source: gnome/master/gcr.master.bg.po@ 3645

Last change on this file since 3645 was 3591, checked in by Александър Шопов, 3 years ago

gcr: подаден през vertimus

File size: 27.2 KB
RevLine 
[2730]1# Bulgarian translation of gcr po-file.
[2473]2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
[2730]3# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
[3528]4# Copyright (C) 2022 Alexander Shopov.
[2730]5# This file is distributed under the same license as the gcr package.
[1097]6# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
[3528]7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2022.
[1878]8# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008, 2009.
[2184]9# Damyan Ivanov <dmn@debian.org>, 2010.
[1442]10#
[1097]11msgid ""
12msgstr ""
[2730]13"Project-Id-Version: gcr master\n"
[3528]14"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n"
[3591]15"POT-Creation-Date: 2022-09-11 19:01+0000\n"
16"PO-Revision-Date: 2022-09-12 22:50+0200\n"
[2730]17"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
[1097]18"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
[2484]19"Language: bg\n"
[1097]20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[2730]23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
[1097]24
[3528]25#: egg/egg-oid.c:40
[1792]26msgid "Domain Component"
27msgstr "Домейн"
28
[3591]29#: egg/egg-oid.c:42
[1792]30msgid "User ID"
31msgstr "Идентификатор на потребител"
32
[3528]33#: egg/egg-oid.c:45
[2239]34msgid "Email Address"
35msgstr "Адрес на е-поща"
[1792]36
[3528]37#: egg/egg-oid.c:53
[1792]38msgid "Date of Birth"
39msgstr "Дата на раждане"
40
[3528]41#: egg/egg-oid.c:55
[1792]42msgid "Place of Birth"
43msgstr "Месторождение"
44
[3528]45#: egg/egg-oid.c:57
[1792]46msgid "Gender"
47msgstr "Пол"
48
[3528]49#: egg/egg-oid.c:59
[1792]50msgid "Country of Citizenship"
51msgstr "Гражданство"
52
[3528]53#: egg/egg-oid.c:61
[1792]54msgid "Country of Residence"
[2184]55msgstr "Държава на пребиваване"
[1792]56
[3528]57#: egg/egg-oid.c:64
[1792]58msgid "Common Name"
59msgstr "Лично име"
60
[3528]61#: egg/egg-oid.c:66
[1792]62msgid "Surname"
63msgstr "Фамилия"
64
[3591]65#: egg/egg-oid.c:68 gcr/gcr-certificate.c:1228
[1792]66msgid "Serial Number"
67msgstr "Сериен номер"
68
[3528]69#: egg/egg-oid.c:70
[1792]70msgid "Country"
71msgstr "Държава"
72
[3528]73#: egg/egg-oid.c:72
[1792]74msgid "Locality"
75msgstr "Област"
76
[3528]77#: egg/egg-oid.c:74
[1792]78msgid "State"
79msgstr "Щат"
80
[3528]81#: egg/egg-oid.c:76
[1792]82msgid "Street"
83msgstr "Улица"
84
[3528]85#: egg/egg-oid.c:78
[1792]86msgid "Organization"
87msgstr "Организация"
88
[3528]89#: egg/egg-oid.c:80
[1792]90msgid "Organizational Unit"
91msgstr "Подразделение"
92
[3528]93#: egg/egg-oid.c:82
[1792]94msgid "Title"
95msgstr "Титла"
96
[3528]97#: egg/egg-oid.c:84
[1792]98msgid "Telephone Number"
99msgstr "Телефонен номер"
100
[3528]101#: egg/egg-oid.c:86
[1792]102msgid "Given Name"
103msgstr "Лично име"
104
[3528]105#: egg/egg-oid.c:88
[1792]106msgid "Initials"
107msgstr "Инициали"
108
[3528]109#: egg/egg-oid.c:90
[1792]110msgid "Generation Qualifier"
111msgstr "Титла за поколение"
112
[3528]113#: egg/egg-oid.c:92
[1792]114msgid "DN Qualifier"
115msgstr "Титла за показваното име"
116
[3528]117#: egg/egg-oid.c:94
[1792]118msgid "Pseudonym"
119msgstr "Псевдоним"
120
[3528]121#. Translators: Russian: Main state registration number
122#: egg/egg-oid.c:98
123msgid "OGRN"
124msgstr "OGRN"
125
126#. Translators: Russian: Individual insurance account number
127#: egg/egg-oid.c:101
128msgid "SNILS"
129msgstr "SNILS"
