244msgstr "Недефинирана стойност"
2245
[1774]2246#: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:1
2247msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
2248msgstr "Цветова схема използвана в текстовия редактор Kate"
[1097]2249
[1774]2250#: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:2
2251msgid "Kate"
2252msgstr "Kate"
2253
[1097]2254#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3
[1658]2255#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5
[1097]2256msgid "Include"
2257msgstr "Включване"
2258
[1176]2259#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4
2260msgid "Inline Math Mode"
[1183]2261msgstr "Вмъкнат математически режим"
[1176]2262
2263#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5
[1097]2264msgid "LaTeX"
2265msgstr "LaTeX"
2266
[1176]2267#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7
2268msgid "Math Mode"
[1183]2269msgstr "Математически режим"
[1176]2270
[1097]2271#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:8
[1774]2272#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:16
[1176]2273msgid "Verbatim"
[1183]2274msgstr "Дословно"
[1097]2275
[1176]2276#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:9
2277msgid "math-bound"
[1183]2278msgstr "Режим свързан с математическия"
[1097]2279
[1242]2280#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:4
[1176]2281msgid "libtool"
[1183]2282msgstr "libtool"
[1176]2283
[1183]2284#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6
[1097]2285msgid "Lua"
2286msgstr "Lua"
2287
[1183]2288#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7
[1242]2289#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:14
[1183]2290msgid "Nil Constant"
2291msgstr "Константата nil"
2292
2293#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8
[1176]2294msgid "Reserved Identifier"
[1183]2295msgstr "Запазен идентификатор"
[1097]2296
[1774]2297#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:1
2298msgid "Autoconf Macro"
2299msgstr "Макрос на autoconf"
2300
[1176]2301#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:2
[1774]2302msgid "Obsolete Autoconf Macro"
2303msgstr "Изоставен макрос на autoconf"
2304
2305#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:4
[1176]2306msgid "m4"
[1183]2307msgstr "m4"
[1176]2308
[1774]2309#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:5
2310msgid "m4 Macro"
2311msgstr "Макрос на m4"
2312
2313#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:6
2314msgid "m4-comment"
2315msgstr "Коментар на m4"
2316
[1097]2317#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:1
[1774]2318msgid "Assignment Left Hand Side"
[1776]2319msgstr "Лява страна на присвояване"
[1774]2320
2321#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:2
2322msgid "Assignment Right Hand Side"
[1776]2323msgstr "Дясна страна на присвояване"
[1774]2324
2325#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:3
[1097]2326msgid "Makefile"
2327msgstr "Makefile"
2328
[1774]2329#. Translators: Trailing Tabs refers to tabulation characters present at
2330#. the end of the line
2331#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:7
2332msgid "Trailing Tab"
2333msgstr "Краен табулатор"
2334
2335#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:9
2336msgid "command"
2337msgstr "команда"
2338
2339#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:10
2340msgid "function"
2341msgstr "функция"
2342
2343#. FIXME make it better names, and make them translatable
2344#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:11
2345#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:4
2346msgid "keyword"
2347msgstr "ключова дума"
2348
2349#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:12
2350msgid "prereq"
[1776]2351msgstr "изискано"
[1774]2352
2353#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:13
2354msgid "targets"
[1776]2355msgstr "цели"
[1774]2356
[1844]2357#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:1
2358msgid "Block Elements"
2359msgstr "Блокови елементи"
2360
2361#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:2
2362msgid "Inline Elements"
2363msgstr "Вмъкнати елементи"
2364
2365#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:3
2366msgid "Mallard"
2367msgstr "Mallard"
2368
2369#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:5
2370msgid "Page Elements"
2371msgstr "Елементи към страницата"
2372
2373#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:6
2374msgid "Section Elements"
2375msgstr "Елементи към раздела"
2376
[1097]2377#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1
2378msgid "MSIL"
2379msgstr "MSIL"
2380
2381#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:11
2382msgid "Nemerle"
2383msgstr "Nemerle"
2384
