source: gnome/master/gconf.master.bg.po@ 2184

Last change on this file since 2184 was 2106, checked in by Александър Шопов, 15 years ago

vte, zenity, gconf, libbonobo, gdl, vinagre: обновени и подадени в master

File size: 109.3 KB
RevLine 
[1199]1# Bulgarian translation of gconf po-file.
[2106]2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
[1097]4# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
5# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
[2106]6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
[1097]7#
8msgid ""
9msgstr ""
[2106]10"Project-Id-Version: gconf master\n"
[1097]11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[2106]12"POT-Creation-Date: 2010-08-22 22:49+0300\n"
13"PO-Revision-Date: 2010-08-22 23:12+0300\n"
14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
[1097]15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
[2106]16"Language: bg\n"
[1097]17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
[1839]22#: ../backends/evoldap-backend.c:162
[1097]23#, c-format
24msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
25msgstr "Неуспех при получаването на пътя до файла с настройки от „%s“"
26
[1839]27#: ../backends/evoldap-backend.c:173
[1097]28#, c-format
29msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
[1199]30msgstr "Създаден е източник на Evolution/LDAP от файла с настройки „%s“"
[1097]31
[1839]32#: ../backends/evoldap-backend.c:447
[1097]33#, c-format
34msgid "Unable to parse XML file '%s'"
[1559]35msgstr "Неуспех при анализиране на файла с XML — „%s“"
[1097]36
[1839]37#: ../backends/evoldap-backend.c:456
[1097]38#, c-format
39msgid "Config file '%s' is empty"
40msgstr "Документът „%s“ е празен"
41
[1839]42#: ../backends/evoldap-backend.c:467
[1097]43#, c-format
44msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
45msgstr "Кореновият възел на „%s“ трябва да е <evoldap>, а не <%s>"
46
[1839]47#: ../backends/evoldap-backend.c:505
[1097]48#, c-format
49msgid "No <template> specified in '%s'"
[1561]50msgstr "В „%s“ не присъства елемент <template>"
[1097]51
[1839]52#: ../backends/evoldap-backend.c:512
[1097]53#, c-format
54msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
[1561]55msgstr "Не е указан атрибут „filter“ за елемент <template> в „%s“"
[1097]56
[1839]57#: ../backends/evoldap-backend.c:574
[1097]58#, c-format
59msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
60msgstr "В „%s“ не е указан сървър за LDAP или базов DN"
61
[1839]62#: ../backends/evoldap-backend.c:580
[1097]63#, c-format
64msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
65msgstr "Свързване към сървър за LDAP: хост „%s“, порт „%d“, базов DN „%s“"
66
[1839]67#: ../backends/evoldap-backend.c:587
[1097]68#, c-format
69msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
70msgstr "Неуспех при свързване със сървър за LDAP: %s"
71
[1839]72#: ../backends/evoldap-backend.c:675
[1097]73#, c-format
74msgid "Searching for entries using filter: %s"
75msgstr "Търсене за записи чрез ползването на филтър: %s"
76
[1839]77#: ../backends/evoldap-backend.c:689
[1097]78#, c-format
79msgid "Error querying LDAP server: %s"
80msgstr "Грешка при запитване към сървър за LDAP: %s"
81
[1839]82#: ../backends/evoldap-backend.c:699
[1097]83#, c-format
84msgid "Got %d entries using filter: %s"
85msgstr "Получени са %d записа чрез ползването на филтъра: %s"
86
87#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
88#, c-format
89msgid "Cannot find directory %s\n"
90msgstr "Не може да се намери папката %s\n"
91
92#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
93#, c-format
94msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
95msgstr "Грешка при запазване на дървото на GConf в „%s“: %s\n"
96
97#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
98#, c-format
99msgid "Usage: %s <dir>\n"
100msgstr "Употреба: %s <папка>\n"
101
102#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
103#, c-format
104msgid ""
105"Usage: %s <dir>\n"
106" Merges a markup backend filesystem hierarchy like:\n"
107" dir/%%gconf.xml\n"
108" subdir1/%%gconf.xml\n"
109" subdir2/%%gconf.xml\n"
110" to:\n"
111" dir/%%gconf-tree.xml\n"
112msgstr ""
113"Употреба: %s <папка>\n"
114" Слива йерархия на файловата система във вид на XML по следния начин:\n"
115" папка/%%gconf.xml\n"
116" подпапка1/%%gconf.xml\n"
117" подпапка2/%%gconf.xml\n"
118" в:\n"
119" папка/%%gconf-tree.xml\n"
120
[1553]121#: ../backends/markup-backend.c:163
[1097]122msgid "Unloading text markup backend module."
[1561]123msgstr "Модулът за работа с XML се изключва."
[1097]124
[1553]125#: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288
[1097]126#, c-format
127msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
128msgstr "Не може да се намери основната папка за XML в адреса „%s“"
129
[1553]130#: ../backends/markup-backend.c:283 ../backends/xml-backend.c:343
[1097]131#, c-format
132msgid "Could not make directory `%s': %s"
133msgstr "Не може да се създаде папката „%s“: %s"
134
[1553]135#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442
[1097]136#, c-format
137msgid ""
138"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
139msgstr "Не може да се чете или пише в главната папка за XML в адреса „%s“"
140
[1553]141#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452
[1097]142#, c-format
143msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
144msgstr ""
145"Правата за достъп до папка/файл с източник на XML в корена %s са: %o/%o"
146
[1553]147#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683
[1487]148#, c-format
[1097]149msgid ""
150"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
151"values in the directory"
152msgstr ""
153"Операцията по изтриването на папка вече не се поддържа. Просто премахнете "
154"всички стойности в папката"
155
[1553]156#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769
[1097]157#, c-format
158msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
159msgstr ""
160"Не може да се отвори папката със заключващи записи за %s, за да се премахнат "
161"заключванията: %s\n"
162
[1553]163#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782
[1097]164#, c-format
165msgid "Could not remove file %s: %s\n"
166msgstr "Не може да се премахне файл %s: %s\n"
167
[1553]168#: ../backends/markup-backend.c:860
[1097]169msgid "Initializing Markup backend module"
[1561]170msgstr "Модулът за работа с XML се инициализира"
[1097]171
[1553]172#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880
[1097]173#, c-format
174msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
175msgstr "Грешка при отключване на папката с XML „%s“: %s"
176
[2106]177#: ../backends/markup-tree.c:437
[1487]178#, c-format
[1097]179msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
180msgstr "Неуспех при запазването на част от настройките върху диска\n"
181
[2106]182#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267
[1097]183#, c-format
184msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
185msgstr "Не може да се създаде папка „%s“: %s"
186
[2106]187#: ../backends/markup-tree.c:1000 ../backends/markup-tree.c:1007
[1097]188#, c-format
189msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
190msgstr "Не може да се премахне файл „%s“: %s\n"
191
[2106]192#: ../backends/markup-tree.c:1208
[1097]193#, c-format
194msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
195msgstr "Неуспех при писане в „%s“: %s\n"
196
[2106]197#: ../backends/markup-tree.c:1416
[1097]198#, c-format
199msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
200msgstr "Неуспех при зареждане на файла „%s“: %s"
201
[2106]202#: ../backends/markup-tree.c:2006
[1097]203#, c-format
204msgid "Line %d character %d: %s"
[1199]205msgstr "Ред %d, знак %d: %s"
[1097]206
[2106]207#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255
[1097]208#, c-format
209msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
[1199]210msgstr "Неправилен атрибут „%s“ за елемента <%s> в този контекст"
[1097]211
[2106]212#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111
[1097]213#, c-format
214msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
215msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се цяло число)"
216
[2106]217#: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121
[1097]218#, c-format
219msgid "Integer `%s' is too large or small"
220msgstr "Цялото число „%s“ е твърде голямо или малко"
221
[2106]222#: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186
[1097]223#, c-format
224msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
225msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се истина или лъжа)"
226
[2106]227#: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142
[1097]228#, c-format
229msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
230msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се реално число)"
231
[2106]232#: ../backends/markup-tree.c:2423
[1097]233#, c-format
[1801]234msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
235msgstr "Непозната стойност „%s“ за атрибута „%s“ на елемента <%s>"
236
[2106]237#: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483
238#: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515
239#: ../backends/markup-tree.c:2570 ../backends/markup-tree.c:2635
240#: ../backends/markup-tree.c:2747 ../backends/markup-tree.c:2815
241#: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023
[1801]242#, c-format
[1097]243msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
244msgstr "Атрибутът „%s“ на елемента <%s> липсва"
245
[2106]246#: ../backends/markup-tree.c:2457
[1097]247#, c-format
248msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
[1199]249msgstr "Неправилен вид ltype „%s“ в <%s>"
[1097]250
[2106]251#: ../backends/markup-tree.c:2537
[1097]252#, c-format
253msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
[1199]254msgstr "Неправилен вид на първия елемент „%s“ в <%s>"
[1097]255
[2106]256#: ../backends/markup-tree.c:2551
[1097]257#, c-format
258msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
[1199]259msgstr "Неправилен вид на опашката (cdr_type) „%s“ в <%s>"
[1097]260
[2106]261#: ../backends/markup-tree.c:2587
[1097]262#, c-format
263msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
[1199]264msgstr "Неправилен вид на списък (list_type) „%s“ в <%s>"
[1097]265
[2106]266#: ../backends/markup-tree.c:2954
[1097]267msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
268msgstr "Два елемента <default> под <local_schema>"
269
[2106]270#: ../backends/markup-tree.c:2969
[1097]271msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
272msgstr "Два елемента <longdesc> под <local_schema>"
273
[2106]274#: ../backends/markup-tree.c:2976
[1097]275#, c-format
276msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
277msgstr "Елементът <%s> не е позволен под <%s>"
278
[2106]279#: ../backends/markup-tree.c:3001 ../backends/markup-tree.c:3106
280#: ../backends/markup-tree.c:3160 ../backends/markup-tree.c:3211
[1097]281#, c-format
282msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
283msgstr "Зададен е <%s>, но текущият елемент няма вид %s"
284
[2106]285#: ../backends/markup-tree.c:3084
[1097]286msgid "Two <car> elements given for same pair"
[1199]287msgstr "Зададени са две глави (<car>) за една и съща двойка"
[1097]288
[2106]289#: ../backends/markup-tree.c:3098
[1097]290msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
[1199]291msgstr "Зададени са две опашки (<cdr>) за една и съща двойка"
[1097]292
[2106]293#: ../backends/markup-tree.c:3152
[1097]294#, c-format
295msgid "<li> has wrong type %s"
[1199]296msgstr "<li> е от грешен вид %s"
[1097]297
[2106]298#: ../backends/markup-tree.c:3183
[1097]299#, c-format
300msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
[1561]301msgstr "Зададен е <%s>, но родителският елемент <entry> няма стойност"
[1097]302
[2106]303#: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247
304#: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286
[1097]305#, c-format
306msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
307msgstr "Елементът <%s> не е позволен в текущия елемент"
308
[2106]309#: ../backends/markup-tree.c:3318
[1097]310#, c-format
311msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
312msgstr ""
313"Най-външният елемент във файла на менюто трябва да е <gconf>, а не <%s>"
314
[2106]315#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360
316#: ../backends/markup-tree.c:3365
[1097]317#, c-format
318msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
319msgstr "Елементът <%s> не е позволен в елемента <%s>"
320
[2106]321#: ../backends/markup-tree.c:3509
[1097]322#, c-format
323msgid "No text is allowed inside element <%s>"
324msgstr "Текст в елемента <%s> не е позволен"
325
[2106]326#: ../backends/markup-tree.c:3625 ../backends/markup-tree.c:4391
327#: ../backends/markup-tree.c:4410
[1097]328#, c-format
329msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
330msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
331
[2106]332#: ../backends/markup-tree.c:3655
[1097]333#, c-format
334msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
335msgstr "Грешка при прочитане на „%s“: %s\n"
336
[2106]337#: ../backends/markup-tree.c:4485
[1097]338#, c-format
[1761]339msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
340msgstr "Не може да се гарантира, че файлът „%s“ е записан на диска: %s"
341
[2106]342#: ../backends/markup-tree.c:4504
[1761]343#, c-format
[1097]344msgid "Error writing file \"%s\": %s"
345msgstr "Грешка при запис във файл „%s“: %s"
346
[2106]347#: ../backends/markup-tree.c:4533
[1097]348#, c-format
349msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
350msgstr ""
[2106]351"Неуспех при преместване на временния файл „%s“ в крайното местоположение "
352"„%s“: %s"
[1097]353
354#: ../backends/xml-backend.c:239
355msgid "Unloading XML backend module."
[1199]356msgstr "Модулът за XML вече не е зареден."