130
131#. Translators: Russian: Main state registration number for individual enterpreneurs
132#: egg/egg-oid.c:104
133msgid "OGRNIP"
134msgstr "OGRNIP"
135
136#. Translators: Russian: Individual taxpayer number
137#: egg/egg-oid.c:107
138msgid "INN"
139msgstr "INN"
140
[3591]141#: egg/egg-oid.c:110
[1792]142msgid "RSA"
143msgstr "RSA"
144
[3528]145#: egg/egg-oid.c:111
[1792]146msgid "MD2 with RSA"
147msgstr "MD2 с RSA"
148
[3528]149#: egg/egg-oid.c:112
[1792]150msgid "MD5 with RSA"
151msgstr "MD5 с RSA"
152
[3528]153#: egg/egg-oid.c:113
[1792]154msgid "SHA1 with RSA"
155msgstr "SHA1 с RSA"
156
[3591]157#: egg/egg-oid.c:115
[1792]158msgid "DSA"
159msgstr "DSA"
160
[3528]161#: egg/egg-oid.c:116
[1792]162msgid "SHA1 with DSA"
163msgstr "SHA1 с DSA"
164
[3591]165#: egg/egg-oid.c:118
[3528]166msgid "Elliptic Curve"
167msgstr "Елиптична крива"
168
169#: egg/egg-oid.c:119
170msgid "SHA1 with ECDSA"
171msgstr "SHA1 с ECDSA"
172
173#: egg/egg-oid.c:120
174msgid "SHA224 with ECDSA"
175msgstr "SHA224 с ECDSA"
176
177#: egg/egg-oid.c:121
178msgid "SHA256 with ECDSA"
179msgstr "SHA256 с ECDSA"
180
181#: egg/egg-oid.c:122
182msgid "SHA384 with ECDSA"
183msgstr "SHA384 с ECDSA"
184
185#: egg/egg-oid.c:123
186msgid "SHA512 with ECDSA"
187msgstr "SHA512 с ECDSA"
188
189#: egg/egg-oid.c:125
190msgid "GOST R 34.11-94 with GOST R 34.10-2001"
191msgstr "GOST R 34.11-94 с GOST R 34.10-2001"
192
193#: egg/egg-oid.c:126
194msgid "GOST R 34.10-2001"
195msgstr "GOST R 34.10-2001"
196
197#: egg/egg-oid.c:127
198msgid "GOST R 34.10-2012 256-bit curve"
199msgstr "GOST R 34.10-2012 256-битова крива"
200
201#: egg/egg-oid.c:128
202msgid "GOST R 34.10-2012 512-bit curve"
203msgstr "GOST R 34.10-2012 512-битова крива"
204
205#: egg/egg-oid.c:129
206msgid "GOST R 34.11-2012/256 with GOST R 34.10-2012 256-bit curve"
207msgstr "GOST R 34.11-2012/256 с GOST R 34.10-2012 256-битова крива"
208
209#: egg/egg-oid.c:130
210msgid "GOST R 34.11-2012/512 with GOST R 34.10-2012 512-bit curve"
211msgstr "GOST R 34.11-2012/512 с GOST R 34.10-2012 512-битова крива"
212
[2342]213#. Extended Key Usages
[3528]214#: egg/egg-oid.c:133
[2342]215msgid "Server Authentication"
216msgstr "Идентификация на сървър"
217
[3528]218#: egg/egg-oid.c:134
[2342]219msgid "Client Authentication"
220msgstr "Идентификация на клиент"
221
[3528]222#: egg/egg-oid.c:135
[2342]223msgid "Code Signing"
224msgstr "Подписване на код"
225
[3528]226#: egg/egg-oid.c:136
[2342]227msgid "Email Protection"
228msgstr "Защита на е-поща"
229
[3528]230#: egg/egg-oid.c:137
[2342]231msgid "Time Stamping"
232msgstr "Удостоверяване на време"
233
[3591]234#: gck/gck-module.c:271
[1987]235#, c-format
[2730]236msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
237msgstr "Грешка при зареждане на модула за PKCS#11: %s"
[1987]238
[3591]239#: gck/gck-module.c:286
[1987]240#, c-format
[3528]241msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s"
242msgstr "Модулът за PKCS#11 не може да се инициализира: %s"
[1987]243
[3528]244#: gck/gck-modules.c:60
[2730]245#, c-format
[3528]246msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s"
247msgstr "Регистрираните модули за PKCS#11 не може да се инициализират: %s"
[1792]248
[3591]249#: gck/gck-uri.c:167
[2730]250#, c-format
251msgid "The URI has invalid encoding."
252msgstr "Адресът е кодиран неправилно."
[2184]253
[3591]254#: gck/gck-uri.c:171
[3528]255msgid "The URI does not have the “pkcs11” scheme."
[2730]256msgstr "В адреса липсва схемата „pkcs11“."
[2184]257
[3591]258#: gck/gck-uri.c:175
[2730]259msgid "The URI has bad syntax."
