source: gnome/master/gconf.master.bg.po@ 2819

Last change on this file since 2819 was 2554, checked in by Александър Шопов, 14 years ago

Добавяне на свойства за напомняне за поправки

  • Property gtp:pluralfix set to Add parentheses
File size: 111.6 KB
RevLine 
[1199]1# Bulgarian translation of gconf po-file.
[2234]2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
[1097]4# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
5# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
[2234]6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
[1097]7#
8msgid ""
9msgstr ""
[2106]10"Project-Id-Version: gconf master\n"
[1097]11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[2318]12"POT-Creation-Date: 2011-08-11 19:58+0300\n"
13"PO-Revision-Date: 2011-08-11 19:58+0300\n"
[2106]14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
[1097]15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
[2106]16"Language: bg\n"
[1097]17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
[1839]22#: ../backends/evoldap-backend.c:162
[1097]23#, c-format
24msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
25msgstr "Неуспех при получаването на пътя до файла с настройки от „%s“"
26
[1839]27#: ../backends/evoldap-backend.c:173
[1097]28#, c-format
29msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
[1199]30msgstr "Създаден е източник на Evolution/LDAP от файла с настройки „%s“"
[1097]31
[1839]32#: ../backends/evoldap-backend.c:447
[1097]33#, c-format
34msgid "Unable to parse XML file '%s'"
[1559]35msgstr "Неуспех при анализиране на файла с XML — „%s“"
[1097]36
[1839]37#: ../backends/evoldap-backend.c:456
[1097]38#, c-format
39msgid "Config file '%s' is empty"
40msgstr "Документът „%s“ е празен"
41
[1839]42#: ../backends/evoldap-backend.c:467
[1097]43#, c-format
44msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
45msgstr "Кореновият възел на „%s“ трябва да е <evoldap>, а не <%s>"
46
[1839]47#: ../backends/evoldap-backend.c:505
[1097]48#, c-format
49msgid "No <template> specified in '%s'"
[1561]50msgstr "В „%s“ не присъства елемент <template>"
[1097]51
[1839]52#: ../backends/evoldap-backend.c:512
[1097]53#, c-format
54msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
[1561]55msgstr "Не е указан атрибут „filter“ за елемент <template> в „%s“"
[1097]56
[1839]57#: ../backends/evoldap-backend.c:574
[1097]58#, c-format
59msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
60msgstr "В „%s“ не е указан сървър за LDAP или базов DN"
61
[1839]62#: ../backends/evoldap-backend.c:580
[1097]63#, c-format
64msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
65msgstr "Свързване към сървър за LDAP: хост „%s“, порт „%d“, базов DN „%s“"
66
[1839]67#: ../backends/evoldap-backend.c:587
[1097]68#, c-format
69msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
70msgstr "Неуспех при свързване със сървър за LDAP: %s"
71
[1839]72#: ../backends/evoldap-backend.c:675
[1097]73#, c-format
74msgid "Searching for entries using filter: %s"
75msgstr "Търсене за записи чрез ползването на филтър: %s"
76
[1839]77#: ../backends/evoldap-backend.c:689
[1097]78#, c-format
79msgid "Error querying LDAP server: %s"
80msgstr "Грешка при запитване към сървър за LDAP: %s"
81
[1839]82#: ../backends/evoldap-backend.c:699
[1097]83#, c-format
84msgid "Got %d entries using filter: %s"
85msgstr "Получени са %d записа чрез ползването на филтъра: %s"
86
87#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
88#, c-format
89msgid "Cannot find directory %s\n"
90msgstr "Не може да се намери папката %s\n"
91
92#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
93#, c-format
94msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
95msgstr "Грешка при запазване на дървото на GConf в „%s“: %s\n"
96
97#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
98#, c-format
99msgid "Usage: %s <dir>\n"
100msgstr "Употреба: %s <папка>\n"
101
102#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
103#, c-format
104msgid ""
105"Usage: %s <dir>\n"
106" Merges a markup backend filesystem hierarchy like:\n"
107" dir/%%gconf.xml\n"
108" subdir1/%%gconf.xml\n"
109" subdir2/%%gconf.xml\n"
110" to:\n"
111" dir/%%gconf-tree.xml\n"
112msgstr ""
113"Употреба: %s <папка>\n"
114" Слива йерархия на файловата система във вид на XML по следния начин:\n"
115" папка/%%gconf.xml\n"
116" подпапка1/%%gconf.xml\n"
117" подпапка2/%%gconf.xml\n"
118" в:\n"
119" папка/%%gconf-tree.xml\n"
120
[1553]121#: ../backends/markup-backend.c:163
[1097]122msgid "Unloading text markup backend module."
[1561]123msgstr "Модулът за работа с XML се изключва."
[1097]124
[1553]125#: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288
[1097]126#, c-format
127msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
128msgstr "Не може да се намери основната папка за XML в адреса „%s“"
129
[1553]130#: ../backends/markup-backend.c:283 ../backends/xml-backend.c:343
[1097]131#, c-format
132msgid "Could not make directory `%s': %s"
133msgstr "Не може да се създаде папката „%s“: %s"
134
[2318]135#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444
[1097]136#, c-format
137msgid ""
138"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
139msgstr "Не може да се чете или пише в главната папка за XML в адреса „%s“"
140
[2318]141#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454
[1097]142#, c-format
143msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
144msgstr ""
145"Правата за достъп до папка/файл с източник на XML в корена %s са: %o/%o"
146
[2318]147#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685
[1487]148#, c-format
[1097]149msgid ""
150"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
151"values in the directory"
152msgstr ""
153"Операцията по изтриването на папка вече не се поддържа. Просто премахнете "
154"всички стойности в папката"
155
[2318]156#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771
[1097]157#, c-format
158msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
159msgstr ""
160"Не може да се отвори папката със заключващи записи за %s, за да се премахнат "
161"заключванията: %s\n"
162
[2318]163#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784
[1097]164#, c-format
165msgid "Could not remove file %s: %s\n"
166msgstr "Не може да се премахне файл %s: %s\n"
167
[2318]168#: ../backends/markup-backend.c:862
[1097]169msgid "Initializing Markup backend module"
[1561]170msgstr "Модулът за работа с XML се инициализира"
[1097]171
[2318]172#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885
[1097]173#, c-format
174msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
175msgstr "Грешка при отключване на папката с XML „%s“: %s"
176
[2106]177#: ../backends/markup-tree.c:437
[1487]178#, c-format
[1097]179msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
180msgstr "Неуспех при запазването на част от настройките върху диска\n"
181
[2106]182#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267
[1097]183#, c-format
184msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
185msgstr "Не може да се създаде папка „%s“: %s"
186
[2106]187#: ../backends/markup-tree.c:1000 ../backends/markup-tree.c:1007
[1097]188#, c-format
189msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
190msgstr "Не може да се премахне файл „%s“: %s\n"
191
[2106]192#: ../backends/markup-tree.c:1208
[1097]193#, c-format
194msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
195msgstr "Неуспех при писане в „%s“: %s\n"
196
[2106]197#: ../backends/markup-tree.c:1416
[1097]198#, c-format
199msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
200msgstr "Неуспех при зареждане на файла „%s“: %s"
201
[2106]202#: ../backends/markup-tree.c:2006
[1097]203#, c-format
204msgid "Line %d character %d: %s"
[1199]205msgstr "Ред %d, знак %d: %s"
[1097]206
[2106]207#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255
[1097]208#, c-format
209msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
[1199]210msgstr "Неправилен атрибут „%s“ за елемента <%s> в този контекст"
[1097]211
[2106]212#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111
[1097]213#, c-format
214msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
215msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се цяло число)"
216
[2106]217#: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121
[1097]218#, c-format
219msgid "Integer `%s' is too large or small"
220msgstr "Цялото число „%s“ е твърде голямо или малко"
221
[2106]222#: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186
[1097]223#, c-format
224msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
225msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се истина или лъжа)"
226
[2106]227#: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142
[1097]228#, c-format
229msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
230msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се реално число)"
231
[2106]232#: ../backends/markup-tree.c:2423
[1097]233#, c-format
[1801]234msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
235msgstr "Непозната стойност „%s“ за атрибута „%s“ на елемента <%s>"
236
[2106]237#: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483
238#: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515
239#: ../backends/markup-tree.c:2570 ../backends/markup-tree.c:2635
240#: ../backends/markup-tree.c:2747 ../backends/markup-tree.c:2815
241#: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023
[1801]242#, c-format
[1097]243msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
244msgstr "Атрибутът „%s“ на елемента <%s> липсва"
245
[2106]246#: ../backends/markup-tree.c:2457
[1097]247#, c-format
248msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
[1199]249msgstr "Неправилен вид ltype „%s“ в <%s>"
[1097]250
[2106]251#: ../backends/markup-tree.c:2537
[1097]252#, c-format
253msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
[1199]254msgstr "Неправилен вид на първия елемент „%s“ в <%s>"
[1097]255
[2106]256#: ../backends/markup-tree.c:2551
[1097]257#, c-format
258msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
[1199]259msgstr "Неправилен вид на опашката (cdr_type) „%s“ в <%s>"
[1097]260
[2106]261#: ../backends/markup-tree.c:2587
[1097]262#, c-format
263msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
[1199]264msgstr "Неправилен вид на списък (list_type) „%s“ в <%s>"
[1097]265
[2106]266#: ../backends/markup-tree.c:2954
[1097]267msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
268msgstr "Два елемента <default> под <local_schema>"
269
[2106]270#: ../backends/markup-tree.c:2969
[1097]271msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
272msgstr "Два елемента <longdesc> под <local_schema>"
273
[2106]274#: ../backends/markup-tree.c:2976
[1097]275#, c-format
276msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
277msgstr "Елементът <%s> не е позволен под <%s>"
278
[2106]279#: ../backends/markup-tree.c:3001 ../backends/markup-tree.c:3106
280#: ../backends/markup-tree.c:3160 ../backends/markup-tree.c:3211
[1097]281#, c-format
282msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
283msgstr "Зададен е <%s>, но текущият елемент няма вид %s"
284
[2106]285#: ../backends/markup-tree.c:3084
[1097]286msgid "Two <car> elements given for same pair"
[1199]287msgstr "Зададени са две глави (<car>) за една и съща двойка"
[1097]288
[2106]289#: ../backends/markup-tree.c:3098
[1097]290msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
[1199]291msgstr "Зададени са две опашки (<cdr>) за една и съща двойка"
[1097]292
[2106]293#: ../backends/markup-tree.c:3152
[1097]294#, c-format
295msgid "<li> has wrong type %s"
[1199]296msgstr "<li> е от грешен вид %s"
[1097]297
[2106]298#: ../backends/markup-tree.c:3183
[1097]299#, c-format
300msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
[1561]301msgstr "Зададен е <%s>, но родителският елемент <entry> няма стойност"
[1097]302
[2106]303#: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247
304#: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286
[1097]305#, c-format
306msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
307msgstr "Елементът <%s> не е позволен в текущия елемент"
308
[2106]309#: ../backends/markup-tree.c:3318
[1097]310#, c-format
311msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
312msgstr ""
313"Най-външният елемент във файла на менюто трябва да е <gconf>, а не <%s>"
314
[2106]315#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360
316#: ../backends/markup-tree.c:3365
[1097]317#, c-format
318msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
319msgstr "Елементът <%s> не е позволен в елемента <%s>"
320
[2106]321#: ../backends/markup-tree.c:3509
[1097]322#, c-format
323msgid "No text is allowed inside element <%s>"
324msgstr "Текст в елемента <%s> не е позволен"
325
[2106]326#: ../backends/markup-tree.c:3625 ../backends/markup-tree.c:4391
327#: ../backends/markup-tree.c:4410
[1097]328#, c-format
329msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
330msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
331
[2106]332#: ../backends/markup-tree.c:3655
[1097]333#, c-format
334msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
335msgstr "Грешка при прочитане на „%s“: %s\n"
336
[2106]337#: ../backends/markup-tree.c:4485
[1097]338#, c-format
[1761]339msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
340msgstr "Не може да се гарантира, че файлът „%s“ е записан на диска: %s"
341
[2106]342#: ../backends/markup-tree.c:4504
[1761]343#, c-format
[1097]344msgid "Error writing file \"%s\": %s"
345msgstr "Грешка при запис във файл „%s“: %s"
346
[2106]347#: ../backends/markup-tree.c:4533
[1097]348#, c-format
349msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
350msgstr ""
[2106]351"Неуспех при преместване на временния файл „%s“ в крайното местоположение "
352"„%s“: %s"
[1097]353
354#: ../backends/xml-backend.c:239
355msgid "Unloading XML backend module."
[1199]356msgstr "Модулът за XML вече не е зареден."