[1097]357
358#: ../backends/xml-backend.c:618
359#, c-format
360msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
361msgstr "Грешка при синхронизация на папката за кеша на модула за XML: %s"
362
363#: ../backends/xml-backend.c:809
364msgid "Initializing XML backend module"
[1199]365msgstr "Модулът за XML се инициализира"
[1097]366
[1553]367#: ../backends/xml-cache.c:288
[1097]368msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
369msgstr "Неуспешно синхронизиране на съдържането на диска с кеша за XML"
370
[1553]371#: ../backends/xml-cache.c:318
[1097]372#, c-format
373msgid ""
374"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
375"not been successfully synced to disk"
376msgstr ""
[1199]377"Не може да се премахне папка „%s“ от кеша за XML, понеже не е синхронизирана "
[1097]378"успешно към диска"
379
[1553]380#: ../backends/xml-dir.c:170
[1097]381#, c-format
382msgid "Could not stat `%s': %s"
383msgstr "Не може да се изпълни stat върху „%s“: %s"
384
[1553]385#: ../backends/xml-dir.c:180
[1097]386#, c-format
387msgid "XML filename `%s' is a directory"
388msgstr "Името за файл с XML „%s“ е име на папка"
389
[1553]390#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
[1097]391#, c-format
392msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
393msgstr "Неуспех при изтриването на „%s“: %s"
394
[1553]395#: ../backends/xml-dir.c:472
[1097]396#, c-format
397msgid "Failed to write file `%s': %s"
398msgstr "Неуспех при запазването на файла „%s“: %s"
399
[1553]400#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522
[1097]401#, c-format
402msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
403msgstr "Неуспех при задаване на режим на „%s“: %s"
404
[1553]405#: ../backends/xml-dir.c:497
[1097]406#, c-format
407msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
408msgstr "Неуспех при запазването на данни с XML в „%s“: %s"
409
[1553]410#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291
[1097]411#, c-format
412msgid "Failed to close file `%s': %s"
413msgstr "Неуспех при затваряне на файл „%s“: %s"
414
[1553]415#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547
[1097]416#, c-format
417msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
418msgstr "Неуспех при преименуване на „%s“ към „%s“: %s"
419
[1553]420#: ../backends/xml-dir.c:553
[1097]421#, c-format
422msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
423msgstr "Неуспех при възстановяване на „%s“ от „%s“: %s"
424
[1553]425#: ../backends/xml-dir.c:565
[1097]426#, c-format
427msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
428msgstr "Неуспех при изтриване на стария файл „%s“: %s"
429
430#. These are all fatal errors
[1553]431#: ../backends/xml-dir.c:991
[1097]432#, c-format
433msgid "Failed to stat `%s': %s"
434msgstr "Неуспех при изпълнението на stat върху „%s“: %s"
435
[1553]436#: ../backends/xml-dir.c:1165
[1097]437#, c-format
438msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
439msgstr "Дублиран запис „%s“ в „%s“, игнорира се"
440
[1553]441#: ../backends/xml-dir.c:1187
[1097]442#, c-format
443msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
444msgstr "Запис без име във файла с XML „%s“, игнорира се"
445
[1553]446#: ../backends/xml-dir.c:1195
[1097]447#, c-format
448msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
449msgstr ""
450"Най-горният възел във файла с XML „%s“ е <%s> вместо <entry>, игнорира се"
451
[1553]452#: ../backends/xml-dir.c:1283
[1097]453#, c-format
454msgid "Failed to create file `%s': %s"
455msgstr "Неуспех при създаване на файл „%s“: %s"
456
[1553]457#: ../backends/xml-dir.c:1382
[1097]458#, c-format
459msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
460msgstr "Неуспех при анализиране на файл с XML „%s“"
461
462#. There was an error
[1553]463#: ../backends/xml-entry.c:153
[1097]464#, c-format
465msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
466msgstr "Игнориране на възел в XML с име „%s“: %s"
467
[1553]468#: ../backends/xml-entry.c:329
[1097]469#, c-format
470msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
471msgstr "Игнориране на схема с име „%s“, неправилен: %s"
472
[1553]473#: ../backends/xml-entry.c:377
[1097]474#, c-format
475msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
476msgstr "Игнориране на възел в XML „%s“: %s"
477
[1553]478#: ../backends/xml-entry.c:730
[1097]479#, c-format
480msgid "Failed reading default value for schema: %s"
[1199]481msgstr "Неуспех при прочитането на стандартната стойност за схема: %s"
[1097]482
[1553]483#: ../backends/xml-entry.c:950
[1097]484#, c-format
485msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
486msgstr "Възелът <%s> няма атрибут „type“"
487
[1553]488#: ../backends/xml-entry.c:964
[1097]489#, c-format
490msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
[1559]491msgstr "Възелът има неизвестен атрибут „type“ — „%s“, игнорира се"
[1097]492
[1553]493#: ../backends/xml-entry.c:979
[1097]494msgid "No \"value\" attribute for node"
495msgstr "Атрибутът „value“ за възел липсва"
496
[1553]497#: ../backends/xml-entry.c:1027 ../backends/xml-entry.c:1103
[1097]498#, c-format
499msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
[1199]500msgstr "Възелът <%s> във възел-списък в XML не може да се анализира"
[1097]501
[1553]502#: ../backends/xml-entry.c:1061
[1097]503msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
504msgstr "Неправилен вид (списък, двойка или неизвестно) във възел-списък"
505
[1553]506#: ../backends/xml-entry.c:1084
[1097]507#, c-format
508msgid "Bad XML node: %s"
[1199]509msgstr "Неправилен възел в XML: %s"
[1097]510
[1553]511#: ../backends/xml-entry.c:1092
[1097]512#, c-format
513msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
514msgstr "Списъкът съдържа възел от неправилен вид (%s, трябва да е %s)"
515
[1553]516#: ../backends/xml-entry.c:1144
[1097]517#, c-format
518msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
[1199]519msgstr "Игнорира се неправилната глава (car) на двойка в XML: %s"
[1097]520
[1553]521#: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176
[1097]522msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
523msgstr ""
524"анализира се файл с XML: списъци и двойки не могат да са разположени в двойка"
525
[1553]526#: ../backends/xml-entry.c:1166
[1097]527#, c-format
528msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
[1199]529msgstr "Неправилната опашка (cdr) за двойка в XML се игнорира: %s"
[1097]530
[1553]531#: ../backends/xml-entry.c:1185
[1097]532#, c-format
533msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
[1199]534msgstr "Възелът <%s> във възел-двойка в XML не може да се анализира"
[1097]535
[1553]536#: ../backends/xml-entry.c:1203
[1097]537msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
[1199]538msgstr "Не са открити главата и опашката (car и cdr) за възел-двойка в XML"
[1097]539
[1553]540#: ../backends/xml-entry.c:1209
[1097]541msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
[1199]542msgstr "Опашката (cdr) на двойка стойности във файл с XML липсва"
[1097]543
[1553]544#: ../backends/xml-entry.c:1216
[1097]545msgid "Missing car from pair of values in XML file"
[1199]546msgstr "Главата (car) на двойка стойности във файл с XML липсва"
[1097]547
[1553]548#: ../backends/xml-entry.c:1221
[1097]549msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
[1199]550msgstr "И главата, и опашката (car и cdr) от двойка във файл с XML липсват"
[1097]551
[1640]552#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:1
553msgid "Change GConf mandatory values"
554msgstr "Промяна на задължителните стойности на GConf"
555
556#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2
557msgid "Change GConf system values"
558msgstr "Промяна на системните стойности на GConf"
559
560#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3
561msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values"
562msgstr ""
563"Необходими са ви допълнителни привилегии за промяна на задължителните "
564"стойности на GConf"
565
566#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:4
567msgid "Privileges are required to change GConf system values"
568msgstr ""
569"Необходими са ви допълнителни привилегии за промяна на системните стойности "
570"на GConf"
571
[1097]572#: ../gconf/gconf-backend.c:62
573#, c-format
574msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
[1199]575msgstr "„%c“ е неправилен знак в адрес за запазване на настройки"
[1097]576
577#. -- end debug only
578#: ../gconf/gconf-backend.c:216
579#, c-format
580msgid "No such file `%s'\n"
581msgstr "Файлът „%s“ не съществува.\n"
582
583#: ../gconf/gconf-backend.c:261
[1559]584#, c-format
[1487]585msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n"
[1199]586msgstr "Модулът „%s“ не успя да върне vtable\n"
[1097]587
588#: ../gconf/gconf-backend.c:276
589#, c-format
590msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
[1199]591msgstr "Модулът „%s“ се нуждае от необходимия член на vtable „%s“\n"
[1097]592
593#: ../gconf/gconf-backend.c:302
594#, c-format
595msgid "Bad address `%s': %s"
596msgstr "Лош адрес „%s“: %s"
597
598#: ../gconf/gconf-backend.c:312
599#, c-format
600msgid "Bad address `%s'"
601msgstr "Лош адрес „%s“"
602
603#: ../gconf/gconf-backend.c:337
604msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
605msgstr "GConf не може да работи без поддръжка на динамични модули (gmodule)"
606
607#: ../gconf/gconf-backend.c:346
608#, c-format
609msgid "Error opening module `%s': %s\n"
610msgstr "Грешка при отваряне на модула „%s“: %s\n"
611
612#: ../gconf/gconf-backend.c:357
613#, c-format
614msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
615msgstr "Грешка при инициализиране на модула „%s“: %s\n"
616
617#: ../gconf/gconf-backend.c:388
618#, c-format
619msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
620msgstr "Модулът за обработка на „%s“ не може да се открие"
621
622#: ../gconf/gconf-backend.c:425
623msgid "Failed to shut down backend"
624msgstr "Неуспех при спиране на модула за обработка"
625
[1839]626#: ../gconf/gconf-client.c:346 ../gconf/gconf-client.c:364
[1097]627#, c-format
628msgid "GConf Error: %s\n"
629msgstr "Грешка на GConf: %s\n"
630
[2106]631#: ../gconf/gconf-client.c:940
[1097]632#, c-format
633msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
634msgstr "Предупреждение на GConf: неуспех при изброяването на двойки в „%s“: %s"
635
[2106]636#: ../gconf/gconf-client.c:1244
[1097]637#, c-format
638msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
[1199]639msgstr "За ключа %3$s се очакваше „%1$s“, а се получи „%2$s“"
[1097]640
[1553]641#: ../gconf/gconf-database.c:212
[1097]642msgid "Received invalid value in set request"
643msgstr "Получи се недопустимо значение в запитването за настройване"
644
[1553]645#: ../gconf/gconf-database.c:220
[1097]646#, c-format
647msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
648msgstr ""
649"Не може да се анализира стойността на CORBA, получена при заявка за задаване "
650"на ключа „%s“"
651
[1553]652#: ../gconf/gconf-database.c:503
[1097]653msgid "Received request to drop all cached data"
654msgstr "Получена е заявка за изчистване на всички кеширани данни"
655
[1553]656#: ../gconf/gconf-database.c:520
[1097]657msgid "Received request to sync synchronously"
658msgstr "Получена е заявка за синхронно изпълняване на sync"
659
[1553]660#: ../gconf/gconf-database.c:808
[1097]661msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
662msgstr ""
663"Фатална грешка: неуспех при получаване на указател към обект за "
664"ConfigDatabase"
665
[1553]666#: ../gconf/gconf-database.c:974
[1097]667#, c-format
668msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
669msgstr "Неуспех при синхронизиране на един или повече източници: %s"
670
[1553]671#: ../gconf/gconf-database.c:1047
[1097]672#, c-format
673msgid ""
[2106]674"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `"
675"%s': %s"
[1097]676msgstr ""
677"Грешка при получаването на нова стойност за „%s“ след уведомяване за промяна "
678"от модула „%s“: %s"
679
[1553]680#: ../gconf/gconf-database.c:1120
[1561]681#, c-format
[1097]682msgid ""
[1487]683"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
[1097]684"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
685"configuration changes."
686msgstr ""
687"Неуспех при записването на добавянето на програмата-слушател %s (%s) в "
688"журнала. Слушането при рестартиране на gconfd няма да може да се "
[1553]689"възстановяване, резултатът е ненадеждно уведомяване за измененията в "
[1097]690"настройките."
