source: gnome/master/gnome-sudoku.master.bg.po@ 3624

Last change on this file since 3624 was 3624, checked in by Александър Шопов, 3 years ago

gnome-sudoku: подадено през vertimus

File size: 13.4 KB
RevLine 
[3031]1# Bulgarian translation of gnome-sudoku po-file.
[1956]2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
[3158]3# Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
[2491]4# Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
[3624]5# Copyright (C) 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
[1097]6# Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003.
7# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
[3624]8# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2016, 2017, 2022.
[1433]9# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
[2487]10# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2012.
[1097]11#
12msgid ""
13msgstr ""
[3624]14"Project-Id-Version: gnome-sudoku gnome-43\n"
15"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues\n"
16"POT-Creation-Date: 2022-10-06 20:49+0000\n"
17"PO-Revision-Date: 2022-10-08 16:46+0200\n"
[2732]18"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
[1097]19"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
[2491]20"Language: bg\n"
[1097]21"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[2548]24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
[1097]25
[3624]26#: data/sudoku-window.ui:7
27msgid "_New Puzzle"
28msgstr "_Нова главоблъсканица"
29
30#: data/sudoku-window.ui:11
31msgid "_Clear Board"
32msgstr "_Изчистване"
33
34#: data/sudoku-window.ui:17 data/print-dialog.ui:38
[3177]35msgid "_Print"
36msgstr "_Отпечатване"
37
[3624]38#: data/sudoku-window.ui:20
[3177]39msgid "Print _Current Puzzle…"
40msgstr "Отпечатване на _текущата главоблъсканица"
41
[3624]42#: data/sudoku-window.ui:24
[3177]43msgid "Print _Multiple Puzzles…"
44msgstr "Отпечатване на _множество главоблъсканици…"
45
[3624]46#: data/sudoku-window.ui:32
[3177]47msgid "High_lighter"
48msgstr "_Осветяване"
49
[3624]50#: data/sudoku-window.ui:36
[3177]51msgid "_Warnings"
52msgstr "_Предупреждения"
53
[3624]54#: data/sudoku-window.ui:42
55msgid "_Help"
56msgstr "Помо_щ"
57
58#: data/sudoku-window.ui:46
59msgid "_About Sudoku"
[3177]60msgstr "_Относно"
61
[3624]62#: data/sudoku-window.ui:52 data/sudoku-window.ui:57
63#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:498
64#: src/sudoku-window.vala:213
65msgid "Sudoku"
66msgstr "Судоку"
[3177]67
[3624]68#: data/sudoku-window.ui:73
69msgid "Undo your last action"
70msgstr "Отмяна на последния ход"
71
72#: data/sudoku-window.ui:94
73msgid "Redo your last action"
74msgstr "Повтаряне на последния ход"
75
76#: data/sudoku-window.ui:126
77msgid "Pause"
78msgstr "Пауза"
79
80#: data/sudoku-window.ui:147
81msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
82msgstr "Начало на играта, която създадохте"
83
84#: data/sudoku-window.ui:189
85msgid "Go back to the current game"
86msgstr "Към текущата игра"
87
88#: data/sudoku-window.ui:233 data/print-dialog.ui:157
89msgid "_Easy"
90msgstr "_Лесни"
91
92#: data/sudoku-window.ui:241 data/print-dialog.ui:172
93msgid "_Medium"
94msgstr "_Средни"
95
96#: data/sudoku-window.ui:249 data/print-dialog.ui:188
97msgid "_Hard"
98msgstr "_Трудни"
99
100#: data/sudoku-window.ui:257 data/print-dialog.ui:204
101msgid "_Very Hard"
102msgstr "_Много трудни"
103
104#: data/sudoku-window.ui:265
105msgid "_Create your own puzzle"
106msgstr "_Собствено судоку"
107
108#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:7
[3177]109msgid "GNOME Sudoku"
110msgstr "Судоку"
111
[3624]112#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:4
[3177]113msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
114msgstr "Пробвайте логическите си умения в тази игра с числа"
115
[3624]116#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:10
[3177]117msgid ""
118"Play the popular Japanese logic game. GNOME Sudoku is a must-install for "
119"Sudoku lovers, with a simple, unobtrusive interface that makes playing "
120"Sudoku fun for players of any skill level."
121msgstr ""
122"Игра на популярната японска главоблъсканица с числа. Тази версия на „Судоку“ "
123"е с лесен и разбираем интерфейс, който прави играта на всяка трудност "
124"истинско удоволствие."
125
[3624]126#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:15
[3177]127msgid ""
128"Each game is assigned a difficulty similar to those given by newspapers and "
129"websites, so your game will be as easy or as difficult as you want it to be."
130msgstr ""
131"Също както сайтовете и вестниците публикуват трудностите на различните "
132"загадки, така и тук можете точно да изберете подходящата трудност."