[1097]357
[2318]358#: ../backends/xml-backend.c:620
[1097]359#, c-format
360msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
361msgstr "Грешка при синхронизация на папката за кеша на модула за XML: %s"
362
[2318]363#: ../backends/xml-backend.c:811
[1097]364msgid "Initializing XML backend module"
[1199]365msgstr "Модулът за XML се инициализира"
[1097]366
[1553]367#: ../backends/xml-cache.c:288
[1097]368msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
369msgstr "Неуспешно синхронизиране на съдържането на диска с кеша за XML"
370
[1553]371#: ../backends/xml-cache.c:318
[1097]372#, c-format
373msgid ""
374"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
375"not been successfully synced to disk"
376msgstr ""
[1199]377"Не може да се премахне папка „%s“ от кеша за XML, понеже не е синхронизирана "
[1097]378"успешно към диска"
379
[1553]380#: ../backends/xml-dir.c:170
[1097]381#, c-format
382msgid "Could not stat `%s': %s"
383msgstr "Не може да се изпълни stat върху „%s“: %s"
384
[1553]385#: ../backends/xml-dir.c:180
[1097]386#, c-format
387msgid "XML filename `%s' is a directory"
388msgstr "Името за файл с XML „%s“ е име на папка"
389
[1553]390#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
[1097]391#, c-format
392msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
393msgstr "Неуспех при изтриването на „%s“: %s"
394
[1553]395#: ../backends/xml-dir.c:472
[1097]396#, c-format
397msgid "Failed to write file `%s': %s"
398msgstr "Неуспех при запазването на файла „%s“: %s"
399
[1553]400#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522
[1097]401#, c-format
402msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
403msgstr "Неуспех при задаване на режим на „%s“: %s"
404
[1553]405#: ../backends/xml-dir.c:497
[1097]406#, c-format
407msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
408msgstr "Неуспех при запазването на данни с XML в „%s“: %s"
409
[1553]410#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291
[1097]411#, c-format
412msgid "Failed to close file `%s': %s"
413msgstr "Неуспех при затваряне на файл „%s“: %s"
414
[1553]415#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547
[1097]416#, c-format
417msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
418msgstr "Неуспех при преименуване на „%s“ към „%s“: %s"
419
[1553]420#: ../backends/xml-dir.c:553
[1097]421#, c-format
422msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
423msgstr "Неуспех при възстановяване на „%s“ от „%s“: %s"
424
[1553]425#: ../backends/xml-dir.c:565
[1097]426#, c-format
427msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
428msgstr "Неуспех при изтриване на стария файл „%s“: %s"
429
430#. These are all fatal errors
[1553]431#: ../backends/xml-dir.c:991
[1097]432#, c-format
433msgid "Failed to stat `%s': %s"
434msgstr "Неуспех при изпълнението на stat върху „%s“: %s"
435
[1553]436#: ../backends/xml-dir.c:1165
[1097]437#, c-format
438msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
439msgstr "Дублиран запис „%s“ в „%s“, игнорира се"
440
[1553]441#: ../backends/xml-dir.c:1187
[1097]442#, c-format
443msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
444msgstr "Запис без име във файла с XML „%s“, игнорира се"
445
[1553]446#: ../backends/xml-dir.c:1195
[1097]447#, c-format
448msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
449msgstr ""
450"Най-горният възел във файла с XML „%s“ е <%s> вместо <entry>, игнорира се"
451
[1553]452#: ../backends/xml-dir.c:1283
[1097]453#, c-format
454msgid "Failed to create file `%s': %s"
455msgstr "Неуспех при създаване на файл „%s“: %s"
456
[1553]457#: ../backends/xml-dir.c:1382
[1097]458#, c-format
459msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
460msgstr "Неуспех при анализиране на файл с XML „%s“"
461
462#. There was an error
[1553]463#: ../backends/xml-entry.c:153
[1097]464#, c-format
465msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
466msgstr "Игнориране на възел в XML с име „%s“: %s"
467
[1553]468#: ../backends/xml-entry.c:329
[1097]469#, c-format
470msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
471msgstr "Игнориране на схема с име „%s“, неправилен: %s"
472
[1553]473#: ../backends/xml-entry.c:377
[1097]474#, c-format
475msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
476msgstr "Игнориране на възел в XML „%s“: %s"
477
[1553]478#: ../backends/xml-entry.c:730
[1097]479#, c-format
480msgid "Failed reading default value for schema: %s"
[1199]481msgstr "Неуспех при прочитането на стандартната стойност за схема: %s"
[1097]482
[1553]483#: ../backends/xml-entry.c:950
[1097]484#, c-format
485msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
486msgstr "Възелът <%s> няма атрибут „type“"
487
[1553]488#: ../backends/xml-entry.c:964
[1097]489#, c-format
490msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
[1559]491msgstr "Възелът има неизвестен атрибут „type“ — „%s“, игнорира се"
[1097]492
[1553]493#: ../backends/xml-entry.c:979
[1097]494msgid "No \"value\" attribute for node"
495msgstr "Атрибутът „value“ за възел липсва"
496
[1553]497#: ../backends/xml-entry.c:1027 ../backends/xml-entry.c:1103
[1097]498#, c-format
499msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
[1199]500msgstr "Възелът <%s> във възел-списък в XML не може да се анализира"
[1097]501
[1553]502#: ../backends/xml-entry.c:1061
[1097]503msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
504msgstr "Неправилен вид (списък, двойка или неизвестно) във възел-списък"
505
[1553]506#: ../backends/xml-entry.c:1084
[1097]507#, c-format
508msgid "Bad XML node: %s"
[1199]509msgstr "Неправилен възел в XML: %s"
[1097]510
[1553]511#: ../backends/xml-entry.c:1092
[1097]512#, c-format
513msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
514msgstr "Списъкът съдържа възел от неправилен вид (%s, трябва да е %s)"
515
[1553]516#: ../backends/xml-entry.c:1144
[1097]517#, c-format
518msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
[1199]519msgstr "Игнорира се неправилната глава (car) на двойка в XML: %s"
[1097]520
[1553]521#: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176
[1097]522msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
523msgstr ""
524"анализира се файл с XML: списъци и двойки не могат да са разположени в двойка"
525
[1553]526#: ../backends/xml-entry.c:1166
[1097]527#, c-format
528msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
[1199]529msgstr "Неправилната опашка (cdr) за двойка в XML се игнорира: %s"
[1097]530
[1553]531#: ../backends/xml-entry.c:1185
[1097]532#, c-format
533msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
[1199]534msgstr "Възелът <%s> във възел-двойка в XML не може да се анализира"
[1097]535
[1553]536#: ../backends/xml-entry.c:1203
[1097]537msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
[1199]538msgstr "Не са открити главата и опашката (car и cdr) за възел-двойка в XML"
[1097]539
[1553]540#: ../backends/xml-entry.c:1209
[1097]541msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
[1199]542msgstr "Опашката (cdr) на двойка стойности във файл с XML липсва"
[1097]543
[1553]544#: ../backends/xml-entry.c:1216
[1097]545msgid "Missing car from pair of values in XML file"
[1199]546msgstr "Главата (car) на двойка стойности във файл с XML липсва"
[1097]547
[1553]548#: ../backends/xml-entry.c:1221
[1097]549msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
[1199]550msgstr "И главата, и опашката (car и cdr) от двойка във файл с XML липсват"
[1097]551
[1640]552#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:1
553msgid "Change GConf mandatory values"
554msgstr "Промяна на задължителните стойности на GConf"
555
556#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2
557msgid "Change GConf system values"
558msgstr "Промяна на системните стойности на GConf"
559
560#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3
561msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values"
562msgstr ""
563"Необходими са ви допълнителни привилегии за промяна на задължителните "
564"стойности на GConf"
565
566#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:4
567msgid "Privileges are required to change GConf system values"
568msgstr ""
569"Необходими са ви допълнителни привилегии за промяна на системните стойности "
570"на GConf"
571
[1097]572#: ../gconf/gconf-backend.c:62
573#, c-format
574msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
[1199]575msgstr "„%c“ е неправилен знак в адрес за запазване на настройки"
[1097]576
577#. -- end debug only
578#: ../gconf/gconf-backend.c:216
579#, c-format
580msgid "No such file `%s'\n"
581msgstr "Файлът „%s“ не съществува.\n"
582
583#: ../gconf/gconf-backend.c:261
[1559]584#, c-format
[1487]585msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n"
[1199]586msgstr "Модулът „%s“ не успя да върне vtable\n"
[1097]587
588#: ../gconf/gconf-backend.c:276
589#, c-format
590msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
[1199]591msgstr "Модулът „%s“ се нуждае от необходимия член на vtable „%s“\n"
[1097]592
593#: ../gconf/gconf-backend.c:302
594#, c-format
595msgid "Bad address `%s': %s"
596msgstr "Лош адрес „%s“: %s"
597
598#: ../gconf/gconf-backend.c:312
599#, c-format
600msgid "Bad address `%s'"
601msgstr "Лош адрес „%s“"
602
603#: ../gconf/gconf-backend.c:337
604msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
605msgstr "GConf не може да работи без поддръжка на динамични модули (gmodule)"
606
607#: ../gconf/gconf-backend.c:346
608#, c-format
609msgid "Error opening module `%s': %s\n"
610msgstr "Грешка при отваряне на модула „%s“: %s\n"
611
612#: ../gconf/gconf-backend.c:357
613#, c-format
614msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
615msgstr "Грешка при инициализиране на модула „%s“: %s\n"
616
617#: ../gconf/gconf-backend.c:388
618#, c-format
619msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
620msgstr "Модулът за обработка на „%s“ не може да се открие"
621
622#: ../gconf/gconf-backend.c:425
623msgid "Failed to shut down backend"
624msgstr "Неуспех при спиране на модула за обработка"
625
[2318]626#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376
[1097]627#, c-format
628msgid "GConf Error: %s\n"
629msgstr "Грешка на GConf: %s\n"
630
[2318]631#: ../gconf/gconf-client.c:976
[1097]632#, c-format
633msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
634msgstr "Предупреждение на GConf: неуспех при изброяването на двойки в „%s“: %s"
635
[2318]636#: ../gconf/gconf-client.c:1450
[1097]637#, c-format
638msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
[1199]639msgstr "За ключа %3$s се очакваше „%1$s“, а се получи „%2$s“"
[1097]640
[2318]641#: ../gconf/gconf-database.c:217
[1097]642msgid "Received invalid value in set request"
643msgstr "Получи се недопустимо значение в запитването за настройване"
644
[2318]645#: ../gconf/gconf-database.c:225
[1097]646#, c-format
647msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
648msgstr ""
649"Не може да се анализира стойността на CORBA, получена при заявка за задаване "
650"на ключа „%s“"
651
[2318]652#: ../gconf/gconf-database.c:508
[1097]653msgid "Received request to drop all cached data"
654msgstr "Получена е заявка за изчистване на всички кеширани данни"
655
[2318]656#: ../gconf/gconf-database.c:525
[1097]657msgid "Received request to sync synchronously"
658msgstr "Получена е заявка за синхронно изпълняване на sync"
659
[2318]660#: ../gconf/gconf-database.c:818
[1097]661msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
662msgstr ""
663"Фатална грешка: неуспех при получаване на указател към обект за "
664"ConfigDatabase"
665
[2318]666#: ../gconf/gconf-database.c:999
[1097]667#, c-format
668msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
669msgstr "Неуспех при синхронизиране на един или повече източници: %s"
670
[2318]671#: ../gconf/gconf-database.c:1074
[1097]672#, c-format
673msgid ""
[2106]674"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `"
675"%s': %s"
[1097]676msgstr ""
677"Грешка при получаването на нова стойност за „%s“ след уведомяване за промяна "
678"от модула „%s“: %s"
679
[2318]680#: ../gconf/gconf-database.c:1160
[1561]681#, c-format
[1097]682msgid ""
[1487]683"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
[1097]684"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
685"configuration changes."
686msgstr ""
687"Неуспех при записването на добавянето на програмата-слушател %s (%s) в "
688"журнала. Слушането при рестартиране на gconfd няма да може да се "
[1553]689"възстановяване, резултатът е ненадеждно уведомяване за измененията в "
[1097]690"настройките."