691
[1553]692#: ../gconf/gconf-database.c:1154
[1097]693#, c-format
694msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
[1199]695msgstr "Не съществува програма-слушател с идентификатор %lu"
[1097]696
[1553]697#: ../gconf/gconf-database.c:1168
[1097]698#, c-format
699msgid ""
700"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
701"result in a notification weirdly reappearing): %s"
702msgstr ""
703"Неуспех при записването на премахването на програмата-слушател в журнала. "
[1561]704"(най-често безобидна грешка, която може да доведе до възобновяване на "
705"уведомяването): %s"
[1097]706
[1640]707#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737
[1097]708#, c-format
709msgid "Error getting value for `%s': %s"
710msgstr "Грешка при получаване на стойност за „%s“: %s"
711
[1553]712#: ../gconf/gconf-database.c:1351
[1097]713#, c-format
714msgid "Error setting value for `%s': %s"
715msgstr "Грешка при задаване на стойност за „%s“: %s"
716
[1553]717#: ../gconf/gconf-database.c:1399
[1097]718#, c-format
719msgid "Error unsetting `%s': %s"
720msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
721
[1553]722#: ../gconf/gconf-database.c:1428
[1097]723#, c-format
724msgid "Error getting default value for `%s': %s"
[1199]725msgstr "Грешка при получаване на стандартната стойност на „%s“: %s"
[1097]726
[1553]727#: ../gconf/gconf-database.c:1486
[1097]728#, c-format
729msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
730msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
731
[1553]732#: ../gconf/gconf-database.c:1517
[1097]733#, c-format
734msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
735msgstr "Грешка при получаване на нова стойност на „%s“: %s"
736
[1553]737#: ../gconf/gconf-database.c:1572
[1097]738#, c-format
739msgid "Error checking existence of `%s': %s"
740msgstr "Грешка при проверка дали „%s“ съществува: %s"
741
[1553]742#: ../gconf/gconf-database.c:1596
[1097]743#, c-format
744msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
745msgstr "Грешка при изтриване на папка „%s“: %s"
746
[1553]747#: ../gconf/gconf-database.c:1623
[1097]748#, c-format
749msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
750msgstr "Неуспех при получаване на всички записи в „%s“: %s"
751
[1553]752#: ../gconf/gconf-database.c:1649
[1097]753#, c-format
754msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
755msgstr "Грешка при показването на папки в „%s“: %s"
756
[1553]757#: ../gconf/gconf-database.c:1670
[1097]758#, c-format
759msgid "Error setting schema for `%s': %s"
760msgstr "Грешка при установяване на схема за „%s“: %s"
761
[1553]762#: ../gconf/gconf-error.c:26
[1097]763msgid "Success"
764msgstr "Успех"
765
[1553]766#: ../gconf/gconf-error.c:27
[1097]767msgid "Failed"
768msgstr "Неуспех"
769
[1553]770#: ../gconf/gconf-error.c:28
[1097]771msgid "Configuration server couldn't be contacted"
772msgstr "Сървърът за настройки е недостъпен"
773
[1553]774#: ../gconf/gconf-error.c:29
[1097]775msgid "Permission denied"
776msgstr "Достъпът е отказан!"
777
[1553]778#: ../gconf/gconf-error.c:30
[1097]779msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
[1561]780msgstr "Неуспех при откриването по адрес на източника на настройки"
[1097]781
[1553]782#: ../gconf/gconf-error.c:31
[1097]783msgid "Bad key or directory name"
784msgstr "Лош ключ или име на папка"
785
[1553]786#: ../gconf/gconf-error.c:32
[1097]787msgid "Parse error"
788msgstr "Грешка при анализ"
789
[1553]790#: ../gconf/gconf-error.c:33
[1097]791msgid "Corrupt data in configuration source database"
[1561]792msgstr "Повредени данни в източника на базата от данни с настройки"
[1097]793
[1553]794#: ../gconf/gconf-error.c:34
[1097]795msgid "Type mismatch"
796msgstr "Несъответствие на вида"
797
[1553]798#: ../gconf/gconf-error.c:35
[1097]799msgid "Key operation on directory"
800msgstr "Операция за ключове върху папка"
801
[1553]802#: ../gconf/gconf-error.c:36
[1097]803msgid "Directory operation on key"
804msgstr "Операция за папки върху ключ"
805
[1553]806#: ../gconf/gconf-error.c:37
[1097]807msgid "Can't overwrite existing read-only value"
808msgstr "Не може да се записва върху съществуваща стойност само за четене"
809
[1553]810#: ../gconf/gconf-error.c:38
[1097]811msgid "Object Activation Framework error"
812msgstr "Грешка в инфраструктурата за задействане на обекти (OAF)"
813
[1553]814#: ../gconf/gconf-error.c:39
[1097]815msgid "Operation not allowed without configuration server"
816msgstr "Операцията не е позволена без сървър за настройки"
817
[1553]818#: ../gconf/gconf-error.c:40
[1097]819msgid "Failed to get a lock"
820msgstr "Неуспех при заключване"
821
[1553]822#: ../gconf/gconf-error.c:41
[1097]823msgid "No database available to save your configuration"
[1561]824msgstr "Няма налична база от данни за запазване на настройките"
[1097]825
[1553]826#: ../gconf/gconf-internals.c:94
[1097]827#, c-format
828msgid "No '/' in key \"%s\""
[1561]829msgstr "В ключа липсва „/“ „%s“"
[1097]830
[1553]831#: ../gconf/gconf-internals.c:182
[1097]832#, c-format
833msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
834msgstr "Неправилен UTF-8 в низ със стойност в „%s“"
835
[1553]836#: ../gconf/gconf-internals.c:241
[1097]837msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
838msgstr "Неуспех при интерпретирането на стойността на CORBA за елемент-списък"
839
[1553]840#: ../gconf/gconf-internals.c:243
[1097]841#, c-format
842msgid "Incorrect type for list element in %s"
[1561]843msgstr "Неправилен вид за елемент-списък в %s"
[1097]844
[1553]845#: ../gconf/gconf-internals.c:256
[1097]846msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
847msgstr "Получен е списък от gconfd с лош вид на списък"
848
[1553]849#: ../gconf/gconf-internals.c:437
[1097]850msgid "Failed to convert object to IOR"
851msgstr "Неуспех при преобразуването на обект в IOR"
852
[1553]853#: ../gconf/gconf-internals.c:574
[1097]854msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
855msgstr "Неправилен UTF-8 в локала на схема"
856
[1553]857#: ../gconf/gconf-internals.c:582
[1097]858msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
859msgstr "Неправилен UTF-8 в късото описание на схема"
860
[1553]861#: ../gconf/gconf-internals.c:590
[1097]862msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
863msgstr "Неправилен UTF-8 в подробното описание на схема"
864
[1553]865#: ../gconf/gconf-internals.c:598
[1097]866msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
867msgstr "Неправилен UTF-8 в собственика на схема"
868
[1553]869#: ../gconf/gconf-internals.c:843
[1097]870#, c-format
871msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
[1199]872msgstr "Файлът с пътища „%s“ не може да се отвори: %s\n"
[1097]873
[1553]874#: ../gconf/gconf-internals.c:899
[1097]875#, c-format
876msgid "Adding source `%s'\n"
877msgstr "Източникът „%s“ се добавя\n"
878
[1553]879#: ../gconf/gconf-internals.c:914
[1097]880#, c-format
881msgid "Read error on file `%s': %s\n"
882msgstr "Грешка при четене от файла „%s“: %s\n"
883
[1553]884#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
885#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
[2106]886#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1692
[1487]887#, c-format
[1097]888msgid "Text contains invalid UTF-8"
889msgstr "Текстът съдържа неправилен UTF-8"
890
[1553]891#: ../gconf/gconf-internals.c:1339
[1097]892#, c-format
893msgid "Expected list, got %s"
894msgstr "Очаква се списък, а бе получен %s"
895
[1553]896#: ../gconf/gconf-internals.c:1349
[1097]897#, c-format
898msgid "Expected list of %s, got list of %s"
899msgstr "Очаква се списък от %s, а бе получен списък от %s"
900
[1553]901#: ../gconf/gconf-internals.c:1477
[1097]902#, c-format
903msgid "Expected pair, got %s"
[1199]904msgstr "Очаква се двойка, а бе получено %s"
[1097]905
[1553]906#: ../gconf/gconf-internals.c:1491
[1097]907#, c-format
908msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
909msgstr ""
910"Очаква се двойка (%s,%s), а бе получена двойка с една или две липсващи "
911"стойности"
912
[1553]913#: ../gconf/gconf-internals.c:1507
[1097]914#, c-format
915msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
916msgstr "Очаква се двойка вид (%s,%s), а бе получена (%s,%s)"
917
[1553]918#: ../gconf/gconf-internals.c:1623
[1097]919msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
920msgstr "Цитираният низ не започва с кавички"
921
[1553]922#: ../gconf/gconf-internals.c:1684
[1097]923msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
924msgstr "Цитираният низ не завършва с кавички"
925
[1553]926#: ../gconf/gconf-internals.c:1802
[1097]927msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
928msgstr "Кодираната стойност е неправилен UTF-8"
929
[1553]930#: ../gconf/gconf-internals.c:2286
[1097]931#, c-format
932msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
933msgstr "Временният файл „%s“ не може да се заключи: %s"
934
[1553]935#: ../gconf/gconf-internals.c:2313
[1097]936#, c-format
937msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
938msgstr "Файлът „%s“ не може да се създаде, вероятно той вече съществува"
939
[1553]940#: ../gconf/gconf-internals.c:2381
[1097]941#, c-format
942msgid "Failed to create or open '%s'"
943msgstr "Неуспех при създаване или отваряне на „%s“"
944
[1553]945#: ../gconf/gconf-internals.c:2391
[1097]946#, c-format
947msgid ""
948"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
949"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
950msgstr ""
951"Неуспех при заключването на „%s“: вероятно друг процес го е заключил или "
[1561]952"системата ви е с грешно настроена подсистема за заключване на файлове по NFS "
953"(%s)"
[1097]954
[1553]955#: ../gconf/gconf-internals.c:2411
[1097]956#, c-format
957msgid "Failed to remove '%s': %s"
958msgstr "Неуспех при изтриване на „%s“: %s"
959
[1553]960#: ../gconf/gconf-internals.c:2439
[1097]961#, c-format
[1553]962msgid "Not running within active session"
[1561]963msgstr "Работа извън активна сесия"
[1097]964
[1553]965#: ../gconf/gconf-internals.c:2449
[1559]966#, c-format
[1553]967msgid "Failed to get connection to session: %s"
[1561]968msgstr "Неуспех при получаването на връзка към сесия: %s"
[1553]969
[2106]970#: ../gconf/gconf-internals.c:2472
[1097]971#, c-format
[2106]972msgid "GetIOR failed: %s"
973msgstr "Неуспех при изпълнението на GetIOR: %s"
[1097]974
[2106]975#: ../gconf/gconf-internals.c:2509
[1487]976#, c-format
[1097]977msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
978msgstr ""
[1561]979"неуспех при свързване с ORB, за да се открие по адрес съществуващ указател "
980"към обект gconfd"
[1097]981
[2106]982#: ../gconf/gconf-internals.c:2521
[1097]983#, c-format
984msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
985msgstr "Неуспех при превръщането на IOR „%s“ към указател към обект"
986
[2106]987#: ../gconf/gconf-internals.c:2548
[1097]988#, c-format
989msgid "couldn't create directory `%s': %s"
990msgstr "Неуспех при създаването на папка „%s“: %s"
991
[2106]992#: ../gconf/gconf-internals.c:2605
[1097]993#, c-format
994msgid "Can't write to file `%s': %s"
[1561]995msgstr "Във файла „%s“ на може да се пише: %s"
[1097]996
[2106]997#: ../gconf/gconf-internals.c:2646
[1097]998#, c-format
999msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
1000msgstr "Не притежавате заключването на файл „%s“, а трябва"
1001
[2106]1002#: ../gconf/gconf-internals.c:2669
[1097]1003#, c-format
1004msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
1005msgstr "Неуспех при свързването на „%s“ с „%s“: %s"
1006
[2106]1007#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
[1097]1008#, c-format
1009msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
1010msgstr "Неуспех при премахването на файл-ключалка „%s“: %s"
1011
[2106]1012#: ../gconf/gconf-internals.c:2704
[1097]1013#, c-format
1014msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
1015msgstr "Неуспех при изчистването на файл „%s“: %s"
1016
[2106]1017#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
[1097]1018#, c-format
1019msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
1020msgstr "Неуспех при премахването на папка-ключалка „%s“: %s"
1021
[2106]1022#: ../gconf/gconf-internals.c:2858
[1097]1023#, c-format
1024msgid "Server ping error: %s"
1025msgstr "Грешка при ping на сървър: %s"
1026
[2106]1027#: ../gconf/gconf-internals.c:2877
[1097]1028#, c-format
1029msgid ""
1030"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
1031"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
[1801]1032"to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. "
[1097]1033"(Details - %s)"
1034msgstr ""
1035"Неуспех при свързването със сървър за настройки. Може би трябва да разрешите "
[1801]1036"мрежовите връзка по TCP/IP за ORBit, или имате остарели заключвания за NFS "
1037"поради сривове в работата. За повече информация: http://www.gnome.org/"
1038"projects/gconf/. (Подробности — %s)"
[1097]1039
[2106]1040#: ../gconf/gconf-internals.c:2878
[1097]1041msgid "none"
1042msgstr "няма"
1043
[1553]1044#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:49
[1097]1045msgid "- Sanity checks for GConf"
[1559]1046msgstr "— минимално необходими проверки за GConf"
[1097]1047
[1761]1048#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:639
[1097]1049#, c-format
1050msgid ""
1051"Error while parsing options: %s.\n"
1052"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1053msgstr ""
1054"Грешка при анализа на опции: %s.\n"
[1561]1055"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични\n"
1056"опции на командата.\n"
[1097]1057
[1553]1058#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
[1097]1059#, c-format
1060msgid ""
1061"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1062"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
1063"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
1064"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
1065msgstr ""
1066"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
[1199]1067"Файлът „%s“ не може да се отвори или създаде. Това означава, че има проблем "
1068"с вашите настройки, понеже много програми създават файлове във вашата "
1069"домашна папка. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
[1097]1070
[1553]1071#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
[1097]1072#, c-format
1073msgid ""
1074"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1075"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
1076"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
1077"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
1078"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
1079"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
1080"%d)."
