source: gnome/master/gnome-contacts.master.bg.po@ 2960

Last change on this file since 2960 was 2960, checked in by Александър Шопов, 11 years ago

gnome-contacts подаден в master

File size: 20.1 KB
RevLine 
[2331]1# Bulgarian translation of gnome-contacts po-file.
[2960]2# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc.
[2331]3# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
[2839]4# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org> 2011, 2012, 2013.
[2960]5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> 2012, 2015.
[2931]6# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2014.
[2331]7#
[2623]8#
[2331]9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
[2937]12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[2960]13"POT-Creation-Date: 2015-03-09 19:10+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-09 19:10+0200\n"
15"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
[2331]16"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
17"Language: bg\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[2623]21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
[2931]22"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
[2331]23
[2931]24#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
25msgid ""
26"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
27"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
28"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
29"for managing your contacts."
30msgstr ""
[2937]31"Програмата за контактите на GNOME съхранява и ви помага да организирате "
32"информацията за вашите контакти. Можете да създавате, редактирате, изтривате "
33"и свързвате информацията за тях. Тази програма събира на едно място тези "
34"данни от всички програми и ви позволява да ги управлявате от едно централно "
35"място."
[2931]36
37#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
38msgid ""
39"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
40"link contacts from different online sources."
41msgstr ""
[2937]42"Програмата за контактите на GNOME се може да работи и с адресниците ви "
43"онлайн. Тя ви позволява да свързвате контактите от различните мрежови "
44"източници."
[2931]45
46#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
[2331]47msgid "Contacts"
48msgstr "Контакти"
49
[2931]50#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
51msgid "A contacts manager for GNOME"
52msgstr "Управление на контактите за GNOME"
53
54#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
[2839]55msgid "friends;address book;"
[2937]56msgstr "приятели;адресник;контакт;friends;address book;contact;"
[2469]57
[2931]58#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
59#: ../src/contacts-app.vala:129
60msgid "GNOME Contacts"
61msgstr "Контакти на GNOME"
[2860]62
[2931]63#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
64msgid "Online Accounts"
65msgstr "Мрежови регистрации"
[2860]66
[2960]67#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:233
[2931]68msgid "Local Address Book"
69msgstr "Локален адресник"
[2860]70
[2960]71#: ../src/contacts-address-map.vala:80
72msgid "Install GNOME Maps to open location."
73msgstr "Инсталирайте „Картите на GNOME“, за да отворите местоположението"
74
[2931]75#: ../src/contacts-app.vala:46
[2331]76#, c-format
77msgid "No contact with id %s found"
78msgstr "Не е намерен контакт с идентификатор „%s“"
79
[2931]80#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
[2331]81msgid "Contact not found"
82msgstr "Контактът не е намерен"
83
[2931]84#: ../src/contacts-app.vala:56
[2397]85msgid "Change Address Book"
86msgstr "Смяна на адресника"
87
[2931]88#: ../src/contacts-app.vala:61
89msgid "Change"
90msgstr "Промяна"
[2397]91
[2931]92#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
93#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
94msgid "Cancel"
95msgstr "Отказ"
96
97#: ../src/contacts-app.vala:71
98msgid ""
99"New contacts will be added to the selected address book.\n"
100"You are able to view and edit contacts from other address books."
101msgstr ""
102"Новите контакти ще бъдат добавени в избрания адресник.\n"
103"Ще можете да разглеждате и редактирате контакти от други адресници."