691
[2318]692#: ../gconf/gconf-database.c:1194
[1097]693#, c-format
694msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
[1199]695msgstr "Не съществува програма-слушател с идентификатор %lu"
[1097]696
[2318]697#: ../gconf/gconf-database.c:1208
[1097]698#, c-format
699msgid ""
700"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
701"result in a notification weirdly reappearing): %s"
702msgstr ""
703"Неуспех при записването на премахването на програмата-слушател в журнала. "
[1561]704"(най-често безобидна грешка, която може да доведе до възобновяване на "
705"уведомяването): %s"
[1097]706
[2318]707#: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737
[1097]708#, c-format
709msgid "Error getting value for `%s': %s"
710msgstr "Грешка при получаване на стойност за „%s“: %s"
711
[2318]712#: ../gconf/gconf-database.c:1394
[1097]713#, c-format
714msgid "Error setting value for `%s': %s"
715msgstr "Грешка при задаване на стойност за „%s“: %s"
716
[2318]717#: ../gconf/gconf-database.c:1455
[1097]718#, c-format
719msgid "Error unsetting `%s': %s"
720msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
721
[2318]722#: ../gconf/gconf-database.c:1484
[1097]723#, c-format
724msgid "Error getting default value for `%s': %s"
[1199]725msgstr "Грешка при получаване на стандартната стойност на „%s“: %s"
[1097]726
[2318]727#: ../gconf/gconf-database.c:1560
[1097]728#, c-format
729msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
730msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
731
[2318]732#: ../gconf/gconf-database.c:1591
[1097]733#, c-format
734msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
735msgstr "Грешка при получаване на нова стойност на „%s“: %s"
736
[2318]737#: ../gconf/gconf-database.c:1662
[1097]738#, c-format
739msgid "Error checking existence of `%s': %s"
740msgstr "Грешка при проверка дали „%s“ съществува: %s"
741
[2318]742#: ../gconf/gconf-database.c:1686
[1097]743#, c-format
744msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
745msgstr "Грешка при изтриване на папка „%s“: %s"
746
[2318]747#: ../gconf/gconf-database.c:1713
[1097]748#, c-format
749msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
750msgstr "Неуспех при получаване на всички записи в „%s“: %s"
751
[2318]752#: ../gconf/gconf-database.c:1739
[1097]753#, c-format
754msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
755msgstr "Грешка при показването на папки в „%s“: %s"
756
[2318]757#: ../gconf/gconf-database.c:1760
[1097]758#, c-format
759msgid "Error setting schema for `%s': %s"
760msgstr "Грешка при установяване на схема за „%s“: %s"
761
[2318]762#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:789
763#, c-format
764msgid "Notification on %s doesn't exist"
765msgstr "Не съществува уведомяване за %s"
766
767#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250
768#, c-format
769msgid "D-BUS error: %s"
770msgstr "Грешка на D-BUS: %s"
771
772#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:466
773msgid "Unknown error"
774msgstr "Непозната грешка"
775
776#: ../gconf/gconf-dbus.c:266
777#, c-format
778msgid "Unknown error %s: %s"
779msgstr "Непозната грешка %s: %s"
780
781#: ../gconf/gconf-dbus.c:439
782#, c-format
783msgid "No D-BUS daemon running\n"
784msgstr "Демонът на D-BUS не е стартиран\n"
785
786#: ../gconf/gconf-dbus.c:470
787#, c-format
788msgid "Failed to activate configuration server: %s\n"
789msgstr "Неуспех при включването на сървър за настройки: %s\n"
790
791#: ../gconf/gconf-dbus.c:555 ../gconf/gconf.c:424
792#, c-format
793msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
794msgstr "Сървърът не успя да открие обект по адреса „%s“"
795
796#: ../gconf/gconf-dbus.c:1031 ../gconf/gconf.c:860
797msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
798msgstr "Не може да се добави уведомяване в локален източник на настройки"
799
800#: ../gconf/gconf-dbus.c:1217 ../gconf/gconf-dbus.c:1399
801#, c-format
802msgid "Couldn't get value"
803msgstr "Не може да се получи стойност"
804
[1553]805#: ../gconf/gconf-error.c:26
[1097]806msgid "Success"
807msgstr "Успех"
808
[1553]809#: ../gconf/gconf-error.c:27
[1097]810msgid "Failed"
811msgstr "Неуспех"
812
[1553]813#: ../gconf/gconf-error.c:28
[1097]814msgid "Configuration server couldn't be contacted"
815msgstr "Сървърът за настройки е недостъпен"
816
[1553]817#: ../gconf/gconf-error.c:29
[1097]818msgid "Permission denied"
819msgstr "Достъпът е отказан!"
820
[1553]821#: ../gconf/gconf-error.c:30
[1097]822msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
[1561]823msgstr "Неуспех при откриването по адрес на източника на настройки"
[1097]824
[1553]825#: ../gconf/gconf-error.c:31
[1097]826msgid "Bad key or directory name"
827msgstr "Лош ключ или име на папка"
828
[1553]829#: ../gconf/gconf-error.c:32
[1097]830msgid "Parse error"
831msgstr "Грешка при анализ"
832
[1553]833#: ../gconf/gconf-error.c:33
[1097]834msgid "Corrupt data in configuration source database"
[1561]835msgstr "Повредени данни в източника на базата от данни с настройки"
[1097]836
[1553]837#: ../gconf/gconf-error.c:34
[1097]838msgid "Type mismatch"
839msgstr "Несъответствие на вида"
840
[1553]841#: ../gconf/gconf-error.c:35
[1097]842msgid "Key operation on directory"
843msgstr "Операция за ключове върху папка"
844
[1553]845#: ../gconf/gconf-error.c:36
[1097]846msgid "Directory operation on key"
847msgstr "Операция за папки върху ключ"
848
[1553]849#: ../gconf/gconf-error.c:37
[1097]850msgid "Can't overwrite existing read-only value"
851msgstr "Не може да се записва върху съществуваща стойност само за четене"
852
[1553]853#: ../gconf/gconf-error.c:38
[1097]854msgid "Object Activation Framework error"
855msgstr "Грешка в инфраструктурата за задействане на обекти (OAF)"
856
[1553]857#: ../gconf/gconf-error.c:39
[1097]858msgid "Operation not allowed without configuration server"
859msgstr "Операцията не е позволена без сървър за настройки"
860
[1553]861#: ../gconf/gconf-error.c:40
[1097]862msgid "Failed to get a lock"
863msgstr "Неуспех при заключване"
864
[1553]865#: ../gconf/gconf-error.c:41
[1097]866msgid "No database available to save your configuration"
[1561]867msgstr "Няма налична база от данни за запазване на настройките"
[1097]868
[1553]869#: ../gconf/gconf-internals.c:94
[1097]870#, c-format
871msgid "No '/' in key \"%s\""
[1561]872msgstr "В ключа липсва „/“ „%s“"
[1097]873
[2318]874#: ../gconf/gconf-internals.c:183
[1097]875#, c-format
876msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
877msgstr "Неправилен UTF-8 в низ със стойност в „%s“"
878
[2318]879#: ../gconf/gconf-internals.c:242
[1097]880msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
881msgstr "Неуспех при интерпретирането на стойността на CORBA за елемент-списък"
882
[2318]883#: ../gconf/gconf-internals.c:244
[1097]884#, c-format
885msgid "Incorrect type for list element in %s"
[1561]886msgstr "Неправилен вид за елемент-списък в %s"
[1097]887
[2318]888#: ../gconf/gconf-internals.c:257
[1097]889msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
890msgstr "Получен е списък от gconfd с лош вид на списък"
891
[2318]892#: ../gconf/gconf-internals.c:438
[1097]893msgid "Failed to convert object to IOR"
894msgstr "Неуспех при преобразуването на обект в IOR"
895
[2318]896#: ../gconf/gconf-internals.c:575
[1097]897msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
898msgstr "Неправилен UTF-8 в локала на схема"
899
[2318]900#: ../gconf/gconf-internals.c:583
[1097]901msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
902msgstr "Неправилен UTF-8 в късото описание на схема"
903
[2318]904#: ../gconf/gconf-internals.c:591
[1097]905msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
906msgstr "Неправилен UTF-8 в подробното описание на схема"
907
[2318]908#: ../gconf/gconf-internals.c:599
[1097]909msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
910msgstr "Неправилен UTF-8 в собственика на схема"
911
[2318]912#: ../gconf/gconf-internals.c:845
[1097]913#, c-format
914msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
[1199]915msgstr "Файлът с пътища „%s“ не може да се отвори: %s\n"
[1097]916
[2318]917#: ../gconf/gconf-internals.c:901
[1097]918#, c-format
919msgid "Adding source `%s'\n"
920msgstr "Източникът „%s“ се добавя\n"
921
[2318]922#: ../gconf/gconf-internals.c:916
[1097]923#, c-format
924msgid "Read error on file `%s': %s\n"
925msgstr "Грешка при четене от файла „%s“: %s\n"
926
[2318]927#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256
[1553]928#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
[2234]929#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706
[1487]930#, c-format
[1097]931msgid "Text contains invalid UTF-8"
932msgstr "Текстът съдържа неправилен UTF-8"
933
[2318]934#: ../gconf/gconf-internals.c:1341
[1097]935#, c-format
936msgid "Expected list, got %s"
937msgstr "Очаква се списък, а бе получен %s"
938
[2318]939#: ../gconf/gconf-internals.c:1351
[1097]940#, c-format
941msgid "Expected list of %s, got list of %s"
942msgstr "Очаква се списък от %s, а бе получен списък от %s"
943
[2318]944#: ../gconf/gconf-internals.c:1479
[1097]945#, c-format
946msgid "Expected pair, got %s"
[1199]947msgstr "Очаква се двойка, а бе получено %s"
[1097]948
[2318]949#: ../gconf/gconf-internals.c:1493
[1097]950#, c-format
951msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
952msgstr ""
953"Очаква се двойка (%s,%s), а бе получена двойка с една или две липсващи "
954"стойности"
955
[2318]956#: ../gconf/gconf-internals.c:1509
[1097]957#, c-format
958msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
959msgstr "Очаква се двойка вид (%s,%s), а бе получена (%s,%s)"
960
[2318]961#: ../gconf/gconf-internals.c:1625
[1097]962msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
963msgstr "Цитираният низ не започва с кавички"
964
[2318]965#: ../gconf/gconf-internals.c:1686
[1097]966msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
967msgstr "Цитираният низ не завършва с кавички"
968
[2318]969#: ../gconf/gconf-internals.c:1804
[1097]970msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
971msgstr "Кодираната стойност е неправилен UTF-8"
972
[2318]973#: ../gconf/gconf-internals.c:2289
[1097]974#, c-format
975msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
976msgstr "Временният файл „%s“ не може да се заключи: %s"
977
[2318]978#: ../gconf/gconf-internals.c:2316
[1097]979#, c-format
980msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
981msgstr "Файлът „%s“ не може да се създаде, вероятно той вече съществува"
982
[2318]983#: ../gconf/gconf-internals.c:2384
[1097]984#, c-format
985msgid "Failed to create or open '%s'"
986msgstr "Неуспех при създаване или отваряне на „%s“"
987
[2318]988#: ../gconf/gconf-internals.c:2394
[1097]989#, c-format
990msgid ""
991"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
992"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
993msgstr ""
994"Неуспех при заключването на „%s“: вероятно друг процес го е заключил или "
[1561]995"системата ви е с грешно настроена подсистема за заключване на файлове по NFS "
996"(%s)"
[1097]997
[2318]998#: ../gconf/gconf-internals.c:2414
[1097]999#, c-format
1000msgid "Failed to remove '%s': %s"
1001msgstr "Неуспех при изтриване на „%s“: %s"
1002
[2318]1003#: ../gconf/gconf-internals.c:2442
[1097]1004#, c-format
[1553]1005msgid "Not running within active session"
[1561]1006msgstr "Работа извън активна сесия"
[1097]1007
[2318]1008#: ../gconf/gconf-internals.c:2452
[1559]1009#, c-format
[1553]1010msgid "Failed to get connection to session: %s"
[1561]1011msgstr "Неуспех при получаването на връзка към сесия: %s"
[1553]1012
[2318]1013#: ../gconf/gconf-internals.c:2475
[1097]1014#, c-format
[2106]1015msgid "GetIOR failed: %s"
1016msgstr "Неуспех при изпълнението на GetIOR: %s"
[1097]1017
[2318]1018#: ../gconf/gconf-internals.c:2512
[1487]1019#, c-format
[1097]1020msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
1021msgstr ""
[1561]1022"неуспех при свързване с ORB, за да се открие по адрес съществуващ указател "
1023"към обект gconfd"
[1097]1024
[2318]1025#: ../gconf/gconf-internals.c:2524
[1097]1026#, c-format
1027msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
1028msgstr "Неуспех при превръщането на IOR „%s“ към указател към обект"
1029
[2318]1030#: ../gconf/gconf-internals.c:2551
[1097]1031#, c-format
1032msgid "couldn't create directory `%s': %s"
1033msgstr "Неуспех при създаването на папка „%s“: %s"
1034
[2318]1035#: ../gconf/gconf-internals.c:2608
[1097]1036#, c-format
1037msgid "Can't write to file `%s': %s"
[1561]1038msgstr "Във файла „%s“ на може да се пише: %s"
[1097]1039
[2318]1040#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
[1097]1041#, c-format
1042msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
1043msgstr "Не притежавате заключването на файл „%s“, а трябва"
1044
[2318]1045#: ../gconf/gconf-internals.c:2672
[1097]1046#, c-format
1047msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
1048msgstr "Неуспех при свързването на „%s“ с „%s“: %s"
1049
[2318]1050#: ../gconf/gconf-internals.c:2684
[1097]1051#, c-format
1052msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
1053msgstr "Неуспех при премахването на файл-ключалка „%s“: %s"
1054
[2318]1055#: ../gconf/gconf-internals.c:2707
[1097]1056#, c-format
1057msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
1058msgstr "Неуспех при изчистването на файл „%s“: %s"
1059
[2318]1060#: ../gconf/gconf-internals.c:2723
[1097]1061#, c-format
1062msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
1063msgstr "Неуспех при премахването на папка-ключалка „%s“: %s"
1064
[2318]1065#: ../gconf/gconf-internals.c:2861
[1097]1066#, c-format
1067msgid "Server ping error: %s"
1068msgstr "Грешка при ping на сървър: %s"
1069
[2318]1070#: ../gconf/gconf-internals.c:2880
[1097]1071#, c-format
1072msgid ""
[2234]1073"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing "
1074"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/"
1075"gconf/ for information. (Details - %s)"
[1097]1076msgstr ""
[2234]1077"Неуспех при свързването със сървър за настройки. Най-честата причина за това "
1078"е липсващ или лошо настроен демон на сесийната шина — D-Bus. За повече "
1079"информация: http://projects.gnome.org/gconf/. (Подробности — %s)"
[1097]1080
[2318]1081#: ../gconf/gconf-internals.c:2881
[1097]1082msgid "none"
1083msgstr "няма"
1084
[1553]1085#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:49
[1097]1086msgid "- Sanity checks for GConf"
[1559]1087msgstr "— минимално необходими проверки за GConf"
[1097]1088
[1761]1089#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:639
[1097]1090#, c-format
1091msgid ""
1092"Error while parsing options: %s.\n"
1093"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1094msgstr ""
1095"Грешка при анализа на опции: %s.\n"
[1561]1096"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични\n"
1097"опции на командата.\n"
[1097]1098
[1553]1099#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
[1097]1100#, c-format
1101msgid ""
1102"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1103"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
1104"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
1105"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
1106msgstr ""
1107"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
[1199]1108"Файлът „%s“ не може да се отвори или създаде. Това означава, че има проблем "
1109"с вашите настройки, понеже много програми създават файлове във вашата "
1110"домашна папка. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
[1097]1111
[1553]1112#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
[1097]1113#, c-format
1114msgid ""
1115"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1116"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
1117"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
1118"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
1119"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
1120"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
1121"%d)."