1081msgstr ""
1082"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
1083"Файлът „%s“ не може да се заключи. Това означава, че има проблем с "
[1199]1084"настройките на операционната ви система. Ако домашната ви папка е монтирана "
[1097]1085"през NFS, или клиентът, или сървърът не са настроени правилно. Вижте "
1086"документацията на rpc.statd и rpc.lockd. Честа причина за тази грешка е, че "
1087"услугата „nfslock“ е забранена. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
1088
[1553]1089#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
[1097]1090#, c-format
1091msgid "Can't remove file %s: %s\n"
1092msgstr "Файлът %s не може да се изтрие: %s\n"
1093
[1553]1094#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
[1097]1095#, c-format
1096msgid ""
1097"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1098"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
1099"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
1100msgstr ""
1101"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
1102"Няма източници на настройки във файла за настройки „%s“. Това означава че "
1103"настройките не могат да се запазват. %s%s"
1104
[1553]1105#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
[1097]1106msgid "Error reading the file: "
1107msgstr "Грешка при четене на файла:"
1108
[1553]1109#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
[1097]1110#, c-format
1111msgid ""
1112"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1113"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
1114msgstr ""
1115"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
[1561]1116"Обектът „%s“ във файла с настройки „%s“ не може да се открие по адрес: %s"
[1097]1117
[1553]1118#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
[1097]1119msgid ""
1120"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
1121"\n"
1122"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
1123"login session is using your preference settings files.\n"
1124"\n"
1125"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
1126"problems with the preference settings in the other session.\n"
1127"\n"
1128"Do you want to continue?"
1129msgstr ""
[1199]1130"Файловете, който съдържат вашите настройки се използват в момента.\n"
[1097]1131"\n"
1132"Може да сте влезнали в сесия от друг компютър и другата сесия да използва "
1133"тези файлове.\n"
1134"\n"
1135"Може да продължите да използвате текущата сесия, но това може да причини "
1136"временни проблеми с настройките в другата сесия.\n"
1137"\n"
1138"Желаете ли да продължите?"
1139
[1553]1140#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
[1097]1141msgid "_Log Out"
1142msgstr "_Излизане"
1143
[1553]1144#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
[1097]1145msgid "_Continue"
1146msgstr "_Продължаване"
1147
[1553]1148#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
[1097]1149#, c-format
1150msgid "%s Continue (y/n)?"
1151msgstr "%s Да се продължи ли? (y=Да/n=Не)"
1152
[1553]1153#: ../gconf/gconf-schema.c:211 ../gconf/gconf-schema.c:219
1154#: ../gconf/gconf-schema.c:227 ../gconf/gconf-schema.c:235
[1487]1155#, c-format
[1097]1156msgid "Schema contains invalid UTF-8"
[1199]1157msgstr "Схемата съдържа неправилен UTF-8"
[1097]1158
[1553]1159#: ../gconf/gconf-schema.c:244
[1487]1160#, c-format
[1097]1161msgid ""
1162"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
1163msgstr "Схемата указва вида на списъка, но не и вида на елементите му"
1164
[1553]1165#: ../gconf/gconf-schema.c:254
[1487]1166#, c-format
[1097]1167msgid ""
1168"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
1169"elements"
[1199]1170msgstr ""
1171"Схемата указва вида на двойката, но не и вида на главата и опашката (car и "
1172"cdr)"
[1097]1173
[1640]1174#: ../gconf/gconf-sources.c:374
[1097]1175#, c-format
1176msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
1177msgstr "Неуспех при зареждане на източника „%s“: %s"
1178
[1640]1179#: ../gconf/gconf-sources.c:414
[1097]1180#, c-format
1181msgid ""
1182"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
1183msgstr ""
[1561]1184"Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки с "
1185"право на запис"
[1097]1186
[1640]1187#: ../gconf/gconf-sources.c:420
[1097]1188#, c-format
1189msgid ""
1190"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
1191msgstr ""
[1561]1192"Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки без "
1193"право на запис"
[1097]1194
[1640]1195#: ../gconf/gconf-sources.c:427
[1561]1196#, c-format
[1097]1197msgid ""
[1487]1198"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at "
1199"position %d"
[1097]1200msgstr ""
[1561]1201"Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки с "
1202"непълно право на запис"
[1097]1203
[1640]1204#: ../gconf/gconf-sources.c:436
[1097]1205msgid ""
1206"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
1207"will not be possible"
1208msgstr ""
[1561]1209"Никой от откритите по адрес източници не позволява запис. Настройките няма "
1210"да могат да се запазват"
[1097]1211
[1640]1212#: ../gconf/gconf-sources.c:690
[1097]1213#, c-format
1214msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
1215msgstr "Схемата „%s“, зададена за „%s“, съдържа стойност, която не е схема"
1216
[1640]1217#: ../gconf/gconf-sources.c:752
[1097]1218msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
1219msgstr "Името „/“ може да е само папка, а не ключ"
1220
[1640]1221#: ../gconf/gconf-sources.c:794
[1097]1222#, c-format
1223msgid ""
1224"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
1225"path"
1226msgstr ""
1227"Стойността за „%s“ е указна в източник само за четене в началото на пътя към "
1228"настройките"
1229
[1640]1230#: ../gconf/gconf-sources.c:806
[1097]1231#, c-format
1232msgid ""
1233"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
1234"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
1235"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
1236"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
1237"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
1238"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
1239"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
1240"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
1241"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
1242"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
1243"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
1244"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
1245"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
1246"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
1247"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
1248"in individual storage locations such as ~/.gconf"
1249msgstr ""
1250"Не може да се запази стойността на ключа „%s“, защото сървърът за настройки "
[1561]1251"няма база от данни за писане. Чести причини за това са: 1) файлът с пътищата "
1252"до настройките %s/path не съдържа база от данни или не е бил открит; 2) "
1253"погрешка са създадени два процеса gconfd; 3) операционната ви система е "
1254"настроена лошо и заключването за NFS на файлове не работи за домашната ви "
1255"папка или 4) вашият клиент за NFS е забил и не е известил сървъра при "
1256"рестартирането си, че заключванията на файловете трябва да се махнат. Ако "
1257"имате два процеса gconfd, излезте от системата, убийте всички копия на "
1258"gconfd и влезте отново. Ако имате остарели заключвания, изтрийте ~/.gconf*/"
1259"*lock. Може би проблемът е, че се опитвате да използвате GConf от две машини "
1260"едновременно, а ORBit е със стандартната си конфигурация, която "
1261"предотвратява отдалечени връзки по CORBA — сложете „ORBIIOPIPv4=1“ в /etc/"
1262"orbitrc. Проверете и потребителските журнални файлове за повече подробности "
1263"за проблемите на gconf. Може да има само по един gconfd за домашна папка и "
1264"той трябва да притежава заключващия файл в ~/.gconfd и заключващите файлове "
1265"в отделните места за съхранение като ~/.gconf"
[1097]1266
[1640]1267#: ../gconf/gconf-sources.c:1610
[1097]1268#, c-format
1269msgid "Error finding metainfo: %s"
1270msgstr "Грешка при търсене на метаинформация: %s"
1271
[1640]1272#: ../gconf/gconf-sources.c:1679
[1097]1273#, c-format
1274msgid "Error getting metainfo: %s"
1275msgstr "Грешка при получаване на метаинформация: %s"
1276
[1640]1277#: ../gconf/gconf-sources.c:1703
[1097]1278#, c-format
1279msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
1280msgstr ""
1281"Ключът „%s“, посочен като схема за ключа „%s“, в действителност съдържа вида "
1282"„%s“"
1283
[1553]1284#: ../gconf/gconf-value.c:262
[1097]1285#, c-format
1286msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
1287msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да започва с „[“ )"
1288
[1553]1289#: ../gconf/gconf-value.c:275
[1097]1290#, c-format
1291msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
1292msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да завършва с „]“ )"
1293
[1553]1294#: ../gconf/gconf-value.c:326
[1097]1295#, c-format
1296msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
1297msgstr ""
1298"„%s“ не може да се анализира (в списъка има излишна, неекранирана „]“ )"
1299
[1553]1300#: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518
[1097]1301#, c-format
1302msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
[1199]1303msgstr "„%s“ не може да се анализира (в края има излишни знаци)"
[1097]1304
[1553]1305#: ../gconf/gconf-value.c:404
[1097]1306#, c-format
1307msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
1308msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да започва с „(“ )"
1309
[1553]1310#: ../gconf/gconf-value.c:417
[1097]1311#, c-format
1312msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
1313msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да завършва с „)“ )"
1314
[1553]1315#: ../gconf/gconf-value.c:447 ../gconf/gconf-value.c:533
[1097]1316#, c-format
1317msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
1318msgstr "„%s“ не може да се анализира (грешен брой елементи)"
1319
[1553]1320#: ../gconf/gconf-value.c:487
[1097]1321#, c-format
1322msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
1323msgstr ""
1324"„%s“ не може да се анализира (в двойката има излишна, неекранирана „)“ )"
1325
[1199]1326#: ../gconf/gconf.c:95
1327msgid "Key is NULL"
1328msgstr "Ключът е NULL"
[1097]1329
[1199]1330#: ../gconf/gconf.c:102
[1097]1331#, c-format
1332msgid "\"%s\": %s"
1333msgstr "„%s“: %s"
1334
[1839]1335#: ../gconf/gconf.c:418
[1097]1336#, c-format
1337msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
[1561]1338msgstr "Сървърът не успя да открие обект по адреса „%s“"
[1097]1339
[2106]1340#: ../gconf/gconf.c:819
[1097]1341msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
1342msgstr "Не може да се добави уведомяване в локален източник на настройки"
1343
[2106]1344#: ../gconf/gconf.c:2269
[1097]1345#, c-format
1346msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
1347msgstr ""
1348"Неуспех при добавяне на клиент към списъка със сървъри, грешка на CORBA: %s"
1349
[2106]1350#: ../gconf/gconf.c:2641
[1487]1351msgid "Must begin with a slash '/'"
[1559]1352msgstr "Трябва да започва с наклонена черта: „/“"
[1097]1353
[2106]1354#: ../gconf/gconf.c:2663
[1487]1355msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
[1559]1356msgstr "Не може да има две наклонени черти една след друга: „//“"
[1097]1357
[2106]1358#: ../gconf/gconf.c:2665
[1487]1359msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
[1559]1360msgstr "Не може веднага след наклонена черта „/“ да следва точка „.“"
[1097]1361
[2106]1362#: ../gconf/gconf.c:2685
[1559]1363#, c-format
[1487]1364msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
[1199]1365msgstr ""
1366"„\\%o“ не е знак от ASCII и не може да се използва в имената на ключовете"
[1097]1367
[2106]1368#: ../gconf/gconf.c:2695
[1097]1369#, c-format
1370msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
[1199]1371msgstr "„%c“ не е валиден знак в името на ключ/папка"
[1097]1372
[2106]1373#: ../gconf/gconf.c:2709
[1487]1374msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
[1559]1375msgstr "Ключовете и папките не трябва да завършват с наклонена черта „/“"
[1097]1376
[2106]1377#: ../gconf/gconf.c:3080
[1559]1378#, c-format
[1487]1379msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
[1559]1380msgstr "Неуспех при спиране на сървъра за настройки: %s"
[1097]1381
[2106]1382#: ../gconf/gconf.c:3141
[1097]1383#, c-format
1384msgid "Expected float, got %s"
1385msgstr "Очаква се число с плаваща точка, а бе получено %s"
1386
[2106]1387#: ../gconf/gconf.c:3176
[1097]1388#, c-format
1389msgid "Expected int, got %s"
1390msgstr "Очаква се цяло число, а бе получено %s"
1391
[2106]1392#: ../gconf/gconf.c:3211
[1097]1393#, c-format
1394msgid "Expected string, got %s"
1395msgstr "Очаква се низ, а бе получено %s"
1396
[2106]1397#: ../gconf/gconf.c:3245
[1097]1398#, c-format
1399msgid "Expected bool, got %s"
1400msgstr "Очаква се булева стойност, а бе получено %s"
1401
[2106]1402#: ../gconf/gconf.c:3278
[1097]1403#, c-format
1404msgid "Expected schema, got %s"
1405msgstr "Очаква се схема, а бе получено %s"
1406
[2106]1407#: ../gconf/gconf.c:3617
[1097]1408#, c-format
1409msgid "CORBA error: %s"
1410msgstr "Грешка на CORBA: %s"
1411
[2106]1412#: ../gconf/gconfd.c:336
[1097]1413msgid "Shutdown request received"
1414msgstr "Получена е заявка за спиране"
1415
[2106]1416#: ../gconf/gconfd.c:368
[1097]1417msgid ""
1418"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
1419"directory"
1420msgstr ""
1421"gconfd е компилиран с информация за изчиствана на грешки. Опит да се зареди "
[1559]1422"gconf.path от папката с изходен код"
[1097]1423
[2106]1424#: ../gconf/gconfd.c:388
[1559]1425#, c-format
[1097]1426msgid ""
[1487]1427"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
1428"`%s'"
[1097]1429msgstr ""
[1199]1430"Не бе открит нито един файл с настройки, опитва се стандартният източник „%s“"
[1097]1431
1432#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
1433#. request would result in another failed gconfd being spawned.
1434#.