260msgstr "Неправилен синтаксис на адреса."
[2184]261
[3591]262#: gck/gck-uri.c:179
[2730]263msgid "The URI has a bad version number."
264msgstr "Неправилен номер на версия на адреса."
265
[3528]266#: gcr/gcr-callback-output-stream.c:56 gcr/gcr-callback-output-stream.c:73
[2730]267#, c-format
268msgid "The stream was closed"
269msgstr "Потокът бе заключен"
270
[3591]271#: gcr/gcr-certificate.c:882
272msgid "Key Algorithm"
273msgstr "Алгоритъм на ключа"
[2730]274
[3591]275#: gcr/gcr-certificate.c:888
276msgid "Key Parameters"
277msgstr "Параметри на ключа"
[2730]278
[3591]279#: gcr/gcr-certificate.c:895
280msgid "Key Size"
281msgstr "Размер на ключа"
[2730]282
[3591]283#: gcr/gcr-certificate.c:905
284msgid "Key SHA1 Fingerprint"
285msgstr "Отпечатък на сертификата по SHA1"
286
287#: gcr/gcr-certificate.c:909 gcr/gcr-parser.c:343
288msgid "Public Key"
289msgstr "Публичен ключ"
290
291#: gcr/gcr-certificate.c:923
292msgid "Basic Constraints"
293msgstr "Основни ограничения"
294
295#: gcr/gcr-certificate.c:924
296msgid "Certificate Authority"
297msgstr "Удостоверител"
298
299#: gcr/gcr-certificate.c:924 gcr/gcr-certificate.c:1100
300msgid "Yes"
301msgstr "Да"
302
303#: gcr/gcr-certificate.c:924 gcr/gcr-certificate.c:1100
304msgid "No"
305msgstr "Не"
306
307#: gcr/gcr-certificate.c:927
308msgid "Unlimited"
309msgstr "Без ограничение"
310
311#: gcr/gcr-certificate.c:931
312msgid "Max Path Length"
313msgstr "Максимална дължина на веригата"
314
315#: gcr/gcr-certificate.c:955
316msgid "Extended Key Usage"
317msgstr "Разширена употреба на ключа"
318
319#: gcr/gcr-certificate.c:956
320msgid "Allowed Purposes"
321msgstr "Позволени употреби"
322
323#: gcr/gcr-certificate.c:973
324msgid "Subject Key Identifier"
325msgstr "Идентификатор на собственика на ключа"
326
327#: gcr/gcr-certificate.c:976
328msgid "Key Identifier"
329msgstr "Идентификатор на ключа"
330
331#: gcr/gcr-certificate.c:985
332msgid "Digital signature"
333msgstr "Цифров подпис"
334
335#: gcr/gcr-certificate.c:986
336msgid "Non repudiation"
337msgstr "Без отхвърляне"
338
339#: gcr/gcr-certificate.c:987
340msgid "Key encipherment"
341msgstr "Шифър на ключа"
342
343#: gcr/gcr-certificate.c:988
344msgid "Data encipherment"
345msgstr "Шифър на данните"
346
347#: gcr/gcr-certificate.c:989
348msgid "Key agreement"
349msgstr "Условия на ключа"
350
351#: gcr/gcr-certificate.c:990
352msgid "Certificate signature"
353msgstr "Подпис на сертификат"
354
355#: gcr/gcr-certificate.c:991
356msgid "Revocation list signature"
357msgstr "Подпис на списъка за отмяна"
358
359#: gcr/gcr-certificate.c:992
360msgid "Encipher only"
361msgstr "Само шифриране"
362
363#: gcr/gcr-certificate.c:993
364msgid "Decipher only"
365msgstr "Само дешифриране"
366
367#: gcr/gcr-certificate.c:1014
368msgid "Key Usage"
369msgstr "Употреба на ключа"
370
371#: gcr/gcr-certificate.c:1015
372msgid "Usages"
373msgstr "Употреби"
374
375#: gcr/gcr-certificate.c:1033
376msgid "Subject Alternative Names"
377msgstr "Алтернативни имена на притежателя"
378
379#: gcr/gcr-certificate.c:1055
380msgid "Extension"
381msgstr "Разширение"
382
383#: gcr/gcr-certificate.c:1059
384msgid "Identifier"
385msgstr "Идентификатор"
386
387#: gcr/gcr-certificate.c:1060
388msgid "Value"
389msgstr "Стойност"
390
391#: gcr/gcr-certificate.c:1100
392msgid "Critical"
393msgstr "Критичен"
394
395#: gcr/gcr-certificate.c:1176 gcr/gcr-certificate.c:1407 gcr/gcr-parser.c:340
[2730]396msgid "Certificate"
397msgstr "Сертификат"
398
[3591]399#: gcr/gcr-certificate.c:1183 gcr/gcr-certificate.c:1188
400msgid "Unknown"
401msgstr "Непознат"
402
403#: gcr/gcr-certificate.c:1184
404msgid "Identity"
405msgstr "Идентичност"
406
407#: gcr/gcr-certificate.c:1189
408msgid "Verified by"
409msgstr "Проверен от"
410
411#: gcr/gcr-certificate.c:1195
412msgid "Expires"
413msgstr "Изтича на"
414
415#. The subject
416#: gcr/gcr-certificate.c:1203
417msgid "Subject Name"
418msgstr "Име на получателя"
419
420#. The Issuer
421#: gcr/gcr-certificate.c:1209
422msgid "Issuer Name"