1122msgstr ""
1123"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
1124"Файлът „%s“ не може да се заключи. Това означава, че има проблем с "
[1199]1125"настройките на операционната ви система. Ако домашната ви папка е монтирана "
[1097]1126"през NFS, или клиентът, или сървърът не са настроени правилно. Вижте "
1127"документацията на rpc.statd и rpc.lockd. Честа причина за тази грешка е, че "
1128"услугата „nfslock“ е забранена. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
1129
[1553]1130#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
[1097]1131#, c-format
1132msgid "Can't remove file %s: %s\n"
1133msgstr "Файлът %s не може да се изтрие: %s\n"
1134
[1553]1135#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
[1097]1136#, c-format
1137msgid ""
1138"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1139"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
1140"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
1141msgstr ""
1142"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
1143"Няма източници на настройки във файла за настройки „%s“. Това означава че "
1144"настройките не могат да се запазват. %s%s"
1145
[1553]1146#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
[1097]1147msgid "Error reading the file: "
1148msgstr "Грешка при четене на файла:"
1149
[1553]1150#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
[1097]1151#, c-format
1152msgid ""
1153"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1154"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
1155msgstr ""
1156"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
[1561]1157"Обектът „%s“ във файла с настройки „%s“ не може да се открие по адрес: %s"
[1097]1158
[1553]1159#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
[1097]1160msgid ""
1161"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
1162"\n"
1163"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
1164"login session is using your preference settings files.\n"
1165"\n"
1166"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
1167"problems with the preference settings in the other session.\n"
1168"\n"
1169"Do you want to continue?"
1170msgstr ""
[1199]1171"Файловете, който съдържат вашите настройки се използват в момента.\n"
[1097]1172"\n"
1173"Може да сте влезнали в сесия от друг компютър и другата сесия да използва "
1174"тези файлове.\n"
1175"\n"
1176"Може да продължите да използвате текущата сесия, но това може да причини "
1177"временни проблеми с настройките в другата сесия.\n"
1178"\n"
1179"Желаете ли да продължите?"
1180
[1553]1181#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
[1097]1182msgid "_Log Out"
1183msgstr "_Излизане"
1184
[1553]1185#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
[1097]1186msgid "_Continue"
1187msgstr "_Продължаване"
1188
[1553]1189#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
[1097]1190#, c-format
1191msgid "%s Continue (y/n)?"
1192msgstr "%s Да се продължи ли? (y=Да/n=Не)"
1193
[1553]1194#: ../gconf/gconf-schema.c:211 ../gconf/gconf-schema.c:219
1195#: ../gconf/gconf-schema.c:227 ../gconf/gconf-schema.c:235
[1487]1196#, c-format
[1097]1197msgid "Schema contains invalid UTF-8"
[1199]1198msgstr "Схемата съдържа неправилен UTF-8"
[1097]1199
[1553]1200#: ../gconf/gconf-schema.c:244
[1487]1201#, c-format
[1097]1202msgid ""
1203"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
1204msgstr "Схемата указва вида на списъка, но не и вида на елементите му"
1205
[1553]1206#: ../gconf/gconf-schema.c:254
[1487]1207#, c-format
[1097]1208msgid ""
1209"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
1210"elements"
[1199]1211msgstr ""
1212"Схемата указва вида на двойката, но не и вида на главата и опашката (car и "
1213"cdr)"
[1097]1214
[1640]1215#: ../gconf/gconf-sources.c:374
[1097]1216#, c-format
1217msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
1218msgstr "Неуспех при зареждане на източника „%s“: %s"
1219
[1640]1220#: ../gconf/gconf-sources.c:414
[1097]1221#, c-format
1222msgid ""
1223"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
1224msgstr ""
[1561]1225"Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки с "
1226"право на запис"
[1097]1227
[1640]1228#: ../gconf/gconf-sources.c:420
[1097]1229#, c-format
1230msgid ""
1231"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
1232msgstr ""
[1561]1233"Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки без "
1234"право на запис"
[1097]1235
[1640]1236#: ../gconf/gconf-sources.c:427
[1561]1237#, c-format
[1097]1238msgid ""
[1487]1239"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at "
1240"position %d"
[1097]1241msgstr ""
[1561]1242"Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки с "
1243"непълно право на запис"
[1097]1244
[1640]1245#: ../gconf/gconf-sources.c:436
[1097]1246msgid ""
1247"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
1248"will not be possible"
1249msgstr ""
[1561]1250"Никой от откритите по адрес източници не позволява запис. Настройките няма "
1251"да могат да се запазват"
[1097]1252
[1640]1253#: ../gconf/gconf-sources.c:690
[1097]1254#, c-format
1255msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
1256msgstr "Схемата „%s“, зададена за „%s“, съдържа стойност, която не е схема"
1257
[1640]1258#: ../gconf/gconf-sources.c:752
[1097]1259msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
1260msgstr "Името „/“ може да е само папка, а не ключ"
1261
[1640]1262#: ../gconf/gconf-sources.c:794
[1097]1263#, c-format
1264msgid ""
1265"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
1266"path"
1267msgstr ""
1268"Стойността за „%s“ е указна в източник само за четене в началото на пътя към "
1269"настройките"
1270
[1640]1271#: ../gconf/gconf-sources.c:806
[1097]1272#, c-format
1273msgid ""
1274"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
1275"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
1276"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
1277"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
1278"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
1279"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
1280"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
1281"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
1282"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
1283"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
1284"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
1285"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
1286"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
1287"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
1288"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
1289"in individual storage locations such as ~/.gconf"
1290msgstr ""
1291"Не може да се запази стойността на ключа „%s“, защото сървърът за настройки "
[1561]1292"няма база от данни за писане. Чести причини за това са: 1) файлът с пътищата "
1293"до настройките %s/path не съдържа база от данни или не е бил открит; 2) "
1294"погрешка са създадени два процеса gconfd; 3) операционната ви система е "
1295"настроена лошо и заключването за NFS на файлове не работи за домашната ви "
1296"папка или 4) вашият клиент за NFS е забил и не е известил сървъра при "
1297"рестартирането си, че заключванията на файловете трябва да се махнат. Ако "
1298"имате два процеса gconfd, излезте от системата, убийте всички копия на "
1299"gconfd и влезте отново. Ако имате остарели заключвания, изтрийте ~/.gconf*/"
1300"*lock. Може би проблемът е, че се опитвате да използвате GConf от две машини "
1301"едновременно, а ORBit е със стандартната си конфигурация, която "
1302"предотвратява отдалечени връзки по CORBA — сложете „ORBIIOPIPv4=1“ в /etc/"
1303"orbitrc. Проверете и потребителските журнални файлове за повече подробности "
1304"за проблемите на gconf. Може да има само по един gconfd за домашна папка и "
1305"той трябва да притежава заключващия файл в ~/.gconfd и заключващите файлове "
1306"в отделните места за съхранение като ~/.gconf"
[1097]1307
[1640]1308#: ../gconf/gconf-sources.c:1610
[1097]1309#, c-format
1310msgid "Error finding metainfo: %s"
1311msgstr "Грешка при търсене на метаинформация: %s"
1312
[1640]1313#: ../gconf/gconf-sources.c:1679
[1097]1314#, c-format
1315msgid "Error getting metainfo: %s"
1316msgstr "Грешка при получаване на метаинформация: %s"
1317
[1640]1318#: ../gconf/gconf-sources.c:1703
[1097]1319#, c-format
1320msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
1321msgstr ""
1322"Ключът „%s“, посочен като схема за ключа „%s“, в действителност съдържа вида "
1323"„%s“"
1324
[1553]1325#: ../gconf/gconf-value.c:262
[1097]1326#, c-format
1327msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
1328msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да започва с „[“ )"
1329
[1553]1330#: ../gconf/gconf-value.c:275
[1097]1331#, c-format
1332msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
1333msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да завършва с „]“ )"
1334
[1553]1335#: ../gconf/gconf-value.c:326
[1097]1336#, c-format
1337msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
1338msgstr ""
1339"„%s“ не може да се анализира (в списъка има излишна, неекранирана „]“ )"
1340
[1553]1341#: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518
[1097]1342#, c-format
1343msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
[1199]1344msgstr "„%s“ не може да се анализира (в края има излишни знаци)"
[1097]1345
[1553]1346#: ../gconf/gconf-value.c:404
[1097]1347#, c-format
1348msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
1349msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да започва с „(“ )"
1350
[1553]1351#: ../gconf/gconf-value.c:417
[1097]1352#, c-format
1353msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
1354msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да завършва с „)“ )"
1355
[1553]1356#: ../gconf/gconf-value.c:447 ../gconf/gconf-value.c:533
[1097]1357#, c-format
1358msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
1359msgstr "„%s“ не може да се анализира (грешен брой елементи)"
1360
[1553]1361#: ../gconf/gconf-value.c:487
[1097]1362#, c-format
1363msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
1364msgstr ""
1365"„%s“ не може да се анализира (в двойката има излишна, неекранирана „)“ )"
1366
[2318]1367#: ../gconf/gconf.c:100
[1199]1368msgid "Key is NULL"
1369msgstr "Ключът е NULL"
[1097]1370
[2318]1371#: ../gconf/gconf.c:107
[1097]1372#, c-format
1373msgid "\"%s\": %s"
1374msgstr "„%s“: %s"
1375
[2318]1376#: ../gconf/gconf.c:2338
[1097]1377#, c-format
1378msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
1379msgstr ""
1380"Неуспех при добавяне на клиент към списъка със сървъри, грешка на CORBA: %s"
1381
[2318]1382#: ../gconf/gconf.c:2711
[1487]1383msgid "Must begin with a slash '/'"
[1559]1384msgstr "Трябва да започва с наклонена черта: „/“"
[1097]1385
[2318]1386#: ../gconf/gconf.c:2733
[1487]1387msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
[1559]1388msgstr "Не може да има две наклонени черти една след друга: „//“"
[1097]1389
[2318]1390#: ../gconf/gconf.c:2735
[1487]1391msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
[1559]1392msgstr "Не може веднага след наклонена черта „/“ да следва точка „.“"
[1097]1393
[2318]1394#: ../gconf/gconf.c:2755
[1559]1395#, c-format
[1487]1396msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
[1199]1397msgstr ""
1398"„\\%o“ не е знак от ASCII и не може да се използва в имената на ключовете"
[1097]1399
[2318]1400#: ../gconf/gconf.c:2765
[1097]1401#, c-format
1402msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
[1199]1403msgstr "„%c“ не е валиден знак в името на ключ/папка"
[1097]1404
[2318]1405#: ../gconf/gconf.c:2779
[1487]1406msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
[1559]1407msgstr "Ключовете и папките не трябва да завършват с наклонена черта „/“"
[1097]1408
[2318]1409#: ../gconf/gconf.c:3151
[1559]1410#, c-format
[1487]1411msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
[1559]1412msgstr "Неуспех при спиране на сървъра за настройки: %s"
[1097]1413
[2318]1414#: ../gconf/gconf.c:3213
[1097]1415#, c-format
1416msgid "Expected float, got %s"
1417msgstr "Очаква се число с плаваща точка, а бе получено %s"
1418
[2318]1419#: ../gconf/gconf.c:3248
[1097]1420#, c-format
1421msgid "Expected int, got %s"
1422msgstr "Очаква се цяло число, а бе получено %s"
1423
[2318]1424#: ../gconf/gconf.c:3283
[1097]1425#, c-format
1426msgid "Expected string, got %s"
1427msgstr "Очаква се низ, а бе получено %s"
1428
[2318]1429#: ../gconf/gconf.c:3317
[1097]1430#, c-format
1431msgid "Expected bool, got %s"
1432msgstr "Очаква се булева стойност, а бе получено %s"
1433
[2318]1434#: ../gconf/gconf.c:3364
[1097]1435#, c-format
1436msgid "Expected schema, got %s"
1437msgstr "Очаква се схема, а бе получено %s"
1438
[2318]1439#: ../gconf/gconf.c:3768
[1097]1440#, c-format
1441msgid "CORBA error: %s"
1442msgstr "Грешка на CORBA: %s"
1443
[2318]1444#: ../gconf/gconfd.c:344 ../gconf/gconfd-dbus.c:186
[1097]1445msgid "Shutdown request received"
1446msgstr "Получена е заявка за спиране"
1447
[2318]1448#: ../gconf/gconfd.c:377
[1097]1449msgid ""
1450"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
1451"directory"
1452msgstr ""
1453"gconfd е компилиран с информация за изчиствана на грешки. Опит да се зареди "
[1559]1454"gconf.path от папката с изходен код"
[1097]1455
[2318]1456#: ../gconf/gconfd.c:397
[1559]1457#, c-format
[1097]1458msgid ""
[1487]1459"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
1460"`%s'"
[1097]1461msgstr ""
[1199]1462"Не бе открит нито един файл с настройки, опитва се стандартният източник „%s“"
[1097]1463
1464#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
1465#. request would result in another failed gconfd being spawned.
