source: gnome/master/gnome-mines.master.bg.po@ 3026

Last change on this file since 3026 was 3026, checked in by Александър Шопов, 10 years ago

gnome-mines: подаден в master

File size: 11.6 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-games po-file.
2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
4# Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
5# Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003.
6# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013.
8# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
9# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2012.
10#
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15"POT-Creation-Date: 2016-01-18 06:43+0200\n"
16"PO-Revision-Date: 2016-01-18 06:43+0200\n"
17"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
18"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
19"Language: bg\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:1
26msgid "GNOME Mines"
27msgstr "Мини"
28
29#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-mines.desktop.in.h:2
30msgid "Clear hidden mines from a minefield"
31msgstr "Изчистете скритите мини от дъската"
32
33#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:3
34msgid ""
35"GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
36"spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
37"You win the game when you've flagged every mine on the board. Be careful not "
38"to trigger one, or the game is over!"
39msgstr ""
40"„Мини“ е игра, в която търсите скрити бомби. Отбележете местата, където "
41"смятате, че те са и така направете дъската едно по-безопасно място. Или ще "
42"откриете всички мини и ще победите, или при злощастен случай ще гръмнете."
43
44#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:4
45msgid ""
46"You can select the size of the field you want to play on at the start of the "
47"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there's a time penalty, but "
48"that's better than hitting a mine!"
49msgstr ""
50"Може да задавате размера на игралното поле. Ако не може да продължите, "
51"поискайте подсказка. Това води до наказателно време, но поне няма да се "
52"взривите."
53
54#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
55#: ../src/gnome-mines.vala:167 ../src/gnome-mines.vala:228
56#: ../src/gnome-mines.vala:805
57msgid "Mines"
58msgstr "Мини"
59
60#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:3
61msgid "minesweeper;"
62msgstr "мини;бомби;minesweeper"
63
64#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:4
65msgid "Small board"
66msgstr "Малка дъска"
67
68#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:5
69msgid "Medium board"
70msgstr "Средна дъска"
71
72#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:6
73msgid "Big board"
74msgstr "Голяма дъска"
75
76#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:1
77msgid "The theme to use"
78msgstr "Тема"
79
80#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:2
81msgid "The title of the tile theme to use."
82msgstr "Име на темата, която да се използва."
83
84#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:3
85msgid "Use the unknown flag"
86msgstr "Използване на флагчета за непознато"
87
88#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:4
89msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
90msgstr ""
91"Трябва да е „Истина“, за да е разрешено маркирането на квадратчета като "
92"неизвестни."
93
94#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:5
95msgid "Warning about too many flags"
96msgstr "Предупреждения при прекалено много флагчета"
97
98#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:6
99msgid ""
100"Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
101"numbered tile."
102msgstr ""
103"Трябва да е „Истина“, за да се появява предупреждение при слагането на "
104"прекалено много флагчета."
105
106#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:7
107msgid "Enable automatic placing of flags"
108msgstr "Включване на автоматичното поставяне на флагчета"
109
110#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:8
111msgid ""
112"Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
113"revealed"
114msgstr ""
115"Задайте да е „Истина“, за да се поставят автоматично флагчета върху мините, "
116"когато са отрити достатъчно квадратчета"
117
118#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:9
119msgid "Enable animations"
120msgstr "Включване на анимациите"
121
122#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10
123msgid "Set to false to disable theme-defined transition animations"
124msgstr ""
125"Темите понякога използват анимации, които може да изключите, като зададете "
126"този ключ да е лъжа"
127
128#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
129msgid "Number of columns in a custom game"
130msgstr "Брой колони в произволна игра"
131
132#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12
133msgid "Number of rows in a custom game"
134msgstr "Брой редове в произволната игра"
135
136#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13
137msgid "The number of mines in a custom game"
138msgstr "Броят мини в произволна игра"
139
140#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14
141msgid "Board size"
142msgstr "Размер на дъската"
143
144#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:15
145msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
146msgstr ""
147"Размер на дъската „0“ (малка), „1“ (средна), „2“ (голяма), „3“ (произволна)"
148
149#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:16
150msgid "Width of the window in pixels"