423msgstr "Име на издателя"
424
425#. The Issued Parameters
426#: gcr/gcr-certificate.c:1215
427msgid "Issued Certificate"
428msgstr "Издаден сертификат"
429
430#: gcr/gcr-certificate.c:1221
431msgid "Version"
432msgstr "Версия"
433
434#: gcr/gcr-certificate.c:1235
435msgid "Not Valid Before"
436msgstr "Не е валиден преди"
437
438#: gcr/gcr-certificate.c:1244
439msgid "Not Valid After"
440msgstr "Не е валиден след"
441
442#: gcr/gcr-certificate.c:1253
443msgid "Certificate Fingerprints"
444msgstr "Отпечатъци на сертификата"
445
446#. Public Key Info
447#: gcr/gcr-certificate.c:1263
448msgid "Public Key Info"
449msgstr "Информация за публичен ключ"
450
451#. Signature
452#: gcr/gcr-certificate.c:1280 gcr/gcr-certificate.c:1291
453msgid "Signature"
454msgstr "Подпис"
455
456#: gcr/gcr-certificate.c:1283
457msgid "Signature Algorithm"
458msgstr "Алгоритъм на подписа"
459
460#: gcr/gcr-certificate.c:1287
461msgid "Signature Parameters"
462msgstr "Параметри на подписа"
463
[3528]464#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:190
[2730]465msgid "Other Name"
466msgstr "Друго име"
467
[3528]468#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:200
[2730]469msgid "XMPP Addr"
470msgstr "Адрес за XMPP"
471
[3528]472#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
[2730]473msgid "DNS SRV"
474msgstr "Запис за услуга (SRV) в DNS"
475
[3591]476#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:216
[2730]477msgid "Email"
478msgstr "Е-поща"
479
[3528]480#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:224
[2730]481msgid "DNS"
482msgstr "DNS"
483
[3528]484#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:232
[2730]485msgid "X400 Address"
486msgstr "Адрес по X400"
487
[3528]488#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:239
[2730]489msgid "Directory Name"
490msgstr "Име на директория"
491
[3528]492#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:247
[2730]493msgid "EDI Party Name"
494msgstr "Име на страна по EDI"
495
[3528]496#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:254
[2730]497msgid "URI"
498msgstr "Адрес"
499
[3528]500#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:262
[2730]501msgid "IP Address"
502msgstr "IP адрес"
503
[3528]504#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:270
[2730]505msgid "Registered ID"
506msgstr "Регистриран идентификатор"
507
[3528]508#: gcr/gcr-certificate-request.c:397
[2836]509#, c-format
510msgid "Unsupported key type for certificate request"
511msgstr "Неподдържан вид ключ за заявката за сертификат"
512
[3528]513#: gcr/gcr-certificate-request.c:484 gcr/gcr-certificate-request.c:568
[2836]514#, c-format
515msgid "The key cannot be used to sign the request"
516msgstr "Ключът не може да се използва за подписване на заявката"
517
[3591]518#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:94
[2836]519msgid "GnuPG Keyring"
520msgstr "Ключодържател на GnuPG"
521
[3591]522#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:96
[2836]523#, c-format
524msgid "GnuPG Keyring: %s"
525msgstr "Ключодържател на GnuPG: %s"
526
[3591]527#: gcr/gcr-gnupg-key.c:141 gcr/gcr-parser.c:346
[2836]528msgid "PGP Key"
529msgstr "Ключ за PGP"
530
[3528]531#: gcr/gcr-gnupg-process.c:867
[2836]532#, c-format
533msgid "Gnupg process exited with code: %d"
534msgstr "Процесът на GnuPG завърши работа с код: %d"
535
[3528]536#: gcr/gcr-gnupg-process.c:874
[2836]537#, c-format
538msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
539msgstr "Процесът на GnuPG бе спрян със сигнал: %d"
540
[3591]541#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2592 gcr/gcr-parser.c:3188
[3528]542#: gcr/gcr-system-prompt.c:916
[2836]543msgid "The operation was cancelled"
544msgstr "Отменено действие"
545
[3591]546#: gcr/gcr-parser.c:337
[2836]547msgid "Private Key"
548msgstr "Частен ключ"
549
[3528]550#: gcr/gcr-parser.c:349
[2836]551msgid "Certificate Request"
552msgstr "Заявка за сертификат"
553
[3528]554#: gcr/gcr-parser.c:2595
[2836]555msgid "Unrecognized or unsupported data."