1466#.
[2318]1467#: ../gconf/gconfd.c:405
[1559]1468#, c-format
[1097]1469msgid ""
[1487]1470"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
[1097]1471"edit %s%s"
1472msgstr ""
[1559]1473"Няма нито един източник на настройки в пътя, настройките няма да се запазят. "
1474"Редактирайте %s%s"
[1097]1475
[2318]1476#: ../gconf/gconfd.c:418
[1559]1477#, c-format
[1487]1478msgid "Error loading some configuration sources: %s"
[1097]1479msgstr "Грешка при зареждане на някои източници на настройки: %s"
1480
[2318]1481#: ../gconf/gconfd.c:430
[1097]1482msgid ""
[1487]1483"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
1484"configuration data"
[1097]1485msgstr ""
[1561]1486"Нито един източник на настройки не може да бъде открит по адрес. Настройките "
1487"не могат да се заредят или запазят."
[1097]1488
[2318]1489#: ../gconf/gconfd.c:447
[1097]1490msgid ""
[1487]1491"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
1492"save some configuration changes"
[1097]1493msgstr ""
[1561]1494"Нито един източник на настройки с права за запис не може да бъде открит по "
1495"адрес. Някои промени по настройките може да не се запазят."
[1097]1496
[2318]1497#: ../gconf/gconfd.c:615
[1561]1498#, c-format
[1553]1499msgid "Could not connect to session bus: %s"
[1561]1500msgstr "Не може да се направи връзка към шината на сесията: %s"
[1097]1501
[2318]1502#: ../gconf/gconfd.c:637
[1561]1503#, c-format
[1553]1504msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
[1561]1505msgstr "Неуспех при получаване на шинното име на демона, приключване: %s"
[1097]1506
[2318]1507#: ../gconf/gconfd.c:719
[1097]1508#, c-format
[1640]1509msgid "Could not connect to system bus: %s"
1510msgstr "Не може да се направи връзка към системната шина: %s"
1511
[2318]1512#: ../gconf/gconfd.c:858
[1640]1513#, c-format
[1097]1514msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
[1199]1515msgstr "стартира се (версия %s), идентификатор на процес %u, потребител „%s“"
[1097]1516
[2318]1517#: ../gconf/gconfd.c:914
[1097]1518msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
1519msgstr "Неуспех при получаване на указател към обект за ConfigServer"
1520
[2318]1521#: ../gconf/gconfd.c:949
[1097]1522#, c-format
1523msgid ""
[2106]1524"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: "
1525"%s"
[1097]1526msgstr ""
1527"Неуспех при запис на байт във файлов дескриптор на програмен канал %d, "
1528"клиентската програма може да забие: %s"
1529
[2318]1530#: ../gconf/gconfd.c:1001
[1097]1531#, c-format
1532msgid "Error releasing lockfile: %s"
1533msgstr "Грешка при освобождаване на файл-ключалка: %s"
1534
[2318]1535#: ../gconf/gconfd.c:1010
[1097]1536msgid "Exiting"
1537msgstr "Приключва се"
1538
[2318]1539#: ../gconf/gconfd.c:1028
[1097]1540msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
[1561]1541msgstr "Получен е сигнал SIGHUP, всички бази от данни се презареждат"
[1097]1542
[2318]1543#: ../gconf/gconfd.c:1055
[1097]1544msgid "GConf server is not in use, shutting down."
1545msgstr "Не се използва сървър GConf, програмата спира."
1546
[2318]1547#: ../gconf/gconfd.c:1385
[1097]1548#, c-format
1549msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
1550msgstr "Грешка при получаване на нова стойност за „%s“: %s"
1551
[2318]1552#: ../gconf/gconfd.c:1541
[1097]1553#, c-format
1554msgid "Returning exception: %s"
1555msgstr "Върнато изключение: %s"
1556
[2318]1557#: ../gconf/gconfd.c:1647
[1097]1558#, c-format
1559msgid ""
1560"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
1561"gconfd shutdown (%s)"
1562msgstr ""
1563"Неуспех при отваряне на журнален файл за gconfd. Няма да може да се "
1564"възстановят процесите-слушатели след спиране на gconfd (%s)"
1565
[2318]1566#: ../gconf/gconfd.c:1682
[1097]1567#, c-format
1568msgid ""
1569"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
1570msgstr ""
1571"Неуспех при затварянето на журналния файл на gconfd. Данните може да не са "
1572"запазени успешно (%s)"
1573
[2318]1574#: ../gconf/gconfd.c:1744
[1097]1575#, c-format
1576msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
1577msgstr ""
1578"Неуспех при отваряне на файла за запазване на състоянието „%s“ за запис: %s"
1579
[2318]1580#: ../gconf/gconfd.c:1758
[1097]1581#, c-format
1582msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
1583msgstr ""
[1561]1584"Файлът за запазване на състоянието „%s“, fd: %d не може да се запише: %s"
[1097]1585
[2318]1586#: ../gconf/gconfd.c:1767
[1097]1587#, c-format
[1761]1588msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
1589msgstr ""
1590"Не може да се гарантира, че файлът за запазване на състоянието „%s“ е "
1591"записан на диска: %s"
1592
[2318]1593#: ../gconf/gconfd.c:1774
[1761]1594#, c-format
[1097]1595msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
1596msgstr "Неуспех при затваряне на нов файл за запазване на състоянието „%s“: %s"
1597
[2318]1598#: ../gconf/gconfd.c:1788
[1097]1599#, c-format
1600msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
1601msgstr ""
[1561]1602"Старият файл за запазване на състоянието „%s“ не може да се премести: %s"
[1097]1603
[2318]1604#: ../gconf/gconfd.c:1798
[1561]1605#, c-format
[1487]1606msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
[1097]1607msgstr ""
1608"Неуспех при преместването на новия файл за запазване на състоянието на "
[1553]1609"мястото му: %s"
[1097]1610
[2318]1611#: ../gconf/gconfd.c:1807
[1097]1612#, c-format
1613msgid ""
1614"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
1615msgstr ""
1616"Неуспех при възстановяването на първоначалния файл за запазване на "
1617"състоянието, който е преместен в „%s“: %s"
1618
[2318]1619#: ../gconf/gconfd.c:2286
[1097]1620#, c-format
1621msgid ""
1622"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
1623msgstr ""
[1561]1624"Процесът-слушател на адрес „%s“ не може да възстанови, базата от данни не "
1625"може да се открие"
[1097]1626
[2318]1627#: ../gconf/gconfd.c:2322
[1097]1628#, c-format
1629msgid "Error reading saved state file: %s"
1630msgstr "Грешка при четене на файл за запазване на състоянието: %s"
1631
[2318]1632#: ../gconf/gconfd.c:2372
[1097]1633#, c-format
1634msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
[1561]1635msgstr "Файлът за запазване на състоянието „%s“ не може да се отвори: %s"
[1097]1636
[2318]1637#: ../gconf/gconfd.c:2491
[1097]1638#, c-format
1639msgid ""
1640"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
1641"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1642msgstr ""
[1199]1643"Неуспех при запис на добавянето на процес-слушател в журнала на gconfd, няма "
[1097]1644"да може да се добави след спиране или завършване на gconfd (%s)"
1645
[2318]1646#: ../gconf/gconfd.c:2496
[1097]1647#, c-format
1648msgid ""
1649"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
1650"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1651msgstr ""
1652"Неуспех при запис на премахването на процес-слушател в журнала на gconfd. "
[2106]1653"Може погрешно да бъде добавен отново след спиране или завършване на gconfd "
1654"(%s)"
[1097]1655
[2318]1656#: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693
[1097]1657#, c-format
1658msgid "Failed to get IOR for client: %s"
1659msgstr "Неуспех при получаване на IOR за клиент: %s"
1660
[2318]1661#: ../gconf/gconfd.c:2534
[1097]1662#, c-format
1663msgid "Failed to open saved state file: %s"
1664msgstr "Неуспех при отваряне на файл за запазване на състоянието: %s"
1665
[2318]1666#: ../gconf/gconfd.c:2547
[1097]1667#, c-format
1668msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
1669msgstr ""
1670"Неуспех при запис на добавянето на клиент във файл за запазване на "
1671"състоянието: %s"
1672
[2318]1673#: ../gconf/gconfd.c:2555
[1097]1674#, c-format
1675msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
1676msgstr ""
1677"Неуспех при приключване на добавянето на клиент във файл за запазване на "
1678"състоянието: %s"
1679
[2318]1680#: ../gconf/gconfd.c:2654
[1097]1681msgid ""
1682"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
1683msgstr "Някой клиент се самоизтри от сървъра GConf, без да е бил добавен"
1684
[2318]1685#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209
1686#, c-format
1687msgid ""
1688"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n"
1689"%s"
1690msgstr ""
1691"Демонът не успя да се свърже към този на D-BUS:\n"
1692"%s"
1693
1694#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236
1695#, c-format
1696msgid ""
1697"Daemon failed to acquire gconf service:\n"
1698"%s"
1699msgstr ""
1700"Демонът не успя да се свърже към gconf:\n"
1701"%s"
1702
1703#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247
1704msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon"
1705msgstr "Обектът за сървъра не можа да се регистрира към демона на D-BUS"
1706
1707#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282
1708msgid "Got a malformed message."
1709msgstr "Форматът на полученото съобщение е неправилен."
1710
1711#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377
1712msgid "The GConf daemon is currently shutting down."
1713msgstr "Сървърът GConf в момента спира."
1714
[1761]1715#: ../gconf/gconftool.c:93
[1097]1716msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
1717msgstr ""
[1561]1718"Задаване на стойност на клавиш\n"
1719" и записване върху диска. Използва се "
1720"с\n"
1721" --type"
[1097]1722
[1761]1723#: ../gconf/gconftool.c:102
[1097]1724msgid "Print the value of a key to standard output."
[1561]1725msgstr ""
1726"Отпечатване на стойността на\n"
1727" ключ на стандартния изход"
[1097]1728
[1761]1729#: ../gconf/gconftool.c:112
[1097]1730msgid "Unset the keys on the command line"
[1561]1731msgstr ""
1732"Премахване на стойностите на\n"
1733" ключовете на командния ред"
[1097]1734
[1761]1735#: ../gconf/gconftool.c:121
[1097]1736msgid ""
1737"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
1738"command line"
1739msgstr ""
[1561]1740"Рекурсивно премахване на стой-\n"
1741" ностите на всички ключове под ключа/"
1742"пап-\n"
1743" ката на командния ред"
[1097]1744
[1761]1745#: ../gconf/gconftool.c:130
1746msgid "Toggles a boolean key."
1747msgstr ""
1748"Превключване на булев\n"
1749" ключ."
1750
1751#: ../gconf/gconftool.c:139
[1097]1752msgid "Print all key/value pairs in a directory."
[1561]1753msgstr ""
1754"Показване на всички двойки\n"
1755" ключ/стойност в папка"
[1097]1756
[1761]1757#: ../gconf/gconftool.c:148
[1097]1758msgid "Print all subdirectories in a directory."
[1561]1759msgstr ""
1760"Показване на всички подпапки в\n"
1761" папка"
[1097]1762
[1761]1763#: ../gconf/gconftool.c:157
[1097]1764msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
[1561]1765msgstr ""
1766"Рекурсивен печат на всички за-\n"
1767" писи в папка"
[1097]1768
[1761]1769#: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175
[1199]1770msgid "Search for a key, recursively."
1771msgstr "Рекурсивно търсене на ключ"
1772
[1761]1773#: ../gconf/gconftool.c:184
[1097]1774msgid "Get the short doc string for a key"
[1561]1775msgstr ""
1776"Получаване на кратка информация\n"
1777" за ключа"
[1097]1778
[1761]1779#: ../gconf/gconftool.c:193
[1097]1780msgid "Get the long doc string for a key"
[1561]1781msgstr ""
1782"Получаване на подробна информа-\n"
1783" ция за ключа"
[1097]1784
[1761]1785#: ../gconf/gconftool.c:202
[1097]1786msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
[1561]1787msgstr ""
1788"Връщане на 0, ако папката съ-\n"
1789" ществува, и 2, ако не съществува"
[1097]1790
[1761]1791#: ../gconf/gconftool.c:211
[1097]1792msgid "Ignore schema defaults when reading values."
1793msgstr ""
[1561]1794"Игнориране на стандартните нас-\n"
1795" тройки на схемата, когато се четат "
1796"стой-\n"
1797" ностите"
[1097]1798
[1761]1799#: ../gconf/gconftool.c:226
[1097]1800msgid ""
1801"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
1802"recursively."
1803msgstr ""
[1561]1804"Рекурсивно извеждане на описа-\n"
1805" ние на всички записи в папка във вид "
1806"на\n"
1807" XML"
[1097]1808
[1761]1809#: ../gconf/gconftool.c:235
[1097]1810msgid ""
1811"Load from the specified file an XML description of values and set them "
1812"relative to a directory."
1813msgstr ""
[1561]1814"Зареждане от избрания файл на\n"
1815" описание във вид на XML на "
1816"стойностите\n"
1817" и настройване относително към папка"
[1097]1818
[1761]1819#: ../gconf/gconftool.c:244
[1097]1820msgid "Unload a set of values described in an XML file."
