Changeset 1561 for gnome/trunk/gconf.trunk.bg.po
- Timestamp:
- Jul 5, 2008, 1:57:50 PM (18 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/trunk/gconf.trunk.bg.po (modified) (59 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/trunk/gconf.trunk.bg.po
r1559 r1561 1 1 # Bulgarian translation of gconf po-file. 2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002. 4 4 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004. 5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004, 2005, 2006, 2007 .5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. 6 6 # 7 7 msgid "" … … 9 9 "Project-Id-Version: gconf trunk\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2008-07-0 3 18:39+0300\n"12 "PO-Revision-Date: 2008-0 6-30 10:48+0300\n"11 "POT-Creation-Date: 2008-07-05 13:54+0300\n" 12 "PO-Revision-Date: 2008-07-05 13:54+0300\n" 13 13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 46 46 #, c-format 47 47 msgid "No <template> specified in '%s'" 48 msgstr "В „%s“ не е указан шаблон<template>"48 msgstr "В „%s“ не присъства елемент <template>" 49 49 50 50 #: ../backends/evoldap-backend.c:509 51 51 #, c-format 52 52 msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'" 53 msgstr "Не е указан атрибут „filter“ за шаблон<template> в „%s“"53 msgstr "Не е указан атрибут „filter“ за елемент <template> в „%s“" 54 54 55 55 #: ../backends/evoldap-backend.c:571 … … 119 119 #: ../backends/markup-backend.c:163 120 120 msgid "Unloading text markup backend module." 121 msgstr " Изключва се модула за работа с XML."121 msgstr "Модулът за работа с XML се изключва." 122 122 123 123 #: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288 … … 166 166 #: ../backends/markup-backend.c:860 167 167 msgid "Initializing Markup backend module" 168 msgstr " Инициализира се модула за работа с XML"168 msgstr "Модулът за работа с XML се инициализира" 169 169 170 170 #: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880 … … 303 303 #, c-format 304 304 msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value" 305 msgstr "Зададен е <%s>, но родителският <entry> няма стойност"305 msgstr "Зададен е <%s>, но родителският елемент <entry> няма стойност" 306 306 307 307 #: ../backends/markup-tree.c:3197 ../backends/markup-tree.c:3220 … … 658 658 659 659 #: ../gconf/gconf-database.c:1120 660 #, fuzzy,c-format660 #, c-format 661 661 msgid "" 662 662 "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " … … 681 681 msgstr "" 682 682 "Неуспех при записването на премахването на програмата-слушател в журнала. " 683 "(най-често безобидна грешка, която може да възобнови уведомяването): %s" 683 "(най-често безобидна грешка, която може да доведе до възобновяване на " 684 "уведомяването): %s" 684 685 685 686 #: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1697 … … 756 757 #: ../gconf/gconf-error.c:30 757 758 msgid "Couldn't resolve address for configuration source" 758 msgstr "Неуспех при разрешаването на адресана източника на настройки"759 msgstr "Неуспех при откриването по адрес на източника на настройки" 759 760 760 761 #: ../gconf/gconf-error.c:31 … … 768 769 #: ../gconf/gconf-error.c:33 769 770 msgid "Corrupt data in configuration source database" 770 msgstr "Повредени данни в източника на базата данни с настройки"771 msgstr "Повредени данни в източника на базата от данни с настройки" 771 772 772 773 #: ../gconf/gconf-error.c:34 … … 800 801 #: ../gconf/gconf-error.c:41 801 802 msgid "No database available to save your configuration" 802 msgstr "Няма налична база данни за запазване на настройките"803 msgstr "Няма налична база от данни за запазване на настройките" 803 804 804 805 #: ../gconf/gconf-internals.c:94 805 806 #, c-format 806 807 msgid "No '/' in key \"%s\"" 807 msgstr " Липсва „/“ в ключа„%s“"808 msgstr "В ключа липсва „/“ „%s“" 808 809 809 810 #: ../gconf/gconf-internals.c:182 … … 819 820 #, c-format 820 821 msgid "Incorrect type for list element in %s" 821 msgstr "Не коректен вид за елемент-списък в %s"822 msgstr "Неправилен вид за елемент-списък в %s" 822 823 823 824 #: ../gconf/gconf-internals.c:256 … … 928 929 msgstr "" 929 930 "Неуспех при заключването на „%s“: вероятно друг процес го е заключил или " 930 "системата ви е с грешно настроена подсистема за заключване на NFS файлове (%"931 " s)"931 "системата ви е с грешно настроена подсистема за заключване