556msgstr "Непознати или неподдържани данни."
557
[3528]558#: gcr/gcr-parser.c:2598
[2836]559msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
[3528]560msgstr "Неправилни или повредени данни не може да бъдат анализирани"
[2836]561
[3528]562#: gcr/gcr-parser.c:2601
[2836]563msgid "The data is locked"
564msgstr "Данните са заключени"
565
[3591]566#: gcr/gcr-prompt.c:220
[2836]567msgid "Continue"
568msgstr "Нататък"
569
[3591]570#: gcr/gcr-prompt.c:229
[2836]571msgid "Cancel"
572msgstr "Отмяна"
573
[3528]574#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:116
575#, c-format
576msgid "Unlock password for: %s"
577msgstr "Отключване на паролата за: %s"
578
579#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:152
580msgid "Unlock private key"
581msgstr "Отключване на частен ключ"
582
583#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:153
584msgid "Enter password to unlock the private key"
585msgstr "Въведете парола за отключване на частния ключ"
586
587#. TRANSLATORS: The private key is locked
588#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:156
589#, c-format
590msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
591msgstr "Приложение иска достъп до частния ключ „%s“, който е заключен"
592
593#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:161
594msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
595msgstr "Автоматично отключване на този ключ при влизане."
596
[3591]597#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:163
[3528]598msgid "Unlock"
599msgstr "Отключване"
600
601#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:166
602msgid "The unlock password was incorrect"
603msgstr "Паролата за отключване е грешна"
604
605#: gcr/gcr-ssh-agent-service.c:259
606msgid "Unnamed"
607msgstr "Без име"
608
[3591]609#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:182
[3528]610msgid "Enter your OpenSSH passphrase"
611msgstr "Въведете паролата си за OpenSSH"
612
[3591]613#: gcr/gcr-subject-public-key.c:407
[2836]614msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
615msgstr "Непознати или недостъпни атрибути на ключа"
616
[3591]617#: gcr/gcr-subject-public-key.c:493 gcr/gcr-subject-public-key.c:576
[3528]618msgid "Couldn’t build public key"
[2836]619msgstr "Публичният ключ не може да бъде генериран"
620
[3528]621#: gcr/gcr-system-prompt.c:896
[2836]622msgid "Another prompt is already in progress"
623msgstr "Вече е изведено друго съобщение за достъпа до паролите"
624
625#. Translators: A pinned certificate is an exception which
626#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
627#. communication with a certain peer.
[3528]628#: gcr/gcr-trust.c:307
[2836]629#, c-format
[3528]630msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate"
631msgstr "Не може да бъде открито място за съхранението на нарочения сертификат"
[2836]632
[3591]633#: tools/viewer/viewer.c:23
634msgid "GCR Certificate Viewer"
635msgstr "Разглеждане на сертификати с GCR"
[2730]636
[3591]637#: tools/viewer/viewer.c:30
638msgid "Show the application's version"
639msgstr "Извеждане на версията на програмата"
[2730]640
[3591]641#: tools/viewer/viewer.c:32
642msgid "[file...]"
643msgstr "[файл…]"
[2730]644
[3591]645#~ msgctxt "column"
646#~ msgid "Name"
647#~ msgstr "Име"
[2730]648
[3591]649#~ msgctxt "column"
650#~ msgid "Issued By"
651#~ msgstr "Издател"
[2730]652
[3591]653#~ msgctxt "column"
654#~ msgid "Expires"
655#~ msgstr "Срок"
[2730]656
[3591]657#~ msgctxt "column"
658#~ msgid "Key ID"
659#~ msgstr "Идентификатор"
[2730]660
[3591]661#~ msgid "Couldn’t export the certificate."
662#~ msgstr "Сертификатът не може да бъде изнесен."
[2730]663
[3591]664#~ msgid "Export Certificate…"
665#~ msgstr "Изнасяне на сертификат…"
[2730]666
[3591]667#~ msgid "Certificate request"
668#~ msgstr "Заявка за сертификат"
[2730]669
[3591]670#~ msgid "Attribute"
671#~ msgstr "Атрибут"
[2730]672
[3591]673#~ msgid "Type"
674#~ msgstr "Вид"
[3528]675
[3591]676#~ msgid "Challenge"
677#~ msgstr "Предизвикателство"
[2730]678
[3591]679#~ msgid "_Details"
680#~ msgstr "_Подробности"
[2730]681
682#, c-format
[3591]683#~ msgid "Could not display “%s”"
684#~ msgstr "„%s“ не може да се покаже"
[2184]685
[3591]686#~ msgid "Could not display file"
687#~ msgstr "Файлът не може да се покаже"
[2473]688
[3591]689#~ msgid "Reason"
690#~ msgstr "Причина"
[2473]691
[2730]692#, c-format
[3591]693#~ msgid "Cannot display a file of this type."
