source: gnome/master/gconf.master.bg.po@ 2274

Last change on this file since 2274 was 2263, checked in by Александър Шопов, 15 years ago

seahorse, glib, eog, gnome-session, gconf, gvfs, gnome-keyring, gnome-screensaver, gnome-disk-utility, gnome-panel, gdm: подадени в master

File size: 109.6 KB
RevLine 
[1199]1# Bulgarian translation of gconf po-file.
[2234]2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
[1097]4# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
5# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
[2234]6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
[1097]7#
8msgid ""
9msgstr ""
[2106]10"Project-Id-Version: gconf master\n"
[1097]11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[2263]12"POT-Creation-Date: 2011-02-16 22:26+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2011-02-16 22:25+0200\n"
[2106]14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
[1097]15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
[2106]16"Language: bg\n"
[1097]17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
[1839]22#: ../backends/evoldap-backend.c:162
[1097]23#, c-format
24msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
25msgstr "Неуспех при получаването на пътя до файла с настройки от „%s“"
26
[1839]27#: ../backends/evoldap-backend.c:173
[1097]28#, c-format
29msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
[1199]30msgstr "Създаден е източник на Evolution/LDAP от файла с настройки „%s“"
[1097]31
[1839]32#: ../backends/evoldap-backend.c:447
[1097]33#, c-format
34msgid "Unable to parse XML file '%s'"
[1559]35msgstr "Неуспех при анализиране на файла с XML — „%s“"
[1097]36
[1839]37#: ../backends/evoldap-backend.c:456
[1097]38#, c-format
39msgid "Config file '%s' is empty"
40msgstr "Документът „%s“ е празен"
41
[1839]42#: ../backends/evoldap-backend.c:467
[1097]43#, c-format
44msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
45msgstr "Кореновият възел на „%s“ трябва да е <evoldap>, а не <%s>"
46
[1839]47#: ../backends/evoldap-backend.c:505
[1097]48#, c-format
49msgid "No <template> specified in '%s'"
[1561]50msgstr "В „%s“ не присъства елемент <template>"
[1097]51
[1839]52#: ../backends/evoldap-backend.c:512
[1097]53#, c-format
54msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
[1561]55msgstr "Не е указан атрибут „filter“ за елемент <template> в „%s“"
[1097]56
[1839]57#: ../backends/evoldap-backend.c:574
[1097]58#, c-format
59msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
60msgstr "В „%s“ не е указан сървър за LDAP или базов DN"
61
[1839]62#: ../backends/evoldap-backend.c:580
[1097]63#, c-format
64msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
65msgstr "Свързване към сървър за LDAP: хост „%s“, порт „%d“, базов DN „%s“"
66
[1839]67#: ../backends/evoldap-backend.c:587
[1097]68#, c-format
69msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
70msgstr "Неуспех при свързване със сървър за LDAP: %s"
71
[1839]72#: ../backends/evoldap-backend.c:675
[1097]73#, c-format
74msgid "Searching for entries using filter: %s"
75msgstr "Търсене за записи чрез ползването на филтър: %s"
76
[1839]77#: ../backends/evoldap-backend.c:689
[1097]78#, c-format
79msgid "Error querying LDAP server: %s"
80msgstr "Грешка при запитване към сървър за LDAP: %s"
81
[1839]82#: ../backends/evoldap-backend.c:699
[1097]83#, c-format
84msgid "Got %d entries using filter: %s"
85msgstr "Получени са %d записа чрез ползването на филтъра: %s"
86
87#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
88#, c-format
89msgid "Cannot find directory %s\n"
90msgstr "Не може да се намери папката %s\n"
91
92#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
93#, c-format
94msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
95msgstr "Грешка при запазване на дървото на GConf в „%s“: %s\n"
96
97#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
98#, c-format
99msgid "Usage: %s <dir>\n"
100msgstr "Употреба: %s <папка>\n"
101
102#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
103#, c-format
104msgid ""
105"Usage: %s <dir>\n"
106" Merges a markup backend filesystem hierarchy like:\n"
107" dir/%%gconf.xml\n"
108" subdir1/%%gconf.xml\n"
109" subdir2/%%gconf.xml\n"
110" to:\n"
111" dir/%%gconf-tree.xml\n"
112msgstr ""
113"Употреба: %s <папка>\n"
114" Слива йерархия на файловата система във вид на XML по следния начин:\n"
115" папка/%%gconf.xml\n"
116" подпапка1/%%gconf.xml\n"
117" подпапка2/%%gconf.xml\n"
118" в:\n"
119" папка/%%gconf-tree.xml\n"
120
[1553]121#: ../backends/markup-backend.c:163
[1097]122msgid "Unloading text markup backend module."
[1561]123msgstr "Модулът за работа с XML се изключва."
[1097]124
[1553]125#: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288
[1097]126#, c-format
127msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
128msgstr "Не може да се намери основната папка за XML в адреса „%s“"
129
[1553]130#: ../backends/markup-backend.c:283 ../backends/xml-backend.c:343
[1097]131#, c-format
132msgid "Could not make directory `%s': %s"
133msgstr "Не може да се създаде папката „%s“: %s"
134
[1553]135#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442
[1097]136#, c-format
137msgid ""
138"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
139msgstr "Не може да се чете или пише в главната папка за XML в адреса „%s“"
140
[1553]141#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452
[1097]142#, c-format
143msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
144msgstr ""
145"Правата за достъп до папка/файл с източник на XML в корена %s са: %o/%o"
146
[1553]147#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683
[1487]148#, c-format
[1097]149msgid ""
150"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
151"values in the directory"
152msgstr ""
153"Операцията по изтриването на папка вече не се поддържа. Просто премахнете "
154"всички стойности в папката"
155
[1553]156#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769
[1097]157#, c-format
158msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
159msgstr ""
160"Не може да се отвори папката със заключващи записи за %s, за да се премахнат "
161"заключванията: %s\n"
162
[1553]163#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782
[1097]164#, c-format
165msgid "Could not remove file %s: %s\n"
166msgstr "Не може да се премахне файл %s: %s\n"
167
[1553]168#: ../backends/markup-backend.c:860
[1097]169msgid "Initializing Markup backend module"
[1561]170msgstr "Модулът за работа с XML се инициализира"
[1097]171
[1553]172#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880
[1097]173#, c-format
174msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
175msgstr "Грешка при отключване на папката с XML „%s“: %s"
176
[2106]177#: ../backends/markup-tree.c:437
[1487]178#, c-format
[1097]179msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
180msgstr "Неуспех при запазването на част от настройките върху диска\n"
181
[2106]182#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267
[1097]183#, c-format
184msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
185msgstr "Не може да се създаде папка „%s“: %s"
186
[2106]187#: ../backends/markup-tree.c:1000 ../backends/markup-tree.c:1007
[1097]188#, c-format
189msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
190msgstr "Не може да се премахне файл „%s“: %s\n"
191
[2106]192#: ../backends/markup-tree.c:1208
[1097]193#, c-format
194msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
195msgstr "Неуспех при писане в „%s“: %s\n"
196
[2106]197#: ../backends/markup-tree.c:1416
[1097]198#, c-format
199msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
200msgstr "Неуспех при зареждане на файла „%s“: %s"
201
[2106]202#: ../backends/markup-tree.c:2006
[1097]203#, c-format
204msgid "Line %d character %d: %s"
[1199]205msgstr "Ред %d, знак %d: %s"
[1097]206
[2106]207#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255
[1097]208#, c-format
209msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
[1199]210msgstr "Неправилен атрибут „%s“ за елемента <%s> в този контекст"
[1097]211
[2106]212#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111
[1097]213#, c-format
214msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
215msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се цяло число)"
216
[2106]217#: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121
[1097]218#, c-format
219msgid "Integer `%s' is too large or small"
220msgstr "Цялото число „%s“ е твърде голямо или малко"
221
[2106]222#: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186
[1097]223#, c-format
224msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
225msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се истина или лъжа)"
226
[2106]227#: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142
[1097]228#, c-format
229msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
230msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се реално число)"
231
[2106]232#: ../backends/markup-tree.c:2423
[1097]233#, c-format
[1801]234msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
235msgstr "Непозната стойност „%s“ за атрибута „%s“ на елемента <%s>"
236
[2106]237#: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483
238#: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515
239#: ../backends/markup-tree.c:2570 ../backends/markup-tree.c:2635
240#: ../backends/markup-tree.c:2747 ../backends/markup-tree.c:2815
241#: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023
[1801]242#, c-format
[1097]243msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
244msgstr "Атрибутът „%s“ на елемента <%s> липсва"
245
[2106]246#: ../backends/markup-tree.c:2457
[1097]247#, c-format
248msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
[1199]249msgstr "Неправилен вид ltype „%s“ в <%s>"
[1097]250
[2106]251#: ../backends/markup-tree.c:2537
[1097]252#, c-format
253msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
[1199]254msgstr "Неправилен вид на първия елемент „%s“ в <%s>"
[1097]255
[2106]256#: ../backends/markup-tree.c:2551
[1097]257#, c-format
258msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
[1199]259msgstr "Неправилен вид на опашката (cdr_type) „%s“ в <%s>"
[1097]260
[2106]261#: ../backends/markup-tree.c:2587
[1097]262#, c-format
263msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
[1199]264msgstr "Неправилен вид на списък (list_type) „%s“ в <%s>"
[1097]265
[2106]266#: ../backends/markup-tree.c:2954
[1097]267msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
268msgstr "Два елемента <default> под <local_schema>"
269
[2106]270#: ../backends/markup-tree.c:2969
[1097]271msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
272msgstr "Два елемента <longdesc> под <local_schema>"
273
[2106]274#: ../backends/markup-tree.c:2976
[1097]275#, c-format
276msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
277msgstr "Елементът <%s> не е позволен под <%s>"
278
[2106]279#: ../backends/markup-tree.c:3001 ../backends/markup-tree.c:3106
280#: ../backends/markup-tree.c:3160 ../backends/markup-tree.c:3211
[1097]281#, c-format
282msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
283msgstr "Зададен е <%s>, но текущият елемент няма вид %s"
284
[2106]285#: ../backends/markup-tree.c:3084
[1097]286msgid "Two <car> elements given for same pair"
[1199]287msgstr "Зададени са две глави (<car>) за една и съща двойка"
[1097]288
[2106]289#: ../backends/markup-tree.c:3098
[1097]290msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
[1199]291msgstr "Зададени са две опашки (<cdr>) за една и съща двойка"
[1097]292
[2106]293#: ../backends/markup-tree.c:3152
[1097]294#, c-format
295msgid "<li> has wrong type %s"
[1199]296msgstr "<li> е от грешен вид %s"
[1097]297
[2106]298#: ../backends/markup-tree.c:3183
[1097]299#, c-format
300msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
[1561]301msgstr "Зададен е <%s>, но родителският елемент <entry> няма стойност"
[1097]302
[2106]303#: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247
304#: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286
[1097]305#, c-format
306msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
307msgstr "Елементът <%s> не е позволен в текущия елемент"
308
[2106]309#: ../backends/markup-tree.c:3318
[1097]310#, c-format
311msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
312msgstr ""
313"Най-външният елемент във файла на менюто трябва да е <gconf>, а не <%s>"
314
[2106]315#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360
316#: ../backends/markup-tree.c:3365
[1097]317#, c-format
318msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
319msgstr "Елементът <%s> не е позволен в елемента <%s>"
320
[2106]321#: ../backends/markup-tree.c:3509
[1097]322#, c-format
323msgid "No text is allowed inside element <%s>"
324msgstr "Текст в елемента <%s> не е позволен"
325
[2106]326#: ../backends/markup-tree.c:3625 ../backends/markup-tree.c:4391
327#: ../backends/markup-tree.c:4410
[1097]328#, c-format
329msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
330msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
331
[2106]332#: ../backends/markup-tree.c:3655
[1097]333#, c-format
334msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
335msgstr "Грешка при прочитане на „%s“: %s\n"
336
[2106]337#: ../backends/markup-tree.c:4485
[1097]338#, c-format
[1761]339msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
340msgstr "Не може да се гарантира, че файлът „%s“ е записан на диска: %s"
341
[2106]342#: ../backends/markup-tree.c:4504
[1761]343#, c-format
[1097]344msgid "Error writing file \"%s\": %s"
345msgstr "Грешка при запис във файл „%s“: %s"
346
[2106]347#: ../backends/markup-tree.c:4533
[1097]348#, c-format
349msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
350msgstr ""
[2106]351"Неуспех при преместване на временния файл „%s“ в крайното местоположение "
352"„%s“: %s"
[1097]353
354#: ../backends/xml-backend.c:239
355msgid "Unloading XML backend module."
[1199]356msgstr "Модулът за XML вече не е зареден."