[1774]2385#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:2
2386msgid "NSIS"
2387msgstr "NSIS"
2388
[1176]2389#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:4
2390msgid "Objective-C"
[1183]2391msgstr "Objective-C"
[1176]2392
[1774]2393#: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:1
2394msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
2395msgstr "Тъмна цветова схема базирана на Tango"
2396
2397#: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:2
2398msgid "Oblivion"
2399msgstr "Oblivion"
2400
[1183]2401#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:13
[1097]2402msgid "Objective Caml"
2403msgstr "Objective Caml"
2404
[1183]2405#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:14
[1176]2406msgid "Ocamldoc Comments"
[1183]2407msgstr "Коментар на Ocamldoc"
[1097]2408
[1963]2409#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:17
2410msgid "Standart Modules"
2411msgstr "Стандартни модули"
[1097]2412
[1176]2413#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:4
2414msgid "OCL"
[1183]2415msgstr "OCL"
[1097]2416
[1176]2417#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:5
2418msgid "Operation operator"
[1183]2419msgstr "Оператор за операция"
[1097]2420
[1176]2421#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:8
2422msgid "Type Operators"
[1183]2423msgstr "Оператори за типове"
[1097]2424
[1183]2425#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:8
[1176]2426msgid "Octave"
2427msgstr "Octave"
[1097]2428
[1989]2429#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:14
2430msgid "OOC"
2431msgstr "OOC"
2432
[1176]2433#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5
[1097]2434msgid "Pascal"
2435msgstr "Pascal"
2436
[1183]2437#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3
[1176]2438msgid "Control"
[1183]2439msgstr "Контролираща дума"
[1097]2440
[1183]2441#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5
[1176]2442msgid "File Descriptor"
[1183]2443msgstr "Файлов дескриптор"
[1097]2444
2445#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6
[1611]2446#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9
[1242]2447#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10
[1176]2448msgid "Heredoc"
[1183]2449msgstr "Документ Heredoc"
[1097]2450
2451#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7
[1611]2452#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10
[1242]2453#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11
[1497]2454#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4
[1176]2455msgid "Heredoc Bound"
[1183]2456msgstr "Режим свързан с Heredock"
[1097]2457
[1176]2458#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8
2459msgid "Include Statement"
[1183]2460msgstr "Израз за включване"
[1176]2461
[1097]2462#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10
[1176]2463msgid "Line Directive"
[1183]2464msgstr "Директива за ред"
[1097]2465
2466#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:12
[1242]2467msgid "POD"
2468msgstr "POD"
2469
2470#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:13
[1176]2471msgid "POD Escape"
[1183]2472msgstr "Екраниране на POD"
[1097]2473
[1242]2474#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:14
[1176]2475msgid "POD heading"
[1183]2476msgstr "Заглавна част на POD"
[1097]2477
[1242]2478#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:15
[1176]2479msgid "POD keyword"
[1183]2480msgstr "Ключова дума на POD"
[1097]2481
[1242]2482#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:16
[1176]2483msgid "Perl"
2484msgstr "Perl"
[1097]2485
[1242]2486#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:20
[1176]2487msgid "System Command"
[1183]2488msgstr "Системна команда"
[1097]2489
[1611]2490#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:17
[1097]2491msgid "PHP"
2492msgstr "PHP"
2493
[1176]2494#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:2
2495msgid "Package Info"
[1183]2496msgstr "Информация за пакет"
[1097]2497
[1176]2498#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:4
2499msgid "pkg-config"
[1183]2500msgstr "pkg-config"
[1176]2501
[1774]2502#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2
2503msgid "Fuzzy"
[1776]2504msgstr "Неточно"
[1774]2505
2506#. FIXME make it some nice name and mark it translatable
2507#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:7
2508msgid "Special"
2509msgstr "специален случай"
2510
2511#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:9
[1097]2512msgid "gettext translation"
2513msgstr "Превод на gettext"
2514
[1963]2515#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:7
[1844]2516msgid "Prolog"
2517msgstr "Prolog"
2518
[1176]2519#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5
[1183]2520msgid "Builtin Object"