[2106]1435#: ../gconf/gconfd.c:396
[1559]1436#, c-format
[1097]1437msgid ""
[1487]1438"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
[1097]1439"edit %s%s"
1440msgstr ""
[1559]1441"Няма нито един източник на настройки в пътя, настройките няма да се запазят. "
1442"Редактирайте %s%s"
[1097]1443
[2106]1444#: ../gconf/gconfd.c:409
[1559]1445#, c-format
[1487]1446msgid "Error loading some configuration sources: %s"
[1097]1447msgstr "Грешка при зареждане на някои източници на настройки: %s"
1448
[2106]1449#: ../gconf/gconfd.c:421
[1097]1450msgid ""
[1487]1451"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
1452"configuration data"
[1097]1453msgstr ""
[1561]1454"Нито един източник на настройки не може да бъде открит по адрес. Настройките "
1455"не могат да се заредят или запазят."
[1097]1456
[2106]1457#: ../gconf/gconfd.c:438
[1097]1458msgid ""
[1487]1459"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
1460"save some configuration changes"
[1097]1461msgstr ""
[1561]1462"Нито един източник на настройки с права за запис не може да бъде открит по "
1463"адрес. Някои промени по настройките може да не се запазят."
[1097]1464
[2106]1465#: ../gconf/gconfd.c:603
[1561]1466#, c-format
[1553]1467msgid "Could not connect to session bus: %s"
[1561]1468msgstr "Не може да се направи връзка към шината на сесията: %s"
[1097]1469
[2106]1470#: ../gconf/gconfd.c:625
[1561]1471#, c-format
[1553]1472msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
[1561]1473msgstr "Неуспех при получаване на шинното име на демона, приключване: %s"
[1097]1474
[2106]1475#: ../gconf/gconfd.c:706
[1097]1476#, c-format
[1640]1477msgid "Could not connect to system bus: %s"
1478msgstr "Не може да се направи връзка към системната шина: %s"
1479
[2106]1480#: ../gconf/gconfd.c:842
[1640]1481#, c-format
[1097]1482msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
[1199]1483msgstr "стартира се (версия %s), идентификатор на процес %u, потребител „%s“"
[1097]1484
[1761]1485#: ../gconf/gconfd.c:890
[1097]1486msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
1487msgstr "Неуспех при получаване на указател към обект за ConfigServer"
1488
[1761]1489#: ../gconf/gconfd.c:919
[1097]1490#, c-format
1491msgid ""
[2106]1492"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: "
1493"%s"
[1097]1494msgstr ""
1495"Неуспех при запис на байт във файлов дескриптор на програмен канал %d, "
1496"клиентската програма може да забие: %s"
1497
[1761]1498#: ../gconf/gconfd.c:965
[1097]1499#, c-format
1500msgid "Error releasing lockfile: %s"
1501msgstr "Грешка при освобождаване на файл-ключалка: %s"
1502
[1761]1503#: ../gconf/gconfd.c:973
[1097]1504msgid "Exiting"
1505msgstr "Приключва се"
1506
[1761]1507#: ../gconf/gconfd.c:991
[1097]1508msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
[1561]1509msgstr "Получен е сигнал SIGHUP, всички бази от данни се презареждат"
[1097]1510
[1761]1511#: ../gconf/gconfd.c:1008
[1097]1512msgid "GConf server is not in use, shutting down."
1513msgstr "Не се използва сървър GConf, програмата спира."
1514
[1761]1515#: ../gconf/gconfd.c:1334
[1097]1516#, c-format
1517msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
1518msgstr "Грешка при получаване на нова стойност за „%s“: %s"
1519
[1761]1520#: ../gconf/gconfd.c:1478
[1097]1521#, c-format
1522msgid "Returning exception: %s"
1523msgstr "Върнато изключение: %s"
1524
[1761]1525#: ../gconf/gconfd.c:1584
[1097]1526#, c-format
1527msgid ""
1528"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
1529"gconfd shutdown (%s)"
1530msgstr ""
1531"Неуспех при отваряне на журнален файл за gconfd. Няма да може да се "
1532"възстановят процесите-слушатели след спиране на gconfd (%s)"
1533
[1761]1534#: ../gconf/gconfd.c:1619
[1097]1535#, c-format
1536msgid ""
1537"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
1538msgstr ""
1539"Неуспех при затварянето на журналния файл на gconfd. Данните може да не са "
1540"запазени успешно (%s)"
1541
[1761]1542#: ../gconf/gconfd.c:1681
[1097]1543#, c-format
1544msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
1545msgstr ""
1546"Неуспех при отваряне на файла за запазване на състоянието „%s“ за запис: %s"
1547
[1761]1548#: ../gconf/gconfd.c:1695
[1097]1549#, c-format
1550msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
1551msgstr ""
[1561]1552"Файлът за запазване на състоянието „%s“, fd: %d не може да се запише: %s"
[1097]1553
[1761]1554#: ../gconf/gconfd.c:1704
[1097]1555#, c-format
[1761]1556msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
1557msgstr ""
1558"Не може да се гарантира, че файлът за запазване на състоянието „%s“ е "
1559"записан на диска: %s"
1560
1561#: ../gconf/gconfd.c:1711
1562#, c-format
[1097]1563msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
1564msgstr "Неуспех при затваряне на нов файл за запазване на състоянието „%s“: %s"
1565
[1761]1566#: ../gconf/gconfd.c:1725
[1097]1567#, c-format
1568msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
1569msgstr ""
[1561]1570"Старият файл за запазване на състоянието „%s“ не може да се премести: %s"
[1097]1571
[1761]1572#: ../gconf/gconfd.c:1735
[1561]1573#, c-format
[1487]1574msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
[1097]1575msgstr ""
1576"Неуспех при преместването на новия файл за запазване на състоянието на "
[1553]1577"мястото му: %s"
[1097]1578
[1761]1579#: ../gconf/gconfd.c:1744
[1097]1580#, c-format
1581msgid ""
1582"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
1583msgstr ""
1584"Неуспех при възстановяването на първоначалния файл за запазване на "
1585"състоянието, който е преместен в „%s“: %s"
1586
[1761]1587#: ../gconf/gconfd.c:2223
[1097]1588#, c-format
1589msgid ""
1590"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
1591msgstr ""
[1561]1592"Процесът-слушател на адрес „%s“ не може да възстанови, базата от данни не "
1593"може да се открие"
[1097]1594
[1761]1595#: ../gconf/gconfd.c:2259
[1097]1596#, c-format
1597msgid "Error reading saved state file: %s"
1598msgstr "Грешка при четене на файл за запазване на състоянието: %s"
1599
[1761]1600#: ../gconf/gconfd.c:2309
[1097]1601#, c-format
1602msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
[1561]1603msgstr "Файлът за запазване на състоянието „%s“ не може да се отвори: %s"
[1097]1604
[1761]1605#: ../gconf/gconfd.c:2428
[1097]1606#, c-format
1607msgid ""
1608"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
1609"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1610msgstr ""
[1199]1611"Неуспех при запис на добавянето на процес-слушател в журнала на gconfd, няма "
[1097]1612"да може да се добави след спиране или завършване на gconfd (%s)"
1613
[1761]1614#: ../gconf/gconfd.c:2433
[1097]1615#, c-format
1616msgid ""
1617"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
1618"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1619msgstr ""
1620"Неуспех при запис на премахването на процес-слушател в журнала на gconfd. "
[2106]1621"Може погрешно да бъде добавен отново след спиране или завършване на gconfd "
1622"(%s)"
[1097]1623
[1761]1624#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630
[1097]1625#, c-format
1626msgid "Failed to get IOR for client: %s"
1627msgstr "Неуспех при получаване на IOR за клиент: %s"
1628
[1761]1629#: ../gconf/gconfd.c:2471
[1097]1630#, c-format
1631msgid "Failed to open saved state file: %s"
1632msgstr "Неуспех при отваряне на файл за запазване на състоянието: %s"
1633
[1761]1634#: ../gconf/gconfd.c:2484
[1097]1635#, c-format
1636msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
1637msgstr ""
1638"Неуспех при запис на добавянето на клиент във файл за запазване на "
1639"състоянието: %s"
1640
[1761]1641#: ../gconf/gconfd.c:2492
[1097]1642#, c-format
1643msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
1644msgstr ""
1645"Неуспех при приключване на добавянето на клиент във файл за запазване на "
1646"състоянието: %s"
1647
[1761]1648#: ../gconf/gconfd.c:2591
[1097]1649msgid ""
1650"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
1651msgstr "Някой клиент се самоизтри от сървъра GConf, без да е бил добавен"
1652
[1761]1653#: ../gconf/gconftool.c:93
[1097]1654msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
1655msgstr ""
[1561]1656"Задаване на стойност на клавиш\n"
1657" и записване върху диска. Използва се "
1658"с\n"
1659" --type"
[1097]1660
[1761]1661#: ../gconf/gconftool.c:102
[1097]1662msgid "Print the value of a key to standard output."
[1561]1663msgstr ""
1664"Отпечатване на стойността на\n"
1665" ключ на стандартния изход"
[1097]1666
[1761]1667#: ../gconf/gconftool.c:112
[1097]1668msgid "Unset the keys on the command line"
[1561]1669msgstr ""
1670"Премахване на стойностите на\n"
1671" ключовете на командния ред"
[1097]1672
[1761]1673#: ../gconf/gconftool.c:121
[1097]1674msgid ""
1675"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
1676"command line"
1677msgstr ""
[1561]1678"Рекурсивно премахване на стой-\n"
1679" ностите на всички ключове под ключа/"
1680"пап-\n"
1681" ката на командния ред"
[1097]1682
[1761]1683#: ../gconf/gconftool.c:130
1684msgid "Toggles a boolean key."
1685msgstr ""
1686"Превключване на булев\n"
1687" ключ."
1688
1689#: ../gconf/gconftool.c:139
[1097]1690msgid "Print all key/value pairs in a directory."
[1561]1691msgstr ""
1692"Показване на всички двойки\n"
1693" ключ/стойност в папка"
[1097]1694
[1761]1695#: ../gconf/gconftool.c:148
[1097]1696msgid "Print all subdirectories in a directory."
[1561]1697msgstr ""
1698"Показване на всички подпапки в\n"
1699" папка"
[1097]1700
[1761]1701#: ../gconf/gconftool.c:157
[1097]1702msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
[1561]1703msgstr ""
1704"Рекурсивен печат на всички за-\n"
1705" писи в папка"
[1097]1706
[1761]1707#: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175
[1199]1708msgid "Search for a key, recursively."
1709msgstr "Рекурсивно търсене на ключ"
1710
[1761]1711#: ../gconf/gconftool.c:184
[1097]1712msgid "Get the short doc string for a key"
[1561]1713msgstr ""
1714"Получаване на кратка информация\n"
1715" за ключа"
[1097]1716
[1761]1717#: ../gconf/gconftool.c:193
[1097]1718msgid "Get the long doc string for a key"
[1561]1719msgstr ""
1720"Получаване на подробна информа-\n"
1721" ция за ключа"
[1097]1722
[1761]1723#: ../gconf/gconftool.c:202
[1097]1724msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
[1561]1725msgstr ""
1726"Връщане на 0, ако папката съ-\n"
1727" ществува, и 2, ако не съществува"
[1097]1728
[1761]1729#: ../gconf/gconftool.c:211
[1097]1730msgid "Ignore schema defaults when reading values."
1731msgstr ""
[1561]1732"Игнориране на стандартните нас-\n"
1733" тройки на схемата, когато се четат "
1734"стой-\n"
1735" ностите"
[1097]1736
[1761]1737#: ../gconf/gconftool.c:226
[1097]1738msgid ""
1739"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
1740"recursively."
1741msgstr ""
[1561]1742"Рекурсивно извеждане на описа-\n"
1743" ние на всички записи в папка във вид "
1744"на\n"
1745" XML"
[1097]1746
[1761]1747#: ../gconf/gconftool.c:235
[1097]1748msgid ""
1749"Load from the specified file an XML description of values and set them "
1750"relative to a directory."
1751msgstr ""
[1561]1752"Зареждане от избрания файл на\n"
1753" описание във вид на XML на "
1754"стойностите\n"
1755" и настройване относително към папка"
[1097]1756
[1761]1757#: ../gconf/gconftool.c:244
[1097]1758msgid "Unload a set of values described in an XML file."
[1561]1759msgstr ""
1760"Махане на набор от стойности\n"
1761" описани във файл на XML"
[1097]1762
[1761]1763#: ../gconf/gconftool.c:259
[1097]1764msgid "Get the name of the default source"
[1561]1765msgstr ""
1766"Получаване на името на стан-\n"
1767" дартния източник"
[1097]1768
[1761]1769#: ../gconf/gconftool.c:268
[1097]1770msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
[1561]1771msgstr ""
1772"Спиране на gconfd. НЕ ИЗПОЛЗ-\n"
1773" ВАЙТЕ ТАЗИ ОПЦИЯ БЕЗ ДОБРА ПРИЧИНА"
[1097]1774
[1761]1775#: ../gconf/gconftool.c:277
[1097]1776msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
1777msgstr ""
[1561]1778"Връщане на 0, ако gconfd се\n"
1779" изпълнява в момента, и 2, ако не се "
1780"из-\n"
1781" пълнява"
[1097]1782
[1761]1783#: ../gconf/gconftool.c:286
[1097]1784msgid ""
[1487]1785"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically "
1786"when needed.)"