на файлове по NFS " 932 "(%s)" 932 933 933 934 #: ../gconf/gconf-internals.c:2411 … … 939 940 #, c-format 940 941 msgid "Not running within active session" 941 msgstr " "942 msgstr "Работа извън активна сесия" 942 943 943 944 #: ../gconf/gconf-internals.c:2449 944 945 #, c-format 945 946 msgid "Failed to get connection to session: %s" 946 msgstr "Неуспех при получаването на връзка към сесия на „%s“: %s"947 msgstr "Неуспех при получаването на връзка към сесия: %s" 947 948 948 949 #: ../gconf/gconf-internals.c:2468 949 950 #, c-format 950 951 msgid "Could not send message to gconf daemon: %s" 951 msgstr " "952 msgstr "Не може да се прати съобщение до демона на gconf: %s" 952 953 953 954 #: ../gconf/gconf-internals.c:2479 954 955 #, c-format 955 956 msgid "daemon gave erroneous reply: %s" 956 msgstr " "957 msgstr "демонът върна грешен отговор: %s" 957 958 958 959 #: ../gconf/gconf-internals.c:2517 … … 960 961 msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" 961 962 msgstr "" 962 "неуспех при свързване с ORB, за да се разреши съществуващо обръщение към"963 " gconfd обект"963 "неуспех при свързване с ORB, за да се открие по адрес съществуващ указател " 964 "към обект gconfd" 964 965 965 966 #: ../gconf/gconf-internals.c:2529 … … 976 977 #, c-format 977 978 msgid "Can't write to file `%s': %s" 978 msgstr " На може да се пише във файла „%s“: %s"979 msgstr "Във файла „%s“ на може да се пише: %s" 979 980 980 981 #: ../gconf/gconf-internals.c:2652 … … 1036 1037 msgstr "" 1037 1038 "Грешка при анализа на опции: %s.\n" 1038 "Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични опции на"1039 " командата.\n"1039 "Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични\n" 1040 "опции на командата.\n" 1040 1041 1041 1042 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168 … … 1097 1098 msgstr "" 1098 1099 "Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n" 1099 " Адресът „%s“ не може да се открие във файла с настройки „%s“: %s"1100 "Обектът „%s“ във файла с настройки „%s“ не може да се открие по адрес: %s" 1100 1101 1101 1102 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322 … … 1165 1166 "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" 1166 1167 msgstr "" 1167 "Адрес „%s“ към източник на настройки с право на запис бе открит на позиция %d" 1168 "Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки с " 1169 "право на запис" 1168 1170 1169 1171 #: ../gconf/gconf-sources.c:418 … … 1172 1174 "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" 1173 1175 msgstr "" 1174 " Адрес „%s“ към източник на настройки без право на запис бе открит на позиция"1175 " %d"1176 "Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки без " 1177 "право на запис" 1176 1178 1177 1179 #: ../gconf/gconf-sources.c:425 1178 #, fuzzy,c-format1180 #, c-format 1179 1181 msgid "" 1180 1182 "Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at " 1181 1183 "position %d" 1182 1184 msgstr "" 1183 " Адрес „%s“ към източник на настройки с непълно право на запис бе открит на"1184 " позиция %d"1185 "Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки с " 1186 "непълно право на запис" 1185 1187 1186 1188 #: ../gconf/gconf-sources.c:434 … … 1189 1191 "will not be possible" 1190 1192 msgstr "" 1191 "Никой от адресите не позволява запис. Настройките няма да могат да се"1192 " запазват"1193 "Никой от откритите по адрес източници не позволява запис. Настройките няма " 1194 "да могат да се запазват" 1193 1195 1194 1196 #: ../gconf/gconf-sources.c:650 … … 1231 1233 msgstr "" 1232 1234 "Не може да се запази стойността на ключа „%s“, защото сървърът за настройки " 1233 "няма база данни за писане. Чести причини за това са: 1) файлът с пътищата до"1234 " настройките %s/path не съдържа база данни или не е бил открит; 2) погрешка"1235 " са създадени два gconfd процеса; 3) операционната ви система е настроена"1236 " лошо и заключването за NFS на файлове не работи за домашната ви папка или 4)"1237 " вашият клиент за NFS е забил и не е известил сървъра при рестартирането си,"1238 " че заключванията на файловете трябва да се махнат. Ако имате два процеса"1239 " gconfd, излезте от системата, убийте всички копия на gconfd и влезте отново."1240 " Ако имате остарели заключвания, изтрийте ~/.gconf*/*lock. Може би проблемът"1241 " е, че се опитвате да използвате GConf от две машини