[1097]357
358#: ../backends/xml-backend.c:618
359#, c-format
360msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
361msgstr "Грешка при синхронизация на папката за кеша на модула за XML: %s"
362
363#: ../backends/xml-backend.c:809
364msgid "Initializing XML backend module"
[1199]365msgstr "Модулът за XML се инициализира"
[1097]366
[1553]367#: ../backends/xml-cache.c:288
[1097]368msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
369msgstr "Неуспешно синхронизиране на съдържането на диска с кеша за XML"
370
[1553]371#: ../backends/xml-cache.c:318
[1097]372#, c-format
373msgid ""
374"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
375"not been successfully synced to disk"
376msgstr ""
[1199]377"Не може да се премахне папка „%s“ от кеша за XML, понеже не е синхронизирана "
[1097]378"успешно към диска"
379
[1553]380#: ../backends/xml-dir.c:170
[1097]381#, c-format
382msgid "Could not stat `%s': %s"
383msgstr "Не може да се изпълни stat върху „%s“: %s"
384
[1553]385#: ../backends/xml-dir.c:180
[1097]386#, c-format
387msgid "XML filename `%s' is a directory"
388msgstr "Името за файл с XML „%s“ е име на папка"
389
[1553]390#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
[1097]391#, c-format
392msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
393msgstr "Неуспех при изтриването на „%s“: %s"
394
[1553]395#: ../backends/xml-dir.c:472
[1097]396#, c-format
397msgid "Failed to write file `%s': %s"
398msgstr "Неуспех при запазването на файла „%s“: %s"
399
[1553]400#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522
[1097]401#, c-format
402msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
403msgstr "Неуспех при задаване на режим на „%s“: %s"
404
[1553]405#: ../backends/xml-dir.c:497
[1097]406#, c-format
407msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
408msgstr "Неуспех при запазването на данни с XML в „%s“: %s"
409
[1553]410#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291
[1097]411#, c-format
412msgid "Failed to close file `%s': %s"
413msgstr "Неуспех при затваряне на файл „%s“: %s"
414
[1553]415#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547
[1097]416#, c-format
417msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
418msgstr "Неуспех при преименуване на „%s“ към „%s“: %s"
419
[1553]420#: ../backends/xml-dir.c:553
[1097]421#, c-format
422msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
423msgstr "Неуспех при възстановяване на „%s“ от „%s“: %s"
424
[1553]425#: ../backends/xml-dir.c:565
[1097]426#, c-format
427msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
428msgstr "Неуспех при изтриване на стария файл „%s“: %s"
429
430#. These are all fatal errors
[1553]431#: ../backends/xml-dir.c:991
[1097]432#, c-format
433msgid "Failed to stat `%s': %s"
434msgstr "Неуспех при изпълнението на stat върху „%s“: %s"
435
[1553]436#: ../backends/xml-dir.c:1165
[1097]437#, c-format
438msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
439msgstr "Дублиран запис „%s“ в „%s“, игнорира се"
440
[1553]441#: ../backends/xml-dir.c:1187
[1097]442#, c-format
443msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
444msgstr "Запис без име във файла с XML „%s“, игнорира се"
445
[1553]446#: ../backends/xml-dir.c:1195
[1097]447#, c-format
448msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
449msgstr ""
450"Най-горният възел във файла с XML „%s“ е <%s> вместо <entry>, игнорира се"
451
[1553]452#: ../backends/xml-dir.c:1283
[1097]453#, c-format
454msgid "Failed to create file `%s': %s"
455msgstr "Неуспех при създаване на файл „%s“: %s"
456
[1553]457#: ../backends/xml-dir.c:1382
[1097]458#, c-format
459msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
460msgstr "Неуспех при анализиране на файл с XML „%s“"
461
462#. There was an error
[1553]463#: ../backends/xml-entry.c:153
[1097]464#, c-format
465msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
466msgstr "Игнориране на възел в XML с име „%s“: %s"
467
[1553]468#: ../backends/xml-entry.c:329
[1097]469#, c-format
470msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
471msgstr "Игнориране на схема с име „%s“, неправилен: %s"
472
[1553]473#: ../backends/xml-entry.c:377
[1097]474#, c-format
475msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
476msgstr "Игнориране на възел в XML „%s“: %s"
477
[1553]478#: ../backends/xml-entry.c:730
[1097]479#, c-format
480msgid "Failed reading default value for schema: %s"
[1199]481msgstr "Неуспех при прочитането на стандартната стойност за схема: %s"
[1097]482
[1553]483#: ../backends/xml-entry.c:950
[1097]484#, c-format
485msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
486msgstr "Възелът <%s> няма атрибут „type“"
487
[1553]488#: ../backends/xml-entry.c:964
[1097]489#, c-format
490msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
[1559]491msgstr "Възелът има неизвестен атрибут „type“ — „%s“, игнорира се"
[1097]492
[1553]493#: ../backends/xml-entry.c:979
[1097]494msgid "No \"value\" attribute for node"
495msgstr "Атрибутът „value“ за възел липсва"
496
[1553]497#: ../backends/xml-entry.c:1027 ../backends/xml-entry.c:1103
[1097]498#, c-format
499msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
[1199]500msgstr "Възелът <%s> във възел-списък в XML не може да се анализира"
[1097]501
[1553]502#: ../backends/xml-entry.c:1061
[1097]503msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
504msgstr "Неправилен вид (списък, двойка или неизвестно) във възел-списък"
505
[1553]506#: ../backends/xml-entry.c:1084
[1097]507#, c-format
508msgid "Bad XML node: %s"
[1199]509msgstr "Неправилен възел в XML: %s"
[1097]510
[1553]511#: ../backends/xml-entry.c:1092
[1097]512#, c-format
513msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
514msgstr "Списъкът съдържа възел от неправилен вид (%s, трябва да е %s)"
515
[1553]516#: ../backends/xml-entry.c:1144
[1097]517#, c-format
518msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
[1199]519msgstr "Игнорира се неправилната глава (car) на двойка в XML: %s"
[1097]520
[1553]521#: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176
[1097]522msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
523msgstr ""
524"анализира се файл с XML: списъци и двойки не могат да са разположени в двойка"
525
[1553]526#: ../backends/xml-entry.c:1166
[1097]527#, c-format
528msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
[1199]529msgstr "Неправилната опашка (cdr) за двойка в XML се игнорира: %s"
[1097]530
[1553]531#: ../backends/xml-entry.c:1185
[1097]532#, c-format
533msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
[1199]534msgstr "Възелът <%s> във възел-двойка в XML не може да се анализира"
[1097]535
[1553]536#: ../backends/xml-entry.c:1203
[1097]537msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
[1199]538msgstr "Не са открити главата и опашката (car и cdr) за възел-двойка в XML"
[1097]539
[1553]540#: ../backends/xml-entry.c:1209
[1097]541msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
[1199]542msgstr "Опашката (cdr) на двойка стойности във файл с XML липсва"
[1097]543
[1553]544#: ../backends/xml-entry.c:1216
[1097]545msgid "Missing car from pair of values in XML file"
[1199]546msgstr "Главата (car) на двойка стойности във файл с XML липсва"
[1097]547
[1553]548#: ../backends/xml-entry.c:1221
[1097]549msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
[1199]550msgstr "И главата, и опашката (car и cdr) от двойка във файл с XML липсват"
[1097]551
[1640]552#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:1
553msgid "Change GConf mandatory values"
554msgstr "Промяна на задължителните стойности на GConf"
555
556#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2
557msgid "Change GConf system values"
558msgstr "Промяна на системните стойности на GConf"
559
560#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3
561msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values"
562msgstr ""
563"Необходими са ви допълнителни привилегии за промяна на задължителните "
564"стойности на GConf"
565
566#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:4
567msgid "Privileges are required to change GConf system values"
568msgstr ""
569"Необходими са ви допълнителни привилегии за промяна на системните стойности "
570"на GConf"
571
[1097]572#: ../gconf/gconf-backend.c:62
573#, c-format
574msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
[1199]575msgstr "„%c“ е неправилен знак в адрес за запазване на настройки"
[1097]576
577#. -- end debug only
578#: ../gconf/gconf-backend.c:216
579#, c-format
580msgid "No such file `%s'\n"
581msgstr "Файлът „%s“ не съществува.\n"
582
583#: ../gconf/gconf-backend.c:261
[1559]584#, c-format
[1487]585msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n"
[1199]586msgstr "Модулът „%s“ не успя да върне vtable\n"
[1097]587
588#: ../gconf/gconf-backend.c:276
589#, c-format
590msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
[1199]591msgstr "Модулът „%s“ се нуждае от необходимия член на vtable „%s“\n"
[1097]592
593#: ../gconf/gconf-backend.c:302
594#, c-format
595msgid "Bad address `%s': %s"
596msgstr "Лош адрес „%s“: %s"
597
598#: ../gconf/gconf-backend.c:312
599#, c-format
600msgid "Bad address `%s'"
601msgstr "Лош адрес „%s“"
602
603#: ../gconf/gconf-backend.c:337
604msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
605msgstr "GConf не може да работи без поддръжка на динамични модули (gmodule)"
606
607#: ../gconf/gconf-backend.c:346
608#, c-format
609msgid "Error opening module `%s': %s\n"
610msgstr "Грешка при отваряне на модула „%s“: %s\n"
611
612#: ../gconf/gconf-backend.c:357
613#, c-format
614msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
615msgstr "Грешка при инициализиране на модула „%s“: %s\n"
616
617#: ../gconf/gconf-backend.c:388
618#, c-format
619msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
620msgstr "Модулът за обработка на „%s“ не може да се открие"
621
622#: ../gconf/gconf-backend.c:425
623msgid "Failed to shut down backend"
624msgstr "Неуспех при спиране на модула за обработка"
625
[2234]626#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371
[1097]627#, c-format
628msgid "GConf Error: %s\n"
629msgstr "Грешка на GConf: %s\n"
630
[2234]631#: ../gconf/gconf-client.c:971
[1097]632#, c-format
633msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
634msgstr "Предупреждение на GConf: неуспех при изброяването на двойки в „%s“: %s"
635
[2234]636#: ../gconf/gconf-client.c:1305
[1097]637#, c-format
638msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
[1199]639msgstr "За ключа %3$s се очакваше „%1$s“, а се получи „%2$s“"
[1097]640
[1553]641#: ../gconf/gconf-database.c:212
[1097]642msgid "Received invalid value in set request"
643msgstr "Получи се недопустимо значение в запитването за настройване"
644
[1553]645#: ../gconf/gconf-database.c:220
[1097]646#, c-format
647msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
648msgstr ""
649"Не може да се анализира стойността на CORBA, получена при заявка за задаване "
650"на ключа „%s“"
651
[1553]652#: ../gconf/gconf-database.c:503
[1097]653msgid "Received request to drop all cached data"
654msgstr "Получена е заявка за изчистване на всички кеширани данни"
655
[1553]656#: ../gconf/gconf-database.c:520
[1097]657msgid "Received request to sync synchronously"
658msgstr "Получена е заявка за синхронно изпълняване на sync"
659
[1553]660#: ../gconf/gconf-database.c:808
[1097]661msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
662msgstr ""
663"Фатална грешка: неуспех при получаване на указател към обект за "
664"ConfigDatabase"
665
[1553]666#: ../gconf/gconf-database.c:974
[1097]667#, c-format
668msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
669msgstr "Неуспех при синхронизиране на един или повече източници: %s"
670
[1553]671#: ../gconf/gconf-database.c:1047
[1097]672#, c-format
673msgid ""
[2106]674"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `"
675"%s': %s"
[1097]676msgstr ""
677"Грешка при получаването на нова стойност за „%s“ след уведомяване за промяна "
678"от модула „%s“: %s"
679
[1553]680#: ../gconf/gconf-database.c:1120
[1561]681#, c-format
[1097]682msgid ""
[1487]683"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
[1097]684"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
685"configuration changes."
686msgstr ""
687"Неуспех при записването на добавянето на програмата-слушател %s (%s) в "
688"журнала. Слушането при рестартиране на gconfd няма да може да се "
[1553]689"възстановяване, резултатът е ненадеждно уведомяване за измененията в "
[1097]690"настройките."