[1561]1821msgstr ""
1822"Махане на набор от стойности\n"
1823" описани във файл на XML"
[1097]1824
[1761]1825#: ../gconf/gconftool.c:259
[1097]1826msgid "Get the name of the default source"
[1561]1827msgstr ""
1828"Получаване на името на стан-\n"
1829" дартния източник"
[1097]1830
[1761]1831#: ../gconf/gconftool.c:268
[1097]1832msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
[1561]1833msgstr ""
1834"Спиране на gconfd. НЕ ИЗПОЛЗ-\n"
1835" ВАЙТЕ ТАЗИ ОПЦИЯ БЕЗ ДОБРА ПРИЧИНА"
[1097]1836
[1761]1837#: ../gconf/gconftool.c:277
[1097]1838msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
1839msgstr ""
[1561]1840"Връщане на 0, ако gconfd се\n"
1841" изпълнява в момента, и 2, ако не се "
1842"из-\n"
1843" пълнява"
[1097]1844
[1761]1845#: ../gconf/gconftool.c:286
[1097]1846msgid ""
[1487]1847"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically "
1848"when needed.)"
[1097]1849msgstr ""
[1561]1850"Стартиране на конфигурационен\n"
1851" сървър (gconfd). (Нормално "
1852"стартирането\n"
1853" е автоматично — при необходимост)"
[1097]1854
[1761]1855#: ../gconf/gconftool.c:301
[1097]1856msgid ""
1857"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
1858"describes. Unique abbreviations OK."
1859msgstr ""
[1561]1860"Указване на вида, който се за-\n"
1861" дава, или вида на стойностите, "
1862"които\n"
1863" схемата описва. Уникалните "
1864"съкращения са\n"
1865" позволени"
[1097]1866
[1761]1867#: ../gconf/gconftool.c:302
[1097]1868msgid "int|bool|float|string|list|pair"
1869msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
1870
[1761]1871#: ../gconf/gconftool.c:310
[1097]1872msgid "Print the data type of a key to standard output."
[1561]1873msgstr ""
1874"Отпечатване на вида данни на\n"
1875" ключ на стандартния изход"
[1097]1876
[1761]1877#: ../gconf/gconftool.c:319
[1097]1878msgid "Get the number of elements in a list key."
[1561]1879msgstr ""
1880"Взимане номера на елементите в\n"
1881" ключ-списък"
[1097]1882
[1761]1883#: ../gconf/gconftool.c:328
[1097]1884msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
[1561]1885msgstr ""
1886"Взимане на специфичен елемент\n"
1887" от ключ-списък, индексиран с номера"
[1097]1888
[1761]1889#: ../gconf/gconftool.c:337
[1097]1890msgid ""
1891"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
1892"schema describes. Unique abbreviations OK."
1893msgstr ""
[1561]1894"Указване на вида на стойността\n"
1895" на списъка, която се задава, или "
1896"вида на\n"
1897" стойностите, които схемата описва. "
1898"Уни-\n"
1899" калните съкращения са позволени"
[1097]1900
[1761]1901#: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356
[1097]1902msgid "int|bool|float|string"
1903msgstr "int|bool|float|string"
1904
[1761]1905#: ../gconf/gconftool.c:346
[1097]1906msgid ""
1907"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
1908"schema describes. Unique abbreviations OK."
1909msgstr ""
[1561]1910"Указване на вида на главата\n"
1911" (car) от двойката, който се задава "
1912"или\n"
1913" вида на стойностите, които схемата "
1914"опис-\n"
1915" ва. Уникалните съкращения са "
1916"позволени"
[1097]1917
[1761]1918#: ../gconf/gconftool.c:355
[1097]1919msgid ""
1920"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
1921"schema describes. Unique abbreviations OK."
1922msgstr ""
[1561]1923"Указване на вида на опашката\n"
1924" (cdr) от двойката, който се задава, "
1925"или\n"
1926" вида на стойностите, които схемата "
1927"опис-\n"
1928" ва. Уникалните съкращения са "
1929"позволени"
[1097]1930
[1761]1931#: ../gconf/gconftool.c:370
[1097]1932msgid "Specify a schema file to be installed"
[1561]1933msgstr ""
1934"Указване на файл-схема за ин-\n"
1935" сталиране"
[1097]1936
[1761]1937#: ../gconf/gconftool.c:371
[1097]1938msgid "FILENAME"
[1561]1939msgstr "ИМЕ_НА_ФАЙЛ"
[1097]1940
[1761]1941#: ../gconf/gconftool.c:379
[1097]1942msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
1943msgstr ""
[1561]1944"Указване на източник на наст-\n"
1945" ройки, който да се използва, вместо\n"
1946" стандартния път"
[1097]1947
[1761]1948#: ../gconf/gconftool.c:380
[1097]1949msgid "SOURCE"
1950msgstr "ИЗТОЧНИК"
1951
[1761]1952#: ../gconf/gconftool.c:388
[1097]1953msgid ""
[1487]1954"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that "
1955"gconfd is not running."
[1097]1956msgstr ""
[1561]1957"Директен достъп до базата от\n"
1958" данни с настройки като сървърът се "
1959"прес-\n"
1960" кача. Не трябва да има стартиран "
1961"процес\n"
1962" gconfd"
[1097]1963
[1761]1964#: ../gconf/gconftool.c:397
[1097]1965msgid ""
1966"Properly installs schema files on the command line into the database. "
[1487]1967"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment "
1968"variable, or set set the variable to an empty string to use the default "
1969"configuration source."
[1097]1970msgstr ""
[1561]1971"Инсталиране на файловете-схеми\n"
1972" от командния ред в базата от данни. "
1973"За\n"
1974" да се ползва различен от стандартния "
1975"из-\n"
1976" точник на настройки, той трябва да "
1977"е\n"
1978" посочен в променливата на средата\n"
1979" GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е "
1980"празна,\n"
1981" се използва стандартният източник"
[1097]1982
[1761]1983#: ../gconf/gconftool.c:406
[1097]1984msgid ""
1985"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
1986"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
[1487]1987"configuration source or set to the empty string to use the default."
[1097]1988msgstr ""
[1561]1989"Деинсталиране на файловете-\n"
1990" схеми от командния ред от базата от "
1991"дан-\n"
1992" ни. За да се ползва различен от "
1993"стан-\n"
1994" дартния източник на настройки, той "
1995"тряб-\n"
1996" ва да е посочен в променливата на "
1997"среда-\n"
1998" та GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е "
1999"празна,\n"
2000" се използва стандартният източник"
[1097]2001
[1761]2002#: ../gconf/gconftool.c:421
[1097]2003msgid ""
2004"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
2005"different types for keys on the command line."
2006msgstr ""
[1561]2007"Стресово изпитване на приложе-\n"
2008" ние чрез задаване и премахване на "
2009"раз-\n"
2010" лични видове стойности на ключовете "
2011"на\n"
2012" командния ред"
[1097]2013
[1761]2014#: ../gconf/gconftool.c:430
[1097]2015msgid ""
2016"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
2017"the directories on the command line."
2018msgstr ""
[1561]2019"Стресово изпитване на приложе-\n"
2020" ние чрез задаване и премахване на "
2021"стой-\n"
2022" ности на ключове в папките на "
2023"командния\n"
2024" ред"
[1097]2025
[1761]2026#: ../gconf/gconftool.c:445
[1097]2027msgid ""
2028"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
2029"type."
2030msgstr ""
[1561]2031"Задаване на схема и записване\n"
2032" върху диска. Използва се със\n"
2033" --short-desc, --long-desc, --owner, "
2034"и\n"
2035" --type"
[1097]2036
[1761]2037#: ../gconf/gconftool.c:454
[1097]2038msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
[1561]2039msgstr ""
2040"Указване на кратко описание на\n"
2041" схема"
[1097]2042
[1761]2043#: ../gconf/gconftool.c:455 ../gconf/gconftool.c:464
[1097]2044msgid "DESCRIPTION"
2045msgstr "ОПИСАНИЕ"
2046
[1761]2047#: ../gconf/gconftool.c:463
[1097]2048msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
[1561]2049msgstr ""
2050"Указване на подробно описание\n"
2051" на схема"
[1097]2052
[1761]2053#: ../gconf/gconftool.c:472
[1097]2054msgid "Specify the owner of a schema"
2055msgstr "Указване на собственик на схема"
2056
[1761]2057#: ../gconf/gconftool.c:473
[1097]2058msgid "OWNER"
2059msgstr "СОБСТВЕНИК"
2060
[1761]2061#: ../gconf/gconftool.c:481
[1097]2062msgid "Get the name of the schema applied to this key"
[1561]2063msgstr ""
2064"Получаване на името на схемата\n"
2065" присвоена на този ключ"
[1097]2066
[1761]2067#: ../gconf/gconftool.c:490
[1097]2068msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
2069msgstr ""
[1561]2070"Указване на името на схемата,\n"
2071" последвано от ключа, на който да се\n"
2072" присвои схемата"
[1097]2073
[1761]2074#: ../gconf/gconftool.c:499
[1097]2075msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
[1561]2076msgstr ""
2077"Премахване на всяко име на схе-\n"
2078" ма присвоена на дадените ключове"
[1097]2079
[1761]2080#: ../gconf/gconftool.c:514
[1097]2081msgid "Print version"
2082msgstr "Показване на версията"
2083
[1761]2084#: ../gconf/gconftool.c:523
[1097]2085msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
[1559]2086msgstr "[ФАЙЛ…]|[КЛЮЧ…]|[ПАПКА…]"
[1097]2087
[1761]2088#: ../gconf/gconftool.c:585
[1097]2089msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
[1559]2090msgstr " — инструмент за работа с настройки на GConf"
[1097]2091
[1761]2092#: ../gconf/gconftool.c:590
[1199]2093msgid "Client options:"
[1561]2094msgstr "Опции за клиента:"
[1097]2095
[1761]2096#: ../gconf/gconftool.c:590
[1097]2097msgid "Show client options"
[1561]2098msgstr ""
2099"Показване на опциите за\n"
2100" клиента"
[1097]2101
[1761]2102#: ../gconf/gconftool.c:595
[1199]2103msgid "Key type options:"
[1561]2104msgstr "Опции за вида на ключа:"
[1097]2105
[1761]2106#: ../gconf/gconftool.c:595
[1097]2107msgid "Show key type options"
[1561]2108msgstr ""
2109"Показване на опциите за\n"
2110" вида на ключа"
[1097]2111
[1761]2112#: ../gconf/gconftool.c:600
[1199]2113msgid "Load/Save options:"
[1561]2114msgstr "Опции за зареждането/запазването:"
[1097]2115
[1761]2116#: ../gconf/gconftool.c:600
[1097]2117msgid "Show load/save options"
[1561]2118msgstr ""
2119"Показване на опциите за\n"
2120" зареждането/запазването"
[1097]2121
[1761]2122#: ../gconf/gconftool.c:605
[1199]2123msgid "Server options:"
[1561]2124msgstr "Опции за сървъра:"
[1097]2125
[1761]2126#: ../gconf/gconftool.c:605
[1097]2127msgid "Show server options"
[1561]2128msgstr ""
2129"Показване на опциите за\n"
2130" сървъра"
[1097]2131
[1761]2132#: ../gconf/gconftool.c:610
[1199]2133msgid "Installation options:"
2134msgstr "Настройки за инсталация:"
[1097]2135
[1761]2136#: ../gconf/gconftool.c:610
[1097]2137msgid "Show installation options"
[1561]2138msgstr ""
2139"Показване на опциите за\n"
2140" инсталация"
[1097]2141
[1761]2142#: ../gconf/gconftool.c:615
[1199]2143msgid "Test options:"
2144msgstr "Настройки за тестване:"
[1097]2145
[1761]2146#: ../gconf/gconftool.c:615
[1097]2147msgid "Show test options"
[1561]2148msgstr ""
2149"Показване на опциите за\n"
2150" тестване"
[1097]2151
[1761]2152#: ../gconf/gconftool.c:620
[1199]2153msgid "Schema options:"
[1561]2154msgstr "Настройки за схема:"
[1097]2155
[1761]2156#: ../gconf/gconftool.c:620
[1097]2157msgid "Show schema options"
[1561]2158msgstr ""
2159"Показване на опциите за\n"
2160" схема"
[1097]2161
[1761]2162#: ../gconf/gconftool.c:629
[1097]2163#, c-format
2164msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
2165msgstr ""
2166"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични опции на "
2167"командата.\n"
2168
[1761]2169#: ../gconf/gconftool.c:657
[1487]2170#, c-format
[1097]2171msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
2172msgstr ""
2173"Не може едновременно да се получава и да се задава/премахва информация\n"
2174
[1761]2175#: ../gconf/gconftool.c:667
[1487]2176#, c-format
[1097]2177msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
2178msgstr ""
2179"Не може едновременно да се задава и да се получава/премахва информация\n"
2180
[1761]2181#: ../gconf/gconftool.c:674
[1487]2182#, c-format
[1097]2183msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
2184msgstr ""
2185"Не може едновременно да се получава вида и да се задава/премахва информация\n"
2186
[1761]2187#: ../gconf/gconftool.c:682
[1487]2188#, c-format
[1761]2189msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n"
2190msgstr ""
2191"Не може едновременно да се превключва и да се получава/задава/премахва "
2192"информация\n"
2193
2194#: ../gconf/gconftool.c:693
2195#, c-format
[1097]2196msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
2197msgstr "--all-entries не може да се използва с --get или --set\n"
2198
[1761]2199#: ../gconf/gconftool.c:704
[1487]2200#, c-format
[1097]2201msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
2202msgstr "--all-dirs не може да се използва с --get или --set\n"
2203
[1761]2204#: ../gconf/gconftool.c:718
[1487]2205#, c-format
[1097]2206msgid ""
2207"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
[1199]2208"entries, --all-dirs, or --search-key\n"
[1097]2209msgstr ""
2210"--recursive-list не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-"
[1199]2211"entries, --all-dirs или --search-key\n"
[1097]2212
[1761]2213#: ../gconf/gconftool.c:732
[1487]2214#, c-format
[1097]2215msgid ""
2216"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
[1199]2217"all-dirs, or --search-key\n"
[1097]2218msgstr ""
[1199]2219"--set_schema не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-entries, "
2220"--all-dirs или --search-key\n"
[1097]2221