104
105#: ../src/contacts-app.vala:128
[2406]106msgid "translator-credits"
107msgstr ""
108"Ивайло Вълков <ivaylo@e-valkov.org>\n"
[2937]109"Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616@abv.bg>\n"
[2406]110"\n"
111"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
[2623]112"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
113"bg</a>\n"
114"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
115"cult.bg/bugs</a>"
[2397]116
[2931]117#: ../src/contacts-app.vala:130
[2406]118msgid "About GNOME Contacts"
119msgstr "Относно Контакти на GNOME"
120
[2931]121#: ../src/contacts-app.vala:131
[2397]122msgid "Contact Management Application"
123msgstr "Управление на контактите"
124
[2931]125#: ../src/contacts-app.vala:148
[2331]126#, c-format
127msgid "No contact with email address %s found"
128msgstr "Не е намерен контакт с адрес за електронна поща „%s“"
129
[2931]130#: ../src/contacts-app.vala:318
[2331]131msgid "Show contact with this individual id"
132msgstr "Показване на контактите с този идентификатор"
133
[2931]134#: ../src/contacts-app.vala:320
[2331]135msgid "Show contact with this email address"
[2340]136msgstr "Показване на контакт с този адрес на е-поща"
[2331]137
[2931]138#: ../src/contacts-app.vala:329
[2331]139msgid "— contact management"
140msgstr "– управление на контактите"
141
[2931]142#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
[2367]143msgid "Browse for more pictures"
144msgstr "Разглеждане за други изображения"
[2331]145
[2931]146#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
147msgid "_Cancel"
148msgstr "_Отказ"
149
150#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
151msgid "_Open"
152msgstr "_Отваряне"
153
154#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
[2423]155msgid "Select Picture"
156msgstr "Избор на изображение"
[2331]157
[2931]158#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
159#: ../src/contacts-window.vala:224
160msgid "Select"
161msgstr "Избор"
[2423]162
[2931]163#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
164msgid "New Contact"
165msgstr "Нов контакт"
166
167#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
168msgid "Street"
169msgstr "Улица"
170
171#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
172msgid "Extension"
[2937]173msgstr "Вътрешен"
[2931]174
175#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
176msgid "City"
177msgstr "Град"
178
179#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
180msgid "State/Province"
181msgstr "Област/щат"
182
183#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
184msgid "Zip/Postal Code"
185msgstr "Пощенски код"
186
187#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
188msgid "PO box"
189msgstr "Пощенска кутия"
190
191#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
192msgid "Country"
193msgstr "Държава"
194
195#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
196msgid "Add email"
197msgstr "Въведете е-поща"
198
199#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
200msgid "Add number"
201msgstr "Въведете номер"
202
203#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
204#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
205#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
206#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
207#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
208msgid "Delete field"
209msgstr "Изтриване"
210
211#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
[2367]212msgid "January"
213msgstr "януари"
[2331]214
[2931]215#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
[2367]216msgid "February"
217msgstr "февруари"
[2331]218
[2931]219#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
[2367]220msgid "March"
221msgstr "март"
[2331]222
[2931]223#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
[2367]224msgid "April"
225msgstr "април"
[2331]226
[2931]227#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
[2367]228msgid "May"
229msgstr "май"
[2331]230
[2931]231#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
[2367]232msgid "June"
233msgstr "юни"
[2331]234
[2931]235#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
[2367]236msgid "July"
237msgstr "юли"
[2331]238
[2931]239#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
[2367]240msgid "August"
241msgstr "август"
[2331]242
[2931]243#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
[2367]244msgid "September"
245msgstr "септември"
[2331]246
[2931]247#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
[2367]248msgid "October"
249msgstr "октомври"
[2331]250
[2931]251#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
[2367]252msgid "November"
253msgstr "ноември"
[2331]254
[2931]255#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
[2367]256msgid "December"
257msgstr "декември"
[2331]258
[2931]259#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
260#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
261#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
[2839]262msgid "Website"
263msgstr "Уеб сайт"
[2331]264
[2931]265#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
266#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
267#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
[2367]268msgid "Nickname"
269msgstr "Прякор"
[2331]270
[2931]271#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
272#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
273#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
[2839]274msgid "Birthday"
275msgstr "Рожден ден"
276
[2931]277#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
278#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
279#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
[2367]280msgid "Note"
281msgstr "Бележка"
[2331]282
[2960]283#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
[2931]284msgid "New Detail"
285msgstr "Нова информация"
286
[2960]287#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
[2931]288#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
289msgid "Linked Accounts"
290msgstr "Свързани регистрации"
291
[2960]292#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
[2931]293msgid "Remove Contact"
294msgstr "Премахване на контакт"
295
[2960]296#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
297#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
[2931]298msgid "Add name"
299msgstr "Въведете име"
300
301#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
[2331]302#, c-format
[2412]303msgid "Does %s from %s belong here?"
304msgstr "Тук ли принадлежи %s от %s?"
