source: gnome/master/gnome-contacts.master.bg.po@ 3049

Last change on this file since 3049 was 3049, checked in by Александър Шопов, 10 years ago

gnome-contacts: подаден в master

File size: 19.9 KB
RevLine 
[2331]1# Bulgarian translation of gnome-contacts po-file.
[3049]2# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
[2331]3# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
[2839]4# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org> 2011, 2012, 2013.
[3049]5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> 2012, 2015, 2016.
[2931]6# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2014.
[2331]7#
[2623]8#
[2331]9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
[2937]12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[3049]13"POT-Creation-Date: 2016-02-06 22:24+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2016-02-06 10:28+0200\n"
[2960]15"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
[2331]16"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
17"Language: bg\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[2623]21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
[3049]22"\n"
[2331]23
[2931]24#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
[3049]25#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
26#: ../src/contacts-app.vala:129
27msgid "GNOME Contacts"
28msgstr "Контакти на GNOME"
29
30#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
31#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
32msgid "A contacts manager for GNOME"
33msgstr "Управление на контактите за GNOME"
34
35#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3
[2931]36msgid ""
37"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
38"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
39"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
40"for managing your contacts."
41msgstr ""
[2937]42"Програмата за контактите на GNOME съхранява и ви помага да организирате "
43"информацията за вашите контакти. Можете да създавате, редактирате, изтривате "
44"и свързвате информацията за тях. Тази програма събира на едно място тези "
45"данни от всички програми и ви позволява да ги управлявате от едно централно "
46"място."
[2931]47
[3049]48#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4
[2931]49msgid ""
50"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
51"link contacts from different online sources."
52msgstr ""
[3049]53"Програмата за контактите на GNOME може да работи и с адресниците ви онлайн. "
54"Тя ви позволява да свързвате контактите от различните мрежови източници."
[2931]55
[3049]56#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1
[2331]57msgid "Contacts"
58msgstr "Контакти"
59
[2931]60#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
[2839]61msgid "friends;address book;"
[2937]62msgstr "приятели;адресник;контакт;friends;address book;contact;"
[2469]63
[2931]64#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
65msgid "Online Accounts"
66msgstr "Мрежови регистрации"
[2860]67
[3049]68#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241
[2931]69msgid "Local Address Book"
70msgstr "Локален адресник"
[2860]71
[2960]72#: ../src/contacts-address-map.vala:80
73msgid "Install GNOME Maps to open location."
74msgstr "Инсталирайте „Картите на GNOME“, за да отворите местоположението"
75
[2931]76#: ../src/contacts-app.vala:46
[2331]77#, c-format
78msgid "No contact with id %s found"
79msgstr "Не е намерен контакт с идентификатор „%s“"
80
[2931]81#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
[2331]82msgid "Contact not found"
83msgstr "Контактът не е намерен"
84
[2931]85#: ../src/contacts-app.vala:56
[2397]86msgid "Change Address Book"
87msgstr "Смяна на адресника"
88
[2931]89#: ../src/contacts-app.vala:61
90msgid "Change"
91msgstr "Промяна"
[2397]92
[2931]93#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
94#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
95msgid "Cancel"
96msgstr "Отказ"
97
98#: ../src/contacts-app.vala:71
99msgid ""
100"New contacts will be added to the selected address book.\n"
101"You are able to view and edit contacts from other address books."
102msgstr ""
103"Новите контакти ще бъдат добавени в избрания адресник.\n"
104"Ще можете да разглеждате и редактирате контакти от други адресници."