едновременно, а ORBit е"1242 " със стандартната си конфигурация, която предотвратява отдалечени връзки по "1243 " CORBA — сложете „ORBIIOPIPv4=1“ в /etc/orbitrc. Проверете и потребителските"1244 " журнални файлове за повече подробности за проблемите на gconf. Може да има"1245 " само по един gconfd за домашна папка и той трябва да притежава заключващия"1246 " файл в ~/.gconfd и заключващите файлове в отделните места за съхранение като"1247 " ~/.gconf"1235 "няма база от данни за писане. Чести причини за това са: 1) файлът с пътищата " 1236 "до настройките %s/path не съдържа база от данни или не е бил открит; 2) " 1237 "погрешка са създадени два процеса gconfd; 3) операционната ви система е " 1238 "настроена лошо и заключването за NFS на файлове не работи за домашната ви " 1239 "папка или 4) вашият клиент за NFS е забил и не е известил сървъра при " 1240 "рестартирането си, че заключванията на файловете трябва да се махнат. Ако " 1241 "имате два процеса gconfd, излезте от системата, убийте всички копия на " 1242 "gconfd и влезте отново. Ако имате остарели заключвания, изтрийте ~/.gconf*/" 1243 "*lock. Може би проблемът е, че се опитвате да използвате GConf от две машини " 1244 "едновременно, а ORBit е със стандартната си конфигурация, която " 1245 "предотвратява отдалечени връзки по CORBA — сложете „ORBIIOPIPv4=1“ в /etc/" 1246 "orbitrc. Проверете и потребителските журнални файлове за повече подробности " 1247 "за проблемите на gconf. Може да има само по един gconfd за домашна папка и " 1248 "той трябва да притежава заключващия файл в ~/.gconfd и заключващите файлове " 1249 "в отделните места за съхранение като ~/.gconf" 1248 1250 1249 1251 #: ../gconf/gconf-sources.c:1570 … … 1318 1320 #, c-format 1319 1321 msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" 1320 msgstr "Сървърът не успя да открие номера по IP наадреса „%s“"1322 msgstr "Сървърът не успя да открие обект по адреса „%s“" 1321 1323 1322 1324 #: ../gconf/gconf.c:801 … … 1430 1432 1431 1433 #: ../gconf/gconfd.c:386 1432 #, fuzzy1433 1434 msgid "" 1434 1435 "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " 1435 1436 "configuration data" 1436 1437 msgstr "" 1437 "Н е е разрешен нито един адрес на източник на настройки. Не може да се "1438 " заредят или запазят конфигурационните данни."1438 "Нито един източник на настройки не може да бъде открит по адрес. Настройките " 1439 "не могат да се заредят или запазят." 1439 1440 1440 1441 #: ../gconf/gconfd.c:403 1441 #, fuzzy1442 1442 msgid "" 1443 1443 "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " 1444 1444 "save some configuration changes" 1445 1445 msgstr "" 1446 "Н е е разрешен нито един източник на настройки с права за запис, промените"1447 " може да не се запазят."1446 "Нито един източник на настройки с права за запис не може да бъде открит по " 1447 "адрес. Някои промени по настройките може да не се запазят." 1448 1448 1449 1449 #: ../gconf/gconfd.c:584 1450 #, fuzzy,c-format1450 #, c-format 1451 1451 msgid "Could not connect to session bus: %s" 1452 msgstr " Временният файл „%s“ не може да се заключи: %s"1452 msgstr "Не може да се направи връзка към шината на сесията: %s" 1453 1453 1454 1454 #: ../gconf/gconfd.c:606 1455 #, fuzzy,c-format1455 #, c-format 1456 1456 msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" 1457 msgstr "Неуспех при получаване на заключване за демон, приключване: %s"1457 msgstr "Неуспех при получаване на шинното име на демона, приключване: %s" 1458 1458 1459 1459 #: ../gconf/gconfd.c:676 … … 1486 1486 #: ../gconf/gconfd.c:833 1487 1487 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" 1488 msgstr "Получен е сигнал SIGHUP, всички бази данни се презареждат"1488 msgstr "Получен е сигнал SIGHUP, всички бази от данни се презареждат" 1489 1489 1490 1490 #: ../gconf/gconfd.c:850 … … 1529 1529 msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" 1530 1530 msgstr "" 1531 " Не може да се запише файлът за запазване на състоянието „%s“ fd: %d: %s"1531 "Файлът за запазване на състоянието „%s“, fd: %d не може да се запише: %s" 1532 1532 1533 1533 #: ../gconf/gconfd.c:1530 … … 1540 1540 msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" 1541 1541 msgstr "" 1542 " Не може да се премести старият файл за запазване на състоянието „%s“: %s"1542 "Старият файл за запазване на състоянието „%s“ не може да се