305
[2931]306#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
[2412]307#, c-format
308msgid "Do these details belong to %s?"
309msgstr "Тези данни принадлежат ли на %s?"
310
[2931]311#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
[2412]312msgid "Yes"
313msgstr "Да"
314
[2931]315#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
[2412]316msgid "No"
317msgstr "Не"
318
[2931]319#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
[2860]320msgid "Select a contact"
321msgstr "Изберете контакт"
322
[2931]323#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
324msgid "You need to enter some data"
325msgstr "Трябва да въведете някаква информация."
[2367]326
[2931]327#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
328msgid "No primary addressbook configured"
329msgstr "Не е настроен основен адресник"
[2367]330
[2931]331#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
332#, c-format
333msgid "Unable to create new contacts: %s"
[2937]334msgstr "Неуспешно създаване на нови контакти: %s"
[2367]335
[2931]336#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
337msgid "Unable to find newly created contact"
[2937]338msgstr "Неуспешно намиране на новосъздаден контакт"
[2367]339
[2931]340#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
341msgid "Change avatar"
342msgstr "Промяна на снимка"
[2367]343
[2960]344#: ../src/contacts-contact.vala:763
[2331]345msgid "Google Talk"
346msgstr "Google Talk"
347
[2960]348#: ../src/contacts-contact.vala:764
[2331]349msgid "Ovi Chat"
350msgstr "Ovi Chat"
351
[2960]352#: ../src/contacts-contact.vala:765
[2331]353msgid "Facebook"
354msgstr "Facebook"
355
[2960]356#: ../src/contacts-contact.vala:766
[2331]357msgid "Livejournal"
358msgstr "Livejournal"
359
[2960]360#: ../src/contacts-contact.vala:767
[2331]361msgid "AOL Instant Messenger"
[2937]362msgstr "AIM"
[2331]363
[2960]364#: ../src/contacts-contact.vala:768
[2331]365msgid "Gadu-Gadu"
366msgstr "Gadu-Gadu"
367
[2960]368#: ../src/contacts-contact.vala:769
[2331]369msgid "Novell Groupwise"
370msgstr "Novell Groupwise"
371
[2960]372#: ../src/contacts-contact.vala:770
[2331]373msgid "ICQ"
374msgstr "ICQ"
375
[2960]376#: ../src/contacts-contact.vala:771
[2331]377msgid "IRC"
378msgstr "IRC"
379
[2960]380#: ../src/contacts-contact.vala:772
[2331]381msgid "Jabber"
[2937]382msgstr "Jabber"
[2331]383
[2960]384#: ../src/contacts-contact.vala:773
[2331]385msgid "Local network"
386msgstr "Локална мрежа"
387
[2960]388#: ../src/contacts-contact.vala:774
[2331]389msgid "Windows Live Messenger"
390msgstr "Windows Live Messenger"
391
[2960]392#: ../src/contacts-contact.vala:775
[2331]393msgid "MySpace"
394msgstr "MySpace"
395
[2960]396#: ../src/contacts-contact.vala:776
[2331]397msgid "MXit"
398msgstr "MXit"
399
[2960]400#: ../src/contacts-contact.vala:777
[2331]401msgid "Napster"
402msgstr "Napster"
403
[2960]404#: ../src/contacts-contact.vala:778
[2331]405msgid "Tencent QQ"
406msgstr "Tencent QQ"
407
[2960]408#: ../src/contacts-contact.vala:779
[2331]409msgid "IBM Lotus Sametime"
410msgstr "IBM Lotus Sametime"
411
[2960]412#: ../src/contacts-contact.vala:780
[2331]413msgid "SILC"
414msgstr "SILC"
415
[2960]416#: ../src/contacts-contact.vala:781
[2331]417msgid "sip"
418msgstr "sip"
419
[2960]420#: ../src/contacts-contact.vala:782
[2331]421msgid "Skype"
[2937]422msgstr "Skype"
[2331]423
[2960]424#: ../src/contacts-contact.vala:783
[2331]425msgid "Telephony"
426msgstr "Телефония"
427
[2960]428#: ../src/contacts-contact.vala:784
[2331]429msgid "Trepia"
430msgstr "Trepia"
431
[2960]432#: ../src/contacts-contact.vala:785 ../src/contacts-contact.vala:786
[2331]433msgid "Yahoo! Messenger"
434msgstr "Yahoo! Messenger"
435
[2960]436#: ../src/contacts-contact.vala:787
[2331]437msgid "Zephyr"
438msgstr "Zephyr"
439
[2960]440#: ../src/contacts-contact.vala:1087
[2331]441msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
442msgstr "Неочаквана вътрешна грешка: създаденият контакт не беше открит"
443
[2960]444#: ../src/contacts-contact.vala:1272
[2412]445msgid "Google Circles"