[1097]1787msgstr ""
[1561]1788"Стартиране на конфигурационен\n"
1789" сървър (gconfd). (Нормално "
1790"стартирането\n"
1791" е автоматично — при необходимост)"
[1097]1792
[1761]1793#: ../gconf/gconftool.c:301
[1097]1794msgid ""
1795"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
1796"describes. Unique abbreviations OK."
1797msgstr ""
[1561]1798"Указване на вида, който се за-\n"
1799" дава, или вида на стойностите, "
1800"които\n"
1801" схемата описва. Уникалните "
1802"съкращения са\n"
1803" позволени"
[1097]1804
[1761]1805#: ../gconf/gconftool.c:302
[1097]1806msgid "int|bool|float|string|list|pair"
1807msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
1808
[1761]1809#: ../gconf/gconftool.c:310
[1097]1810msgid "Print the data type of a key to standard output."
[1561]1811msgstr ""
1812"Отпечатване на вида данни на\n"
1813" ключ на стандартния изход"
[1097]1814
[1761]1815#: ../gconf/gconftool.c:319
[1097]1816msgid "Get the number of elements in a list key."
[1561]1817msgstr ""
1818"Взимане номера на елементите в\n"
1819" ключ-списък"
[1097]1820
[1761]1821#: ../gconf/gconftool.c:328
[1097]1822msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
[1561]1823msgstr ""
1824"Взимане на специфичен елемент\n"
1825" от ключ-списък, индексиран с номера"
[1097]1826
[1761]1827#: ../gconf/gconftool.c:337
[1097]1828msgid ""
1829"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
1830"schema describes. Unique abbreviations OK."
1831msgstr ""
[1561]1832"Указване на вида на стойността\n"
1833" на списъка, която се задава, или "
1834"вида на\n"
1835" стойностите, които схемата описва. "
1836"Уни-\n"
1837" калните съкращения са позволени"
[1097]1838
[1761]1839#: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356
[1097]1840msgid "int|bool|float|string"
1841msgstr "int|bool|float|string"
1842
[1761]1843#: ../gconf/gconftool.c:346
[1097]1844msgid ""
1845"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
1846"schema describes. Unique abbreviations OK."
1847msgstr ""
[1561]1848"Указване на вида на главата\n"
1849" (car) от двойката, който се задава "
1850"или\n"
1851" вида на стойностите, които схемата "
1852"опис-\n"
1853" ва. Уникалните съкращения са "
1854"позволени"
[1097]1855
[1761]1856#: ../gconf/gconftool.c:355
[1097]1857msgid ""
1858"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
1859"schema describes. Unique abbreviations OK."
1860msgstr ""
[1561]1861"Указване на вида на опашката\n"
1862" (cdr) от двойката, който се задава, "
1863"или\n"
1864" вида на стойностите, които схемата "
1865"опис-\n"
1866" ва. Уникалните съкращения са "
1867"позволени"
[1097]1868
[1761]1869#: ../gconf/gconftool.c:370
[1097]1870msgid "Specify a schema file to be installed"
[1561]1871msgstr ""
1872"Указване на файл-схема за ин-\n"
1873" сталиране"
[1097]1874
[1761]1875#: ../gconf/gconftool.c:371
[1097]1876msgid "FILENAME"
[1561]1877msgstr "ИМЕ_НА_ФАЙЛ"
[1097]1878
[1761]1879#: ../gconf/gconftool.c:379
[1097]1880msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
1881msgstr ""
[1561]1882"Указване на източник на наст-\n"
1883" ройки, който да се използва, вместо\n"
1884" стандартния път"
[1097]1885
[1761]1886#: ../gconf/gconftool.c:380
[1097]1887msgid "SOURCE"
1888msgstr "ИЗТОЧНИК"
1889
[1761]1890#: ../gconf/gconftool.c:388
[1097]1891msgid ""
[1487]1892"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that "
1893"gconfd is not running."
[1097]1894msgstr ""
[1561]1895"Директен достъп до базата от\n"
1896" данни с настройки като сървърът се "
1897"прес-\n"
1898" кача. Не трябва да има стартиран "
1899"процес\n"
1900" gconfd"
[1097]1901
[1761]1902#: ../gconf/gconftool.c:397
[1097]1903msgid ""
1904"Properly installs schema files on the command line into the database. "
[1487]1905"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment "
1906"variable, or set set the variable to an empty string to use the default "
1907"configuration source."
[1097]1908msgstr ""
[1561]1909"Инсталиране на файловете-схеми\n"
1910" от командния ред в базата от данни. "
1911"За\n"
1912" да се ползва различен от стандартния "
1913"из-\n"
1914" точник на настройки, той трябва да "
1915"е\n"
1916" посочен в променливата на средата\n"
1917" GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е "
1918"празна,\n"
1919" се използва стандартният източник"
[1097]1920
[1761]1921#: ../gconf/gconftool.c:406
[1097]1922msgid ""
1923"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
1924"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
[1487]1925"configuration source or set to the empty string to use the default."
[1097]1926msgstr ""
[1561]1927"Деинсталиране на файловете-\n"
1928" схеми от командния ред от базата от "
1929"дан-\n"
1930" ни. За да се ползва различен от "
1931"стан-\n"
1932" дартния източник на настройки, той "
1933"тряб-\n"
1934" ва да е посочен в променливата на "
1935"среда-\n"
1936" та GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е "
1937"празна,\n"
1938" се използва стандартният източник"
[1097]1939
[1761]1940#: ../gconf/gconftool.c:421
[1097]1941msgid ""
1942"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
1943"different types for keys on the command line."
1944msgstr ""
[1561]1945"Стресово изпитване на приложе-\n"
1946" ние чрез задаване и премахване на "
1947"раз-\n"
1948" лични видове стойности на ключовете "
1949"на\n"
1950" командния ред"
[1097]1951
[1761]1952#: ../gconf/gconftool.c:430
[1097]1953msgid ""
1954"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
1955"the directories on the command line."
1956msgstr ""
[1561]1957"Стресово изпитване на приложе-\n"
1958" ние чрез задаване и премахване на "
1959"стой-\n"
1960" ности на ключове в папките на "
1961"командния\n"
1962" ред"
[1097]1963
[1761]1964#: ../gconf/gconftool.c:445
[1097]1965msgid ""
1966"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
1967"type."
1968msgstr ""
[1561]1969"Задаване на схема и записване\n"
1970" върху диска. Използва се със\n"
1971" --short-desc, --long-desc, --owner, "
1972"и\n"
1973" --type"
[1097]1974
[1761]1975#: ../gconf/gconftool.c:454
[1097]1976msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
[1561]1977msgstr ""
1978"Указване на кратко описание на\n"
1979" схема"
[1097]1980
[1761]1981#: ../gconf/gconftool.c:455 ../gconf/gconftool.c:464
[1097]1982msgid "DESCRIPTION"
1983msgstr "ОПИСАНИЕ"
1984
[1761]1985#: ../gconf/gconftool.c:463
[1097]1986msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
[1561]1987msgstr ""
1988"Указване на подробно описание\n"
1989" на схема"
[1097]1990
[1761]1991#: ../gconf/gconftool.c:472
[1097]1992msgid "Specify the owner of a schema"
1993msgstr "Указване на собственик на схема"
1994
[1761]1995#: ../gconf/gconftool.c:473
[1097]1996msgid "OWNER"
1997msgstr "СОБСТВЕНИК"
1998
[1761]1999#: ../gconf/gconftool.c:481
[1097]2000msgid "Get the name of the schema applied to this key"
[1561]2001msgstr ""
2002"Получаване на името на схемата\n"
2003" присвоена на този ключ"
[1097]2004
[1761]2005#: ../gconf/gconftool.c:490
[1097]2006msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
2007msgstr ""
[1561]2008"Указване на името на схемата,\n"
2009" последвано от ключа, на който да се\n"
2010" присвои схемата"
[1097]2011
[1761]2012#: ../gconf/gconftool.c:499
[1097]2013msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
[1561]2014msgstr ""
2015"Премахване на всяко име на схе-\n"
2016" ма присвоена на дадените ключове"
[1097]2017
[1761]2018#: ../gconf/gconftool.c:514
[1097]2019msgid "Print version"
2020msgstr "Показване на версията"
2021
[1761]2022#: ../gconf/gconftool.c:523
[1097]2023msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
[1559]2024msgstr "[ФАЙЛ…]|[КЛЮЧ…]|[ПАПКА…]"
[1097]2025
[1761]2026#: ../gconf/gconftool.c:585
[1097]2027msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
[1559]2028msgstr " — инструмент за работа с настройки на GConf"
[1097]2029
[1761]2030#: ../gconf/gconftool.c:590
[1199]2031msgid "Client options:"
[1561]2032msgstr "Опции за клиента:"
[1097]2033
[1761]2034#: ../gconf/gconftool.c:590
[1097]2035msgid "Show client options"
[1561]2036msgstr ""
2037"Показване на опциите за\n"
2038" клиента"
[1097]2039
[1761]2040#: ../gconf/gconftool.c:595
[1199]2041msgid "Key type options:"
[1561]2042msgstr "Опции за вида на ключа:"
[1097]2043
[1761]2044#: ../gconf/gconftool.c:595
[1097]2045msgid "Show key type options"
[1561]2046msgstr ""
2047"Показване на опциите за\n"
2048" вида на ключа"
[1097]2049
[1761]2050#: ../gconf/gconftool.c:600
[1199]2051msgid "Load/Save options:"
[1561]2052msgstr "Опции за зареждането/запазването:"
[1097]2053
[1761]2054#: ../gconf/gconftool.c:600
[1097]2055msgid "Show load/save options"
[1561]2056msgstr ""
2057"Показване на опциите за\n"
2058" зареждането/запазването"
[1097]2059
[1761]2060#: ../gconf/gconftool.c:605
[1199]2061msgid "Server options:"
[1561]2062msgstr "Опции за сървъра:"
[1097]2063
[1761]2064#: ../gconf/gconftool.c:605
[1097]2065msgid "Show server options"
[1561]2066msgstr ""
2067"Показване на опциите за\n"
2068" сървъра"
[1097]2069
[1761]2070#: ../gconf/gconftool.c:610
[1199]2071msgid "Installation options:"
2072msgstr "Настройки за инсталация:"
[1097]2073
[1761]2074#: ../gconf/gconftool.c:610
[1097]2075msgid "Show installation options"
[1561]2076msgstr ""
2077"Показване на опциите за\n"
2078" инсталация"
[1097]2079
[1761]2080#: ../gconf/gconftool.c:615
[1199]2081msgid "Test options:"
2082msgstr "Настройки за тестване:"
[1097]2083
[1761]2084#: ../gconf/gconftool.c:615
[1097]2085msgid "Show test options"
[1561]2086msgstr ""
2087"Показване на опциите за\n"
2088" тестване"
[1097]2089
[1761]2090#: ../gconf/gconftool.c:620
[1199]2091msgid "Schema options:"
[1561]2092msgstr "Настройки за схема:"
[1097]2093
[1761]2094#: ../gconf/gconftool.c:620
[1097]2095msgid "Show schema options"
[1561]2096msgstr ""
2097"Показване на опциите за\n"
2098" схема"
[1097]2099
[1761]2100#: ../gconf/gconftool.c:629
[1097]2101#, c-format
2102msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
2103msgstr ""
2104"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични опции на "
2105"командата.\n"
2106
[1761]2107#: ../gconf/gconftool.c:657
[1487]2108#, c-format
[1097]2109msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
2110msgstr ""
2111"Не може едновременно да се получава и да се задава/премахва информация\n"
2112
[1761]2113#: ../gconf/gconftool.c:667
[1487]2114#, c-format
[1097]2115msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
2116msgstr ""
2117"Не може едновременно да се задава и да се получава/премахва информация\n"
2118
[1761]2119#: ../gconf/gconftool.c:674
[1487]2120#, c-format
[1097]2121msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
2122msgstr ""
2123"Не може едновременно да се получава вида и да се задава/премахва информация\n"
2124
[1761]2125#: ../gconf/gconftool.c:682
[1487]2126#, c-format
[1761]2127msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n"
2128msgstr ""
2129"Не може едновременно да се превключва и да се получава/задава/премахва "
2130"информация\n"
2131
2132#: ../gconf/gconftool.c:693
2133#, c-format
[1097]2134msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
2135msgstr "--all-entries не може да се използва с --get или --set\n"
2136
[1761]2137#: ../gconf/gconftool.c:704
[1487]2138#, c-format
[1097]2139msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
2140msgstr "--all-dirs не може да се използва с --get или --set\n"
2141
[1761]2142#: ../gconf/gconftool.c:718
[1487]2143#, c-format
[1097]2144msgid ""
2145"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
[1199]2146"entries, --all-dirs, or --search-key\n"
[1097]2147msgstr ""
2148"--recursive-list не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-"
[1199]2149"entries, --all-dirs или --search-key\n"
[1097]2150
[1761]2151#: ../gconf/gconftool.c:732
[1487]2152#, c-format
[1097]2153msgid ""
2154"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
[1199]2155"all-dirs, or --search-key\n"
[1097]2156msgstr ""
[1199]2157"--set_schema не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-entries, "
2158"--all-dirs или --search-key\n"
[1097]2159
[1761]2160#: ../gconf/gconftool.c:738
[1487]2161#, c-format
[1097]2162msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
2163msgstr "Вид на стойността е уместен само, когато се задава стойност\n"
2164
[1761]2165#: ../gconf/gconftool.c:744
[1487]2166#, c-format
[1097]2167msgid "Must specify a type when setting a value\n"
[1559]2168msgstr "Когато задавате стойност, трябва да зададете и вида ѝ\n"
[1097]2169
[1761]2170#: ../gconf/gconftool.c:752
[1487]2171#, c-format