691
[1553]692#: ../gconf/gconf-database.c:1154
[1097]693#, c-format
694msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
[1199]695msgstr "Не съществува програма-слушател с идентификатор %lu"
[1097]696
[1553]697#: ../gconf/gconf-database.c:1168
[1097]698#, c-format
699msgid ""
700"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
701"result in a notification weirdly reappearing): %s"
702msgstr ""
703"Неуспех при записването на премахването на програмата-слушател в журнала. "
[1561]704"(най-често безобидна грешка, която може да доведе до възобновяване на "
705"уведомяването): %s"
[1097]706
[1640]707#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737
[1097]708#, c-format
709msgid "Error getting value for `%s': %s"
710msgstr "Грешка при получаване на стойност за „%s“: %s"
711
[1553]712#: ../gconf/gconf-database.c:1351
[1097]713#, c-format
714msgid "Error setting value for `%s': %s"
715msgstr "Грешка при задаване на стойност за „%s“: %s"
716
[1553]717#: ../gconf/gconf-database.c:1399
[1097]718#, c-format
719msgid "Error unsetting `%s': %s"
720msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
721
[1553]722#: ../gconf/gconf-database.c:1428
[1097]723#, c-format
724msgid "Error getting default value for `%s': %s"
[1199]725msgstr "Грешка при получаване на стандартната стойност на „%s“: %s"
[1097]726
[1553]727#: ../gconf/gconf-database.c:1486
[1097]728#, c-format
729msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
730msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
731
[1553]732#: ../gconf/gconf-database.c:1517
[1097]733#, c-format
734msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
735msgstr "Грешка при получаване на нова стойност на „%s“: %s"
736
[1553]737#: ../gconf/gconf-database.c:1572
[1097]738#, c-format
739msgid "Error checking existence of `%s': %s"
740msgstr "Грешка при проверка дали „%s“ съществува: %s"
741
[1553]742#: ../gconf/gconf-database.c:1596
[1097]743#, c-format
744msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
745msgstr "Грешка при изтриване на папка „%s“: %s"
746
[1553]747#: ../gconf/gconf-database.c:1623
[1097]748#, c-format
749msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
750msgstr "Неуспех при получаване на всички записи в „%s“: %s"
751
[1553]752#: ../gconf/gconf-database.c:1649
[1097]753#, c-format
754msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
755msgstr "Грешка при показването на папки в „%s“: %s"
756
[1553]757#: ../gconf/gconf-database.c:1670
[1097]758#, c-format
759msgid "Error setting schema for `%s': %s"
760msgstr "Грешка при установяване на схема за „%s“: %s"
761
[1553]762#: ../gconf/gconf-error.c:26
[1097]763msgid "Success"
764msgstr "Успех"
765
[1553]766#: ../gconf/gconf-error.c:27
[1097]767msgid "Failed"
768msgstr "Неуспех"
769
[1553]770#: ../gconf/gconf-error.c:28
[1097]771msgid "Configuration server couldn't be contacted"
772msgstr "Сървърът за настройки е недостъпен"
773
[1553]774#: ../gconf/gconf-error.c:29
[1097]775msgid "Permission denied"
776msgstr "Достъпът е отказан!"
777
[1553]778#: ../gconf/gconf-error.c:30
[1097]779msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
[1561]780msgstr "Неуспех при откриването по адрес на източника на настройки"
[1097]781
[1553]782#: ../gconf/gconf-error.c:31
[1097]783msgid "Bad key or directory name"
784msgstr "Лош ключ или име на папка"
785
[1553]786#: ../gconf/gconf-error.c:32
[1097]787msgid "Parse error"
788msgstr "Грешка при анализ"
789
[1553]790#: ../gconf/gconf-error.c:33
[1097]791msgid "Corrupt data in configuration source database"
[1561]792msgstr "Повредени данни в източника на базата от данни с настройки"
[1097]793
[1553]794#: ../gconf/gconf-error.c:34
[1097]795msgid "Type mismatch"
796msgstr "Несъответствие на вида"
797
[1553]798#: ../gconf/gconf-error.c:35
[1097]799msgid "Key operation on directory"
800msgstr "Операция за ключове върху папка"
801
[1553]802#: ../gconf/gconf-error.c:36
[1097]803msgid "Directory operation on key"
804msgstr "Операция за папки върху ключ"
805
[1553]806#: ../gconf/gconf-error.c:37
[1097]807msgid "Can't overwrite existing read-only value"
808msgstr "Не може да се записва върху съществуваща стойност само за четене"
809
[1553]810#: ../gconf/gconf-error.c:38
[1097]811msgid "Object Activation Framework error"
812msgstr "Грешка в инфраструктурата за задействане на обекти (OAF)"
813
[1553]814#: ../gconf/gconf-error.c:39
[1097]815msgid "Operation not allowed without configuration server"
816msgstr "Операцията не е позволена без сървър за настройки"
817
[1553]818#: ../gconf/gconf-error.c:40
[1097]819msgid "Failed to get a lock"
820msgstr "Неуспех при заключване"
821
[1553]822#: ../gconf/gconf-error.c:41
[1097]823msgid "No database available to save your configuration"
[1561]824msgstr "Няма налична база от данни за запазване на настройките"
[1097]825
[1553]826#: ../gconf/gconf-internals.c:94
[1097]827#, c-format
828msgid "No '/' in key \"%s\""
[1561]829msgstr "В ключа липсва „/“ „%s“"
[1097]830
[1553]831#: ../gconf/gconf-internals.c:182
[1097]832#, c-format
833msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
834msgstr "Неправилен UTF-8 в низ със стойност в „%s“"
835
[1553]836#: ../gconf/gconf-internals.c:241
[1097]837msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
838msgstr "Неуспех при интерпретирането на стойността на CORBA за елемент-списък"
839
[1553]840#: ../gconf/gconf-internals.c:243
[1097]841#, c-format
842msgid "Incorrect type for list element in %s"
[1561]843msgstr "Неправилен вид за елемент-списък в %s"
[1097]844
[1553]845#: ../gconf/gconf-internals.c:256
[1097]846msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
847msgstr "Получен е списък от gconfd с лош вид на списък"
848
[1553]849#: ../gconf/gconf-internals.c:437
[1097]850msgid "Failed to convert object to IOR"
851msgstr "Неуспех при преобразуването на обект в IOR"
852
[1553]853#: ../gconf/gconf-internals.c:574
[1097]854msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
855msgstr "Неправилен UTF-8 в локала на схема"
856
[1553]857#: ../gconf/gconf-internals.c:582
[1097]858msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
859msgstr "Неправилен UTF-8 в късото описание на схема"
860
[1553]861#: ../gconf/gconf-internals.c:590
[1097]862msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
863msgstr "Неправилен UTF-8 в подробното описание на схема"
864
[1553]865#: ../gconf/gconf-internals.c:598
[1097]866msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
867msgstr "Неправилен UTF-8 в собственика на схема"
868
[1553]869#: ../gconf/gconf-internals.c:843
[1097]870#, c-format
871msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
[1199]872msgstr "Файлът с пътища „%s“ не може да се отвори: %s\n"
[1097]873
[1553]874#: ../gconf/gconf-internals.c:899
[1097]875#, c-format
876msgid "Adding source `%s'\n"
877msgstr "Източникът „%s“ се добавя\n"
878
[1553]879#: ../gconf/gconf-internals.c:914
[1097]880#, c-format
881msgid "Read error on file `%s': %s\n"
882msgstr "Грешка при четене от файла „%s“: %s\n"
883
[1553]884#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
885#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
[2234]886#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706
[1487]887#, c-format
[1097]888msgid "Text contains invalid UTF-8"
889msgstr "Текстът съдържа неправилен UTF-8"
890
[1553]891#: ../gconf/gconf-internals.c:1339
[1097]892#, c-format
893msgid "Expected list, got %s"
894msgstr "Очаква се списък, а бе получен %s"
895
[1553]896#: ../gconf/gconf-internals.c:1349
[1097]897#, c-format
898msgid "Expected list of %s, got list of %s"
899msgstr "Очаква се списък от %s, а бе получен списък от %s"
900
[1553]901#: ../gconf/gconf-internals.c:1477
[1097]902#, c-format
903msgid "Expected pair, got %s"
[1199]904msgstr "Очаква се двойка, а бе получено %s"
[1097]905
[1553]906#: ../gconf/gconf-internals.c:1491
[1097]907#, c-format
908msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
909msgstr ""
910"Очаква се двойка (%s,%s), а бе получена двойка с една или две липсващи "
911"стойности"
912
[1553]913#: ../gconf/gconf-internals.c:1507
[1097]914#, c-format
915msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
916msgstr "Очаква се двойка вид (%s,%s), а бе получена (%s,%s)"
917
[1553]918#: ../gconf/gconf-internals.c:1623
[1097]919msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
920msgstr "Цитираният низ не започва с кавички"
921
[1553]922#: ../gconf/gconf-internals.c:1684
[1097]923msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
924msgstr "Цитираният низ не завършва с кавички"
925
[1553]926#: ../gconf/gconf-internals.c:1802
[1097]927msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
928msgstr "Кодираната стойност е неправилен UTF-8"
929
[1553]930#: ../gconf/gconf-internals.c:2286
[1097]931#, c-format
932msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
933msgstr "Временният файл „%s“ не може да се заключи: %s"
934
[1553]935#: ../gconf/gconf-internals.c:2313
[1097]936#, c-format
937msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
938msgstr "Файлът „%s“ не може да се създаде, вероятно той вече съществува"
939
[1553]940#: ../gconf/gconf-internals.c:2381
[1097]941#, c-format
942msgid "Failed to create or open '%s'"
943msgstr "Неуспех при създаване или отваряне на „%s“"
944
[1553]945#: ../gconf/gconf-internals.c:2391
[1097]946#, c-format
947msgid ""
948"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
949"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
950msgstr ""
951"Неуспех при заключването на „%s“: вероятно друг процес го е заключил или "
[1561]952"системата ви е с грешно настроена подсистема за заключване на файлове по NFS "
953"(%s)"
[1097]954
[1553]955#: ../gconf/gconf-internals.c:2411
[1097]956#, c-format
957msgid "Failed to remove '%s': %s"
958msgstr "Неуспех при изтриване на „%s“: %s"
959
[1553]960#: ../gconf/gconf-internals.c:2439
[1097]961#, c-format
[1553]962msgid "Not running within active session"
[1561]963msgstr "Работа извън активна сесия"
[1097]964
[1553]965#: ../gconf/gconf-internals.c:2449
[1559]966#, c-format
[1553]967msgid "Failed to get connection to session: %s"
[1561]968msgstr "Неуспех при получаването на връзка към сесия: %s"
[1553]969
[2106]970#: ../gconf/gconf-internals.c:2472
[1097]971#, c-format
[2106]972msgid "GetIOR failed: %s"
973msgstr "Неуспех при изпълнението на GetIOR: %s"
[1097]974
[2106]975#: ../gconf/gconf-internals.c:2509
[1487]976#, c-format
[1097]977msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
978msgstr ""
[1561]979"неуспех при свързване с ORB, за да се открие по адрес съществуващ указател "
980"към обект gconfd"
[1097]981
[2106]982#: ../gconf/gconf-internals.c:2521
[1097]983#, c-format
984msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
985msgstr "Неуспех при превръщането на IOR „%s“ към указател към обект"
986
[2106]987#: ../gconf/gconf-internals.c:2548
[1097]988#, c-format
989msgid "couldn't create directory `%s': %s"
990msgstr "Неуспех при създаването на папка „%s“: %s"
991
[2106]992#: ../gconf/gconf-internals.c:2605
[1097]993#, c-format
994msgid "Can't write to file `%s': %s"
[1561]995msgstr "Във файла „%s“ на може да се пише: %s"
[1097]996
[2106]997#: ../gconf/gconf-internals.c:2646
[1097]998#, c-format
999msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
1000msgstr "Не притежавате заключването на файл „%s“, а трябва"
1001
[2106]1002#: ../gconf/gconf-internals.c:2669
[1097]1003#, c-format
1004msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
1005msgstr "Неуспех при свързването на „%s“ с „%s“: %s"
1006
[2106]1007#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
[1097]1008#, c-format
1009msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
1010msgstr "Неуспех при премахването на файл-ключалка „%s“: %s"
1011
[2106]1012#: ../gconf/gconf-internals.c:2704
[1097]1013#, c-format
1014msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
1015msgstr "Неуспех при изчистването на файл „%s“: %s"
1016
[2106]1017#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
[1097]1018#, c-format
1019msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
1020msgstr "Неуспех при премахването на папка-ключалка „%s“: %s"
1021
[2106]1022#: ../gconf/gconf-internals.c:2858
[1097]1023#, c-format
1024msgid "Server ping error: %s"
1025msgstr "Грешка при ping на сървър: %s"
1026
[2106]1027#: ../gconf/gconf-internals.c:2877
[1097]1028#, c-format
1029msgid ""
[2234]1030"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing "
1031"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/"
1032"gconf/ for information. (Details - %s)"
[1097]1033msgstr ""
[2234]1034"Неуспех при свързването със сървър за настройки. Най-честата причина за това "
1035"е липсващ или лошо настроен демон на сесийната шина — D-Bus. За повече "
1036"информация: http://projects.gnome.org/gconf/. (Подробности — %s)"
[1097]1037
[2106]1038#: ../gconf/gconf-internals.c:2878
[1097]1039msgid "none"
1040msgstr "няма"
1041
[1553]1042#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:49
[1097]1043msgid "- Sanity checks for GConf"
[1559]1044msgstr "— минимално необходими проверки за GConf"
[1097]1045
[1761]1046#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:639
[1097]1047#, c-format
1048msgid ""
1049"Error while parsing options: %s.\n"
1050"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1051msgstr ""
1052"Грешка при анализа на опции: %s.\n"
[1561]1053"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични\n"
1054"опции на командата.\n"
[1097]1055
[1553]1056#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
[1097]1057#, c-format
1058msgid ""
1059"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1060"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
1061"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
1062"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
1063msgstr ""
1064"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
[1199]1065"Файлът „%s“ не може да се отвори или създаде. Това означава, че има проблем "
1066"с вашите настройки, понеже много програми създават файлове във вашата "
1067"домашна папка. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
[1097]1068
[1553]1069#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
[1097]1070#, c-format
1071msgid ""
1072"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1073"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
1074"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
1075"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
1076"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
1077"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
1078"%d)."