105
106#: ../src/contacts-app.vala:128
[2406]107msgid "translator-credits"
108msgstr ""
109"Ивайло Вълков <ivaylo@e-valkov.org>\n"
[2937]110"Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616@abv.bg>\n"
[3049]111"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
[2406]112"\n"
113"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
[2623]114"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
115"bg</a>\n"
116"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
117"cult.bg/bugs</a>"
[2397]118
[2931]119#: ../src/contacts-app.vala:130
[2406]120msgid "About GNOME Contacts"
121msgstr "Относно Контакти на GNOME"
122
[2931]123#: ../src/contacts-app.vala:131
[2397]124msgid "Contact Management Application"
125msgstr "Управление на контактите"
126
[2931]127#: ../src/contacts-app.vala:148
[2331]128#, c-format
129msgid "No contact with email address %s found"
130msgstr "Не е намерен контакт с адрес за електронна поща „%s“"
131
[3049]132#: ../src/contacts-app.vala:320
[2331]133msgid "Show contact with this individual id"
134msgstr "Показване на контактите с този идентификатор"
135
[3049]136#: ../src/contacts-app.vala:322
[2331]137msgid "Show contact with this email address"
[3049]138msgstr "Показване на контакт с този адрес на е-поща"
[2331]139
[3049]140#: ../src/contacts-app.vala:331
[2331]141msgid "— contact management"
142msgstr "– управление на контактите"
143
[2931]144#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
[2367]145msgid "Browse for more pictures"
146msgstr "Разглеждане за други изображения"
[2331]147
[2931]148#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
149msgid "_Cancel"
150msgstr "_Отказ"
151
152#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
153msgid "_Open"
154msgstr "_Отваряне"
155
156#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
[2423]157msgid "Select Picture"
158msgstr "Избор на изображение"
[2331]159
[2931]160#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
161#: ../src/contacts-window.vala:224
162msgid "Select"
163msgstr "Избор"
[2423]164
[2931]165#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
166msgid "New Contact"
167msgstr "Нов контакт"
168
169#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
170msgid "Street"
171msgstr "Улица"
172
173#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
174msgid "Extension"
[2937]175msgstr "Вътрешен"
[2931]176
177#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
178msgid "City"
179msgstr "Град"
180
181#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
182msgid "State/Province"
183msgstr "Област/щат"
184
185#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
186msgid "Zip/Postal Code"
187msgstr "Пощенски код"
188
189#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
190msgid "PO box"
191msgstr "Пощенска кутия"
192
193#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
194msgid "Country"
195msgstr "Държава"
196
197#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
198msgid "Add email"
199msgstr "Въведете е-поща"
200
201#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
202msgid "Add number"
203msgstr "Въведете номер"
204
205#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
206#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
207#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
208#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
209#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
210msgid "Delete field"
211msgstr "Изтриване"
212
213#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
[2367]214msgid "January"
215msgstr "януари"
[2331]216
[2931]217#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
[2367]218msgid "February"
219msgstr "февруари"
[2331]220
[2931]221#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
[2367]222msgid "March"
223msgstr "март"
[2331]224
[2931]225#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
[2367]226msgid "April"
227msgstr "април"
[2331]228
[2931]229#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
[2367]230msgid "May"
231msgstr "май"
[2331]232
[2931]233#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
[2367]234msgid "June"
235msgstr "юни"
[2331]236
[2931]237#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
[2367]238msgid "July"
239msgstr "юли"
[2331]240
[2931]241#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
[2367]242msgid "August"
243msgstr "август"
[2331]244
[2931]245#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
[2367]246msgid "September"
247msgstr "септември"
[2331]248
[2931]249#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
[2367]250msgid "October"
251msgstr "октомври"
[2331]252
[2931]253#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
[2367]254msgid "November"
255msgstr "ноември"
[2331]256
[2931]257#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
[2367]258msgid "December"
259msgstr "декември"
[2331]260
[2931]261#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
262#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
263#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
[2839]264msgid "Website"
265msgstr "Уеб сайт"
[2331]266
[2931]267#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
268#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
269#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
[2367]270msgid "Nickname"
271msgstr "Прякор"
[2331]272
[2931]273#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
274#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
275#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
[2839]276msgid "Birthday"
277msgstr "Рожден ден"
278
[2931]279#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
280#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
281#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
[2367]282msgid "Note"
283msgstr "Бележка"
[2331]284
[2960]285#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
[2931]286msgid "New Detail"
287msgstr "Нова информация"
288
[2960]289#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
[2931]290#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
291msgid "Linked Accounts"
292msgstr "Свързани регистрации"
293
[2960]294#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
[2931]295msgid "Remove Contact"
296msgstr "Премахване на контакт"
297
[2960]298#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
299#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
[2931]300msgid "Add name"
301msgstr "Въведете име"
302
303#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
[2331]304#, c-format
[2412]305msgid "Does %s from %s belong here?"