[1761]2222#: ../gconf/gconftool.c:738
[1487]2223#, c-format
[1097]2224msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
2225msgstr "Вид на стойността е уместен само, когато се задава стойност\n"
2226
[1761]2227#: ../gconf/gconftool.c:744
[1487]2228#, c-format
[1097]2229msgid "Must specify a type when setting a value\n"
[1559]2230msgstr "Когато задавате стойност, трябва да зададете и вида ѝ\n"
[1097]2231
[1761]2232#: ../gconf/gconftool.c:752
[1487]2233#, c-format
[1097]2234msgid ""
2235"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
2236"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
2237msgstr ""
2238"--ignore-schema-defaults се използва само с --get, --all-entries, --dump, --"
2239"recursive-list, --get-list-size или --get-list-element\n"
2240
[1761]2241#: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790
2242#: ../gconf/gconftool.c:804 ../gconf/gconftool.c:817 ../gconf/gconftool.c:830
2243#: ../gconf/gconftool.c:844
[1097]2244#, c-format
2245msgid "%s option must be used by itself.\n"
2246msgstr "Опцията %s се използва самостоятелно.\n"
2247
[1761]2248#: ../gconf/gconftool.c:853
[1561]2249#, c-format
[1097]2250msgid ""
[1487]2251"You must specify a configuration source with --config-source when using --"
2252"direct\n"
[1097]2253msgstr ""
2254"Трябва да укажете източник на настройки с --config-source, когато използвате "
2255"--direct\n"
2256
[1761]2257#: ../gconf/gconftool.c:859
[1097]2258#, c-format
2259msgid "Failed to init GConf: %s\n"
2260msgstr "Неуспех при инициализиране на GConf: %s\n"
2261
[1761]2262#: ../gconf/gconftool.c:887
[1487]2263#, c-format
[1097]2264msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
2265msgstr ""
2266"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL е зададена, не се инсталират схеми\n"
2267
[1761]2268#: ../gconf/gconftool.c:894
[1487]2269#, c-format
[1097]2270msgid ""
2271"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
2272msgstr ""
2273"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL е зададена, не се деинсталират "
2274"схеми\n"
2275
[1761]2276#: ../gconf/gconftool.c:907
[1487]2277#, c-format
[1097]2278msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
2279msgstr "Трябва да зададете променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
2280
[1761]2281#: ../gconf/gconftool.c:962
[1097]2282#, c-format
2283msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
2284msgstr "Неуспех при свързване с източник/ци на настройки: %s\n"
2285
[1761]2286#: ../gconf/gconftool.c:1267
[1097]2287#, c-format
2288msgid "Shutdown error: %s\n"
2289msgstr "Грешка при спиране: %s\n"
2290
[1761]2291#: ../gconf/gconftool.c:1310
[1487]2292#, c-format
[1097]2293msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
2294msgstr "Трябва да укажете една или повече папки за рекурсивно показване.\n"
2295
[1761]2296#: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549
2297#: ../gconf/gconftool.c:1815
[1097]2298#, c-format
2299msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
2300msgstr "Неуспех при показване на записите в „%s“: %s\n"
2301
[1761]2302#: ../gconf/gconftool.c:1375 ../gconf/gconftool.c:1568
[1097]2303msgid "(no value set)"
2304msgstr "(няма зададена стойност)"
2305
[1761]2306#: ../gconf/gconftool.c:1438
[1487]2307#, c-format
[1199]2308msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
2309msgstr "Трябва да укажете шаблон за ключ, който да се търси.\n"
2310
[1761]2311#: ../gconf/gconftool.c:1457
[1487]2312#, c-format
[1761]2313msgid "Must specify a PCRE regex to search for.\n"
2314msgstr "Трябва да укажете регулярен израз на PCRE, който да се търси.\n"
2315
2316#: ../gconf/gconftool.c:1464
2317#, c-format
2318msgid "Error compiling regex: %s\n"
2319msgstr "Грешка при компилиране на регулярен израз: %s\n"
2320
2321#: ../gconf/gconftool.c:1507
2322#, c-format
[1199]2323msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
2324msgstr ""
2325"Трябва да укажете една или повече папки, чиято стойност да се премахне.\n"
2326
[1761]2327#: ../gconf/gconftool.c:1874
[1561]2328#, c-format
[1487]2329msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n"
[1097]2330msgstr "Неуспех при стартиране на сървъра за настройки (gconfd): %s\n"
2331
[1761]2332#: ../gconf/gconftool.c:1903
[1487]2333#, c-format
[1097]2334msgid "Must specify a key or keys to get\n"
2335msgstr "Трябва да укажете ключ/ове за получаване\n"
2336
[1761]2337#: ../gconf/gconftool.c:1938
[1097]2338#, c-format
2339msgid "Type: %s\n"
2340msgstr "Вид: %s\n"
2341
[1761]2342#: ../gconf/gconftool.c:1939
[1097]2343#, c-format
2344msgid "List Type: %s\n"
[1561]2345msgstr "Вид на списък: %s\n"
[1097]2346
[1761]2347#: ../gconf/gconftool.c:1940
[1097]2348#, c-format
2349msgid "Car Type: %s\n"
[1199]2350msgstr "Вид на глава (car): %s\n"
[1097]2351
[1761]2352#: ../gconf/gconftool.c:1941
[1097]2353#, c-format
2354msgid "Cdr Type: %s\n"
[1199]2355msgstr "Вид на опашка (cdr): %s\n"
[1097]2356
[1761]2357#: ../gconf/gconftool.c:1946
[1097]2358#, c-format
2359msgid "Default Value: %s\n"
[1199]2360msgstr "Стандартна стойност: %s\n"
[1097]2361
[1761]2362#: ../gconf/gconftool.c:1946 ../gconf/gconftool.c:1948
2363#: ../gconf/gconftool.c:1949 ../gconf/gconftool.c:1950
[1097]2364msgid "Unset"
2365msgstr "Без стойност"
2366
[1761]2367#: ../gconf/gconftool.c:1948
[1097]2368#, c-format
2369msgid "Owner: %s\n"
2370msgstr "Собственик: %s\n"
2371
[1761]2372#: ../gconf/gconftool.c:1949
[1097]2373#, c-format
2374msgid "Short Desc: %s\n"
2375msgstr "Кр. опис.: %s\n"
2376
[1761]2377#: ../gconf/gconftool.c:1950
[1097]2378#, c-format
2379msgid "Long Desc: %s\n"
2380msgstr "Подр. опис.: %s\n"
2381
[1761]2382#: ../gconf/gconftool.c:1959 ../gconf/gconftool.c:2236
2383#: ../gconf/gconftool.c:2270 ../gconf/gconftool.c:2315
2384#: ../gconf/gconftool.c:2460
[1097]2385#, c-format
2386msgid "No value set for `%s'\n"
2387msgstr "Няма зададена стойност за „%s“\n"
2388
[1761]2389#: ../gconf/gconftool.c:1963 ../gconf/gconftool.c:2240
2390#: ../gconf/gconftool.c:2274 ../gconf/gconftool.c:2319
2391#: ../gconf/gconftool.c:2464
[1097]2392#, c-format
2393msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
2394msgstr "Неуспех при получаване на стойността на „%s“: %s\n"
2395
[1761]2396#: ../gconf/gconftool.c:2006 ../gconf/gconftool.c:2018
[1097]2397#, c-format
2398msgid "Don't understand type `%s'\n"
[1561]2399msgstr "Вида „%s“ не може да се разбере\n"
[1097]2400
[1761]2401#: ../gconf/gconftool.c:2030
[1487]2402#, c-format
[1097]2403msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
2404msgstr "Трябва да укажете редуващи се ключ/стойност като аргументи\n"
2405
[1761]2406#: ../gconf/gconftool.c:2050
[1097]2407#, c-format
2408msgid "No value to set for key: `%s'\n"
2409msgstr "Не е зададена стойност на ключа: „%s“\n"
2410
[1761]2411#: ../gconf/gconftool.c:2078
[1487]2412#, c-format
[1097]2413msgid "Cannot set schema as value\n"
2414msgstr "Не може да се зададе схема като стойност\n"
2415
[1761]2416#: ../gconf/gconftool.c:2088
[1487]2417#, c-format
[1097]2418msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
[1199]2419msgstr "При задаването на списък, трябва да се укаже видът на елементите\n"
[1097]2420
[1761]2421#: ../gconf/gconftool.c:2102
[1487]2422#, c-format
[1097]2423msgid ""
2424"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
2425msgstr ""
[1199]2426"При задаването на двойка, трябва да се укажат видовете на главата и опашката "
2427"(car и cdr)\n"
[1097]2428
[1761]2429#: ../gconf/gconftool.c:2117
[1097]2430#, c-format
2431msgid "Error: %s\n"
2432msgstr "Грешка: %s\n"
2433
[1761]2434#: ../gconf/gconftool.c:2130 ../gconf/gconftool.c:2195
2435#: ../gconf/gconftool.c:3215
[1097]2436#, c-format
2437msgid "Error setting value: %s\n"
2438msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s\n"
2439
[1761]2440#: ../gconf/gconftool.c:2148
[1097]2441#, c-format
2442msgid "Error syncing: %s\n"
2443msgstr "Грешка при синхронизация: %s\n"
2444
[1761]2445#: ../gconf/gconftool.c:2163
[1487]2446#, c-format
[1761]2447msgid "Must specify one or more keys as arguments\n"
2448msgstr "Трябва да укажете един или повече ключове като аргументи.\n"
2449
2450#: ../gconf/gconftool.c:2179
2451#, c-format
2452msgid "No value found for key %s\n"
2453msgstr "Не е открита стойност на ключа: „%s“\n"
2454
2455#: ../gconf/gconftool.c:2185
2456#, c-format
2457msgid "Not a boolean value: %s\n"
2458msgstr "Следното не е булева стойност: „%s“\n"
2459
2460#: ../gconf/gconftool.c:2216
2461#, c-format
[1097]2462msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
2463msgstr "Трябва да укажете ключ за получаване на вида\n"
2464
[1761]2465#: ../gconf/gconftool.c:2260
[1487]2466#, c-format
[1097]2467msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
2468msgstr "Трябва да укажете ключ, от който да се гледа размера\n"
2469
[1761]2470#: ../gconf/gconftool.c:2285 ../gconf/gconftool.c:2330
[1097]2471#, c-format
2472msgid "Key %s is not a list.\n"
2473msgstr "Ключът %s не е списък.\n"
2474
[1761]2475#: ../gconf/gconftool.c:2305
[1487]2476#, c-format
[1097]2477msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
[1561]2478msgstr "Трябва да се определи ключ, от който да се вземе елемент-списък.\n"
[1097]2479
[1761]2480#: ../gconf/gconftool.c:2336
[1487]2481#, c-format
[1097]2482msgid "Must specify list index.\n"
[1561]2483msgstr "Трябва да бъде даден индексът за списъка.\n"
[1097]2484
[1761]2485#: ../gconf/gconftool.c:2343
[1487]2486#, c-format
[1097]2487msgid "List index must be non-negative.\n"
[1561]2488msgstr "Индексът за списъка трябва да е неотрицателен.\n"
[1097]2489
[1761]2490#: ../gconf/gconftool.c:2352
[1487]2491#, c-format
[1097]2492msgid "List index is out of bounds.\n"
[1561]2493msgstr "Индексът за списъка е извън граници.\n"
[1097]2494
[1761]2495#: ../gconf/gconftool.c:2378
[1487]2496#, c-format
[1097]2497msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
2498msgstr "Трябва да укажете ключ/ове на командния ред\n"
2499
[1761]2500#: ../gconf/gconftool.c:2398
[1097]2501#, c-format
2502msgid "No schema known for `%s'\n"
2503msgstr "Няма известна схема за „%s“\n"
2504
[1761]2505#: ../gconf/gconftool.c:2431
[1097]2506#, c-format
2507msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
2508msgstr "Няма документиращ низ в схемата на „%s“\n"
2509
[1761]2510#: ../gconf/gconftool.c:2436
[1097]2511#, c-format
2512msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
2513msgstr "Грешка при получаване на схема на „%s“: %s\n"
2514
[1761]2515#: ../gconf/gconftool.c:2443
[1097]2516#, c-format
2517msgid "No schema stored at '%s'\n"
2518msgstr "Няма запазена схема в „%s“\n"
2519
[1761]2520#: ../gconf/gconftool.c:2446
[1097]2521#, c-format
2522msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
2523msgstr "Стойността на „%s“ не е схема\n"
2524
[1761]2525#: ../gconf/gconftool.c:2502
[1487]2526#, c-format
[1097]2527msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
2528msgstr ""
2529"Трябва да укажете име на схема последвано от име на ключ, на който да се "
2530"присвои схемата\n"
2531
[1761]2532#: ../gconf/gconftool.c:2509
[1097]2533#, c-format
2534msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
2535msgstr ""
2536"Грешка при свързване на името на схемата „%s“ с името на ключа „%s“: %s\n"
2537
[1761]2538#: ../gconf/gconftool.c:2527
[1487]2539#, c-format
[1097]2540msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
2541msgstr "Трябва да укажете ключове за махане на схемата\n"
2542
[1761]2543#: ../gconf/gconftool.c:2537
[1097]2544#, c-format
2545msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
2546msgstr "Грешка при премахване на името на схемата от „%s“: %s\n"
2547
[1761]2548#: ../gconf/gconftool.c:2562
[1487]2549#, c-format
[1097]2550msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
2551msgstr "Трябва да укажете ключ (име на схема) като единствен аргумент\n"
2552
[1761]2553#: ../gconf/gconftool.c:2604
[1487]2554#, c-format
[1097]2555msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2556msgstr "Видът на списъка трябва да е: string, int, float или bool\n"
2557
[1761]2558#: ../gconf/gconftool.c:2624
[1487]2559#, c-format
[1097]2560msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
[1199]2561msgstr "Видът на главата (car) трябва да е: string, int, float или bool\n"
[1097]2562
[1761]2563#: ../gconf/gconftool.c:2644
[1487]2564#, c-format
[1097]2565msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
[1199]2566msgstr "Видът на опашката (cdr) трябва да е: string, int, float или bool\n"
[1097]2567
[1761]2568#: ../gconf/gconftool.c:2659
[1097]2569#, c-format
2570msgid "Error setting value: %s"
2571msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s"
2572
[1761]2573#: ../gconf/gconftool.c:2673
[1097]2574#, c-format
2575msgid "Error syncing: %s"
2576msgstr "Грешка при синхронизация: %s"
2577
[1761]2578#: ../gconf/gconftool.c:2688
[1487]2579#, c-format
[1097]2580msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
2581msgstr ""
2582"Трябва да укажете една или повече папки, от които да се получава двойката "