1079msgstr ""
1080"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
1081"Файлът „%s“ не може да се заключи. Това означава, че има проблем с "
[1199]1082"настройките на операционната ви система. Ако домашната ви папка е монтирана "
[1097]1083"през NFS, или клиентът, или сървърът не са настроени правилно. Вижте "
1084"документацията на rpc.statd и rpc.lockd. Честа причина за тази грешка е, че "
1085"услугата „nfslock“ е забранена. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
1086
[1553]1087#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
[1097]1088#, c-format
1089msgid "Can't remove file %s: %s\n"
1090msgstr "Файлът %s не може да се изтрие: %s\n"
1091
[1553]1092#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
[1097]1093#, c-format
1094msgid ""
1095"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1096"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
1097"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
1098msgstr ""
1099"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
1100"Няма източници на настройки във файла за настройки „%s“. Това означава че "
1101"настройките не могат да се запазват. %s%s"
1102
[1553]1103#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
[1097]1104msgid "Error reading the file: "
1105msgstr "Грешка при четене на файла:"
1106
[1553]1107#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
[1097]1108#, c-format
1109msgid ""
1110"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1111"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
1112msgstr ""
1113"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
[1561]1114"Обектът „%s“ във файла с настройки „%s“ не може да се открие по адрес: %s"
[1097]1115
[1553]1116#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
[1097]1117msgid ""
1118"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
1119"\n"
1120"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
1121"login session is using your preference settings files.\n"
1122"\n"
1123"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
1124"problems with the preference settings in the other session.\n"
1125"\n"
1126"Do you want to continue?"
1127msgstr ""
[1199]1128"Файловете, който съдържат вашите настройки се използват в момента.\n"
[1097]1129"\n"
1130"Може да сте влезнали в сесия от друг компютър и другата сесия да използва "
1131"тези файлове.\n"
1132"\n"
1133"Може да продължите да използвате текущата сесия, но това може да причини "
1134"временни проблеми с настройките в другата сесия.\n"
1135"\n"
1136"Желаете ли да продължите?"
1137
[1553]1138#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
[1097]1139msgid "_Log Out"
1140msgstr "_Излизане"
1141
[1553]1142#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
[1097]1143msgid "_Continue"
1144msgstr "_Продължаване"
1145
[1553]1146#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
[1097]1147#, c-format
1148msgid "%s Continue (y/n)?"
1149msgstr "%s Да се продължи ли? (y=Да/n=Не)"
1150
[1553]1151#: ../gconf/gconf-schema.c:211 ../gconf/gconf-schema.c:219
1152#: ../gconf/gconf-schema.c:227 ../gconf/gconf-schema.c:235
[1487]1153#, c-format
[1097]1154msgid "Schema contains invalid UTF-8"
[1199]1155msgstr "Схемата съдържа неправилен UTF-8"
[1097]1156
[1553]1157#: ../gconf/gconf-schema.c:244
[1487]1158#, c-format
[1097]1159msgid ""
1160"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
1161msgstr "Схемата указва вида на списъка, но не и вида на елементите му"
1162
[1553]1163#: ../gconf/gconf-schema.c:254
[1487]1164#, c-format
[1097]1165msgid ""
1166"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
1167"elements"
[1199]1168msgstr ""
1169"Схемата указва вида на двойката, но не и вида на главата и опашката (car и "
1170"cdr)"
[1097]1171
[1640]1172#: ../gconf/gconf-sources.c:374
[1097]1173#, c-format
1174msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
1175msgstr "Неуспех при зареждане на източника „%s“: %s"
1176
[1640]1177#: ../gconf/gconf-sources.c:414
[1097]1178#, c-format
1179msgid ""
1180"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
1181msgstr ""
[1561]1182"Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки с "
1183"право на запис"
[1097]1184
[1640]1185#: ../gconf/gconf-sources.c:420
[1097]1186#, c-format
1187msgid ""
1188"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
1189msgstr ""
[1561]1190"Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки без "
1191"право на запис"
[1097]1192
[1640]1193#: ../gconf/gconf-sources.c:427
[1561]1194#, c-format
[1097]1195msgid ""
[1487]1196"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at "
1197"position %d"
[1097]1198msgstr ""
[1561]1199"Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки с "
1200"непълно право на запис"
[1097]1201
[1640]1202#: ../gconf/gconf-sources.c:436
[1097]1203msgid ""
1204"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
1205"will not be possible"
1206msgstr ""
[1561]1207"Никой от откритите по адрес източници не позволява запис. Настройките няма "
1208"да могат да се запазват"
[1097]1209
[1640]1210#: ../gconf/gconf-sources.c:690
[1097]1211#, c-format
1212msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
1213msgstr "Схемата „%s“, зададена за „%s“, съдържа стойност, която не е схема"
1214
[1640]1215#: ../gconf/gconf-sources.c:752
[1097]1216msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
1217msgstr "Името „/“ може да е само папка, а не ключ"
1218
[1640]1219#: ../gconf/gconf-sources.c:794
[1097]1220#, c-format
1221msgid ""
1222"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
1223"path"
1224msgstr ""
1225"Стойността за „%s“ е указна в източник само за четене в началото на пътя към "
1226"настройките"
1227
[1640]1228#: ../gconf/gconf-sources.c:806
[1097]1229#, c-format
1230msgid ""
1231"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
1232"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
1233"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
1234"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
1235"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
1236"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
1237"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
1238"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
1239"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
1240"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
1241"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
1242"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
1243"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
1244"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
1245"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
1246"in individual storage locations such as ~/.gconf"
1247msgstr ""
1248"Не може да се запази стойността на ключа „%s“, защото сървърът за настройки "
[1561]1249"няма база от данни за писане. Чести причини за това са: 1) файлът с пътищата "
1250"до настройките %s/path не съдържа база от данни или не е бил открит; 2) "
1251"погрешка са създадени два процеса gconfd; 3) операционната ви система е "
1252"настроена лошо и заключването за NFS на файлове не работи за домашната ви "
1253"папка или 4) вашият клиент за NFS е забил и не е известил сървъра при "
1254"рестартирането си, че заключванията на файловете трябва да се махнат. Ако "
1255"имате два процеса gconfd, излезте от системата, убийте всички копия на "
1256"gconfd и влезте отново. Ако имате остарели заключвания, изтрийте ~/.gconf*/"
1257"*lock. Може би проблемът е, че се опитвате да използвате GConf от две машини "
1258"едновременно, а ORBit е със стандартната си конфигурация, която "
1259"предотвратява отдалечени връзки по CORBA — сложете „ORBIIOPIPv4=1“ в /etc/"
1260"orbitrc. Проверете и потребителските журнални файлове за повече подробности "
1261"за проблемите на gconf. Може да има само по един gconfd за домашна папка и "
1262"той трябва да притежава заключващия файл в ~/.gconfd и заключващите файлове "
1263"в отделните места за съхранение като ~/.gconf"
[1097]1264
[1640]1265#: ../gconf/gconf-sources.c:1610
[1097]1266#, c-format
1267msgid "Error finding metainfo: %s"
1268msgstr "Грешка при търсене на метаинформация: %s"
1269
[1640]1270#: ../gconf/gconf-sources.c:1679
[1097]1271#, c-format
1272msgid "Error getting metainfo: %s"
1273msgstr "Грешка при получаване на метаинформация: %s"
1274
[1640]1275#: ../gconf/gconf-sources.c:1703
[1097]1276#, c-format
1277msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
1278msgstr ""
1279"Ключът „%s“, посочен като схема за ключа „%s“, в действителност съдържа вида "
1280"„%s“"
1281
[1553]1282#: ../gconf/gconf-value.c:262
[1097]1283#, c-format
1284msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
1285msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да започва с „[“ )"
1286
[1553]1287#: ../gconf/gconf-value.c:275
[1097]1288#, c-format
1289msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
1290msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да завършва с „]“ )"
1291
[1553]1292#: ../gconf/gconf-value.c:326
[1097]1293#, c-format
1294msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
1295msgstr ""
1296"„%s“ не може да се анализира (в списъка има излишна, неекранирана „]“ )"
1297
[1553]1298#: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518
[1097]1299#, c-format
1300msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
[1199]1301msgstr "„%s“ не може да се анализира (в края има излишни знаци)"
[1097]1302
[1553]1303#: ../gconf/gconf-value.c:404
[1097]1304#, c-format
1305msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
1306msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да започва с „(“ )"
1307
[1553]1308#: ../gconf/gconf-value.c:417
[1097]1309#, c-format
1310msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
1311msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да завършва с „)“ )"
1312
[1553]1313#: ../gconf/gconf-value.c:447 ../gconf/gconf-value.c:533
[1097]1314#, c-format
1315msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
1316msgstr "„%s“ не може да се анализира (грешен брой елементи)"
1317
[1553]1318#: ../gconf/gconf-value.c:487
[1097]1319#, c-format
1320msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
1321msgstr ""
1322"„%s“ не може да се анализира (в двойката има излишна, неекранирана „)“ )"
1323
[1199]1324#: ../gconf/gconf.c:95
1325msgid "Key is NULL"
1326msgstr "Ключът е NULL"
[1097]1327
[1199]1328#: ../gconf/gconf.c:102
[1097]1329#, c-format
1330msgid "\"%s\": %s"
1331msgstr "„%s“: %s"
1332
[1839]1333#: ../gconf/gconf.c:418
[1097]1334#, c-format
1335msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
[1561]1336msgstr "Сървърът не успя да открие обект по адреса „%s“"
[1097]1337
[2234]1338#: ../gconf/gconf.c:854
[1097]1339msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
1340msgstr "Не може да се добави уведомяване в локален източник на настройки"
1341
[2234]1342#: ../gconf/gconf.c:2332
[1097]1343#, c-format
1344msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
1345msgstr ""
1346"Неуспех при добавяне на клиент към списъка със сървъри, грешка на CORBA: %s"
1347
[2234]1348#: ../gconf/gconf.c:2704
[1487]1349msgid "Must begin with a slash '/'"
[1559]1350msgstr "Трябва да започва с наклонена черта: „/“"
[1097]1351
[2234]1352#: ../gconf/gconf.c:2726
[1487]1353msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
[1559]1354msgstr "Не може да има две наклонени черти една след друга: „//“"
[1097]1355
[2234]1356#: ../gconf/gconf.c:2728
[1487]1357msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
[1559]1358msgstr "Не може веднага след наклонена черта „/“ да следва точка „.“"
[1097]1359
[2234]1360#: ../gconf/gconf.c:2748
[1559]1361#, c-format
[1487]1362msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
[1199]1363msgstr ""
1364"„\\%o“ не е знак от ASCII и не може да се използва в имената на ключовете"
[1097]1365
[2234]1366#: ../gconf/gconf.c:2758
[1097]1367#, c-format
1368msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
[1199]1369msgstr "„%c“ не е валиден знак в името на ключ/папка"
[1097]1370
[2234]1371#: ../gconf/gconf.c:2772
[1487]1372msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
[1559]1373msgstr "Ключовете и папките не трябва да завършват с наклонена черта „/“"
[1097]1374
[2234]1375#: ../gconf/gconf.c:3143
[1559]1376#, c-format
[1487]1377msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
[1559]1378msgstr "Неуспех при спиране на сървъра за настройки: %s"
[1097]1379
[2234]1380#: ../gconf/gconf.c:3204
[1097]1381#, c-format
1382msgid "Expected float, got %s"
1383msgstr "Очаква се число с плаваща точка, а бе получено %s"
1384
[2234]1385#: ../gconf/gconf.c:3239
[1097]1386#, c-format
1387msgid "Expected int, got %s"
1388msgstr "Очаква се цяло число, а бе получено %s"
1389
[2234]1390#: ../gconf/gconf.c:3274
[1097]1391#, c-format
1392msgid "Expected string, got %s"
1393msgstr "Очаква се низ, а бе получено %s"
1394
[2234]1395#: ../gconf/gconf.c:3308
[1097]1396#, c-format
1397msgid "Expected bool, got %s"
1398msgstr "Очаква се булева стойност, а бе получено %s"
1399
[2234]1400#: ../gconf/gconf.c:3355
[1097]1401#, c-format
1402msgid "Expected schema, got %s"
1403msgstr "Очаква се схема, а бе получено %s"
1404
[2234]1405#: ../gconf/gconf.c:3758
[1097]1406#, c-format
1407msgid "CORBA error: %s"
1408msgstr "Грешка на CORBA: %s"
1409
[2106]1410#: ../gconf/gconfd.c:336
[1097]1411msgid "Shutdown request received"
1412msgstr "Получена е заявка за спиране"
1413
[2106]1414#: ../gconf/gconfd.c:368
[1097]1415msgid ""
1416"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
1417"directory"
1418msgstr ""
1419"gconfd е компилиран с информация за изчиствана на грешки. Опит да се зареди "
[1559]1420"gconf.path от папката с изходен код"
[1097]1421
[2106]1422#: ../gconf/gconfd.c:388
[1559]1423#, c-format
[1097]1424msgid ""
[1487]1425"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
1426"`%s'"
[1097]1427msgstr ""
[1199]1428"Не бе открит нито един файл с настройки, опитва се стандартният източник „%s“"
[1097]1429
1430#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
1431#. request would result in another failed gconfd being spawned.
1432#.