[2937]446msgstr "Google Circles"
[2412]447
[2960]448#: ../src/contacts-contact.vala:1274 ../src/contacts-esd-setup.c:236
449#: ../src/contacts-esd-setup.c:264
[2331]450msgid "Google"
451msgstr "Google"
452
[2960]453#: ../src/contacts-esd-setup.c:261
[2397]454msgid "Local Contact"
455msgstr "Местен контакт"
456
[2931]457#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
[2839]458#, c-format
[2931]459msgid "%s"
460msgstr "%s"
[2423]461
[2931]462#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
463msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
464msgstr "Можете да свързвате контакти като ги изберете в списъка с контакти"
[2423]465
[2931]466#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
467msgid "Unlink"
468msgstr "Разделяне"
[2331]469
[2855]470#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
471#. * for phone numbers, addresses, etc.
472#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
473#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
[2331]474msgid "Other"
475msgstr "Друг"
476
477#. List most specific first, always in upper case
[2855]478#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
[2331]479msgid "Home"
[2931]480msgstr "Домашен"
[2331]481
[2855]482#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
483#: ../src/contacts-types.vala:332
[2331]484msgid "Work"
[2931]485msgstr "Служебен"
[2331]486
[2367]487#. List most specific first, always in upper case
[2855]488#: ../src/contacts-types.vala:306
[2839]489msgid "Personal"
[2931]490msgstr "Личен"
[2839]491
492#. List most specific first, always in upper case
[2855]493#: ../src/contacts-types.vala:331
[2367]494msgid "Assistant"
495msgstr "Помощник"
496
[2855]497#: ../src/contacts-types.vala:333
[2331]498msgid "Work Fax"
499msgstr "Служебен факс"
500
[2855]501#: ../src/contacts-types.vala:334
[2331]502msgid "Callback"
503msgstr "Обратно извикване"
504
[2855]505#: ../src/contacts-types.vala:335
[2331]506msgid "Car"
507msgstr "Кола"
508
[2855]509#: ../src/contacts-types.vala:336
[2367]510msgid "Company"
511msgstr "Фирма"
512
[2855]513#: ../src/contacts-types.vala:338
[2331]514msgid "Home Fax"
515msgstr "Домашен факс"
516
[2855]517#: ../src/contacts-types.vala:339
[2331]518msgid "ISDN"
519msgstr "ISDN"
520
[2855]521#: ../src/contacts-types.vala:340
[2331]522msgid "Mobile"
523msgstr "Мобилен"
524
[2855]525#: ../src/contacts-types.vala:342
[2331]526msgid "Fax"
527msgstr "Факс"
528
[2855]529#: ../src/contacts-types.vala:343
[2331]530msgid "Pager"
531msgstr "Пейджър"
532
[2855]533#: ../src/contacts-types.vala:344
[2331]534msgid "Radio"
535msgstr "Радио"
536
[2855]537#: ../src/contacts-types.vala:345
[2331]538msgid "Telex"
539msgstr "Телекс"
540
541#. To translators: TTY is Teletypewriter
[2855]542#: ../src/contacts-types.vala:347
[2331]543msgid "TTY"
[2340]544msgstr "Телекс"
[2331]545
[2931]546#: ../src/contacts-view.vala:194
547msgid "No results matched search"
548msgstr "Няма намерени контакти"
549
550#: ../src/contacts-view.vala:298
[2623]551msgid "Suggestions"
552msgstr "Предложения"
[2397]553
[2931]554#: ../src/contacts-view.vala:323
[2397]555msgid "Other Contacts"
556msgstr "Други контакти"
[2415]557
[2931]558#: ../src/contacts-window.vala:200
559#, c-format
560msgid "%d Selected"
561msgid_plural "%d Selected"
[2937]562msgstr[0] "%d избран"
[2931]563msgstr[1] "%d избрани"
564
565#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
566msgid "All Contacts"
567msgstr "Всички контакти"
568
569#: ../src/contacts-window.vala:250
570#, c-format
571msgid "Editing %s"
572msgstr "Редактиране на %s"
573
574#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
575msgid "Done"
576msgstr "Готово"
577
578#: ../src/contacts-window.vala:320
579msgid "Add"
580msgstr "Добавяне"
581
582#: ../src/contacts-window.vala:411
583#, c-format
584msgid "%d contacts linked"
585msgid_plural "%d contacts linked"
[2937]586msgstr[0] "%d контакт беше свързан"
587msgstr[1] "%d контакта бяха свързани"
[2931]588
589#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
590#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