151msgstr "Широчината на прозореца в пиксели"
152
153#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:17
154msgid "Height of the window in pixels"
155msgstr "Височината на прозореца в пиксели"
156
157#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:18
158msgid "true if the window is maximized"
159msgstr "истина, ако прозорецът е максимизиран"
160
161#: ../data/interface.ui.h:2
162msgid "_Width"
163msgstr "_Широчина"
164
165#: ../data/interface.ui.h:3
166msgid "_Height"
167msgstr "_Височина"
168
169#: ../data/interface.ui.h:4
170msgid "Percent _mines"
171msgstr "Процент _мини"
172
173#: ../data/interface.ui.h:5
174msgid "_Cancel"
175msgstr "_Отказ"
176
177#: ../data/interface.ui.h:6
178msgid "_Play Game"
179msgstr "_Нова игра"
180
181#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/gnome-mines.vala:602
182#: ../src/gnome-mines.vala:716 ../src/gnome-mines.vala:754
183msgid "_Pause"
184msgstr "_Пауза"
185
186#: ../data/interface.ui.h:8
187msgid "Change _Difficulty"
188msgstr "Друга _трудност"
189
190#: ../data/interface.ui.h:9
191msgid "_Best Times"
192msgstr "_Най-кратки времена"
193
194#: ../data/interface.ui.h:10
195msgid "_Play Again"
196msgstr "_Нова игра"
197
198#: ../data/interface.ui.h:11
199msgid "Paused"
200msgstr "На пауза"
201
202#: ../src/gnome-mines.vala:88
203msgid "Print release version and exit"
204msgstr "Извеждане на версията и спиране на програмата"
205
206#: ../src/gnome-mines.vala:89
207msgid "Small game"
208msgstr "Малка дъска"
209
210#: ../src/gnome-mines.vala:90
211msgid "Medium game"
212msgstr "Средна дъска"
213
214#: ../src/gnome-mines.vala:91
215msgid "Big game"
216msgstr "Голяма дъска"
217
218#: ../src/gnome-mines.vala:240 ../src/gnome-mines.vala:259
219msgid "_Scores"
220msgstr "_Резултати"
221
222#: ../src/gnome-mines.vala:241 ../src/gnome-mines.vala:260
223msgid "A_ppearance"
224msgstr "_Външен вид"
225
226#: ../src/gnome-mines.vala:244 ../src/gnome-mines.vala:261
227msgid "_Show Warnings"
228msgstr "_Предупреждения"
229
230#: ../src/gnome-mines.vala:245 ../src/gnome-mines.vala:262
231msgid "_Use Question Flags"
232msgstr "_Въпросителни флагчета"
233
234#: ../src/gnome-mines.vala:248 ../src/gnome-mines.vala:265
235msgid "_Help"
236msgstr "Помо_щ"
237
238#: ../src/gnome-mines.vala:249 ../src/gnome-mines.vala:267
239msgid "_About"
240msgstr "_Относно"
241
242#: ../src/gnome-mines.vala:250 ../src/gnome-mines.vala:263
243msgid "_Quit"
244msgstr "_Спиране на програмата"
245
246#: ../src/gnome-mines.vala:257
247msgid "_Mines"
248msgstr "_Мини"
249
250#: ../src/gnome-mines.vala:258
251msgid "_New Game"
252msgstr "_Нова игра"
253
254#: ../src/gnome-mines.vala:266
255msgid "_Contents"
256msgstr "_Ръководство"
257
258#: ../src/gnome-mines.vala:363
259msgid "Custom"
260msgstr "Друго"
261
262#: ../src/gnome-mines.vala:442
263#, c-format
264msgid "<b>%d</b> mine"
265msgid_plural "<b>%d</b> mines"
266msgstr[0] "<b>%d</b> мина"
267msgstr[1] "<b>%d</b> мини"
268
269#: ../src/gnome-mines.vala:559
270msgid "Do you want to start a new game?"
271msgstr "Искате ли да започнете нова игра?"
272
273#: ../src/gnome-mines.vala:560
274msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
275msgstr "Ако започнете нова игра, ще загубите текущото постижение."
276
277#: ../src/gnome-mines.vala:561
278msgid "Keep Current Game"
279msgstr "Продължаване на текущата игра"
280
281#: ../src/gnome-mines.vala:562
282msgid "Start New Game"
283msgstr "Започване на нова игра"
284
285#: ../src/gnome-mines.vala:603
286msgid "St_art Over"
287msgstr "_Начало"
288
289#: ../src/gnome-mines.vala:714
290msgid "_Resume"
291msgstr "_Продължаване"
292
293#: ../src/gnome-mines.vala:732
294msgid "Play _Again"
295msgstr "_Нова игра"
296
297#: ../src/gnome-mines.vala:778
298msgid "Main game:"
299msgstr "Основната игра:"
300
301#: ../src/gnome-mines.vala:783
302msgid "Score:"
303msgstr "Резултат:"
304
305#: ../src/gnome-mines.vala:786
306msgid "Resizing and SVG support:"
307msgstr "Оразмеряване и поддръжка на SVG:"
308
309#: ../src/gnome-mines.vala:808
310msgid "Clear explosive mines off the board"
311msgstr "Отбележете къде са мините по дъската"
312
313#: ../src/gnome-mines.vala:815
314msgid "translator-credits"
315msgstr ""
316"Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
317"Евгени Боевски <e_boevski@abv.bg>\n"
318"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
319"Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616@abv.bg>\n"
320"\n"
321"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
322"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
323"bg</a>\n"
324"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
325"cult.bg/bugs</a>"
326
327#: ../src/score-dialog.vala:18
328msgid "_Close"
329msgstr "_Спиране на програмата"
330
331#: ../src/score-dialog.vala:20
332msgid "New Game"
333msgstr "Нова игра"
334
335#: ../src/score-dialog.vala:24
336msgid "_OK"
337msgstr "_Добре"
338
339#: ../src/score-dialog.vala:36
340msgid "Size:"
341msgstr "Размер:"
342
343#: ../src/score-dialog.vala:61
344msgid "Date"
345msgstr "Дата"
346
347#: ../src/score-dialog.vala:64
348msgid "Time"
349msgstr "Време"
350
351#: ../src/score-dialog.vala:160
352#, c-format
353msgid "%u × %u, %u mine"
354msgid_plural "%u × %u, %u mines"
355msgstr[0] "%u × %u, %u мина"
356msgstr[1] "%u × %u, %u мини"
357
358#: ../src/theme-selector-dialog.vala:77
359msgid "Use _animations"
360msgstr "_Анимации"
361
362#: ../src/theme-selector-dialog.vala:93
363msgid "Select Theme"
364msgstr "Избор на тема"
365
366#: ../src/theme-selector-dialog.vala:116
367msgid "Close"
368msgstr "Спиране на програмата"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.