[2106]1433#: ../gconf/gconfd.c:396
[1559]1434#, c-format
[1097]1435msgid ""
[1487]1436"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
[1097]1437"edit %s%s"
1438msgstr ""
[1559]1439"Няма нито един източник на настройки в пътя, настройките няма да се запазят. "
1440"Редактирайте %s%s"
[1097]1441
[2106]1442#: ../gconf/gconfd.c:409
[1559]1443#, c-format
[1487]1444msgid "Error loading some configuration sources: %s"
[1097]1445msgstr "Грешка при зареждане на някои източници на настройки: %s"
1446
[2106]1447#: ../gconf/gconfd.c:421
[1097]1448msgid ""
[1487]1449"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
1450"configuration data"
[1097]1451msgstr ""
[1561]1452"Нито един източник на настройки не може да бъде открит по адрес. Настройките "
1453"не могат да се заредят или запазят."
[1097]1454
[2106]1455#: ../gconf/gconfd.c:438
[1097]1456msgid ""
[1487]1457"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
1458"save some configuration changes"
[1097]1459msgstr ""
[1561]1460"Нито един източник на настройки с права за запис не може да бъде открит по "
1461"адрес. Някои промени по настройките може да не се запазят."
[1097]1462
[2106]1463#: ../gconf/gconfd.c:603
[1561]1464#, c-format
[1553]1465msgid "Could not connect to session bus: %s"
[1561]1466msgstr "Не може да се направи връзка към шината на сесията: %s"
[1097]1467
[2106]1468#: ../gconf/gconfd.c:625
[1561]1469#, c-format
[1553]1470msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
[1561]1471msgstr "Неуспех при получаване на шинното име на демона, приключване: %s"
[1097]1472
[2106]1473#: ../gconf/gconfd.c:706
[1097]1474#, c-format
[1640]1475msgid "Could not connect to system bus: %s"
1476msgstr "Не може да се направи връзка към системната шина: %s"
1477
[2106]1478#: ../gconf/gconfd.c:842
[1640]1479#, c-format
[1097]1480msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
[1199]1481msgstr "стартира се (версия %s), идентификатор на процес %u, потребител „%s“"
[1097]1482
[1761]1483#: ../gconf/gconfd.c:890
[1097]1484msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
1485msgstr "Неуспех при получаване на указател към обект за ConfigServer"
1486
[1761]1487#: ../gconf/gconfd.c:919
[1097]1488#, c-format
1489msgid ""
[2106]1490"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: "
1491"%s"
[1097]1492msgstr ""
1493"Неуспех при запис на байт във файлов дескриптор на програмен канал %d, "
1494"клиентската програма може да забие: %s"
1495
[1761]1496#: ../gconf/gconfd.c:965
[1097]1497#, c-format
1498msgid "Error releasing lockfile: %s"
1499msgstr "Грешка при освобождаване на файл-ключалка: %s"
1500
[1761]1501#: ../gconf/gconfd.c:973
[1097]1502msgid "Exiting"
1503msgstr "Приключва се"
1504
[1761]1505#: ../gconf/gconfd.c:991
[1097]1506msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
[1561]1507msgstr "Получен е сигнал SIGHUP, всички бази от данни се презареждат"
[1097]1508
[1761]1509#: ../gconf/gconfd.c:1008
[1097]1510msgid "GConf server is not in use, shutting down."
1511msgstr "Не се използва сървър GConf, програмата спира."
1512
[1761]1513#: ../gconf/gconfd.c:1334
[1097]1514#, c-format
1515msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
1516msgstr "Грешка при получаване на нова стойност за „%s“: %s"
1517
[1761]1518#: ../gconf/gconfd.c:1478
[1097]1519#, c-format
1520msgid "Returning exception: %s"
1521msgstr "Върнато изключение: %s"
1522
[1761]1523#: ../gconf/gconfd.c:1584
[1097]1524#, c-format
1525msgid ""
1526"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
1527"gconfd shutdown (%s)"
1528msgstr ""
1529"Неуспех при отваряне на журнален файл за gconfd. Няма да може да се "
1530"възстановят процесите-слушатели след спиране на gconfd (%s)"
1531
[1761]1532#: ../gconf/gconfd.c:1619
[1097]1533#, c-format
1534msgid ""
1535"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
1536msgstr ""
1537"Неуспех при затварянето на журналния файл на gconfd. Данните може да не са "
1538"запазени успешно (%s)"
1539
[1761]1540#: ../gconf/gconfd.c:1681
[1097]1541#, c-format
1542msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
1543msgstr ""
1544"Неуспех при отваряне на файла за запазване на състоянието „%s“ за запис: %s"
1545
[1761]1546#: ../gconf/gconfd.c:1695
[1097]1547#, c-format
1548msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
1549msgstr ""
[1561]1550"Файлът за запазване на състоянието „%s“, fd: %d не може да се запише: %s"
[1097]1551
[1761]1552#: ../gconf/gconfd.c:1704
[1097]1553#, c-format
[1761]1554msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
1555msgstr ""
1556"Не може да се гарантира, че файлът за запазване на състоянието „%s“ е "
1557"записан на диска: %s"
1558
1559#: ../gconf/gconfd.c:1711
1560#, c-format
[1097]1561msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
1562msgstr "Неуспех при затваряне на нов файл за запазване на състоянието „%s“: %s"
1563
[1761]1564#: ../gconf/gconfd.c:1725
[1097]1565#, c-format
1566msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
1567msgstr ""
[1561]1568"Старият файл за запазване на състоянието „%s“ не може да се премести: %s"
[1097]1569
[1761]1570#: ../gconf/gconfd.c:1735
[1561]1571#, c-format
[1487]1572msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
[1097]1573msgstr ""
1574"Неуспех при преместването на новия файл за запазване на състоянието на "
[1553]1575"мястото му: %s"
[1097]1576
[1761]1577#: ../gconf/gconfd.c:1744
[1097]1578#, c-format
1579msgid ""
1580"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
1581msgstr ""
1582"Неуспех при възстановяването на първоначалния файл за запазване на "
1583"състоянието, който е преместен в „%s“: %s"
1584
[1761]1585#: ../gconf/gconfd.c:2223
[1097]1586#, c-format
1587msgid ""
1588"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
1589msgstr ""
[1561]1590"Процесът-слушател на адрес „%s“ не може да възстанови, базата от данни не "
1591"може да се открие"
[1097]1592
[1761]1593#: ../gconf/gconfd.c:2259
[1097]1594#, c-format
1595msgid "Error reading saved state file: %s"
1596msgstr "Грешка при четене на файл за запазване на състоянието: %s"
1597
[1761]1598#: ../gconf/gconfd.c:2309
[1097]1599#, c-format
1600msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
[1561]1601msgstr "Файлът за запазване на състоянието „%s“ не може да се отвори: %s"
[1097]1602
[1761]1603#: ../gconf/gconfd.c:2428
[1097]1604#, c-format
1605msgid ""
1606"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
1607"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1608msgstr ""
[1199]1609"Неуспех при запис на добавянето на процес-слушател в журнала на gconfd, няма "
[1097]1610"да може да се добави след спиране или завършване на gconfd (%s)"
1611
[1761]1612#: ../gconf/gconfd.c:2433
[1097]1613#, c-format
1614msgid ""
1615"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
1616"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1617msgstr ""
1618"Неуспех при запис на премахването на процес-слушател в журнала на gconfd. "
[2106]1619"Може погрешно да бъде добавен отново след спиране или завършване на gconfd "
1620"(%s)"
[1097]1621
[1761]1622#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630
[1097]1623#, c-format
1624msgid "Failed to get IOR for client: %s"
1625msgstr "Неуспех при получаване на IOR за клиент: %s"
1626
[1761]1627#: ../gconf/gconfd.c:2471
[1097]1628#, c-format
1629msgid "Failed to open saved state file: %s"
1630msgstr "Неуспех при отваряне на файл за запазване на състоянието: %s"
1631
[1761]1632#: ../gconf/gconfd.c:2484
[1097]1633#, c-format
1634msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
1635msgstr ""
1636"Неуспех при запис на добавянето на клиент във файл за запазване на "
1637"състоянието: %s"
1638
[1761]1639#: ../gconf/gconfd.c:2492
[1097]1640#, c-format
1641msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
1642msgstr ""
1643"Неуспех при приключване на добавянето на клиент във файл за запазване на "
1644"състоянието: %s"
1645
[1761]1646#: ../gconf/gconfd.c:2591
[1097]1647msgid ""
1648"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
1649msgstr "Някой клиент се самоизтри от сървъра GConf, без да е бил добавен"
1650
[1761]1651#: ../gconf/gconftool.c:93
[1097]1652msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
1653msgstr ""
[1561]1654"Задаване на стойност на клавиш\n"
1655" и записване върху диска. Използва се "
1656"с\n"
1657" --type"
[1097]1658
[1761]1659#: ../gconf/gconftool.c:102
[1097]1660msgid "Print the value of a key to standard output."
[1561]1661msgstr ""
1662"Отпечатване на стойността на\n"
1663" ключ на стандартния изход"
[1097]1664
[1761]1665#: ../gconf/gconftool.c:112
[1097]1666msgid "Unset the keys on the command line"
[1561]1667msgstr ""
1668"Премахване на стойностите на\n"
1669" ключовете на командния ред"
[1097]1670
[1761]1671#: ../gconf/gconftool.c:121
[1097]1672msgid ""
1673"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
1674"command line"
1675msgstr ""
[1561]1676"Рекурсивно премахване на стой-\n"
1677" ностите на всички ключове под ключа/"
1678"пап-\n"
1679" ката на командния ред"
[1097]1680
[1761]1681#: ../gconf/gconftool.c:130
1682msgid "Toggles a boolean key."
1683msgstr ""
1684"Превключване на булев\n"
1685" ключ."
1686
1687#: ../gconf/gconftool.c:139
[1097]1688msgid "Print all key/value pairs in a directory."
[1561]1689msgstr ""
1690"Показване на всички двойки\n"
1691" ключ/стойност в папка"
[1097]1692
[1761]1693#: ../gconf/gconftool.c:148
[1097]1694msgid "Print all subdirectories in a directory."
[1561]1695msgstr ""
1696"Показване на всички подпапки в\n"
1697" папка"
[1097]1698
[1761]1699#: ../gconf/gconftool.c:157
[1097]1700msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
[1561]1701msgstr ""
1702"Рекурсивен печат на всички за-\n"
1703" писи в папка"
[1097]1704
[1761]1705#: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175
[1199]1706msgid "Search for a key, recursively."
1707msgstr "Рекурсивно търсене на ключ"
1708
[1761]1709#: ../gconf/gconftool.c:184
[1097]1710msgid "Get the short doc string for a key"
[1561]1711msgstr ""
1712"Получаване на кратка информация\n"
1713" за ключа"
[1097]1714
[1761]1715#: ../gconf/gconftool.c:193
[1097]1716msgid "Get the long doc string for a key"
[1561]1717msgstr ""
1718"Получаване на подробна информа-\n"
1719" ция за ключа"
[1097]1720
[1761]1721#: ../gconf/gconftool.c:202
[1097]1722msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
[1561]1723msgstr ""
1724"Връщане на 0, ако папката съ-\n"
1725" ществува, и 2, ако не съществува"
[1097]1726
[1761]1727#: ../gconf/gconftool.c:211
[1097]1728msgid "Ignore schema defaults when reading values."
1729msgstr ""
[1561]1730"Игнориране на стандартните нас-\n"
1731" тройки на схемата, когато се четат "
1732"стой-\n"
1733" ностите"
[1097]1734
[1761]1735#: ../gconf/gconftool.c:226
[1097]1736msgid ""
1737"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
1738"recursively."
1739msgstr ""
[1561]1740"Рекурсивно извеждане на описа-\n"
1741" ние на всички записи в папка във вид "
1742"на\n"
1743" XML"
[1097]1744
[1761]1745#: ../gconf/gconftool.c:235
[1097]1746msgid ""
1747"Load from the specified file an XML description of values and set them "
1748"relative to a directory."
1749msgstr ""
[1561]1750"Зареждане от избрания файл на\n"
1751" описание във вид на XML на "
1752"стойностите\n"
1753" и настройване относително към папка"
[1097]1754
[1761]1755#: ../gconf/gconftool.c:244
[1097]1756msgid "Unload a set of values described in an XML file."
[1561]1757msgstr ""
1758"Махане на набор от стойности\n"
1759" описани във файл на XML"
[1097]1760
[1761]1761#: ../gconf/gconftool.c:259
[1097]1762msgid "Get the name of the default source"
[1561]1763msgstr ""
1764"Получаване на името на стан-\n"
1765" дартния източник"
[1097]1766
[1761]1767#: ../gconf/gconftool.c:268
[1097]1768msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
[1561]1769msgstr ""
1770"Спиране на gconfd. НЕ ИЗПОЛЗ-\n"
1771" ВАЙТЕ ТАЗИ ОПЦИЯ БЕЗ ДОБРА ПРИЧИНА"
[1097]1772
[1761]1773#: ../gconf/gconftool.c:277
[1097]1774msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
1775msgstr ""
[1561]1776"Връщане на 0, ако gconfd се\n"
1777" изпълнява в момента, и 2, ако не се "
1778"из-\n"
1779" пълнява"
[1097]1780
[1761]1781#: ../gconf/gconftool.c:286
[1097]1782msgid ""
[1487]1783"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically "
1784"when needed.)"