133
[3624]134#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:20
[3177]135msgid ""
136"If you like to play on paper, you can print games out. You can choose how "
137"many games you want to print per page and what difficulty of games you want "
138"to print: as a result, GNOME Sudoku can act a renewable Sudoku book for you."
139msgstr ""
140"Ако обичате да играете на хартия, може да си отпечатате игри, като зададете "
141"колко, с каква трудност и колко на страница да са те."
142
[3624]143#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:30
[3177]144msgid "A GNOME sudoku game preview"
145msgstr "Преглед на игри судоку за GNOME"
146
[3624]147#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:75
[3177]148msgid "The GNOME Project"
149msgstr "Проектът GNOME"
150
151#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
[3624]152#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:6
[3177]153msgid "magic;square;"
154msgstr "судоку;числа;цифри;квадрат;magic;square;"
155
[3624]156#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:11
[3031]157msgid "Difficulty level of sudokus to be printed"
158msgstr "Трудност за отпечатаните игри"
[1164]159
[3624]160#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:12
[2303]161msgid ""
[3031]162"Set the difficulty level of the sudokus you want to print. Possible values "
[3158]163"are: \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
[2303]164msgstr ""
[3031]165"Ниво на трудност за отпечатваните игри на судоку. Възможните стойности са: "
166"„easy“ (лесни), „medium“ (средни), „hard“ (трудни), „very_hard“ (много "
167"трудни)."
[2303]168
[3624]169#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:17
[3031]170msgid "Number of Sudokus to print"
171msgstr "Брой отпечатани игри"
[2303]172
[3624]173#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:18
[3031]174msgid "Set the number of sudokus you want to print"
175msgstr "Задайте броя на игрите за отпечатване"
[2303]176
[3624]177#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:23
178msgid "Number of Sudokus to print per page"
179msgstr "Брой отпечатани игри на страница"
180
181#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:24
182msgid "Set the number of sudokus you want to print per page"
183msgstr "Задайте броя на игрите за отпечатване на страница"
184
185#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:28
[3031]186msgid "Warn about unfillable squares and duplicate numbers"
[2491]187msgstr ""
[3031]188"Предупреждаване за квадратчета, които не могат да се попълнят, и повтарящи "
189"се числа"
[2303]190
[3624]191#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:29
[2491]192msgid ""
[3031]193"Displays a big red X in a square if it cannot possibly be filled by any "
194"number and duplicate numbers are highlighted in red"
[2491]195msgstr ""
[3031]196"Поставяне на голям, червен кръст в квадратчетата, в които няма да може да "
197"поставите никое число. Повтарящите се числа се оцветяват в червено."
[2487]198
[3624]199#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:33
[3031]200msgid "Highlight row, column and square that contain the selected cell"
[2491]201msgstr ""
[3031]202"Оцветяване на реда, колоната и квадрата, които съдържат избраната клетка"
[2487]203
[3624]204#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:37
[2732]205msgid "Width of the window in pixels"
[3031]206msgstr "Широчина на прозореца в пиксели"
[2732]207
[3624]208#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:41
[2732]209msgid "Height of the window in pixels"
[3031]210msgstr "Височина на прозореца в пиксели"
[2732]211
[3624]212#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:45
[2732]213msgid "true if the window is maximized"
[3624]214msgstr "Истина, ако прозорецът е максимизиран"
[2732]215
[3624]216#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:49
217msgid "Initialize the earmarks with the possible values for each cell"
218msgstr "Отбелязки с възможните стойности във всяка клетка"
219
220#: data/print-dialog.ui:18
[3177]221msgid "Print Multiple Puzzles"
222msgstr "Отпечатване на множество главоблъсканици"
223
[3624]224#: data/print-dialog.ui:27
[3177]225msgid "_Cancel"
[3624]226msgstr "_Отказ"
[3177]227
[3624]228#: data/print-dialog.ui:65
[3177]229msgid "_Number of puzzles"
230msgstr "_Брой главоблъсканици"
231
[3624]232#: data/print-dialog.ui:101
233msgid "_Number of puzzles per page"
234msgstr "_Брой главоблъсканици на страница"
235
236#: data/print-dialog.ui:138
[3177]237msgid "Difficulty"
238msgstr "Трудност"
239
[3624]240#: lib/sudoku-board.vala:644
[3031]241msgid "Unknown Difficulty"
242msgstr "Непозната трудност"
[2732]243
[3624]244#: lib/sudoku-board.vala:646
[3031]245msgid "Easy Difficulty"
246msgstr "Лесна"
[2732]247
[3624]248#: lib/sudoku-board.vala:648
[3031]249msgid "Medium Difficulty"
250msgstr "Средна"
[2732]251
[3624]252#: lib/sudoku-board.vala:650
[3031]253msgid "Hard Difficulty"
254msgstr "Трудна"
[2732]255
[3624]256#: lib/sudoku-board.vala:652
[3031]257msgid "Very Hard Difficulty"
258msgstr "Много трудна"
[2732]259
[3624]260#: lib/sudoku-board.vala:654
[3031]261msgid "Custom Puzzle"
262msgstr "Ваша главоблъсканица"
[2732]263
[3031]264#. Help string for command line --version flag
[3624]265#: src/gnome-sudoku.vala:72
[3031]266msgid "Show release version"
267msgstr "Показване на версията"
[2732]268
[3031]269#. Help string for command line --show-possible flag
[3624]270#: src/gnome-sudoku.vala:76
[3031]271msgid "Show the possible values for each cell"
272msgstr "Показване на възможните стойности във всяка клетка"
[2732]273
[3031]274#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
[3624]275#: src/gnome-sudoku.vala:231
[3031]276msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
277msgstr "Въведената главоблъсканица е сгрешена и не е правилно судоку."