[1097]2172msgid ""
2173"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
2174"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
2175msgstr ""
2176"--ignore-schema-defaults се използва само с --get, --all-entries, --dump, --"
2177"recursive-list, --get-list-size или --get-list-element\n"
2178
[1761]2179#: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790
2180#: ../gconf/gconftool.c:804 ../gconf/gconftool.c:817 ../gconf/gconftool.c:830
2181#: ../gconf/gconftool.c:844
[1097]2182#, c-format
2183msgid "%s option must be used by itself.\n"
2184msgstr "Опцията %s се използва самостоятелно.\n"
2185
[1761]2186#: ../gconf/gconftool.c:853
[1561]2187#, c-format
[1097]2188msgid ""
[1487]2189"You must specify a configuration source with --config-source when using --"
2190"direct\n"
[1097]2191msgstr ""
2192"Трябва да укажете източник на настройки с --config-source, когато използвате "
2193"--direct\n"
2194
[1761]2195#: ../gconf/gconftool.c:859
[1097]2196#, c-format
2197msgid "Failed to init GConf: %s\n"
2198msgstr "Неуспех при инициализиране на GConf: %s\n"
2199
[1761]2200#: ../gconf/gconftool.c:887
[1487]2201#, c-format
[1097]2202msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
2203msgstr ""
2204"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL е зададена, не се инсталират схеми\n"
2205
[1761]2206#: ../gconf/gconftool.c:894
[1487]2207#, c-format
[1097]2208msgid ""
2209"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
2210msgstr ""
2211"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL е зададена, не се деинсталират "
2212"схеми\n"
2213
[1761]2214#: ../gconf/gconftool.c:907
[1487]2215#, c-format
[1097]2216msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
2217msgstr "Трябва да зададете променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
2218
[1761]2219#: ../gconf/gconftool.c:962
[1097]2220#, c-format
2221msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
2222msgstr "Неуспех при свързване с източник/ци на настройки: %s\n"
2223
[1761]2224#: ../gconf/gconftool.c:1267
[1097]2225#, c-format
2226msgid "Shutdown error: %s\n"
2227msgstr "Грешка при спиране: %s\n"
2228
[1761]2229#: ../gconf/gconftool.c:1310
[1487]2230#, c-format
[1097]2231msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
2232msgstr "Трябва да укажете една или повече папки за рекурсивно показване.\n"
2233
[1761]2234#: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549
2235#: ../gconf/gconftool.c:1815
[1097]2236#, c-format
2237msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
2238msgstr "Неуспех при показване на записите в „%s“: %s\n"
2239
[1761]2240#: ../gconf/gconftool.c:1375 ../gconf/gconftool.c:1568
[1097]2241msgid "(no value set)"
2242msgstr "(няма зададена стойност)"
2243
[1761]2244#: ../gconf/gconftool.c:1438
[1487]2245#, c-format
[1199]2246msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
2247msgstr "Трябва да укажете шаблон за ключ, който да се търси.\n"
2248
[1761]2249#: ../gconf/gconftool.c:1457
[1487]2250#, c-format
[1761]2251msgid "Must specify a PCRE regex to search for.\n"
2252msgstr "Трябва да укажете регулярен израз на PCRE, който да се търси.\n"
2253
2254#: ../gconf/gconftool.c:1464
2255#, c-format
2256msgid "Error compiling regex: %s\n"
2257msgstr "Грешка при компилиране на регулярен израз: %s\n"
2258
2259#: ../gconf/gconftool.c:1507
2260#, c-format
[1199]2261msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
2262msgstr ""
2263"Трябва да укажете една или повече папки, чиято стойност да се премахне.\n"
2264
[1761]2265#: ../gconf/gconftool.c:1874
[1561]2266#, c-format
[1487]2267msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n"
[1097]2268msgstr "Неуспех при стартиране на сървъра за настройки (gconfd): %s\n"
2269
[1761]2270#: ../gconf/gconftool.c:1903
[1487]2271#, c-format
[1097]2272msgid "Must specify a key or keys to get\n"
2273msgstr "Трябва да укажете ключ/ове за получаване\n"
2274
[1761]2275#: ../gconf/gconftool.c:1938
[1097]2276#, c-format
2277msgid "Type: %s\n"
2278msgstr "Вид: %s\n"
2279
[1761]2280#: ../gconf/gconftool.c:1939
[1097]2281#, c-format
2282msgid "List Type: %s\n"
[1561]2283msgstr "Вид на списък: %s\n"
[1097]2284
[1761]2285#: ../gconf/gconftool.c:1940
[1097]2286#, c-format
2287msgid "Car Type: %s\n"
[1199]2288msgstr "Вид на глава (car): %s\n"
[1097]2289
[1761]2290#: ../gconf/gconftool.c:1941
[1097]2291#, c-format
2292msgid "Cdr Type: %s\n"
[1199]2293msgstr "Вид на опашка (cdr): %s\n"
[1097]2294
[1761]2295#: ../gconf/gconftool.c:1946
[1097]2296#, c-format
2297msgid "Default Value: %s\n"
[1199]2298msgstr "Стандартна стойност: %s\n"
[1097]2299
[1761]2300#: ../gconf/gconftool.c:1946 ../gconf/gconftool.c:1948
2301#: ../gconf/gconftool.c:1949 ../gconf/gconftool.c:1950
[1097]2302msgid "Unset"
2303msgstr "Без стойност"
2304
[1761]2305#: ../gconf/gconftool.c:1948
[1097]2306#, c-format
2307msgid "Owner: %s\n"
2308msgstr "Собственик: %s\n"
2309
[1761]2310#: ../gconf/gconftool.c:1949
[1097]2311#, c-format
2312msgid "Short Desc: %s\n"
2313msgstr "Кр. опис.: %s\n"
2314
[1761]2315#: ../gconf/gconftool.c:1950
[1097]2316#, c-format
2317msgid "Long Desc: %s\n"
2318msgstr "Подр. опис.: %s\n"
2319
[1761]2320#: ../gconf/gconftool.c:1959 ../gconf/gconftool.c:2236
2321#: ../gconf/gconftool.c:2270 ../gconf/gconftool.c:2315
2322#: ../gconf/gconftool.c:2460
[1097]2323#, c-format
2324msgid "No value set for `%s'\n"
2325msgstr "Няма зададена стойност за „%s“\n"
2326
[1761]2327#: ../gconf/gconftool.c:1963 ../gconf/gconftool.c:2240
2328#: ../gconf/gconftool.c:2274 ../gconf/gconftool.c:2319
2329#: ../gconf/gconftool.c:2464
[1097]2330#, c-format
2331msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
2332msgstr "Неуспех при получаване на стойността на „%s“: %s\n"
2333
[1761]2334#: ../gconf/gconftool.c:2006 ../gconf/gconftool.c:2018
[1097]2335#, c-format
2336msgid "Don't understand type `%s'\n"
[1561]2337msgstr "Вида „%s“ не може да се разбере\n"
[1097]2338
[1761]2339#: ../gconf/gconftool.c:2030
[1487]2340#, c-format
[1097]2341msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
2342msgstr "Трябва да укажете редуващи се ключ/стойност като аргументи\n"
2343
[1761]2344#: ../gconf/gconftool.c:2050
[1097]2345#, c-format
2346msgid "No value to set for key: `%s'\n"
2347msgstr "Не е зададена стойност на ключа: „%s“\n"
2348
[1761]2349#: ../gconf/gconftool.c:2078
[1487]2350#, c-format
[1097]2351msgid "Cannot set schema as value\n"
2352msgstr "Не може да се зададе схема като стойност\n"
2353
[1761]2354#: ../gconf/gconftool.c:2088
[1487]2355#, c-format
[1097]2356msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
[1199]2357msgstr "При задаването на списък, трябва да се укаже видът на елементите\n"
[1097]2358
[1761]2359#: ../gconf/gconftool.c:2102
[1487]2360#, c-format
[1097]2361msgid ""
2362"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
2363msgstr ""
[1199]2364"При задаването на двойка, трябва да се укажат видовете на главата и опашката "
2365"(car и cdr)\n"
[1097]2366
[1761]2367#: ../gconf/gconftool.c:2117
[1097]2368#, c-format
2369msgid "Error: %s\n"
2370msgstr "Грешка: %s\n"
2371
[1761]2372#: ../gconf/gconftool.c:2130 ../gconf/gconftool.c:2195
2373#: ../gconf/gconftool.c:3215
[1097]2374#, c-format
2375msgid "Error setting value: %s\n"
2376msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s\n"
2377
[1761]2378#: ../gconf/gconftool.c:2148
[1097]2379#, c-format
2380msgid "Error syncing: %s\n"
2381msgstr "Грешка при синхронизация: %s\n"
2382
[1761]2383#: ../gconf/gconftool.c:2163
[1487]2384#, c-format
[1761]2385msgid "Must specify one or more keys as arguments\n"
2386msgstr "Трябва да укажете един или повече ключове като аргументи.\n"
2387
2388#: ../gconf/gconftool.c:2179
2389#, c-format
2390msgid "No value found for key %s\n"
2391msgstr "Не е открита стойност на ключа: „%s“\n"
2392
2393#: ../gconf/gconftool.c:2185
2394#, c-format
2395msgid "Not a boolean value: %s\n"
2396msgstr "Следното не е булева стойност: „%s“\n"
2397
2398#: ../gconf/gconftool.c:2216
2399#, c-format
[1097]2400msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
2401msgstr "Трябва да укажете ключ за получаване на вида\n"
2402
[1761]2403#: ../gconf/gconftool.c:2260
[1487]2404#, c-format
[1097]2405msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
2406msgstr "Трябва да укажете ключ, от който да се гледа размера\n"
2407
[1761]2408#: ../gconf/gconftool.c:2285 ../gconf/gconftool.c:2330
[1097]2409#, c-format
2410msgid "Key %s is not a list.\n"
2411msgstr "Ключът %s не е списък.\n"
2412
[1761]2413#: ../gconf/gconftool.c:2305
[1487]2414#, c-format
[1097]2415msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
[1561]2416msgstr "Трябва да се определи ключ, от който да се вземе елемент-списък.\n"
[1097]2417
[1761]2418#: ../gconf/gconftool.c:2336
[1487]2419#, c-format
[1097]2420msgid "Must specify list index.\n"
[1561]2421msgstr "Трябва да бъде даден индексът за списъка.\n"
[1097]2422
[1761]2423#: ../gconf/gconftool.c:2343
[1487]2424#, c-format
[1097]2425msgid "List index must be non-negative.\n"
[1561]2426msgstr "Индексът за списъка трябва да е неотрицателен.\n"
[1097]2427
[1761]2428#: ../gconf/gconftool.c:2352
[1487]2429#, c-format
[1097]2430msgid "List index is out of bounds.\n"
[1561]2431msgstr "Индексът за списъка е извън граници.\n"
[1097]2432
[1761]2433#: ../gconf/gconftool.c:2378
[1487]2434#, c-format
[1097]2435msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
2436msgstr "Трябва да укажете ключ/ове на командния ред\n"
2437
[1761]2438#: ../gconf/gconftool.c:2398
[1097]2439#, c-format
2440msgid "No schema known for `%s'\n"
2441msgstr "Няма известна схема за „%s“\n"
2442
[1761]2443#: ../gconf/gconftool.c:2431
[1097]2444#, c-format
2445msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
2446msgstr "Няма документиращ низ в схемата на „%s“\n"
2447
[1761]2448#: ../gconf/gconftool.c:2436
[1097]2449#, c-format
2450msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
2451msgstr "Грешка при получаване на схема на „%s“: %s\n"
2452
[1761]2453#: ../gconf/gconftool.c:2443
[1097]2454#, c-format
2455msgid "No schema stored at '%s'\n"
2456msgstr "Няма запазена схема в „%s“\n"
2457
[1761]2458#: ../gconf/gconftool.c:2446
[1097]2459#, c-format
2460msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
2461msgstr "Стойността на „%s“ не е схема\n"
2462
[1761]2463#: ../gconf/gconftool.c:2502
[1487]2464#, c-format
[1097]2465msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
2466msgstr ""
2467"Трябва да укажете име на схема последвано от име на ключ, на който да се "
2468"присвои схемата\n"
2469
[1761]2470#: ../gconf/gconftool.c:2509
[1097]2471#, c-format
2472msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
2473msgstr ""
2474"Грешка при свързване на името на схемата „%s“ с името на ключа „%s“: %s\n"
2475
[1761]2476#: ../gconf/gconftool.c:2527
[1487]2477#, c-format
[1097]2478msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
2479msgstr "Трябва да укажете ключове за махане на схемата\n"
2480
[1761]2481#: ../gconf/gconftool.c:2537
[1097]2482#, c-format
2483msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
2484msgstr "Грешка при премахване на името на схемата от „%s“: %s\n"
2485
[1761]2486#: ../gconf/gconftool.c:2562
[1487]2487#, c-format
[1097]2488msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
2489msgstr "Трябва да укажете ключ (име на схема) като единствен аргумент\n"
2490
[1761]2491#: ../gconf/gconftool.c:2604
[1487]2492#, c-format
[1097]2493msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2494msgstr "Видът на списъка трябва да е: string, int, float или bool\n"
2495
[1761]2496#: ../gconf/gconftool.c:2624
[1487]2497#, c-format
[1097]2498msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
[1199]2499msgstr "Видът на главата (car) трябва да е: string, int, float или bool\n"
[1097]2500
[1761]2501#: ../gconf/gconftool.c:2644
[1487]2502#, c-format
[1097]2503msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
[1199]2504msgstr "Видът на опашката (cdr) трябва да е: string, int, float или bool\n"
[1097]2505
[1761]2506#: ../gconf/gconftool.c:2659
[1097]2507#, c-format
2508msgid "Error setting value: %s"
2509msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s"
2510
[1761]2511#: ../gconf/gconftool.c:2673
[1097]2512#, c-format
2513msgid "Error syncing: %s"
2514msgstr "Грешка при синхронизация: %s"
2515
[1761]2516#: ../gconf/gconftool.c:2688
[1487]2517#, c-format
[1097]2518msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
2519msgstr ""
2520"Трябва да укажете една или повече папки, от които да се получава двойката "
2521"ключ/стойност.\n"
2522