[1097]1785msgstr ""
[1561]1786"Стартиране на конфигурационен\n"
1787" сървър (gconfd). (Нормално "
1788"стартирането\n"
1789" е автоматично — при необходимост)"
[1097]1790
[1761]1791#: ../gconf/gconftool.c:301
[1097]1792msgid ""
1793"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
1794"describes. Unique abbreviations OK."
1795msgstr ""
[1561]1796"Указване на вида, който се за-\n"
1797" дава, или вида на стойностите, "
1798"които\n"
1799" схемата описва. Уникалните "
1800"съкращения са\n"
1801" позволени"
[1097]1802
[1761]1803#: ../gconf/gconftool.c:302
[1097]1804msgid "int|bool|float|string|list|pair"
1805msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
1806
[1761]1807#: ../gconf/gconftool.c:310
[1097]1808msgid "Print the data type of a key to standard output."
[1561]1809msgstr ""
1810"Отпечатване на вида данни на\n"
1811" ключ на стандартния изход"
[1097]1812
[1761]1813#: ../gconf/gconftool.c:319
[1097]1814msgid "Get the number of elements in a list key."
[1561]1815msgstr ""
1816"Взимане номера на елементите в\n"
1817" ключ-списък"
[1097]1818
[1761]1819#: ../gconf/gconftool.c:328
[1097]1820msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
[1561]1821msgstr ""
1822"Взимане на специфичен елемент\n"
1823" от ключ-списък, индексиран с номера"
[1097]1824
[1761]1825#: ../gconf/gconftool.c:337
[1097]1826msgid ""
1827"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
1828"schema describes. Unique abbreviations OK."
1829msgstr ""
[1561]1830"Указване на вида на стойността\n"
1831" на списъка, която се задава, или "
1832"вида на\n"
1833" стойностите, които схемата описва. "
1834"Уни-\n"
1835" калните съкращения са позволени"
[1097]1836
[1761]1837#: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356
[1097]1838msgid "int|bool|float|string"
1839msgstr "int|bool|float|string"
1840
[1761]1841#: ../gconf/gconftool.c:346
[1097]1842msgid ""
1843"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
1844"schema describes. Unique abbreviations OK."
1845msgstr ""
[1561]1846"Указване на вида на главата\n"
1847" (car) от двойката, който се задава "
1848"или\n"
1849" вида на стойностите, които схемата "
1850"опис-\n"
1851" ва. Уникалните съкращения са "
1852"позволени"
[1097]1853
[1761]1854#: ../gconf/gconftool.c:355
[1097]1855msgid ""
1856"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
1857"schema describes. Unique abbreviations OK."
1858msgstr ""
[1561]1859"Указване на вида на опашката\n"
1860" (cdr) от двойката, който се задава, "
1861"или\n"
1862" вида на стойностите, които схемата "
1863"опис-\n"
1864" ва. Уникалните съкращения са "
1865"позволени"
[1097]1866
[1761]1867#: ../gconf/gconftool.c:370
[1097]1868msgid "Specify a schema file to be installed"
[1561]1869msgstr ""
1870"Указване на файл-схема за ин-\n"
1871" сталиране"
[1097]1872
[1761]1873#: ../gconf/gconftool.c:371
[1097]1874msgid "FILENAME"
[1561]1875msgstr "ИМЕ_НА_ФАЙЛ"
[1097]1876
[1761]1877#: ../gconf/gconftool.c:379
[1097]1878msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
1879msgstr ""
[1561]1880"Указване на източник на наст-\n"
1881" ройки, който да се използва, вместо\n"
1882" стандартния път"
[1097]1883
[1761]1884#: ../gconf/gconftool.c:380
[1097]1885msgid "SOURCE"
1886msgstr "ИЗТОЧНИК"
1887
[1761]1888#: ../gconf/gconftool.c:388
[1097]1889msgid ""
[1487]1890"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that "
1891"gconfd is not running."
[1097]1892msgstr ""
[1561]1893"Директен достъп до базата от\n"
1894" данни с настройки като сървърът се "
1895"прес-\n"
1896" кача. Не трябва да има стартиран "
1897"процес\n"
1898" gconfd"
[1097]1899
[1761]1900#: ../gconf/gconftool.c:397
[1097]1901msgid ""
1902"Properly installs schema files on the command line into the database. "
[1487]1903"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment "
1904"variable, or set set the variable to an empty string to use the default "
1905"configuration source."
[1097]1906msgstr ""
[1561]1907"Инсталиране на файловете-схеми\n"
1908" от командния ред в базата от данни. "
1909"За\n"
1910" да се ползва различен от стандартния "
1911"из-\n"
1912" точник на настройки, той трябва да "
1913"е\n"
1914" посочен в променливата на средата\n"
1915" GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е "
1916"празна,\n"
1917" се използва стандартният източник"
[1097]1918
[1761]1919#: ../gconf/gconftool.c:406
[1097]1920msgid ""
1921"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
1922"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
[1487]1923"configuration source or set to the empty string to use the default."
[1097]1924msgstr ""
[1561]1925"Деинсталиране на файловете-\n"
1926" схеми от командния ред от базата от "
1927"дан-\n"
1928" ни. За да се ползва различен от "
1929"стан-\n"
1930" дартния източник на настройки, той "
1931"тряб-\n"
1932" ва да е посочен в променливата на "
1933"среда-\n"
1934" та GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е "
1935"празна,\n"
1936" се използва стандартният източник"
[1097]1937
[1761]1938#: ../gconf/gconftool.c:421
[1097]1939msgid ""
1940"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
1941"different types for keys on the command line."
1942msgstr ""
[1561]1943"Стресово изпитване на приложе-\n"
1944" ние чрез задаване и премахване на "
1945"раз-\n"
1946" лични видове стойности на ключовете "
1947"на\n"
1948" командния ред"
[1097]1949
[1761]1950#: ../gconf/gconftool.c:430
[1097]1951msgid ""
1952"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
1953"the directories on the command line."
1954msgstr ""
[1561]1955"Стресово изпитване на приложе-\n"
1956" ние чрез задаване и премахване на "
1957"стой-\n"
1958" ности на ключове в папките на "
1959"командния\n"
1960" ред"
[1097]1961
[1761]1962#: ../gconf/gconftool.c:445
[1097]1963msgid ""
1964"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
1965"type."
1966msgstr ""
[1561]1967"Задаване на схема и записване\n"
1968" върху диска. Използва се със\n"
1969" --short-desc, --long-desc, --owner, "
1970"и\n"
1971" --type"
[1097]1972
[1761]1973#: ../gconf/gconftool.c:454
[1097]1974msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
[1561]1975msgstr ""
1976"Указване на кратко описание на\n"
1977" схема"
[1097]1978
[1761]1979#: ../gconf/gconftool.c:455 ../gconf/gconftool.c:464
[1097]1980msgid "DESCRIPTION"
1981msgstr "ОПИСАНИЕ"
1982
[1761]1983#: ../gconf/gconftool.c:463
[1097]1984msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
[1561]1985msgstr ""
1986"Указване на подробно описание\n"
1987" на схема"
[1097]1988
[1761]1989#: ../gconf/gconftool.c:472
[1097]1990msgid "Specify the owner of a schema"
1991msgstr "Указване на собственик на схема"
1992
[1761]1993#: ../gconf/gconftool.c:473
[1097]1994msgid "OWNER"
1995msgstr "СОБСТВЕНИК"
1996
[1761]1997#: ../gconf/gconftool.c:481
[1097]1998msgid "Get the name of the schema applied to this key"
[1561]1999msgstr ""
2000"Получаване на името на схемата\n"
2001" присвоена на този ключ"
[1097]2002
[1761]2003#: ../gconf/gconftool.c:490
[1097]2004msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
2005msgstr ""
[1561]2006"Указване на името на схемата,\n"
2007" последвано от ключа, на който да се\n"
2008" присвои схемата"
[1097]2009
[1761]2010#: ../gconf/gconftool.c:499
[1097]2011msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
[1561]2012msgstr ""
2013"Премахване на всяко име на схе-\n"
2014" ма присвоена на дадените ключове"
[1097]2015
[1761]2016#: ../gconf/gconftool.c:514
[1097]2017msgid "Print version"
2018msgstr "Показване на версията"
2019
[1761]2020#: ../gconf/gconftool.c:523
[1097]2021msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
[1559]2022msgstr "[ФАЙЛ…]|[КЛЮЧ…]|[ПАПКА…]"
[1097]2023
[1761]2024#: ../gconf/gconftool.c:585
[1097]2025msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
[1559]2026msgstr " — инструмент за работа с настройки на GConf"
[1097]2027
[1761]2028#: ../gconf/gconftool.c:590
[1199]2029msgid "Client options:"
[1561]2030msgstr "Опции за клиента:"
[1097]2031
[1761]2032#: ../gconf/gconftool.c:590
[1097]2033msgid "Show client options"
[1561]2034msgstr ""
2035"Показване на опциите за\n"
2036" клиента"
[1097]2037
[1761]2038#: ../gconf/gconftool.c:595
[1199]2039msgid "Key type options:"
[1561]2040msgstr "Опции за вида на ключа:"
[1097]2041
[1761]2042#: ../gconf/gconftool.c:595
[1097]2043msgid "Show key type options"
[1561]2044msgstr ""
2045"Показване на опциите за\n"
2046" вида на ключа"
[1097]2047
[1761]2048#: ../gconf/gconftool.c:600
[1199]2049msgid "Load/Save options:"
[1561]2050msgstr "Опции за зареждането/запазването:"
[1097]2051
[1761]2052#: ../gconf/gconftool.c:600
[1097]2053msgid "Show load/save options"
[1561]2054msgstr ""
2055"Показване на опциите за\n"
2056" зареждането/запазването"
[1097]2057
[1761]2058#: ../gconf/gconftool.c:605
[1199]2059msgid "Server options:"
[1561]2060msgstr "Опции за сървъра:"
[1097]2061
[1761]2062#: ../gconf/gconftool.c:605
[1097]2063msgid "Show server options"
[1561]2064msgstr ""
2065"Показване на опциите за\n"
2066" сървъра"
[1097]2067
[1761]2068#: ../gconf/gconftool.c:610
[1199]2069msgid "Installation options:"
2070msgstr "Настройки за инсталация:"
[1097]2071
[1761]2072#: ../gconf/gconftool.c:610
[1097]2073msgid "Show installation options"
[1561]2074msgstr ""
2075"Показване на опциите за\n"
2076" инсталация"
[1097]2077
[1761]2078#: ../gconf/gconftool.c:615
[1199]2079msgid "Test options:"
2080msgstr "Настройки за тестване:"
[1097]2081
[1761]2082#: ../gconf/gconftool.c:615
[1097]2083msgid "Show test options"
[1561]2084msgstr ""
2085"Показване на опциите за\n"
2086" тестване"
[1097]2087
[1761]2088#: ../gconf/gconftool.c:620
[1199]2089msgid "Schema options:"
[1561]2090msgstr "Настройки за схема:"
[1097]2091
[1761]2092#: ../gconf/gconftool.c:620
[1097]2093msgid "Show schema options"
[1561]2094msgstr ""
2095"Показване на опциите за\n"
2096" схема"
[1097]2097
[1761]2098#: ../gconf/gconftool.c:629
[1097]2099#, c-format
2100msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
2101msgstr ""
2102"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични опции на "
2103"командата.\n"
2104
[1761]2105#: ../gconf/gconftool.c:657
[1487]2106#, c-format
[1097]2107msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
2108msgstr ""
2109"Не може едновременно да се получава и да се задава/премахва информация\n"
2110
[1761]2111#: ../gconf/gconftool.c:667
[1487]2112#, c-format
[1097]2113msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
2114msgstr ""
2115"Не може едновременно да се задава и да се получава/премахва информация\n"
2116
[1761]2117#: ../gconf/gconftool.c:674
[1487]2118#, c-format
[1097]2119msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
2120msgstr ""
2121"Не може едновременно да се получава вида и да се задава/премахва информация\n"
2122
[1761]2123#: ../gconf/gconftool.c:682
[1487]2124#, c-format
[1761]2125msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n"
2126msgstr ""
2127"Не може едновременно да се превключва и да се получава/задава/премахва "
2128"информация\n"
2129
2130#: ../gconf/gconftool.c:693
2131#, c-format
[1097]2132msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
2133msgstr "--all-entries не може да се използва с --get или --set\n"
2134
[1761]2135#: ../gconf/gconftool.c:704
[1487]2136#, c-format
[1097]2137msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
2138msgstr "--all-dirs не може да се използва с --get или --set\n"
2139
[1761]2140#: ../gconf/gconftool.c:718
[1487]2141#, c-format
[1097]2142msgid ""
2143"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
[1199]2144"entries, --all-dirs, or --search-key\n"
[1097]2145msgstr ""
2146"--recursive-list не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-"
[1199]2147"entries, --all-dirs или --search-key\n"
[1097]2148
[1761]2149#: ../gconf/gconftool.c:732
[1487]2150#, c-format
[1097]2151msgid ""
2152"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
[1199]2153"all-dirs, or --search-key\n"
[1097]2154msgstr ""
[1199]2155"--set_schema не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-entries, "
2156"--all-dirs или --search-key\n"
[1097]2157
[1761]2158#: ../gconf/gconftool.c:738
[1487]2159#, c-format
[1097]2160msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
2161msgstr "Вид на стойността е уместен само, когато се задава стойност\n"
2162
[1761]2163#: ../gconf/gconftool.c:744
[1487]2164#, c-format
[1097]2165msgid "Must specify a type when setting a value\n"
[1559]2166msgstr "Когато задавате стойност, трябва да зададете и вида ѝ\n"
[1097]2167
[1761]2168#: ../gconf/gconftool.c:752
[1487]2169#, c-format
[1097]2170msgid ""
2171"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
2172"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
