source: gnome/extras/network-manager-pptp.master.bg.po@ 2114

Last change on this file since 2114 was 2017, checked in by Александър Шопов, 16 years ago

network-manager-openvpn, network-manager-vpnc, f-spot, network-manager-openconnect, network-manager-pptp, network-manager-applet, network-manager-netbook: подадени в master. network-manager-netbook: изтрит излишен файл.

File size: 6.5 KB
RevLine 
[1889]1# Bulgarian translation of network-manager-pptp po-file
[1599]2# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
[1889]3# Copyright (C) 2009 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
4# This file is distributed under the same license as the network-manager-pptp package.
[1599]5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007, 2008.
[1889]6# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009.
[1097]7#
8msgid ""
9msgstr ""
[1889]10"Project-Id-Version: network-manager-pptp master\n"
[2017]11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2010-03-11 22:04+0200\n"
[2015]13"PO-Revision-Date: 2010-03-11 09:10+0200\n"
[1885]14"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
[1097]15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
[1885]21#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129
[1592]22msgid "_Secondary Password:"
23msgstr "_Втора парола:"
[1097]24
[1885]25#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
[1097]26msgid "_Username:"
27msgstr "Потребителско _име:"
28
[1885]29#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
[1097]30msgid "_Domain:"
31msgstr "_Домейн:"
32
[1885]33#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247
[1592]34msgid "_Password:"
35msgstr "_Парола:"
36
[1885]37#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336
[1097]38msgid "Connect _anonymously"
39msgstr "_Анонимно свързване"
40
[1885]41#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341
[1097]42msgid "Connect as _user:"
43msgstr "Свързване _като потребителя:"
44
[1885]45#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450
[1592]46msgid "_Remember passwords for this session"
[1097]47msgstr "_Запомняне на паролата за тази сесия"
48
[1885]49#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
[1592]50msgid "_Save passwords in keyring"
[1601]51msgstr "Запазване на паролата в клю_чодържателя"
[1097]52
[1885]53#: ../auth-dialog/main.c:62
[1599]54#, c-format
[1592]55msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
[1599]56msgstr "Трябва да се идентифицирате, за да достъпите ВЧМ „%s“."
[1592]57
[1885]58#: ../auth-dialog/main.c:63
[1592]59msgid "Authenticate VPN"
[1889]60msgstr "Идентификация за ВЧМ"
[1592]61
62#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
63msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
[1599]64msgstr "Добавяне, изтриване и редактиране на връзки към ВЧМ по PPTP"
[1097]65
[1592]66#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
67msgid "PPTP VPN Connection Manager"
[1599]68msgstr "Управление на връзки за ВЧМ по PPTP"
[1097]69
[2015]70#: ../properties/advanced-dialog.c:173
[1592]71msgid "All Available (Default)"
[1599]72msgstr "Всички налични (стандартно)"
[1097]73
[2015]74#: ../properties/advanced-dialog.c:177
[1592]75msgid "128-bit (most secure)"
[1599]76msgstr "128-битово (най-сигурно)"
[1097]77
[2015]78#: ../properties/advanced-dialog.c:186
[1592]79msgid "40-bit (less secure)"
[1599]80msgstr "40-битово (несигурно)"
[1097]81
[2015]82#: ../properties/advanced-dialog.c:292
[1592]83msgid "PAP"
[1599]84msgstr "PAP"
[1097]85
[2015]86#: ../properties/advanced-dialog.c:305
[1592]87msgid "CHAP"
[1599]88msgstr "CHAP"
[1592]89
[2015]90#: ../properties/advanced-dialog.c:317
[1592]91msgid "MSCHAP"
[1599]92msgstr "MSCHAP"
[1592]93
[2015]94#: ../properties/advanced-dialog.c:329
[1592]95msgid "MSCHAPv2"
[1599]96msgstr "MSCHAPv2"
[1592]97
[2015]98#: ../properties/advanced-dialog.c:342
[1885]99msgid "EAP"
100msgstr "EAP"
101
[1592]102#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:1
103msgid "<b>Authentication</b>"
[1889]104msgstr "<b>Идентификация</b>"
[1592]105
106#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:2
107msgid "<b>Echo</b>"
[1599]108msgstr "<b>Ехо</b>"
[1097]109
[1592]110#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:3
111msgid "<b>General</b>"
[1599]112msgstr "<b>Общи</b>"
[1592]113
114#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:4
115msgid "<b>Optional</b>"
[1599]116msgstr "<b>Допълнителни</b>"
[1097]117
[1592]118#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:5
119msgid "<b>Security and Compression</b>"
[1599]120msgstr "<b>Сигурност и компресия</b>"
[1097]121
[1592]122#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:6
123msgid "Ad_vanced..."
[1599]124msgstr "_Допълнителни…"
[1097]125
[1592]126#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:7
[1885]127msgid "Allow _BSD data compression"
[1889]128msgstr "_Разрешаване на компресия BSD"
[1097]129
[1592]130#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:8
[1885]131msgid "Allow _Deflate data compression"
[1889]132msgstr "Разрешаване на _компресия Deflate"
[1097]133
[1592]134#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:9
[1885]135msgid "Allow st_ateful encryption"
[1889]136msgstr "Разрешаване на компресия със _запомняне на състояние"
[1097]137
[1592]138#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:10
139msgid "Allow the following authentication methods:"
[1599]140msgstr "Разрешаване на следните методи за идентификация:"
[1097]141
[1592]142#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:11
143msgid "Default"
[1599]144msgstr "Стандартно"
[1097]145
[1592]146#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:12
[1885]147msgid "NT Domain:"
[1599]148msgstr "Домейн:"
[1097]149
[1592]150#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13
[2017]151msgid ""
152"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
153"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
154"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
155msgstr ""
156"Забележка: шифрирането MPPE е достъпно само с методи за идентифициране "
157"MSCHAP. За да се активира тази отметка, изберете един или повече от следните "
158"методи: MSCHAP или MSCHAPv2."
[2015]159
160#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14
[1889]161msgid "PPTP Advanced Options"
162msgstr "Допълнителни настройки на PPP"
163
[2015]164#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15
[1885]165msgid "Password:"
166msgstr "Парола:"
[1097]167
[2015]168#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16
[1885]169msgid "Send PPP _echo packets"
[1889]170msgstr "_Пращане на пакети „echo“ по PPP"
[1097]171
[2015]172#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17
[1885]173msgid "Show password"
174msgstr "Показване на паролата"
[1097]175
[2015]176#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18
[1885]177msgid "Use TCP _header compression"
[1889]178msgstr "Използване на компресия на заглавните _части на TCP"
[1097]179
[2015]180#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:19
[1885]181msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
[1889]182msgstr "Използване на _шифриране точка до точка (MPPE)"
[1885]183
[2015]184#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:20
[1592]185msgid "User name:"
[1599]186msgstr "Потребителско име:"
[1097]187
[2015]188#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:21
[1592]189msgid "_Gateway:"
190msgstr "_Шлюз:"
191
[2015]192#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:22
[1885]193msgid "_Security:"
194msgstr "_Сигурност:"
[1097]195
[1592]196#: ../properties/nm-pptp.c:50
197msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
[1599]198msgstr "Тунелиращ протокол — точка до точка (PPTP)"
[1097]199
[1592]200#: ../properties/nm-pptp.c:51
201msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
[1599]202msgstr "Съвместим със сървърите на Microsoft и други за ВЧМ по PPTP."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.