306msgstr "Тук ли принадлежи %s от %s?"
307
[2931]308#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
[2412]309#, c-format
310msgid "Do these details belong to %s?"
311msgstr "Тези данни принадлежат ли на %s?"
312
[2931]313#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
[2412]314msgid "Yes"
315msgstr "Да"
316
[2931]317#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
[2412]318msgid "No"
319msgstr "Не"
320
[2931]321#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
[2860]322msgid "Select a contact"
323msgstr "Изберете контакт"
324
[2931]325#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
326msgid "You need to enter some data"
327msgstr "Трябва да въведете някаква информация."
[2367]328
[2931]329#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
330msgid "No primary addressbook configured"
331msgstr "Не е настроен основен адресник"
[2367]332
[2931]333#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
334#, c-format
335msgid "Unable to create new contacts: %s"
[2937]336msgstr "Неуспешно създаване на нови контакти: %s"
[2367]337
[2931]338#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
339msgid "Unable to find newly created contact"
[2937]340msgstr "Неуспешно намиране на новосъздаден контакт"
[2367]341
[2931]342#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
343msgid "Change avatar"
344msgstr "Промяна на снимка"
[2367]345
[3049]346#: ../src/contacts-contact.vala:741
[2331]347msgid "Google Talk"
348msgstr "Google Talk"
349
[3049]350#: ../src/contacts-contact.vala:742
[2331]351msgid "Ovi Chat"
352msgstr "Ovi Chat"
353
[3049]354#: ../src/contacts-contact.vala:743
[2331]355msgid "Facebook"
356msgstr "Facebook"
357
[3049]358#: ../src/contacts-contact.vala:744
[2331]359msgid "Livejournal"
360msgstr "Livejournal"
361
[3049]362#: ../src/contacts-contact.vala:745
[2331]363msgid "AOL Instant Messenger"
[2937]364msgstr "AIM"
[2331]365
[3049]366#: ../src/contacts-contact.vala:746
[2331]367msgid "Gadu-Gadu"
368msgstr "Gadu-Gadu"
369
[3049]370#: ../src/contacts-contact.vala:747
[2331]371msgid "Novell Groupwise"
372msgstr "Novell Groupwise"
373
[3049]374#: ../src/contacts-contact.vala:748
[2331]375msgid "ICQ"
376msgstr "ICQ"
377
[3049]378#: ../src/contacts-contact.vala:749
[2331]379msgid "IRC"
380msgstr "IRC"
381
[3049]382#: ../src/contacts-contact.vala:750
[2331]383msgid "Jabber"
[2937]384msgstr "Jabber"
[2331]385
[3049]386#: ../src/contacts-contact.vala:751
[2331]387msgid "Local network"
388msgstr "Локална мрежа"
389
[3049]390#: ../src/contacts-contact.vala:752
[2331]391msgid "Windows Live Messenger"
392msgstr "Windows Live Messenger"
393
[3049]394#: ../src/contacts-contact.vala:753
[2331]395msgid "MySpace"
396msgstr "MySpace"
397
[3049]398#: ../src/contacts-contact.vala:754
[2331]399msgid "MXit"
400msgstr "MXit"
401
[3049]402#: ../src/contacts-contact.vala:755
[2331]403msgid "Napster"
404msgstr "Napster"
405
[3049]406#: ../src/contacts-contact.vala:756
[2331]407msgid "Tencent QQ"
408msgstr "Tencent QQ"
409
[3049]410#: ../src/contacts-contact.vala:757
[2331]411msgid "IBM Lotus Sametime"
412msgstr "IBM Lotus Sametime"
413
[3049]414#: ../src/contacts-contact.vala:758
[2331]415msgid "SILC"
416msgstr "SILC"
417
[3049]418#: ../src/contacts-contact.vala:759
[2331]419msgid "sip"
420msgstr "sip"
421
[3049]422#: ../src/contacts-contact.vala:760
[2331]423msgid "Skype"
[2937]424msgstr "Skype"
[2331]425
[3049]426#: ../src/contacts-contact.vala:761
[2331]427msgid "Telephony"
[3049]428msgstr "Телефон"
[2331]429
[3049]430#: ../src/contacts-contact.vala:762
[2331]431msgid "Trepia"
432msgstr "Trepia"
433
[3049]434#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764
[2331]435msgid "Yahoo! Messenger"
436msgstr "Yahoo! Messenger"
437
[3049]438#: ../src/contacts-contact.vala:765
[2331]439msgid "Zephyr"
440msgstr "Zephyr"
441
[3049]442#: ../src/contacts-contact.vala:1070
[2331]443msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
444msgstr "Неочаквана вътрешна грешка: създаденият контакт не беше открит"
445