премести: %s" 1543 1543 1544 1544 #: ../gconf/gconfd.c:1554 1545 #, fuzzy,c-format1545 #, c-format 1546 1546 msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" 1547 1547 msgstr "" … … 1562 1562 "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" 1563 1563 msgstr "" 1564 " Не може да възстанови процесът-слушател на адрес „%s“, не може да се открие "1565 " базата данни"1564 "Процесът-слушател на адрес „%s“ не може да възстанови, базата от данни не " 1565 "може да се открие" 1566 1566 1567 1567 #: ../gconf/gconfd.c:2078 … … 1573 1573 #, c-format 1574 1574 msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" 1575 msgstr " Не може да се отвори файлът за запазване на състоянието „%s“: %s"1575 msgstr "Файлът за запазване на състоянието „%s“ не може да се отвори: %s" 1576 1576 1577 1577 #: ../gconf/gconfd.c:2247 … … 1626 1626 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." 1627 1627 msgstr "" 1628 "Задаване на стойност на клавиш и записване върху диска. Използва се с --type." 1628 "Задаване на стойност на клавиш\n" 1629 " и записване върху диска. Използва се " 1630 "с\n" 1631 " --type" 1629 1632 1630 1633 #: ../gconf/gconftool.c:100 1631 1634 msgid "Print the value of a key to standard output." 1632 msgstr "Отпечатване на стойността на ключ на стандартния изход." 1635 msgstr "" 1636 "Отпечатване на стойността на\n" 1637 " ключ на стандартния изход" 1633 1638 1634 1639 #: ../gconf/gconftool.c:110 1635 1640 msgid "Unset the keys on the command line" 1636 msgstr "Премахване на стойностите на ключовете на командния ред" 1641 msgstr "" 1642 "Премахване на стойностите на\n" 1643 " ключовете на командния ред" 1637 1644 1638 1645 #: ../gconf/gconftool.c:119 … … 1641 1648 "command line" 1642 1649 msgstr "" 1643 "Рекурсивно премахване на стойностите на всички ключове под ключа/папката на " 1644 "командния ред" 1650 "Рекурсивно премахване на стой-\n" 1651 " ностите на всички ключове под ключа/" 1652 "пап-\n" 1653 " ката на командния ред" 1645 1654 1646 1655 #: ../gconf/gconftool.c:128 1647 1656 msgid "Print all key/value pairs in a directory." 1648 msgstr "Показване на всички двойки ключ/стойност в папка." 1657 msgstr "" 1658 "Показване на всички двойки\n" 1659 " ключ/стойност в папка" 1649 1660 1650 1661 #: ../gconf/gconftool.c:137 1651 1662 msgid "Print all subdirectories in a directory." 1652 msgstr "Показване на всички подпапки в папка." 1663 msgstr "" 1664 "Показване на всички подпапки в\n" 1665 " папка" 1653 1666 1654 1667 #: ../gconf/gconftool.c:146 1655 1668 msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." 1656 msgstr "Рекурсивен печат на всички записи в папка." 1669 msgstr "" 1670 "Рекурсивен печат на всички за-\n" 1671 " писи в папка" 1657 1672 1658 1673 #: ../gconf/gconftool.c:155 … … 1662 1677 #: ../gconf/gconftool.c:164 1663 1678 msgid "Get the short doc string for a key" 1664 msgstr "Получаване на кратка информация за ключа" 1679 msgstr "" 1680 "Получаване на кратка информация\n" 1681 " за ключа" 1665 1682 1666 1683 #: ../gconf/gconftool.c:173 1667 1684 msgid "Get the long doc string for a key" 1668 msgstr "Получаване на подробна информация за ключа" 1685 msgstr "" 1686 "Получаване на подробна информа-\n" 1687 " ция за ключа" 1669 1688 1670 1689 #: ../gconf/gconftool.c:182 1671 1690 msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not." 1672 msgstr "Връщане на 0, ако папката съществува, и 2, ако не съществува." 1691 msgstr "" 1692 "Връщане на 0, ако папката съ-\n" 1693 " ществува, и 2, ако не съществува" 1673 1694 1674 1695 #: ../gconf/gconftool.c:191 1675 1696 msgid "Ignore schema defaults when reading values." 1676 1697 msgstr "" 1677 "Игнориране на стандартните настройки на схемата, когато се четат стойностите." 1698 "Игнориране на стандартните нас-\n" 1699 " тройки на схемата, когато се четат " 1700 "стой-\n" 1701 " ностите" 1678 1702 1679 1703 #: ../gconf/gconftool.c:206 … … 1682 1706 "recursively." 1683 1707 msgstr "" 1684 "Рекурсивно извеждане на описание на всички записи в папка във вид на XML." 1708 "Рекурсивно извеждане на описа-\n" 1709 " ние на всички записи в папка във вид " 1710 "на\n" 1711 " XML" 1685 1712 1686 1713 #: ../gconf/gconftool.c:215 … … 1689 1716 "relative to a directory." 1690 1717 msgstr "" 1691 "Зареждане от избрания файл на описание във вид на XML на стойностите и " 1692 "настройване относително към папка." 