2521msgstr "Вграден обект"
[1176]2522
[1183]2523#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10
2524msgid "Format"
2525msgstr "Формат"
[1176]2526
[1183]2527#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12
2528msgid "Module Handler"
2529msgstr "Функция за обработка на модул"
[1097]2530
[1183]2531#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:14
[1097]2532msgid "Python"
2533msgstr "Python"
2534
[1183]2535#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:18
[1176]2536msgid "string-conversion"
[1183]2537msgstr "преобразуване на низ"
[1176]2538
[1097]2539#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:1
2540msgid "Assignment Operator"
[1183]2541msgstr "Оператор за присвояване"
[1097]2542
[1183]2543#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:3
[1097]2544msgid "Delimiter"
2545msgstr "Разделител"
2546
2547#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:5
2548msgid "Integer Number"
2549msgstr "Цяло число"
2550
[1183]2551#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:7
2552msgid "R"
2553msgstr "R"
2554
[1097]2555#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:8
2556msgid "Reserved Class"
[1183]2557msgstr "Запазен клас"
[1097]2558
[1183]2559#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:10
2560msgid "Special Constant"
2561msgstr "Специална константа"
[1176]2562
[1183]2563#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:1
[1097]2564msgid "Command Macro"
2565msgstr "Макрос за команда"
2566
[1183]2567#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:2
[1097]2568msgid "Conditional Macro"
2569msgstr "Условен макрос"
2570
[1183]2571#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:4
[1097]2572msgid "Define"
2573msgstr "Дефиниция"
2574
[1183]2575#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:5
[1097]2576msgid "Directory Macro"
2577msgstr "Макрос за папка"
2578
[1183]2579#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:6
[1176]2580msgid "Email"
2581msgstr "Е-писмо"
2582
[1183]2583#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:7
[1097]2584msgid "Flow Conditional"
2585msgstr "Условен преход"
2586
[1183]2587#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:8
[1774]2588#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:4
[1097]2589msgid "Header"
[1183]2590msgstr "Заглавна част"
[1097]2591
[1183]2592#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:9
[1097]2593msgid "Other Macro"
2594msgstr "Друг макрос"
2595
[1183]2596#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:11
[1097]2597msgid "RPM Variable"
2598msgstr "Променлива за RPM"
2599
[1183]2600#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:12
[1097]2601msgid "RPM spec"
2602msgstr "Спецификация за RPM"
2603
[1183]2604#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:13
[1774]2605#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:9
[1097]2606msgid "Section"
2607msgstr "Раздел"
2608
[1183]2609#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:14
[1097]2610msgid "Spec Macro"
2611msgstr "Макрос на спецификацията"
2612
[1183]2613#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:15
[1097]2614msgid "Switch"
2615msgstr "Ключ"
2616
[1183]2617#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1
2618msgid "Attribute Definition"
2619msgstr "Дефиниция на атрибут"
2620
[1242]2621#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:13
[1183]2622msgid "Module handler"
2623msgstr "Функция за обработка на модул"
2624
[1242]2625#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15
[1183]2626msgid "Numeric literal"
[1611]2627msgstr "Литерал за число"
[1183]2628
[1242]2629#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18
[1183]2630msgid "Ruby"
2631msgstr "Ruby"
2632
2633#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:5
2634msgid "Scheme"
2635msgstr "Scheme"
2636
[1497]2637#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:2
2638msgid "Common Commands"
2639msgstr "Обичайни команди"
2640
2641#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:10
2642msgid "Subshell"
2643msgstr "Под-обвивка"
2644
2645#. FIXME: need to sort out proper styles for variables
2646#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:13
2647msgid "Variable Definition"
2648msgstr "Дефиниция на променлива"
2649
2650#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:14
[1183]2651msgid "sh"
2652msgstr "sh"
2653
[1963]2654#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:2
2655msgid "Class"
2656msgstr "Клас"
2657
2658#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:5
2659msgid "IRI"
2660msgstr "Локализиран адрес"
2661
2662#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:6
2663msgid "Individual"
2664msgstr "Представител"
2665
2666#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:8