694#~ msgstr "Този вид файл не може да се покаже."
[2473]695
[3591]696#~ msgid "Elgamal"
697#~ msgstr "Elgamal"
[2730]698
[3591]699#~ msgid "Encrypt"
700#~ msgstr "Шифриране"
[2730]701
[3591]702#~ msgid "Sign"
703#~ msgstr "Подписване"
[2730]704
[3591]705#~ msgid "Certify"
706#~ msgstr "Удостоверяване"
[2730]707
[3591]708#~ msgid "Authenticate"
709#~ msgstr "Идентифициране"
[2730]710
[3591]711#~ msgctxt "capability"
712#~ msgid "Disabled"
713#~ msgstr "Изключен"
[2730]714
[3591]715#~ msgid "Invalid"
716#~ msgstr "Неправилен"
[2730]717
[3591]718#~ msgctxt "ownertrust"
719#~ msgid "Disabled"
720#~ msgstr "Изключен"
[2730]721
[3591]722#~ msgid "Revoked"
723#~ msgstr "Отхвърлен"
[3528]724
[3591]725#~ msgid "Expired"
726#~ msgstr "С изтекъл срок"
[2730]727
[3591]728#~ msgid "Undefined trust"
729#~ msgstr "Не е определено доверие"
[2730]730
[3591]731#~ msgid "Distrusted"
732#~ msgstr "Без никакво доверие"
[2730]733
[3591]734#~ msgid "Marginally trusted"
735#~ msgstr "С малко доверие"
[2730]736
[3591]737#~ msgid "Fully trusted"
738#~ msgstr "С пълно доверие"
[2730]739
[3591]740#~ msgid "Ultimately trusted"
741#~ msgstr "С максимално доверие"
[2730]742
[3591]743#~ msgid "The information in this key has not yet been verified"
744#~ msgstr "Информацията в този ключ не е потвърдена"
[2730]745
[3591]746#~ msgid "This key is invalid"
747#~ msgstr "Ключът е невалиден"
[2730]748
[3591]749#~ msgid "This key has been disabled"
750#~ msgstr "Ключът е неактивен"
[2730]751
[3591]752#~ msgid "This key has been revoked"
753#~ msgstr "Ключът е отменен"
[2730]754
[3591]755#~ msgid "This key has expired"
756#~ msgstr "Ключът е с изтекъл срок"
[2730]757
[3591]758#~ msgid "This key is distrusted"
759#~ msgstr "Ключът е без никакво доверие"
[2730]760
[3591]761#~ msgid "This key is marginally trusted"
762#~ msgstr "Ключът е с малко доверие"
[2730]763
[3591]764#~ msgid "This key is fully trusted"
765#~ msgstr "Ключът е с пълно доверие"
[2730]766
[3591]767#~ msgid "This key is ultimately trusted"
768#~ msgstr "Ключът е с максимално доверие"
[2730]769
[3591]770#~ msgid "Key ID"
771#~ msgstr "Идентификатор"
[2730]772
[3591]773#~ msgid "Algorithm"
774#~ msgstr "Алгоритъм"
[2730]775
[3591]776#~ msgid "Created"
777#~ msgstr "Създаден"
[2730]778
[3591]779#~ msgid "Expiry"
780#~ msgstr "Изтича на"
[2730]781
[3591]782#~ msgid "Capabilities"
783#~ msgstr "Възможности"
[2730]784
[3591]785#~ msgid "Owner trust"
786#~ msgstr "Доверие към притежателя"
[2730]787
[3591]788#~ msgid "Name"
789#~ msgstr "Име"
[2730]790
[3591]791#~ msgid "Comment"
792#~ msgstr "Коментар"
[2730]793
[3591]794#~ msgid "User Attribute"
795#~ msgstr "Атрибут на потребителя"
[2730]796
[3591]797#~ msgid "Size"
798#~ msgstr "Размер"
[2730]799
[3591]800#~ msgid "Signature of a binary document"
801#~ msgstr "Подпис на двоичен документ"
[2730]802
[3591]803#~ msgid "Signature of a canonical text document"
804#~ msgstr "Подпис на каноничен текстов документ"
[2730]805
[3591]806#~ msgid "Standalone signature"
807#~ msgstr "Самостоятелен подпис"
[2730]808
[3591]809#~ msgid "Generic certification of key"
810#~ msgstr "Неуказващо сертифициране на ключ (generic)"
[2730]811
[3591]812#~ msgid "Persona certification of key"
813#~ msgstr "Самостоятелно сертифициране на ключ (persona)"
[2730]814
[3591]815#~ msgid "Casual certification of key"
816#~ msgstr "Небрежно сертифициране на ключ (casual)"
[2730]817