[1761]2523#: ../gconf/gconftool.c:2702
[1487]2524#, c-format
[1097]2525msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
2526msgstr ""
2527"Трябва да укажете един или повече ключове, чиято стойност да се премахне.\n"
2528
[1761]2529#: ../gconf/gconftool.c:2713
[1097]2530#, c-format
2531msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
2532msgstr "Грешка при премахване на „%s“: %s\n"
2533
[1761]2534#: ../gconf/gconftool.c:2733
[1487]2535#, c-format
[1097]2536msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
2537msgstr ""
2538"Трябва да укажете един или повече ключове, чиито стойности рекурсивно да се "
2539"премахнат.\n"
2540
[1761]2541#: ../gconf/gconftool.c:2747
[1097]2542#, c-format
2543msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
2544msgstr "Неуспех при премахване рекурсивно на „%s“: %s\n"
2545
[1761]2546#: ../gconf/gconftool.c:2767
[1487]2547#, c-format
[1097]2548msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
2549msgstr ""
2550"Трябва да укажете една или повече папки, от които да получите подпапки.\n"
2551
[1761]2552#: ../gconf/gconftool.c:2801
[1097]2553#, c-format
2554msgid "Error listing dirs: %s\n"
2555msgstr "Грешка при показване на папки: %s\n"
2556
[1761]2557#: ../gconf/gconftool.c:2937
[1487]2558#, c-format
[1097]2559msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
[1199]2560msgstr ""
2561"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да укажете както глава, така и опашка (<car> и <cdr>) "
2562"в двойка (<pair>)\n"
[1097]2563
[1761]2564#: ../gconf/gconftool.c:2964
[1097]2565#, c-format
2566msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
2567msgstr ""
[1559]2568"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: указан ключ (%s) за схемата под стойността <value> — "
[1199]2569"игнорира се\n"
[1097]2570
[1761]2571#: ../gconf/gconftool.c:2997
[1487]2572#, c-format
[1097]2573msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
2574msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да има подчинен възел под <value>\n"
2575
[1761]2576#: ../gconf/gconftool.c:3003
[1097]2577#, c-format
2578msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
2579msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира\n"
2580
[1761]2581#: ../gconf/gconftool.c:3021
[1097]2582#, c-format
2583msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
2584msgstr ""
2585"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на целочислената стойност „%s“\n"
2586
[1761]2587#: ../gconf/gconftool.c:3042
[1097]2588#, c-format
2589msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
2590msgstr ""
[2106]2591"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността с плаваща запетая "
2592"„%s“\n"
[1097]2593
[1761]2594#: ../gconf/gconftool.c:3064
[1097]2595#, c-format
2596msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
2597msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността на низа „%s“\n"
2598
[1761]2599#: ../gconf/gconftool.c:3085
[1097]2600#, c-format
2601msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
2602msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на булева стойност „%s“\n"
2603
[1761]2604#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3736
[1097]2605#, c-format
2606msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
2607msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при свързване на схема „%s“ с ключа „%s“: %s\n"
2608
[1761]2609#: ../gconf/gconftool.c:3309
[1097]2610#, c-format
2611msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
2612msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на схема (%s)\n"
2613
[1761]2614#: ../gconf/gconftool.c:3318
[1097]2615#, c-format
2616msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
[1199]2617msgstr ""
[2106]2618"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на списък (list_type) за схема "
2619"(%s)\n"
[1097]2620
[1761]2621#: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359
2622#: ../gconf/gconftool.c:3388
[1097]2623#, c-format
2624msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
2625msgstr ""
[1199]2626"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стандартната стойност „%s“ на "
[1097]2627"схемата (%s)\n"
2628
[1761]2629#: ../gconf/gconftool.c:3347
[1097]2630#, c-format
2631msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
2632msgstr ""
[1199]2633"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилни или липсващи видове на главата или опашката (car "
2634"или cdr) за схема (%s)\n"
[1097]2635
[1761]2636#: ../gconf/gconftool.c:3372
[1487]2637#, c-format
[1097]2638msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
[1199]2639msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да задавате стандартна стойност за схема\n"
[1097]2640
[1761]2641#: ../gconf/gconftool.c:3401
[1487]2642#, c-format
[1097]2643msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
2644msgstr ""
2645"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вътрешна грешка на gconftool, неизвестен GConfValueType\n"
2646
[1761]2647#: ../gconf/gconftool.c:3449 ../gconf/gconftool.c:3470
2648#: ../gconf/gconftool.c:3491 ../gconf/gconftool.c:3512
[1097]2649#, c-format
2650msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
2651msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на името на вида „%s“\n"
2652
[1761]2653#: ../gconf/gconftool.c:3466
[1097]2654#, c-format
2655msgid ""
2656"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2657msgstr ""
[1199]2658"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на списъка (list_type) може да е само int, float, "
2659"string или bool, а не „%s“\n"
[1097]2660
[1761]2661#: ../gconf/gconftool.c:3487
[1097]2662#, c-format
2663msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2664msgstr ""
[1199]2665"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на главата (car_type) може да е само int, float, "
2666"string или bool, а не „%s“\n"
[1097]2667
[1761]2668#: ../gconf/gconftool.c:3508
[1097]2669#, c-format
2670msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2671msgstr ""
[1199]2672"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на опашката (cdr_type) може да е само int, float, "
2673"string или bool, а не „%s“\n"
[1097]2674
[1761]2675#: ../gconf/gconftool.c:3548
[1487]2676#, c-format
[1097]2677msgid "WARNING: empty <applyto> node"
2678msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: празен възел <applyto>"
2679
[1761]2680#: ../gconf/gconftool.c:3551 ../gconf/gconftool.c:3809
[1097]2681#, c-format
2682msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
2683msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <schema>\n"
2684
[1761]2685#: ../gconf/gconftool.c:3562
[1487]2686#, c-format
[1097]2687msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
[1199]2688msgstr ""
2689"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на списъка (<list_type>) за схема-списък\n"
[1097]2690
[1761]2691#: ../gconf/gconftool.c:3568
[1487]2692#, c-format
[1097]2693msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
[1199]2694msgstr ""
2695"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на главата (<car_type>) за схема-двойка\n"
[1097]2696
[1761]2697#: ../gconf/gconftool.c:3574
[1487]2698#, c-format
[1097]2699msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
[1199]2700msgstr ""
2701"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на опашката (<cdr_type>) за схема-двойка\n"
[1097]2702
[1761]2703#: ../gconf/gconftool.c:3603
[1487]2704#, c-format
[1097]2705msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
2706msgstr ""
2707"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <locale> няма атрибут „name=\"локал\"“, игнорира се\n"
2708
[1761]2709#: ../gconf/gconftool.c:3609
[1097]2710#, c-format
2711msgid ""
2712"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
2713msgstr ""
2714"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: множество възли <locale> за локала „%s“, всички след първия "
2715"се игнорират\n"
2716
[1761]2717#: ../gconf/gconftool.c:3707
[1097]2718#, c-format
2719msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
2720msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен възел <%s> във възел <locale>\n"
2721
[1761]2722#: ../gconf/gconftool.c:3744
[1097]2723#, c-format
2724msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
2725msgstr "Схемата „%s“ се прикачи към ключа „%s“\n"
2726
[1761]2727#: ../gconf/gconftool.c:3818
[1487]2728#, c-format
[1097]2729msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
[1199]2730msgstr "Трябва да има поне един запис <locale> в <schema>\n"
[1097]2731
[1761]2732#: ../gconf/gconftool.c:3853
[1561]2733#, c-format
[1487]2734msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
[1097]2735msgstr ""
2736"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при инсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
2737
[1761]2738#: ../gconf/gconftool.c:3861
[1097]2739#, c-format
2740msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
2741msgstr "Инсталирана е схема „%s“ за локала „%s“\n"
2742
[1761]2743#: ../gconf/gconftool.c:3871
[1561]2744#, c-format
[1487]2745msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
[1097]2746msgstr ""
2747"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при деинсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
2748
[1761]2749#: ../gconf/gconftool.c:3879
[1097]2750#, c-format
2751msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
2752msgstr "Деинсталирана е схема „%s“ от локала „%s“\n"
2753
[1761]2754#: ../gconf/gconftool.c:3917
[1487]2755#, c-format
[1097]2756msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
2757msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма указан ключ за схема\n"
2758
[1761]2759#: ../gconf/gconftool.c:3958
[1097]2760#, c-format
2761msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
2762msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <%s>\n"
2763
[1761]2764#: ../gconf/gconftool.c:3990
[1097]2765#, c-format
2766msgid "Failed to open `%s': %s\n"
2767msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
2768
[1761]2769#: ../gconf/gconftool.c:3997
[1097]2770#, c-format
2771msgid "Document `%s' is empty?\n"
2772msgstr "Документът „%s“ е празен?\n"
2773
[1761]2774#: ../gconf/gconftool.c:4009
[1097]2775#, c-format
2776msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
2777msgstr ""
2778"Документът „%s“ е с коренов възел от грешен вид (<%s>, а трябва да е <%s>)\n"
2779
[1761]2780#: ../gconf/gconftool.c:4022
[1097]2781#, c-format
2782msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
2783msgstr "В документа „%s“ липсва възел от най-високо ниво <%s>\n"
2784
[1761]2785#: ../gconf/gconftool.c:4036
[1097]2786#, c-format
2787msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
2788msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> под <%s> не се разбира\n"
2789
[1761]2790#: ../gconf/gconftool.c:4057
[1561]2791#, c-format
[1487]2792msgid "Error syncing configuration data: %s"
[1097]2793msgstr "Грешка при синхронизиране на данните с настройки: %s"
2794
[1761]2795#: ../gconf/gconftool.c:4073
[1487]2796#, c-format
[1097]2797msgid "Must specify some schema files to install\n"
2798msgstr "Трябва да укажете файлове със схеми за инсталиране\n"
2799
[1761]2800#: ../gconf/gconftool.c:4101
[1097]2801#, c-format
2802msgid ""
2803"\n"
2804"%s\n"
2805msgstr ""
2806"\n"
2807"%s\n"
2808
[1761]2809#: ../gconf/gconftool.c:4121
[1097]2810#, c-format
2811msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
2812msgstr ""
2813"Неуспех при премахване на стойността на ключа, който се тества %s: %s\n"
2814
[1761]2815#: ../gconf/gconftool.c:4247
[1487]2816#, c-format
[1097]2817msgid "Must specify some keys to break\n"
2818msgstr "Трябва да укажете ключове за стресово изпитване\n"
2819
[1761]2820#: ../gconf/gconftool.c:4253
[1097]2821#, c-format
2822msgid ""
2823"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
2824" %s\n"
2825msgstr ""
2826"Правят се опити да се забие програма чрез задаване на лоша стойност на "
2827"ключа:\n"
2828" %s\n"
2829
[1761]2830#: ../gconf/gconftool.c:4271
[1487]2831#, c-format
[1097]2832msgid "Must specify some directories to break\n"
2833msgstr "Трябва да укажете папки за стресовото изпитване\n"
2834
[1761]2835#: ../gconf/gconftool.c:4290
[1097]2836#, c-format
2837msgid ""
2838"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
2839"directory:\n"
2840" %s\n"
2841msgstr ""
2842"Правят се опити да се забие програма, чрез задаване на лоши стойности на "
2843"ключовете в папка\n"
2844" %s\n"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.