2667msgid "Literal"
2668msgstr "Литерал"
2669
2670#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:11
2671msgid "Predicate"
2672msgstr "Предикат"
2673
2674#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:12
2675msgid "QName"
2676msgstr "Име с представка"
2677
2678#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:13
2679msgid "SPARQL"
2680msgstr "SPARQL"
2681
[1176]2682#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7
2683msgid "No idea what it is"
[1183]2684msgstr "Без идея какво е това"
[1097]2685
[1176]2686#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:8
2687msgid "SQL"
2688msgstr "SQL"
[1097]2689
[1774]2690#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:7
2691msgid "Option"
2692msgstr "Опция"
2693
2694#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:8
2695msgid "Option Name"
2696msgstr "Име на опция"
2697
2698#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:10
2699msgid "Section 1"
2700msgstr "Раздел 1"
2701
2702#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:11
2703msgid "Section 2"
2704msgstr "Раздел 2"
2705
2706#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:12
2707msgid "Section 3"
2708msgstr "Раздел 3"
2709
2710#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:13
2711msgid "Section 4"
2712msgstr "Раздел 4"
2713
2714#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:14
2715msgid "Section 5"
2716msgstr "Раздел 5"
2717
2718#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:15
2719msgid "Text2Tags"
[1776]2720msgstr "Text2Tags"
[1774]2721
2722#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:17
2723msgid "Verbatim Block"
2724msgstr "Дословен блок"
2725
2726#: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:1
2727msgid "Color scheme using Tango color palette"
2728msgstr "Цветова схема базирана на Tango"
2729
2730#: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:2
2731msgid "Tango"
2732msgstr "Tango"
2733
[1183]2734#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:3
[1176]2735msgid "Tcl"
2736msgstr "Tcl"
[1097]2737
[1658]2738#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:3
[1176]2739msgid "File Attributes"
2740msgstr "Файлови атрибути"
[1097]2741
[1658]2742#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:4
[1176]2743msgid "Generated Content"
2744msgstr "Генерирано съдържание"
[1097]2745
[1658]2746#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7
[1176]2747msgid "Macros"
2748msgstr "Макрос"
[1097]2749
[1658]2750#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:11
[1176]2751msgid "Texinfo"
2752msgstr "Texinfo"
[1097]2753
[1774]2754#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:12
2755msgid "Vala"
2756msgstr "Vala"
2757
[1183]2758#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9
[1176]2759msgid "VB.NET"
2760msgstr "VB.NET"
[1097]2761
[1176]2762#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5
2763msgid "Gate"
2764msgstr "Логически елемент"
[1097]2765
[1176]2766#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9
2767msgid "Verilog"
2768msgstr "Verilog"
[1097]2769
[1183]2770#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:11
[1176]2771msgid "VHDL"
2772msgstr "VHDL"
[1097]2773
[1183]2774#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2
2775msgid "Attribute value"
2776msgstr "Стойност на атрибут"
2777
2778#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3
2779msgid "CDATA delimiter"
2780msgstr "Разделител за знакови данни"
2781
2782#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5
[1176]2783msgid "DOCTYPE"
[1183]2784msgstr "Декларация на типа на документа"
[1097]2785
[1183]2786#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6
2787msgid "Element name"
2788msgstr "Име на елемент"
[1097]2789
[1183]2790#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7
2791msgid "Entity"
2792msgstr "Заместваща последователност"
2793
2794#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:11
2795msgid "Processing instruction"
2796msgstr "Инструкция за обработка"
2797
[1176]2798#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:13
2799msgid "XML"
2800msgstr "XML"
[1097]2801
[1774]2802#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:1
2803msgid "Element"
2804msgstr "Елемент"
2805
2806#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:4
2807msgid "XSLT"
2808msgstr "XSLT"
2809
[1497]2810#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:2
[1176]2811msgid "Yacc"
2812msgstr "Yacc"
[1097]2813
[1774]2814#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:5
2815msgid "rule"
2816msgstr "правило"
[1097]2817
[1774]2818#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:6
2819msgid "token-type"
2820msgstr "вид лексема"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.