2173msgstr ""
2174"--ignore-schema-defaults се използва само с --get, --all-entries, --dump, --"
2175"recursive-list, --get-list-size или --get-list-element\n"
2176
[1761]2177#: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790
2178#: ../gconf/gconftool.c:804 ../gconf/gconftool.c:817 ../gconf/gconftool.c:830
2179#: ../gconf/gconftool.c:844
[1097]2180#, c-format
2181msgid "%s option must be used by itself.\n"
2182msgstr "Опцията %s се използва самостоятелно.\n"
2183
[1761]2184#: ../gconf/gconftool.c:853
[1561]2185#, c-format
[1097]2186msgid ""
[1487]2187"You must specify a configuration source with --config-source when using --"
2188"direct\n"
[1097]2189msgstr ""
2190"Трябва да укажете източник на настройки с --config-source, когато използвате "
2191"--direct\n"
2192
[1761]2193#: ../gconf/gconftool.c:859
[1097]2194#, c-format
2195msgid "Failed to init GConf: %s\n"
2196msgstr "Неуспех при инициализиране на GConf: %s\n"
2197
[1761]2198#: ../gconf/gconftool.c:887
[1487]2199#, c-format
[1097]2200msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
2201msgstr ""
2202"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL е зададена, не се инсталират схеми\n"
2203
[1761]2204#: ../gconf/gconftool.c:894
[1487]2205#, c-format
[1097]2206msgid ""
2207"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
2208msgstr ""
2209"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL е зададена, не се деинсталират "
2210"схеми\n"
2211
[1761]2212#: ../gconf/gconftool.c:907
[1487]2213#, c-format
[1097]2214msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
2215msgstr "Трябва да зададете променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
2216
[1761]2217#: ../gconf/gconftool.c:962
[1097]2218#, c-format
2219msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
2220msgstr "Неуспех при свързване с източник/ци на настройки: %s\n"
2221
[1761]2222#: ../gconf/gconftool.c:1267
[1097]2223#, c-format
2224msgid "Shutdown error: %s\n"
2225msgstr "Грешка при спиране: %s\n"
2226
[1761]2227#: ../gconf/gconftool.c:1310
[1487]2228#, c-format
[1097]2229msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
2230msgstr "Трябва да укажете една или повече папки за рекурсивно показване.\n"
2231
[1761]2232#: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549
2233#: ../gconf/gconftool.c:1815
[1097]2234#, c-format
2235msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
2236msgstr "Неуспех при показване на записите в „%s“: %s\n"
2237
[1761]2238#: ../gconf/gconftool.c:1375 ../gconf/gconftool.c:1568
[1097]2239msgid "(no value set)"
2240msgstr "(няма зададена стойност)"
2241
[1761]2242#: ../gconf/gconftool.c:1438
[1487]2243#, c-format
[1199]2244msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
2245msgstr "Трябва да укажете шаблон за ключ, който да се търси.\n"
2246
[1761]2247#: ../gconf/gconftool.c:1457
[1487]2248#, c-format
[1761]2249msgid "Must specify a PCRE regex to search for.\n"
2250msgstr "Трябва да укажете регулярен израз на PCRE, който да се търси.\n"
2251
2252#: ../gconf/gconftool.c:1464
2253#, c-format
2254msgid "Error compiling regex: %s\n"
2255msgstr "Грешка при компилиране на регулярен израз: %s\n"
2256
2257#: ../gconf/gconftool.c:1507
2258#, c-format
[1199]2259msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
2260msgstr ""
2261"Трябва да укажете една или повече папки, чиято стойност да се премахне.\n"
2262
[1761]2263#: ../gconf/gconftool.c:1874
[1561]2264#, c-format
[1487]2265msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n"
[1097]2266msgstr "Неуспех при стартиране на сървъра за настройки (gconfd): %s\n"
2267
[1761]2268#: ../gconf/gconftool.c:1903
[1487]2269#, c-format
[1097]2270msgid "Must specify a key or keys to get\n"
2271msgstr "Трябва да укажете ключ/ове за получаване\n"
2272
[1761]2273#: ../gconf/gconftool.c:1938
[1097]2274#, c-format
2275msgid "Type: %s\n"
2276msgstr "Вид: %s\n"
2277
[1761]2278#: ../gconf/gconftool.c:1939
[1097]2279#, c-format
2280msgid "List Type: %s\n"
[1561]2281msgstr "Вид на списък: %s\n"
[1097]2282
[1761]2283#: ../gconf/gconftool.c:1940
[1097]2284#, c-format
2285msgid "Car Type: %s\n"
[1199]2286msgstr "Вид на глава (car): %s\n"
[1097]2287
[1761]2288#: ../gconf/gconftool.c:1941
[1097]2289#, c-format
2290msgid "Cdr Type: %s\n"
[1199]2291msgstr "Вид на опашка (cdr): %s\n"
[1097]2292
[1761]2293#: ../gconf/gconftool.c:1946
[1097]2294#, c-format
2295msgid "Default Value: %s\n"
[1199]2296msgstr "Стандартна стойност: %s\n"
[1097]2297
[1761]2298#: ../gconf/gconftool.c:1946 ../gconf/gconftool.c:1948
2299#: ../gconf/gconftool.c:1949 ../gconf/gconftool.c:1950
[1097]2300msgid "Unset"
2301msgstr "Без стойност"
2302
[1761]2303#: ../gconf/gconftool.c:1948
[1097]2304#, c-format
2305msgid "Owner: %s\n"
2306msgstr "Собственик: %s\n"
2307
[1761]2308#: ../gconf/gconftool.c:1949
[1097]2309#, c-format
2310msgid "Short Desc: %s\n"
2311msgstr "Кр. опис.: %s\n"
2312
[1761]2313#: ../gconf/gconftool.c:1950
[1097]2314#, c-format
2315msgid "Long Desc: %s\n"
2316msgstr "Подр. опис.: %s\n"
2317
[1761]2318#: ../gconf/gconftool.c:1959 ../gconf/gconftool.c:2236
2319#: ../gconf/gconftool.c:2270 ../gconf/gconftool.c:2315
2320#: ../gconf/gconftool.c:2460
[1097]2321#, c-format
2322msgid "No value set for `%s'\n"
2323msgstr "Няма зададена стойност за „%s“\n"
2324
[1761]2325#: ../gconf/gconftool.c:1963 ../gconf/gconftool.c:2240
2326#: ../gconf/gconftool.c:2274 ../gconf/gconftool.c:2319
2327#: ../gconf/gconftool.c:2464
[1097]2328#, c-format
2329msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
2330msgstr "Неуспех при получаване на стойността на „%s“: %s\n"
2331
[1761]2332#: ../gconf/gconftool.c:2006 ../gconf/gconftool.c:2018
[1097]2333#, c-format
2334msgid "Don't understand type `%s'\n"
[1561]2335msgstr "Вида „%s“ не може да се разбере\n"
[1097]2336
[1761]2337#: ../gconf/gconftool.c:2030
[1487]2338#, c-format
[1097]2339msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
2340msgstr "Трябва да укажете редуващи се ключ/стойност като аргументи\n"
2341
[1761]2342#: ../gconf/gconftool.c:2050
[1097]2343#, c-format
2344msgid "No value to set for key: `%s'\n"
2345msgstr "Не е зададена стойност на ключа: „%s“\n"
2346
[1761]2347#: ../gconf/gconftool.c:2078
[1487]2348#, c-format
[1097]2349msgid "Cannot set schema as value\n"
2350msgstr "Не може да се зададе схема като стойност\n"
2351
[1761]2352#: ../gconf/gconftool.c:2088
[1487]2353#, c-format
[1097]2354msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
[1199]2355msgstr "При задаването на списък, трябва да се укаже видът на елементите\n"
[1097]2356
[1761]2357#: ../gconf/gconftool.c:2102
[1487]2358#, c-format
[1097]2359msgid ""
2360"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
2361msgstr ""
[1199]2362"При задаването на двойка, трябва да се укажат видовете на главата и опашката "
2363"(car и cdr)\n"
[1097]2364
[1761]2365#: ../gconf/gconftool.c:2117
[1097]2366#, c-format
2367msgid "Error: %s\n"
2368msgstr "Грешка: %s\n"
2369
[1761]2370#: ../gconf/gconftool.c:2130 ../gconf/gconftool.c:2195
2371#: ../gconf/gconftool.c:3215
[1097]2372#, c-format
2373msgid "Error setting value: %s\n"
2374msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s\n"
2375
[1761]2376#: ../gconf/gconftool.c:2148
[1097]2377#, c-format
2378msgid "Error syncing: %s\n"
2379msgstr "Грешка при синхронизация: %s\n"
2380
[1761]2381#: ../gconf/gconftool.c:2163
[1487]2382#, c-format
[1761]2383msgid "Must specify one or more keys as arguments\n"
2384msgstr "Трябва да укажете един или повече ключове като аргументи.\n"
2385
2386#: ../gconf/gconftool.c:2179
2387#, c-format
2388msgid "No value found for key %s\n"
2389msgstr "Не е открита стойност на ключа: „%s“\n"
2390
2391#: ../gconf/gconftool.c:2185
2392#, c-format
2393msgid "Not a boolean value: %s\n"
2394msgstr "Следното не е булева стойност: „%s“\n"
2395
2396#: ../gconf/gconftool.c:2216
2397#, c-format
[1097]2398msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
2399msgstr "Трябва да укажете ключ за получаване на вида\n"
2400
[1761]2401#: ../gconf/gconftool.c:2260
[1487]2402#, c-format
[1097]2403msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
2404msgstr "Трябва да укажете ключ, от който да се гледа размера\n"
2405
[1761]2406#: ../gconf/gconftool.c:2285 ../gconf/gconftool.c:2330
[1097]2407#, c-format
2408msgid "Key %s is not a list.\n"
2409msgstr "Ключът %s не е списък.\n"
2410
[1761]2411#: ../gconf/gconftool.c:2305
[1487]2412#, c-format
[1097]2413msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
[1561]2414msgstr "Трябва да се определи ключ, от който да се вземе елемент-списък.\n"
[1097]2415
[1761]2416#: ../gconf/gconftool.c:2336
[1487]2417#, c-format
[1097]2418msgid "Must specify list index.\n"
[1561]2419msgstr "Трябва да бъде даден индексът за списъка.\n"
[1097]2420
[1761]2421#: ../gconf/gconftool.c:2343
[1487]2422#, c-format
[1097]2423msgid "List index must be non-negative.\n"
[1561]2424msgstr "Индексът за списъка трябва да е неотрицателен.\n"
[1097]2425
[1761]2426#: ../gconf/gconftool.c:2352
[1487]2427#, c-format
[1097]2428msgid "List index is out of bounds.\n"
[1561]2429msgstr "Индексът за списъка е извън граници.\n"
[1097]2430
[1761]2431#: ../gconf/gconftool.c:2378
[1487]2432#, c-format
[1097]2433msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
2434msgstr "Трябва да укажете ключ/ове на командния ред\n"
2435
[1761]2436#: ../gconf/gconftool.c:2398
[1097]2437#, c-format
2438msgid "No schema known for `%s'\n"
2439msgstr "Няма известна схема за „%s“\n"
2440
[1761]2441#: ../gconf/gconftool.c:2431
[1097]2442#, c-format
2443msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
2444msgstr "Няма документиращ низ в схемата на „%s“\n"
2445
[1761]2446#: ../gconf/gconftool.c:2436
[1097]2447#, c-format
2448msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
2449msgstr "Грешка при получаване на схема на „%s“: %s\n"
2450
[1761]2451#: ../gconf/gconftool.c:2443
[1097]2452#, c-format
2453msgid "No schema stored at '%s'\n"
2454msgstr "Няма запазена схема в „%s“\n"
2455
[1761]2456#: ../gconf/gconftool.c:2446
[1097]2457#, c-format
2458msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
2459msgstr "Стойността на „%s“ не е схема\n"
2460
[1761]2461#: ../gconf/gconftool.c:2502
[1487]2462#, c-format
[1097]2463msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
2464msgstr ""
2465"Трябва да укажете име на схема последвано от име на ключ, на който да се "
2466"присвои схемата\n"
2467
[1761]2468#: ../gconf/gconftool.c:2509
[1097]2469#, c-format
2470msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
2471msgstr ""
2472"Грешка при свързване на името на схемата „%s“ с името на ключа „%s“: %s\n"
2473
[1761]2474#: ../gconf/gconftool.c:2527
[1487]2475#, c-format
[1097]2476msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
2477msgstr "Трябва да укажете ключове за махане на схемата\n"
2478
[1761]2479#: ../gconf/gconftool.c:2537
[1097]2480#, c-format
2481msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
2482msgstr "Грешка при премахване на името на схемата от „%s“: %s\n"
2483
[1761]2484#: ../gconf/gconftool.c:2562
[1487]2485#, c-format
[1097]2486msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
2487msgstr "Трябва да укажете ключ (име на схема) като единствен аргумент\n"
2488
[1761]2489#: ../gconf/gconftool.c:2604
[1487]2490#, c-format
[1097]2491msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2492msgstr "Видът на списъка трябва да е: string, int, float или bool\n"
2493
[1761]2494#: ../gconf/gconftool.c:2624
[1487]2495#, c-format
[1097]2496msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
[1199]2497msgstr "Видът на главата (car) трябва да е: string, int, float или bool\n"
[1097]2498
[1761]2499#: ../gconf/gconftool.c:2644
[1487]2500#, c-format
[1097]2501msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
[1199]2502msgstr "Видът на опашката (cdr) трябва да е: string, int, float или bool\n"
[1097]2503
[1761]2504#: ../gconf/gconftool.c:2659
[1097]2505#, c-format
2506msgid "Error setting value: %s"
2507msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s"
2508
[1761]2509#: ../gconf/gconftool.c:2673
[1097]2510#, c-format
2511msgid "Error syncing: %s"
2512msgstr "Грешка при синхронизация: %s"
2513
[1761]2514#: ../gconf/gconftool.c:2688
[1487]2515#, c-format
[1097]2516msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
2517msgstr ""
2518"Трябва да укажете една или повече папки, от които да се получава двойката "
2519"ключ/стойност.\n"
2520
[1761]2521#: ../gconf/gconftool.c:2702
[1487]2522#, c-format
[1097]2523msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
2524msgstr ""
2525"Трябва да укажете един или повече ключове, чиято стойност да се премахне.\n"
2526