1718 "Зареждане от избрания файл на\n" 1719 " описание във вид на XML на " 1720 "стойностите\n" 1721 " и настройване относително към папка" 1693 1722 1694 1723 #: ../gconf/gconftool.c:224 1695 1724 msgid "Unload a set of values described in an XML file." 1696 msgstr "Махане на набор от стойности описани във файл на XML." 1725 msgstr "" 1726 "Махане на набор от стойности\n" 1727 " описани във файл на XML" 1697 1728 1698 1729 #: ../gconf/gconftool.c:239 1699 1730 msgid "Get the name of the default source" 1700 msgstr "Получаване на името на стандартния източник" 1731 msgstr "" 1732 "Получаване на името на стан-\n" 1733 " дартния източник" 1701 1734 1702 1735 #: ../gconf/gconftool.c:248 1703 1736 msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." 1704 msgstr "Спиране на gconfd. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ТАЗИ ОПЦИЯ БЕЗ ДОБРА ПРИЧИНА." 1737 msgstr "" 1738 "Спиране на gconfd. НЕ ИЗПОЛЗ-\n" 1739 " ВАЙТЕ ТАЗИ ОПЦИЯ БЕЗ ДОБРА ПРИЧИНА" 1705 1740 1706 1741 #: ../gconf/gconftool.c:257 1707 1742 msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." 1708 1743 msgstr "" 1709 "Връщане на 0, ако gconfd се изпълнява в момента, и 2, ако не се изпълнява." 1744 "Връщане на 0, ако gconfd се\n" 1745 " изпълнява в момента, и 2, ако не се " 1746 "из-\n" 1747 " пълнява" 1710 1748 1711 1749 #: ../gconf/gconftool.c:266 1712 #, fuzzy1713 1750 msgid "" 1714 1751 "Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically " 1715 1752 "when needed.)" 1716 1753 msgstr "" 1717 "Стартиране на конфигурационен сървър (gconfd). (Нормално стартирането е " 1718 "автоматично — при необходимост)" 1754 "Стартиране на конфигурационен\n" 1755 " сървър (gconfd). (Нормално " 1756 "стартирането\n" 1757 " е автоматично — при необходимост)" 1719 1758 1720 1759 #: ../gconf/gconftool.c:281 … … 1723 1762 "describes. Unique abbreviations OK." 1724 1763 msgstr "" 1725 "Указване на вида, който се задава, или вида на стойностите, които схемата " 1726 "описва. Уникалните съкращения са позволени." 1764 "Указване на вида, който се за-\n" 1765 " дава, или вида на стойностите, " 1766 "които\n" 1767 " схемата описва. Уникалните " 1768 "съкращения са\n" 1769 " позволени" 1727 1770 1728 1771 #: ../gconf/gconftool.c:282 … … 1732 1775 #: ../gconf/gconftool.c:290 1733 1776 msgid "Print the data type of a key to standard output." 1734 msgstr "Отпечатване на вида данни на ключ на стандартния изход." 1777 msgstr "" 1778 "Отпечатване на вида данни на\n" 1779 " ключ на стандартния изход" 1735 1780 1736 1781 #: ../gconf/gconftool.c:299 1737 1782 msgid "Get the number of elements in a list key." 1738 msgstr "Взимане номера на елементите в ключ-списък." 1783 msgstr "" 1784 "Взимане номера на елементите в\n" 1785 " ключ-списък" 1739 1786 1740 1787 #: ../gconf/gconftool.c:308 1741 1788 msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed." 1742 msgstr "Взимане на специфичен елемент от ключ-списък, индексирано с номера." 1789 msgstr "" 1790 "Взимане на специфичен елемент\n" 1791 " от ключ-списък, индексиран с номера" 1743 1792 1744 1793 #: ../gconf/gconftool.c:317 … … 1747 1796 "schema describes. Unique abbreviations OK." 1748 1797 msgstr "" 1749 "Указване на вида на стойността на списъка, която се задава, или вида на " 1750 "стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени." 1798 "Указване на вида на стойността\n" 1799 " на списъка, която се задава, или " 1800 "вида на\n" 1801 " стойностите, които схемата описва. " 1802 "Уни-\n" 1803 " калните съкращения са позволени" 1751 1804 1752 1805 #: ../gconf/gconftool.c:318 ../gconf/gconftool.c:327 ../gconf/gconftool.c:336 … … 1759 1812 "schema describes. Unique abbreviations OK." 1760 1813 msgstr "" 1761 "Указване на вида на главата (car) от двойката, който се задава или вида на " 1762 "стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени." 1814 "Указване на вида на главата\n" 1815 " (car) от двойката, който се задава " 1816 "или\n" 1817 " вида на стойностите, които схемата " 1818 "опис-\n" 1819 " ва. Уникалните съкращения са " 1820 "позволени" 1763 1821 1764 1822 #: ../gconf/gconftool.c:335 … … 1767 1825 "schema describes. Unique abbreviations OK." 1768 1826 msgstr "" 1769 "Указване на вида на опашката (cdr) от двойката, който се задава, или вида на " 1770 "стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени." 1827 "Указване на вида на опашката\n" 1828 " (cdr) от двойката, който се задава, " 1829 "или\n" 1830 " вида на стойностите, които схемата " 1831 "опис-\n" 1832 " ва. Уникалните съкращения са " 1833 "позволени" 1771 1834 1772 1835 #: ../gconf/gconftool.c:350 1773 1836 msgid "Specify a schema file to be installed" 1774 msgstr "Указване на файл-схема за инсталиране" 1837 msgstr "" 1838 "Указване на файл-схема за ин-\n" 1839 " сталиране" 1775 1840 1776 1841 #: ../gconf/gconftool.c:351 1777 1842 msgid "FILENAME" 1778 msgstr "ИМЕ НАФАЙЛ"1843 msgstr "ИМЕ_НА_ФАЙЛ" 1779 1844 1780 1845 #: ../gconf/gconftool.c:359 1781 1846 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" 1782 1847 msgstr "" 1783 "Указване на източник на настройки, който да се използва, вместо стандартния " 1784 "път" 1848 "Указване на източник на наст-\n" 1849 " ройки, който да се използва, вместо\n" 1850 " стандартния път" 1785 1851 1786 1852 #: ../gconf/gconftool.c:360 … … 1789 1855 1790 1856 #: ../gconf/gconftool.c:368 1791 #, fuzzy1792 1857 msgid "" 1793 1858 "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that " 1794 1859 "gconfd is not running." 1795 1860 msgstr "" 1796 "Директен достъп до базата данни с настройки. Сървърът се прескача. Не трябва " 1797 "да има стартиран процес gconfd." 1861 "Директен достъп до базата от\n" 1862 " данни с настройки като сървърът се " 1863 "прес-\n" 1864 " кача. Не трябва да има стартиран " 1865 "процес\n" 1866 " gconfd" 1798 1867 1799 1868 #: ../gconf/gconftool.c:377 1800 #, fuzzy1801 1869 msgid "" 1802 1870 "Properly installs schema files on the command line into the database. " … … 1805 1873 "configuration source." 1806 1874 msgstr "" 1807 "Инсталиране на файловете-схеми от командния ред в базата данни. За да се " 1808 "ползва различен от стандартния източник на настройки, той трябва да е " 1809 "посочен в променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е празна, се " 1810 "използва стандартният източник." 1875 "Инсталиране на файловете-схеми\n" 1876 " от командния ред в базата от данни. " 1877 "За\n" 1878 " да се ползва различен от стандартния " 1879 "из-\n" 1880 " точник на настройки, той трябва да " 1881 "е\n" 1882 " посочен в променливата на средата\n" 1883 " GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е " 1884 "празна,\n" 1885 " се използва стандартният източник" 1811 1886 1812 1887 #: ../gconf/gconftool.c:386 1813 #, fuzzy1814 1888 msgid "" 1815 1889 "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. " … … 1817 1891 "configuration source or set to the empty string to use the default." 1818 1892 msgstr "" 1819 "Деинсталиране на файловете-схеми от командния ред от базата данни. За да се " 1820 "ползва различен от стандартния източник на настройки, той трябва да е " 1821 "посочен в променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е празна, се " 1822 "използва стандартният източник." 1893 "Деинсталиране на файловете-\n" 1894 " схеми от командния ред от базата от " 1895 "дан-\n" 1896 " ни. За да се ползва различен от " 1897 "стан-\n" 1898 " дартния източник на настройки, той " 1899 "тряб-\n" 1900 " ва да е посочен в променливата на " 1901 "среда-\n" 1902 " та GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е " 1903 "празна,\n" 1904 " се използва стандартният източник" 1823 1905 1824 1906 #: ../gconf/gconftool.c:401 … … 1827 1909 "different types for keys on the command line." 1828 1910 msgstr "" 1829 "Стресово изпитване на приложение чрез задаване и премахване на различни " 1830 "видове стойности на ключовете на командния ред." 1911 "Стресово изпитване на приложе-\n" 1912 " ние чрез задаване и премахване на " 1913 "раз-\n" 1914 " лични видове стойности на ключовете " 1915 "на\n" 1916 " командния ред" 1831 1917 1832 1918 #: ../gconf/gconftool.c:410 … … 1835 1921 "the directories on the command line." 1836 1922 msgstr "" 1837 "Стресово изпитване на приложение чрез задаване и премахване на стойности на " 1838 "ключове в папките на командния ред." 1923 "Стресово изпитване на приложе-\n" 1924 " ние чрез задаване и премахване на " 1925 "стой-\n" 1926 " ности на ключове в папките на " 1927 "командния\n" 1928 " ред" 1839 1929 1840 1930 #: ../gconf/gconftool.c:425 … … 1843 1933 "type." 1844 1934 msgstr "" 1845 "Задаване на схема и записване върху диска. Използва се със --short-desc, --" 1846 "long-desc, --owner, и --type." 1935 "Задаване на схема и записване\n" 1936 " върху диска. Използва се със\n" 1937 " --short-desc, --long-desc, --owner, " 1938 "и\n" 1939 " --type" 1847 1940 1848 1941 #: ../gconf/gconftool.c:434 1849 1942 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." 