[3591]818#~ msgid "Positive certification of key"
819#~ msgstr "Надеждно сертифициране на ключ (positive)"
[2730]820
[3591]821#~ msgid "Subkey binding signature"
822#~ msgstr "Подпис потвърждаващ притежание на подключ"
[2730]823
[3591]824#~ msgid "Primary key binding signature"
825#~ msgstr "Подпис потвърждаващ притежание на основен ключ"
[2730]826
[3591]827#~ msgid "Signature directly on key"
828#~ msgstr "Подпис директно в ключа"
[2730]829
[3591]830#~ msgid "Key revocation signature"
831#~ msgstr "Подпис за отмяна на ключа"
[2730]832
[3591]833#~ msgid "Subkey revocation signature"
834#~ msgstr "Подпис за отмяна на подключа"
[2730]835
[3591]836#~ msgid "Certification revocation signature"
837#~ msgstr "Подпис за отмяна на сертификат"
[2730]838
[3591]839#~ msgid "Timestamp signature"
840#~ msgstr "Подпис за време"
[2730]841
[3591]842#~ msgid "Third-party confirmation signature"
843#~ msgstr "Подпис за потвърждаване на трети лица"
[2730]844
[3591]845#~ msgid "Class"
846#~ msgstr "Клас"
[2730]847
[3591]848#~ msgid "Local only"
849#~ msgstr "Само локално"
[2730]850
[3591]851#~ msgid "Exportable"
852#~ msgstr "Може да се изнесе"
[2730]853
[3591]854#~ msgid "Revocation Key"
855#~ msgstr "Ключ за отмяна"
[2730]856
[3591]857#~ msgid "Fingerprint"
858#~ msgstr "Отпечатък"
[2730]859
[3591]860#~ msgid "Public Subkey"
861#~ msgstr "Публичен подключ"
[2730]862
[3591]863#~ msgid "Secret Key"
864#~ msgstr "Таен ключ"
[2730]865
[3591]866#~ msgid "Secret Subkey"
867#~ msgstr "Таен подключ"
[2730]868
[3591]869#~ msgid "Initializing…"
870#~ msgstr "Инициализиране…"
[2730]871
[3591]872#~ msgid "Import is in progress…"
873#~ msgstr "В момента тече внасяне…"
[2730]874
[2184]875#, c-format
[3591]876#~ msgid "Imported to: %s"
877#~ msgstr "Внесен в: %s"
[2184]878
[2730]879#, c-format
[3591]880#~ msgid "Import to: %s"
881#~ msgstr "Внасяне в: %s"
[2473]882
[3591]883#~ msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
884#~ msgstr "Не може да бъде внесен, защото няма съвместими модули"
[2184]885
[3591]886#~ msgid "No data to import"
887#~ msgstr "Няма какво да се внася"
[2184]888
[3591]889#~ msgid "Key"
890#~ msgstr "Ключ"
[2730]891
[3591]892#~ msgid "Private RSA Key"
893#~ msgstr "Частен ключ за RSA"
[2730]894
[3591]895#~ msgid "Private DSA Key"
896#~ msgstr "Частен ключ за DSA"
[2730]897
[3591]898#~ msgid "Private Elliptic Curve Key"
899#~ msgstr "Частен ключ за елиптична крива"
[3528]900
[3591]901#~ msgid "Public DSA Key"
902#~ msgstr "Публичен ключ за DSA"
[2730]903
[3591]904#~ msgid "Public Elliptic Curve Key"
905#~ msgstr "Публичен ключ за елиптична крива"
[3528]906
[2184]907#, c-format
[3591]908#~ msgid "%u bit"
909#~ msgid_plural "%u bits"
910#~ msgstr[0] "%u бит"
911#~ msgstr[1] "%u бита"
[2184]912
[3591]913#~ msgid "Strength"
914#~ msgstr "Надеждност"
[2184]915
[3591]916#~ msgid "Fingerprints"
917#~ msgstr "Отпечатъци"
[2184]918
[3591]919#~ msgid "SHA1"
920#~ msgstr "SHA1"
[2730]921
[3591]922#~ msgid "SHA256"
923#~ msgstr "SHA256"
[2730]924
[3591]925#~ msgid "_Cancel"
926#~ msgstr "_Отмяна"
[3528]927
[3591]928#~ msgid "_OK"
929#~ msgstr "_Добре"
[3528]930
[3591]931#~ msgid "Automatically chosen"
932#~ msgstr "Автоматичен избор"
[2730]933
[2184]934#, c-format
[3591]935#~ msgid "The user cancelled the operation"
936#~ msgstr "Потребителят отмени действието"
[2184]937
[3591]938#~ msgid "In order to import, please enter the password."