[2732]278
[3624]279#: src/gnome-sudoku.vala:231
[3031]280msgid "Please enter a valid puzzle."
281msgstr "Въведете главоблъсканица, която може да бъде решена."
[2732]282
[3031]283#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
[3624]284#: src/gnome-sudoku.vala:240
[3031]285msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
286msgstr "Въведената главоблъсканица може да се реши по повече от един начин."
[2732]287
[3624]288#: src/gnome-sudoku.vala:240
[3031]289msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
290msgstr "За да е правилно едно судоку, то трябва да има точно едно решение."
[2732]291
[3624]292#: src/gnome-sudoku.vala:242
[3031]293msgid "_Back"
294msgstr "_Назад"
[2732]295
[3624]296#: src/gnome-sudoku.vala:243
[3031]297msgid "Play _Anyway"
298msgstr "Игра _въпреки това"
[2732]299
[3624]300#: src/gnome-sudoku.vala:286
[3031]301#, c-format
302msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
303msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
304msgstr[0] "Завършихте главоблъсканицата за %d минута."
305msgstr[1] "Завършихте главоблъсканицата за %d минути."
[2732]306
[3624]307#: src/gnome-sudoku.vala:290
308msgid "_Quit"
309msgstr "_Спиране на програмата"
310
311#: src/gnome-sudoku.vala:291
[3031]312msgid "Play _Again"
[2732]313msgstr "_Нова игра"
314
[3624]315#: src/gnome-sudoku.vala:400
[3031]316msgid "Reset the board to its original state?"
317msgstr "Да се върне ли полето към началното състояние?"
[2732]318
[3031]319#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
[3624]320#: src/gnome-sudoku.vala:495
[2732]321#, c-format
322msgid ""
[3031]323"The popular Japanese logic puzzle\n"
[1097]324"\n"
[3031]325"Puzzles generated by QQwing %s"
[1097]326msgstr ""
[3031]327"Популярната японска главоблъсканица с числа.\n"
[1097]328"\n"
[3031]329"Главоблъсканиците са генерирани чрез библиотеката „QQwing“ %s"
[1097]330
[3624]331#: src/gnome-sudoku.vala:506
[2303]332msgid "translator-credits"
333msgstr ""
[3624]334"Ростислав „zbrox“ Райков &lt;<a href='mailto:zbrox@i-space.org'>zbrox@i-"
335"space.org</a>&gt;\n"
336"Евгени Боевски &lt;<a href='mailto:e_boevski@abv.bg'>e_boevski@abv.bg</"
337"a>&gt;\n"
338"Александър Шопов &lt;<a href='mailto:ash@kambanaria.org'>ash@kambanaria.org</"
339"a>&gt;\n"
340"Красимир „bfaf“ Чонов &lt;<a href='mailto:mk2616@abv.bg'>mk2616@abv.bg</"
341"a>&gt;\n"
[2303]342"\n"
[3624]343"\n"
[2303]344"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
[3624]345"Научете повече за нас на <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp'>уеб сайта</"
346"a> ни.\n"
347"Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/"
348"newticket'>съответния раздел</a>."
[2303]349
[3624]350#: src/number-picker.vala:85
[3031]351msgid "Clear"
352msgstr "Изчистване"
[1097]353
[3031]354#. Error message if printing fails
[3624]355#: src/sudoku-printer.vala:47
[3031]356msgid "Error printing file:"
357msgstr "Грешка при отпечатването на файл:"
[1097]358
[3031]359#. Text on overlay when game is paused
[3624]360#: src/sudoku-view.vala:756
[2732]361msgid "Paused"
362msgstr "На пауза"
[3624]363
364#: src/sudoku-window.vala:154
365msgid "Select Difficulty"
366msgstr "Избор на трудност"
367
368#: src/sudoku-window.vala:215
369msgid "Create Puzzle"
370msgstr "Създаване на главоблъсканица"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.