[1761]2527#: ../gconf/gconftool.c:2713
[1097]2528#, c-format
2529msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
2530msgstr "Грешка при премахване на „%s“: %s\n"
2531
[1761]2532#: ../gconf/gconftool.c:2733
[1487]2533#, c-format
[1097]2534msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
2535msgstr ""
2536"Трябва да укажете един или повече ключове, чиито стойности рекурсивно да се "
2537"премахнат.\n"
2538
[1761]2539#: ../gconf/gconftool.c:2747
[1097]2540#, c-format
2541msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
2542msgstr "Неуспех при премахване рекурсивно на „%s“: %s\n"
2543
[1761]2544#: ../gconf/gconftool.c:2767
[1487]2545#, c-format
[1097]2546msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
2547msgstr ""
2548"Трябва да укажете една или повече папки, от които да получите подпапки.\n"
2549
[1761]2550#: ../gconf/gconftool.c:2801
[1097]2551#, c-format
2552msgid "Error listing dirs: %s\n"
2553msgstr "Грешка при показване на папки: %s\n"
2554
[1761]2555#: ../gconf/gconftool.c:2937
[1487]2556#, c-format
[1097]2557msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
[1199]2558msgstr ""
2559"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да укажете както глава, така и опашка (<car> и <cdr>) "
2560"в двойка (<pair>)\n"
[1097]2561
[1761]2562#: ../gconf/gconftool.c:2964
[1097]2563#, c-format
2564msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
2565msgstr ""
[1559]2566"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: указан ключ (%s) за схемата под стойността <value> — "
[1199]2567"игнорира се\n"
[1097]2568
[1761]2569#: ../gconf/gconftool.c:2997
[1487]2570#, c-format
[1097]2571msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
2572msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да има подчинен възел под <value>\n"
2573
[1761]2574#: ../gconf/gconftool.c:3003
[1097]2575#, c-format
2576msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
2577msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира\n"
2578
[1761]2579#: ../gconf/gconftool.c:3021
[1097]2580#, c-format
2581msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
2582msgstr ""
2583"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на целочислената стойност „%s“\n"
2584
[1761]2585#: ../gconf/gconftool.c:3042
[1097]2586#, c-format
2587msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
2588msgstr ""
[2106]2589"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността с плаваща запетая "
2590"„%s“\n"
[1097]2591
[1761]2592#: ../gconf/gconftool.c:3064
[1097]2593#, c-format
2594msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
2595msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността на низа „%s“\n"
2596
[1761]2597#: ../gconf/gconftool.c:3085
[1097]2598#, c-format
2599msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
2600msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на булева стойност „%s“\n"
2601
[1761]2602#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3736
[1097]2603#, c-format
2604msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
2605msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при свързване на схема „%s“ с ключа „%s“: %s\n"
2606
[1761]2607#: ../gconf/gconftool.c:3309
[1097]2608#, c-format
2609msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
2610msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на схема (%s)\n"
2611
[1761]2612#: ../gconf/gconftool.c:3318
[1097]2613#, c-format
2614msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
[1199]2615msgstr ""
[2106]2616"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на списък (list_type) за схема "
2617"(%s)\n"
[1097]2618
[1761]2619#: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359
2620#: ../gconf/gconftool.c:3388
[1097]2621#, c-format
2622msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
2623msgstr ""
[1199]2624"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стандартната стойност „%s“ на "
[1097]2625"схемата (%s)\n"
2626
[1761]2627#: ../gconf/gconftool.c:3347
[1097]2628#, c-format
2629msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
2630msgstr ""
[1199]2631"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилни или липсващи видове на главата или опашката (car "
2632"или cdr) за схема (%s)\n"
[1097]2633
[1761]2634#: ../gconf/gconftool.c:3372
[1487]2635#, c-format
[1097]2636msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
[1199]2637msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да задавате стандартна стойност за схема\n"
[1097]2638
[1761]2639#: ../gconf/gconftool.c:3401
[1487]2640#, c-format
[1097]2641msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
2642msgstr ""
2643"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вътрешна грешка на gconftool, неизвестен GConfValueType\n"
2644
[1761]2645#: ../gconf/gconftool.c:3449 ../gconf/gconftool.c:3470
2646#: ../gconf/gconftool.c:3491 ../gconf/gconftool.c:3512
[1097]2647#, c-format
2648msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
2649msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на името на вида „%s“\n"
2650
[1761]2651#: ../gconf/gconftool.c:3466
[1097]2652#, c-format
2653msgid ""
2654"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2655msgstr ""
[1199]2656"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на списъка (list_type) може да е само int, float, "
2657"string или bool, а не „%s“\n"
[1097]2658
[1761]2659#: ../gconf/gconftool.c:3487
[1097]2660#, c-format
2661msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2662msgstr ""
[1199]2663"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на главата (car_type) може да е само int, float, "
2664"string или bool, а не „%s“\n"
[1097]2665
[1761]2666#: ../gconf/gconftool.c:3508
[1097]2667#, c-format
2668msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2669msgstr ""
[1199]2670"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на опашката (cdr_type) може да е само int, float, "
2671"string или bool, а не „%s“\n"
[1097]2672
[1761]2673#: ../gconf/gconftool.c:3548
[1487]2674#, c-format
[1097]2675msgid "WARNING: empty <applyto> node"
2676msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: празен възел <applyto>"
2677
[1761]2678#: ../gconf/gconftool.c:3551 ../gconf/gconftool.c:3809
[1097]2679#, c-format
2680msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
2681msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <schema>\n"
2682
[1761]2683#: ../gconf/gconftool.c:3562
[1487]2684#, c-format
[1097]2685msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
[1199]2686msgstr ""
2687"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на списъка (<list_type>) за схема-списък\n"
[1097]2688
[1761]2689#: ../gconf/gconftool.c:3568
[1487]2690#, c-format
[1097]2691msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
[1199]2692msgstr ""
2693"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на главата (<car_type>) за схема-двойка\n"
[1097]2694
[1761]2695#: ../gconf/gconftool.c:3574
[1487]2696#, c-format
[1097]2697msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
[1199]2698msgstr ""
2699"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на опашката (<cdr_type>) за схема-двойка\n"
[1097]2700
[1761]2701#: ../gconf/gconftool.c:3603
[1487]2702#, c-format
[1097]2703msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
2704msgstr ""
2705"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <locale> няма атрибут „name=\"локал\"“, игнорира се\n"
2706
[1761]2707#: ../gconf/gconftool.c:3609
[1097]2708#, c-format
2709msgid ""
2710"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
2711msgstr ""
2712"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: множество възли <locale> за локала „%s“, всички след първия "
2713"се игнорират\n"
2714
[1761]2715#: ../gconf/gconftool.c:3707
[1097]2716#, c-format
2717msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
2718msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен възел <%s> във възел <locale>\n"
2719
[1761]2720#: ../gconf/gconftool.c:3744
[1097]2721#, c-format
2722msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
2723msgstr "Схемата „%s“ се прикачи към ключа „%s“\n"
2724
[1761]2725#: ../gconf/gconftool.c:3818
[1487]2726#, c-format
[1097]2727msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
[1199]2728msgstr "Трябва да има поне един запис <locale> в <schema>\n"
[1097]2729
[1761]2730#: ../gconf/gconftool.c:3853
[1561]2731#, c-format
[1487]2732msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
[1097]2733msgstr ""
2734"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при инсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
2735
[1761]2736#: ../gconf/gconftool.c:3861
[1097]2737#, c-format
2738msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
2739msgstr "Инсталирана е схема „%s“ за локала „%s“\n"
2740
[1761]2741#: ../gconf/gconftool.c:3871
[1561]2742#, c-format
[1487]2743msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
[1097]2744msgstr ""
2745"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при деинсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
2746
[1761]2747#: ../gconf/gconftool.c:3879
[1097]2748#, c-format
2749msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
2750msgstr "Деинсталирана е схема „%s“ от локала „%s“\n"
2751
[1761]2752#: ../gconf/gconftool.c:3917
[1487]2753#, c-format
[1097]2754msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
2755msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма указан ключ за схема\n"
2756
[1761]2757#: ../gconf/gconftool.c:3958
[1097]2758#, c-format
2759msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
2760msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <%s>\n"
2761
[1761]2762#: ../gconf/gconftool.c:3990
[1097]2763#, c-format
2764msgid "Failed to open `%s': %s\n"
2765msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
2766
[1761]2767#: ../gconf/gconftool.c:3997
[1097]2768#, c-format
2769msgid "Document `%s' is empty?\n"
2770msgstr "Документът „%s“ е празен?\n"
2771
[1761]2772#: ../gconf/gconftool.c:4009
[1097]2773#, c-format
2774msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
2775msgstr ""
2776"Документът „%s“ е с коренов възел от грешен вид (<%s>, а трябва да е <%s>)\n"
2777
[1761]2778#: ../gconf/gconftool.c:4022
[1097]2779#, c-format
2780msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
2781msgstr "В документа „%s“ липсва възел от най-високо ниво <%s>\n"
2782
[1761]2783#: ../gconf/gconftool.c:4036
[1097]2784#, c-format
2785msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
2786msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> под <%s> не се разбира\n"
2787
[1761]2788#: ../gconf/gconftool.c:4057
[1561]2789#, c-format
[1487]2790msgid "Error syncing configuration data: %s"
[1097]2791msgstr "Грешка при синхронизиране на данните с настройки: %s"
2792
[1761]2793#: ../gconf/gconftool.c:4073
[1487]2794#, c-format
[1097]2795msgid "Must specify some schema files to install\n"
2796msgstr "Трябва да укажете файлове със схеми за инсталиране\n"
2797
[1761]2798#: ../gconf/gconftool.c:4101
[1097]2799#, c-format
2800msgid ""
2801"\n"
2802"%s\n"
2803msgstr ""
2804"\n"
2805"%s\n"
2806
[1761]2807#: ../gconf/gconftool.c:4121
[1097]2808#, c-format
2809msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
2810msgstr ""
2811"Неуспех при премахване на стойността на ключа, който се тества %s: %s\n"
2812
[1761]2813#: ../gconf/gconftool.c:4247
[1487]2814#, c-format
[1097]2815msgid "Must specify some keys to break\n"
2816msgstr "Трябва да укажете ключове за стресово изпитване\n"
2817
[1761]2818#: ../gconf/gconftool.c:4253
[1097]2819#, c-format
2820msgid ""
2821"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
2822" %s\n"
2823msgstr ""
2824"Правят се опити да се забие програма чрез задаване на лоша стойност на "
2825"ключа:\n"
2826" %s\n"
2827
[1761]2828#: ../gconf/gconftool.c:4271
[1487]2829#, c-format
[1097]2830msgid "Must specify some directories to break\n"
2831msgstr "Трябва да укажете папки за стресовото изпитване\n"
2832
[1761]2833#: ../gconf/gconftool.c:4290
[1097]2834#, c-format
2835msgid ""
2836"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
2837"directory:\n"
2838" %s\n"
2839msgstr ""
2840"Правят се опити да се забие програма, чрез задаване на лоши стойности на "
2841"ключовете в папка\n"
2842" %s\n"
[2263]2843
2844#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1
2845msgid "GSettings Data Conversion"
2846msgstr "Преобразуване на данните за GSettings"
2847
2848#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2
2849msgid "Migrates user settings from GConf to dconf"
2850msgstr "Мигриране на потребителските данни от GConf към dconf"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.