[3049]446#: ../src/contacts-contact.vala:1255
[2412]447msgid "Google Circles"
[2937]448msgstr "Google Circles"
[2412]449
[3049]450#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244
451#: ../src/contacts-esd-setup.c:272
[2331]452msgid "Google"
453msgstr "Google"
454
[3049]455#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
[2397]456msgid "Local Contact"
457msgstr "Местен контакт"
458
[2931]459#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
[2839]460#, c-format
[2931]461msgid "%s"
462msgstr "%s"
[2423]463
[2931]464#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
465msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
466msgstr "Можете да свързвате контакти като ги изберете в списъка с контакти"
[2423]467
[2931]468#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
469msgid "Unlink"
470msgstr "Разделяне"
[2331]471
[2855]472#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
473#. * for phone numbers, addresses, etc.
474#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
[3049]475#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342
[2331]476msgid "Other"
477msgstr "Друг"
478
479#. List most specific first, always in upper case
[3049]480#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
481#: ../src/contacts-types.vala:338
[2331]482msgid "Home"
[2931]483msgstr "Домашен"
[2331]484
[3049]485#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308
486#: ../src/contacts-types.vala:333
[2331]487msgid "Work"
[2931]488msgstr "Служебен"
[2331]489
[2367]490#. List most specific first, always in upper case
[2855]491#: ../src/contacts-types.vala:306
[2839]492msgid "Personal"
[2931]493msgstr "Личен"
[2839]494
495#. List most specific first, always in upper case
[3049]496#: ../src/contacts-types.vala:332
[2367]497msgid "Assistant"
498msgstr "Помощник"
499
[3049]500#: ../src/contacts-types.vala:334
[2331]501msgid "Work Fax"
502msgstr "Служебен факс"
503
[3049]504#: ../src/contacts-types.vala:335
[2331]505msgid "Callback"
506msgstr "Обратно извикване"
507
[3049]508#: ../src/contacts-types.vala:336
[2331]509msgid "Car"
510msgstr "Кола"
511
[3049]512#: ../src/contacts-types.vala:337
[2367]513msgid "Company"
514msgstr "Фирма"
515
[3049]516#: ../src/contacts-types.vala:339
[2331]517msgid "Home Fax"
518msgstr "Домашен факс"
519
[3049]520#: ../src/contacts-types.vala:340
[2331]521msgid "ISDN"
522msgstr "ISDN"
523
[3049]524#: ../src/contacts-types.vala:341
[2331]525msgid "Mobile"
526msgstr "Мобилен"
527
[3049]528#: ../src/contacts-types.vala:343
[2331]529msgid "Fax"
530msgstr "Факс"
531
[3049]532#: ../src/contacts-types.vala:344
[2331]533msgid "Pager"
534msgstr "Пейджър"
535
[3049]536#: ../src/contacts-types.vala:345
[2331]537msgid "Radio"
538msgstr "Радио"
539
[3049]540#: ../src/contacts-types.vala:346
[2331]541msgid "Telex"
542msgstr "Телекс"
543
544#. To translators: TTY is Teletypewriter
[3049]545#: ../src/contacts-types.vala:348
[2331]546msgid "TTY"
[2340]547msgstr "Телекс"
[2331]548
[2931]549#: ../src/contacts-view.vala:194
550msgid "No results matched search"
551msgstr "Няма намерени контакти"
552
553#: ../src/contacts-view.vala:298
[2623]554msgid "Suggestions"
555msgstr "Предложения"
[2397]556
[2931]557#: ../src/contacts-view.vala:323
[2397]558msgid "Other Contacts"
559msgstr "Други контакти"
[2415]560
[2931]561#: ../src/contacts-window.vala:200
562#, c-format
563msgid "%d Selected"
564msgid_plural "%d Selected"
[2937]565msgstr[0] "%d избран"
[2931]566msgstr[1] "%d избрани"
567
568#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
569msgid "All Contacts"
570msgstr "Всички контакти"
571
572#: ../src/contacts-window.vala:250
573#, c-format
574msgid "Editing %s"
575msgstr "Редактиране на %s"
576
577#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
578msgid "Done"
579msgstr "Готово"
580
581#: ../src/contacts-window.vala:320
582msgid "Add"
583msgstr "Добавяне"
584
585#: ../src/contacts-window.vala:411
586#, c-format
587msgid "%d contacts linked"
588msgid_plural "%d contacts linked"
[2937]589msgstr[0] "%d контакт беше свързан"