591msgid "_Undo"
592msgstr "_Отмяна"
593
594#: ../src/contacts-window.vala:443
595#, c-format
596msgid "%d contact deleted"
597msgid_plural "%d contacts deleted"
[2937]598msgstr[0] "%d контакта беше изтрит"
[2931]599msgstr[1] "%d контакта бяха изтрити"
600
601#: ../src/contacts-window.vala:486
602#, c-format
603msgid "Contact deleted: \"%s\""
604msgstr "Контактът „%s“ беше изтрит."
605
606# Предполага се, че ще се избегне лошата форма за женски род. Не е
607# тествано. Догадки.
608#: ../src/contacts-window.vala:521
609#, c-format
610msgid "%s linked to %s"
611msgstr "%s и %s са свързани"
612
613# Предполага се, че ще се избегне лошата форма за женски род. Не е
614# тествано. Догадки.
615#: ../src/contacts-window.vala:523
616#, c-format
617msgid "%s linked to the contact"
618msgstr "%s е свързан към контакта"
619
620#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
621msgid "_Change Address Book..."
622msgstr "_Смяна на адресника…"
623
624#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
625msgid "_Help"
626msgstr "Помо_щ"
627
628#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
629msgid "_About"
630msgstr "_Относно"
631
632#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
633msgid "_Quit"
634msgstr "_Спиране на програмата"
635
636#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
637msgid "Personal email"
638msgstr "Лична е-поща"
639
640#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
641msgid "Work email"
642msgstr "Служебна е-поща"
643
644#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
645msgid "Mobile phone"
646msgstr "Мобилен телефон"
647
648#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
649msgid "Home phone"
650msgstr "Домашен телефон"
651
652#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
653msgid "Work phone"
654msgstr "Служебен телефон"
655
656#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
657msgid "Home address"
658msgstr "Домашен адрес"
659
660#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
661msgid "Work address"
662msgstr "Служебен адрес"
663
664#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
665msgid "Notes"
666msgstr "Бележки"
667
668#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
669msgid "Type to search"
670msgstr "Търсене"
671
672#. Link refers to the verb, from linking contacts together
673#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
674msgid "Link"
675msgstr "Свързване"
676
677#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
678msgid "Delete"
679msgstr "Изтриване"
680
681#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
682msgid "Loading"
683msgstr "Зареждане"
684
685#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
686msgid "Add contact"
687msgstr "Добавяне на контакт"
688
689#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
690msgid "Selection mode"
691msgstr "Режим на избор"
692
693#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
694msgid "Edit"
695msgstr "Редактиране"
696
697#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
698msgid "Select Address Book"
699msgstr "Избор на адресник"
700
701#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
702msgid "Cancel setup"
703msgstr "Отказ"
704
705#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
706msgid "Setup complete"
707msgstr "Настройката е завършена"
708
[2418]709#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
710msgid "First-time setup done."
711msgstr "Настройките при първо ползване на контактите завършиха."
712
713#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
714msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
715msgstr ""
[2937]716"Истина, когато при първото ползване на контактите, потребителят е ползвал "
[2418]717"помощника."
[2839]718
[2855]719#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
720msgid "View subset"
721msgstr "Преглед на групата"
722
[2860]723#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
724msgid "View contacts subset"
725msgstr "Преглед на групата от контакти"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.