939#~ msgstr "За внасяне въведете паролата."
[2184]940
[3591]941#~ msgid "Password:"
942#~ msgstr "Парола:"
[2473]943
[3591]944#~ msgid "Token:"
945#~ msgstr "Жетон:"
[2730]946
[3591]947#~ msgid "Label:"
948#~ msgstr "Етикет:"
[2730]949
[3591]950#~ msgid "Import settings"
951#~ msgstr "Настройки на внасянето"
[2730]952
[3591]953#~ msgid "Confirm:"
954#~ msgstr "Потвърждаване:"
[2730]955
[3591]956#~ msgid "Passwords do not match."
957#~ msgstr "Паролите не съвпадат."
[2730]958
[3591]959#~ msgid "Password cannot be blank"
960#~ msgstr "Паролата не може да е празна"
[2730]961
[3591]962#~ msgid "Access Prompt"
963#~ msgstr "Съобщение при достъп"
[2730]964
[3591]965#~ msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
966#~ msgstr "Отключване на достъпа до паролите и други тайни"
[2730]967
[3591]968#~ msgid "A file already exists with this name."
969#~ msgstr "Вече съществува файл с такова име."
[2730]970
[3591]971#~ msgid "Do you want to replace it with a new file?"
972#~ msgstr "Искате ли да го замените с нов файл?"
[3528]973
[3591]974#~ msgid "_Replace"
975#~ msgstr "_Замяна"
[2730]976
[2473]977#, c-format
[3591]978#~ msgid "The operation was cancelled."
979#~ msgstr "Отменено действие."
[2473]980
[3591]981#~ msgid "Export certificate"
982#~ msgstr "Изнасяне на сертификат"
[2836]983
[3591]984#~ msgid "_Save"
985#~ msgstr "_Запазване"
[3528]986
[3591]987#~ msgid "Certificate files"
988#~ msgstr "Файлове на сертификата"
[2836]989
[3591]990#~ msgid "PEM files"
991#~ msgstr "Файлове на PEM"
[2836]992
[3591]993#~ msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
994#~ msgstr "Автоматично отключване на ключодържателя при влизане."
[2184]995
[3591]996#~ msgid "Lock this keyring when I log out"
997#~ msgstr "Автоматично заключване на ключодържателя при излизане"
[2730]998
[3591]999#~ msgid "Lock this keyring after"
1000#~ msgstr "Заключване на ключодържателя след"
[2730]1001
[3591]1002#~ msgid "Lock this keyring if idle for"
1003#~ msgstr "Заключване на ключодържателя при бездействане след"
[2730]1004
[3591]1005#~ msgid "minutes"
1006#~ msgstr "минути"
[2730]1007
[2184]1008#, c-format
[3591]1009#~ msgid "Unlock: %s"
1010#~ msgstr "Отключване: %s"
[2184]1011
[3591]1012#~ msgid "Password"
1013#~ msgstr "Парола"
[2730]1014
[2263]1015#, c-format
[3591]1016#~ msgid ""
1017#~ "The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the "
1018#~ "correct password."
1019#~ msgstr ""
1020#~ "Съдържанието на „%s“ е заключено. За да го видите, въведете правилната "
1021#~ "парола."
[2263]1022
[3591]1023#~ msgid ""
1024#~ "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
1025#~ "password."
1026#~ msgstr ""
1027#~ "Съдържанието е заключено. За да го видите, въведете правилната парола."
[2263]1028
[3591]1029#~ msgid "View file"
1030#~ msgstr "Преглед на файл"
[3528]1031
[3591]1032#~ msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
1033#~ msgstr "Разглеждане на ключове и сертификати по GCR"
[2730]1034
[3591]1035#~ msgid "- View certificate and key files"
1036#~ msgstr "– разглеждане на ключове и сертификати"
[2730]1037
[3591]1038#~ msgid "The password was incorrect"
1039#~ msgstr "Паролата е грешна"
[2730]1040
[3591]1041#~ msgid "Imported"
1042#~ msgstr "Внесен"
[2730]1043
[3591]1044#~ msgid "Import failed"
1045#~ msgstr "Неуспешно внасяне"
[2730]1046
[3591]1047#~ msgid "Import"
1048#~ msgstr "Внасяне"
[2730]1049
[3591]1050#~ msgid "_Close"
1051#~ msgstr "_Затваряне"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.