2583"ключ/стойност.\n"
2584
[1761]2585#: ../gconf/gconftool.c:2702
[1487]2586#, c-format
[1097]2587msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
2588msgstr ""
2589"Трябва да укажете един или повече ключове, чиято стойност да се премахне.\n"
2590
[1761]2591#: ../gconf/gconftool.c:2713
[1097]2592#, c-format
2593msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
2594msgstr "Грешка при премахване на „%s“: %s\n"
2595
[1761]2596#: ../gconf/gconftool.c:2733
[1487]2597#, c-format
[1097]2598msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
2599msgstr ""
2600"Трябва да укажете един или повече ключове, чиито стойности рекурсивно да се "
2601"премахнат.\n"
2602
[1761]2603#: ../gconf/gconftool.c:2747
[1097]2604#, c-format
2605msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
2606msgstr "Неуспех при премахване рекурсивно на „%s“: %s\n"
2607
[1761]2608#: ../gconf/gconftool.c:2767
[1487]2609#, c-format
[1097]2610msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
2611msgstr ""
2612"Трябва да укажете една или повече папки, от които да получите подпапки.\n"
2613
[1761]2614#: ../gconf/gconftool.c:2801
[1097]2615#, c-format
2616msgid "Error listing dirs: %s\n"
2617msgstr "Грешка при показване на папки: %s\n"
2618
[1761]2619#: ../gconf/gconftool.c:2937
[1487]2620#, c-format
[1097]2621msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
[1199]2622msgstr ""
2623"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да укажете както глава, така и опашка (<car> и <cdr>) "
2624"в двойка (<pair>)\n"
[1097]2625
[1761]2626#: ../gconf/gconftool.c:2964
[1097]2627#, c-format
2628msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
2629msgstr ""
[1559]2630"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: указан ключ (%s) за схемата под стойността <value> — "
[1199]2631"игнорира се\n"
[1097]2632
[1761]2633#: ../gconf/gconftool.c:2997
[1487]2634#, c-format
[1097]2635msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
2636msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да има подчинен възел под <value>\n"
2637
[1761]2638#: ../gconf/gconftool.c:3003
[1097]2639#, c-format
2640msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
2641msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира\n"
2642
[1761]2643#: ../gconf/gconftool.c:3021
[1097]2644#, c-format
2645msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
2646msgstr ""
2647"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на целочислената стойност „%s“\n"
2648
[1761]2649#: ../gconf/gconftool.c:3042
[1097]2650#, c-format
2651msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
2652msgstr ""
[2106]2653"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността с плаваща запетая "
2654"„%s“\n"
[1097]2655
[1761]2656#: ../gconf/gconftool.c:3064
[1097]2657#, c-format
2658msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
2659msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността на низа „%s“\n"
2660
[1761]2661#: ../gconf/gconftool.c:3085
[1097]2662#, c-format
2663msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
2664msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на булева стойност „%s“\n"
2665
[1761]2666#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3736
[1097]2667#, c-format
2668msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
2669msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при свързване на схема „%s“ с ключа „%s“: %s\n"
2670
[1761]2671#: ../gconf/gconftool.c:3309
[1097]2672#, c-format
2673msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
2674msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на схема (%s)\n"
2675
[1761]2676#: ../gconf/gconftool.c:3318
[1097]2677#, c-format
2678msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
[1199]2679msgstr ""
[2106]2680"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на списък (list_type) за схема "
2681"(%s)\n"
[1097]2682
[1761]2683#: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359
2684#: ../gconf/gconftool.c:3388
[1097]2685#, c-format
2686msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
2687msgstr ""
[1199]2688"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стандартната стойност „%s“ на "
[1097]2689"схемата (%s)\n"
2690
[1761]2691#: ../gconf/gconftool.c:3347
[1097]2692#, c-format
2693msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
2694msgstr ""
[1199]2695"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилни или липсващи видове на главата или опашката (car "
2696"или cdr) за схема (%s)\n"
[1097]2697
[1761]2698#: ../gconf/gconftool.c:3372
[1487]2699#, c-format
[1097]2700msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
[1199]2701msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да задавате стандартна стойност за схема\n"
[1097]2702
[1761]2703#: ../gconf/gconftool.c:3401
[1487]2704#, c-format
[1097]2705msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
2706msgstr ""
2707"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вътрешна грешка на gconftool, неизвестен GConfValueType\n"
2708
[1761]2709#: ../gconf/gconftool.c:3449 ../gconf/gconftool.c:3470
2710#: ../gconf/gconftool.c:3491 ../gconf/gconftool.c:3512
[1097]2711#, c-format
2712msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
2713msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на името на вида „%s“\n"
2714
[1761]2715#: ../gconf/gconftool.c:3466
[1097]2716#, c-format
2717msgid ""
2718"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2719msgstr ""
[1199]2720"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на списъка (list_type) може да е само int, float, "
2721"string или bool, а не „%s“\n"
[1097]2722
[1761]2723#: ../gconf/gconftool.c:3487
[1097]2724#, c-format
2725msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2726msgstr ""
[1199]2727"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на главата (car_type) може да е само int, float, "
2728"string или bool, а не „%s“\n"
[1097]2729
[1761]2730#: ../gconf/gconftool.c:3508
[1097]2731#, c-format
2732msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2733msgstr ""
[1199]2734"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на опашката (cdr_type) може да е само int, float, "
2735"string или bool, а не „%s“\n"
[1097]2736
[1761]2737#: ../gconf/gconftool.c:3548
[1487]2738#, c-format
[1097]2739msgid "WARNING: empty <applyto> node"
2740msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: празен възел <applyto>"
2741
[1761]2742#: ../gconf/gconftool.c:3551 ../gconf/gconftool.c:3809
[1097]2743#, c-format
2744msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
2745msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <schema>\n"
2746
[1761]2747#: ../gconf/gconftool.c:3562
[1487]2748#, c-format
[1097]2749msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
[1199]2750msgstr ""
2751"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на списъка (<list_type>) за схема-списък\n"
[1097]2752
[1761]2753#: ../gconf/gconftool.c:3568
[1487]2754#, c-format
[1097]2755msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
[1199]2756msgstr ""
2757"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на главата (<car_type>) за схема-двойка\n"
[1097]2758
[1761]2759#: ../gconf/gconftool.c:3574
[1487]2760#, c-format
[1097]2761msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
[1199]2762msgstr ""
2763"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на опашката (<cdr_type>) за схема-двойка\n"
[1097]2764
[1761]2765#: ../gconf/gconftool.c:3603
[1487]2766#, c-format
[1097]2767msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
2768msgstr ""
2769"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <locale> няма атрибут „name=\"локал\"“, игнорира се\n"
2770
[1761]2771#: ../gconf/gconftool.c:3609
[1097]2772#, c-format
2773msgid ""
2774"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
2775msgstr ""
2776"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: множество възли <locale> за локала „%s“, всички след първия "
2777"се игнорират\n"
2778
[1761]2779#: ../gconf/gconftool.c:3707
[1097]2780#, c-format
2781msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
2782msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен възел <%s> във възел <locale>\n"
2783
[1761]2784#: ../gconf/gconftool.c:3744
[1097]2785#, c-format
2786msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
2787msgstr "Схемата „%s“ се прикачи към ключа „%s“\n"
2788
[1761]2789#: ../gconf/gconftool.c:3818
[1487]2790#, c-format
[1097]2791msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
[1199]2792msgstr "Трябва да има поне един запис <locale> в <schema>\n"
[1097]2793
[1761]2794#: ../gconf/gconftool.c:3853
[1561]2795#, c-format
[1487]2796msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
[1097]2797msgstr ""
2798"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при инсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
2799
[1761]2800#: ../gconf/gconftool.c:3861
[1097]2801#, c-format
2802msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
2803msgstr "Инсталирана е схема „%s“ за локала „%s“\n"
2804
[1761]2805#: ../gconf/gconftool.c:3871
[1561]2806#, c-format
[1487]2807msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
[1097]2808msgstr ""
2809"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при деинсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
2810
[1761]2811#: ../gconf/gconftool.c:3879
[1097]2812#, c-format
2813msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
2814msgstr "Деинсталирана е схема „%s“ от локала „%s“\n"
2815
[1761]2816#: ../gconf/gconftool.c:3917
[1487]2817#, c-format
[1097]2818msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
2819msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма указан ключ за схема\n"
2820
[1761]2821#: ../gconf/gconftool.c:3958
[1097]2822#, c-format
2823msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
2824msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <%s>\n"
2825
[1761]2826#: ../gconf/gconftool.c:3990
[1097]2827#, c-format
2828msgid "Failed to open `%s': %s\n"
2829msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
2830
[1761]2831#: ../gconf/gconftool.c:3997
[1097]2832#, c-format
2833msgid "Document `%s' is empty?\n"
2834msgstr "Документът „%s“ е празен?\n"
2835
[1761]2836#: ../gconf/gconftool.c:4009
[1097]2837#, c-format
2838msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
2839msgstr ""
2840"Документът „%s“ е с коренов възел от грешен вид (<%s>, а трябва да е <%s>)\n"
2841
[1761]2842#: ../gconf/gconftool.c:4022
[1097]2843#, c-format
2844msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
2845msgstr "В документа „%s“ липсва възел от най-високо ниво <%s>\n"
2846
[1761]2847#: ../gconf/gconftool.c:4036
[1097]2848#, c-format
2849msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
2850msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> под <%s> не се разбира\n"
2851
[1761]2852#: ../gconf/gconftool.c:4057
[1561]2853#, c-format
[1487]2854msgid "Error syncing configuration data: %s"
[1097]2855msgstr "Грешка при синхронизиране на данните с настройки: %s"
2856
[1761]2857#: ../gconf/gconftool.c:4073
[1487]2858#, c-format
[1097]2859msgid "Must specify some schema files to install\n"
2860msgstr "Трябва да укажете файлове със схеми за инсталиране\n"
2861
[1761]2862#: ../gconf/gconftool.c:4101
[1097]2863#, c-format
2864msgid ""
2865"\n"
2866"%s\n"
2867msgstr ""
2868"\n"
2869"%s\n"
2870
[1761]2871#: ../gconf/gconftool.c:4121
[1097]2872#, c-format
2873msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
2874msgstr ""
2875"Неуспех при премахване на стойността на ключа, който се тества %s: %s\n"
2876
[1761]2877#: ../gconf/gconftool.c:4247
[1487]2878#, c-format
[1097]2879msgid "Must specify some keys to break\n"
2880msgstr "Трябва да укажете ключове за стресово изпитване\n"
2881
[1761]2882#: ../gconf/gconftool.c:4253
[1097]2883#, c-format
2884msgid ""
2885"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
2886" %s\n"
2887msgstr ""
2888"Правят се опити да се забие програма чрез задаване на лоша стойност на "
2889"ключа:\n"
2890" %s\n"
2891
[1761]2892#: ../gconf/gconftool.c:4271
[1487]2893#, c-format
[1097]2894msgid "Must specify some directories to break\n"
2895msgstr "Трябва да укажете папки за стресовото изпитване\n"
2896
[1761]2897#: ../gconf/gconftool.c:4290
[1097]2898#, c-format
2899msgid ""
2900"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
2901"directory:\n"
2902" %s\n"
2903msgstr ""
2904"Правят се опити да се забие програма, чрез задаване на лоши стойности на "
2905"ключовете в папка\n"
2906" %s\n"
[2263]2907
2908#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1
2909msgid "GSettings Data Conversion"
2910msgstr "Преобразуване на данните за GSettings"
2911
2912#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2
2913msgid "Migrates user settings from GConf to dconf"
2914msgstr "Мигриране на потребителските данни от GConf към dconf"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.