1850 msgstr "Указване на кратко описание на схема" 1943 msgstr "" 1944 "Указване на кратко описание на\n" 1945 " схема" 1851 1946 1852 1947 #: ../gconf/gconftool.c:435 ../gconf/gconftool.c:444 … … 1856 1951 #: ../gconf/gconftool.c:443 1857 1952 msgid "Specify a several-line description to go in a schema." 1858 msgstr "Указване на подробно описание на схема." 1953 msgstr "" 1954 "Указване на подробно описание\n" 1955 " на схема" 1859 1956 1860 1957 #: ../gconf/gconftool.c:452 … … 1868 1965 #: ../gconf/gconftool.c:461 1869 1966 msgid "Get the name of the schema applied to this key" 1870 msgstr "Получаване на името на схемата присвоена на този ключ" 1967 msgstr "" 1968 "Получаване на името на схемата\n" 1969 " присвоена на този ключ" 1871 1970 1872 1971 #: ../gconf/gconftool.c:470 1873 1972 msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" 1874 1973 msgstr "" 1875 "Указване на името на схемата, последвано от ключа, на който да се присвои " 1876 "схемата" 1974 "Указване на името на схемата,\n" 1975 " последвано от ключа, на който да се\n" 1976 " присвои схемата" 1877 1977 1878 1978 #: ../gconf/gconftool.c:479 1879 1979 msgid "Remove any schema name applied to the given keys" 1880 msgstr "Премахване на всяко име на схема присвоена на дадените ключове" 1980 msgstr "" 1981 "Премахване на всяко име на схе-\n" 1982 " ма присвоена на дадените ключове" 1881 1983 1882 1984 #: ../gconf/gconftool.c:494 … … 1894 1996 #: ../gconf/gconftool.c:568 1895 1997 msgid "Client options:" 1896 msgstr " Настройки на клиента:"1998 msgstr "Опции за клиента:" 1897 1999 1898 2000 #: ../gconf/gconftool.c:568 1899 2001 msgid "Show client options" 1900 msgstr "Показване на настройките на клиента" 2002 msgstr "" 2003 "Показване на опциите за\n" 2004 " клиента" 1901 2005 1902 2006 #: ../gconf/gconftool.c:573 1903 2007 msgid "Key type options:" 1904 msgstr " Настройки на вида на ключа:"2008 msgstr "Опции за вида на ключа:" 1905 2009 1906 2010 #: ../gconf/gconftool.c:573 1907 2011 msgid "Show key type options" 1908 msgstr "Показване на настройките на вида на ключа" 2012 msgstr "" 2013 "Показване на опциите за\n" 2014 " вида на ключа" 1909 2015 1910 2016 #: ../gconf/gconftool.c:578 1911 2017 msgid "Load/Save options:" 1912 msgstr " Настройки на зареждането/запазването:"2018 msgstr "Опции за зареждането/запазването:" 1913 2019 1914 2020 #: ../gconf/gconftool.c:578 1915 2021 msgid "Show load/save options" 1916 msgstr "Показване на настройките на зареждането/запазването" 2022 msgstr "" 2023 "Показване на опциите за\n" 2024 " зареждането/запазването" 1917 2025 1918 2026 #: ../gconf/gconftool.c:583 1919 2027 msgid "Server options:" 1920 msgstr " Настройки на сървъра:"2028 msgstr "Опции за сървъра:" 1921 2029 1922 2030 #: ../gconf/gconftool.c:583 1923 2031 msgid "Show server options" 1924 msgstr "Показване на настройките на сървъра" 2032 msgstr "" 2033 "Показване на опциите за\n" 2034 " сървъра" 1925 2035 1926 2036 #: ../gconf/gconftool.c:588 … … 1930 2040 #: ../gconf/gconftool.c:588 1931 2041 msgid "Show installation options" 1932 msgstr "Показване на настройките за инсталация" 2042 msgstr "" 2043 "Показване на опциите за\n" 2044 " инсталация" 1933 2045 1934 2046 #: ../gconf/gconftool.c:593 … … 1938 2050 #: ../gconf/gconftool.c:593 1939 2051 msgid "Show test options" 1940 msgstr "Показване на настройките за тестване" 2052 msgstr "" 2053 "Показване на опциите за\n" 2054 " тестване" 1941 2055 1942 2056 #: ../gconf/gconftool.c:598 1943 2057 msgid "Schema options:" 1944 msgstr "Настройки на схема:"2058 msgstr "Настройки за схема:" 1945 2059 1946 2060 #: ../gconf/gconftool.c:598 1947 2061 msgid "Show schema options" 1948 msgstr "Показване на настройките на схема" 2062 msgstr "" 2063 "Показване на опциите за\n" 2064 " схема" 1949 2065 1950 2066 #: ../gconf/gconftool.c:607 … … 2028 2144 2029 2145 #: ../gconf/gconftool.c:823 2030 #, fuzzy,c-format2146 #, c-format 2031 2147 msgid "" 2032 2148 "You must specify a configuration source with --config-source when using --" … … 2097 2213 2098 2214 #: ../gconf/gconftool.c:1779 2099 #, fuzzy,c-format2215 #, c-format 2100 2216 msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n" 2101 2217 msgstr "Неуспех при стартиране на сървъра за настройки (gconfd): %s\n" … … 2114 2230 #, c-format 2115 2231 msgid "List Type: %s\n" 2116 msgstr "Вид списък: %s\n"2232 msgstr "Вид на списък: %s\n" 2117 2233 2118 2234 #: ../gconf/gconftool.c:1845 … … 2168 2284 #, c-format 2169 2285 msgid "Don't understand type `%s'\n" 2170 msgstr " Не може да се разбере вида „%s“\n"2286 msgstr "Вида „%s“ не може да се разбере\n" 2171 2287 2172 2288 #: ../gconf/gconftool.c:1935 … … 2231 2347 #, c-format 2232 2348 msgid "Must specify a key from which to get list element.\n" 2233 msgstr "Трябва да се определи ключ, от който елементът-списък да се вземе.\n"2349 msgstr "Трябва да се определи ключ, от който да се вземе елемент-списък.\n" 2234 2350 2235 2351 #: ../gconf/gconftool.c:2188 2236 2352 #, c-format 2237 2353 msgid "Must specify list index.\n" 2238 msgstr "Трябва да се обозначи списъчен индекс.\n"2354 msgstr "Трябва да бъде даден индексът за списъка.\n" 2239 2355 2240 2356 #: ../gconf/gconftool.c:2195 2241 2357 #, c-format 2242 2358 msgid "List index must be non-negative.\n" 2243 msgstr "Индексът на списъка трябва да е неотрицателен.\n"2359 msgstr "Индексът за списъка трябва да е неотрицателен.\n" 2244 2360 2245 2361 #: ../gconf/gconftool.c:2204 2246 2362 #, c-format 2247 2363 msgid "List index is out of bounds.\n" 2248 msgstr "Индексът на списъка е извън граници.\n"2364 msgstr "Индексът за списъка е извън граници.\n" 2249 2365 2250 2366 #: ../gconf/gconftool.c:2230 … … 2548 2664 2549 2665 #: ../gconf/gconftool.c:3705 2550 #, fuzzy,c-format2666 #, c-format 2551 2667 msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n" 2552 2668 msgstr "" … … 2559 2675 2560 2676 #: ../gconf/gconftool.c:3723 2561 #, fuzzy,c-format2677 #, c-format 2562 2678 msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n" 2563 2679 msgstr "" … … 2606 2722 2607 2723 #: ../gconf/gconftool.c:3909 2608 #, fuzzy,c-format2724 #, c-format 2609 2725 msgid "Error syncing configuration data: %s" 2610 2726 msgstr "Грешка при синхронизиране на данните с настройки: %s" … … 2660 2776 "ключовете в папка\n" 2661 2777 " %s\n" 2662 2663 #~ msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"2664 #~ msgstr "Файлът за IOR „%s“ не е отворен успешно, gconfd не е открит: %s"2665 2666 #~ msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"2667 #~ msgstr "gconftool или друг несвързан с gconfd процес е заключил файла „%s“"2668 2669 #~ msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"2670 #~ msgstr "Неуспех при махане на заключващ файл %s: %s\n"2671 2672 #~ msgid "Failed to stat %s: %s"2673 #~ msgstr "Неуспех при изпълнение на stat върху %s: %s"2674 2675 #~ msgid ""2676 #~ "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"2677 #~ msgstr ""2678 #~ "Неуспех при създаването на канал за комуникация с породените демони "2679 #~ "gconf: %s\n"2680 2681 #~ msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"2682 #~ msgstr "Неуспех при стартирането на сървъра за настройки: %s\n"2683 2684 #~ msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."2685 #~ msgstr ""2686 #~ "Получи се сигнал %d, създава се файл core. Изпратете доклад за грешка в "2687 #~ "GConf."2688 2689 #~ msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."2690 #~ msgstr "Получи се сигнал %d. Изпратете доклад за грешка в GConf."2691 2692 #~ msgid ""2693 #~ "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug "2694 #~ "report."2695 #~ msgstr ""2696 #~ "Получи се сигнал %d, аварийно спиране. Изпратете доклад за грешка в GConf."2697 2698 #~ msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"2699 #~ msgstr "Получи се сигнал %d, чисто спиране"2700 2701 #~ msgid "Failed to open %s: %s"2702 #~ msgstr "Неуспех при отваряне на %s: %s"2703 2704 #~ msgid "Owner of %s is not the current user"2705 #~ msgstr "Собственикът на %s не е текущия потребител"2706 2707 #~ msgid "Bad permissions %lo on directory %s"2708 #~ msgstr "Неправилни права на достъп %lo за папката %s"2709 2710 #~ msgid "Failed to create %s: %s"2711 #~ msgstr "Неуспех при създаване на %s: %s"2712 2713 #~ msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"2714 #~ msgstr "Има проблем с папката %s, gconfd не може да я използва"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)