590msgstr[1] "%d контакта бяха свързани"
[2931]591
592#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
593#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
594msgid "_Undo"
595msgstr "_Отмяна"
596
597#: ../src/contacts-window.vala:443
598#, c-format
599msgid "%d contact deleted"
600msgid_plural "%d contacts deleted"
[2937]601msgstr[0] "%d контакта беше изтрит"
[2931]602msgstr[1] "%d контакта бяха изтрити"
603
604#: ../src/contacts-window.vala:486
605#, c-format
606msgid "Contact deleted: \"%s\""
607msgstr "Контактът „%s“ беше изтрит."
608
609#: ../src/contacts-window.vala:521
610#, c-format
611msgid "%s linked to %s"
612msgstr "%s и %s са свързани"
613
614#: ../src/contacts-window.vala:523
615#, c-format
616msgid "%s linked to the contact"
617msgstr "%s е свързан към контакта"
618
619#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
620msgid "_Change Address Book..."
621msgstr "_Смяна на адресника…"
622
623#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
624msgid "_Help"
625msgstr "Помо_щ"
626
627#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
628msgid "_About"
629msgstr "_Относно"
630
631#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
632msgid "_Quit"
633msgstr "_Спиране на програмата"
634
635#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
[3049]636msgid "Home email"
[2931]637msgstr "Лична е-поща"
638
639#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
640msgid "Work email"
641msgstr "Служебна е-поща"
642
643#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
644msgid "Mobile phone"
645msgstr "Мобилен телефон"
646
647#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
648msgid "Home phone"
649msgstr "Домашен телефон"
650
651#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
652msgid "Work phone"
653msgstr "Служебен телефон"
654
655#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
656msgid "Home address"
657msgstr "Домашен адрес"
658
659#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
660msgid "Work address"
661msgstr "Служебен адрес"
662
663#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
664msgid "Notes"
665msgstr "Бележки"
666
667#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
668msgid "Type to search"
669msgstr "Търсене"
670
671#. Link refers to the verb, from linking contacts together
672#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
673msgid "Link"
674msgstr "Свързване"
675
676#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
677msgid "Delete"
678msgstr "Изтриване"
679
680#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
681msgid "Loading"
682msgstr "Зареждане"
683
684#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
685msgid "Add contact"
686msgstr "Добавяне на контакт"
687
688#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
689msgid "Selection mode"
690msgstr "Режим на избор"
691
692#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
693msgid "Edit"
694msgstr "Редактиране"
695
696#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
697msgid "Select Address Book"
698msgstr "Избор на адресник"
699
700#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
701msgid "Cancel setup"
702msgstr "Отказ"
703
704#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
705msgid "Setup complete"
706msgstr "Настройката е завършена"
707
[2418]708#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
709msgid "First-time setup done."
710msgstr "Настройките при първо ползване на контактите завършиха."
711
712#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
713msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
714msgstr ""
[2937]715"Истина, когато при първото ползване на контактите, потребителят е ползвал "
[2418]716"помощника."
[2839]717
[2855]718#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
719msgid "View subset"
720msgstr "Преглед на групата"
721
[2860]722#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
723msgid "View contacts subset"
724msgstr "Преглед на групата от контакти"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.