Changeset 1599 for gnome/extras/NetworkManager-pptp.trunk.bg.po
- Timestamp:
- Jul 31, 2008, 8:27:45 AM (17 years ago)
- File:
-
- 1 moved
-
gnome/extras/NetworkManager-pptp.trunk.bg.po (moved) (moved from gnome/extras/NetworkManager-ppp_vpn.trunk.bg.po ) (5 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/extras/NetworkManager-pptp.trunk.bg.po
r1598 r1599 1 1 # Bulgarian translation of NetworkManager-pptp po-file 2 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.2 # Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # This file is distributed under the same license as the NetworkManager-pptp package. 4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007 .4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007, 2008. 5 5 # 6 6 msgid "" 7 7 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: NetworkManager-pptp \n"8 "Project-Id-Version: NetworkManager-pptp trunk\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2008-07- 27 12:51+0300\n"11 "PO-Revision-Date: 200 7-02-02 05:18+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2008-07-31 08:13+0300\n" 11 "PO-Revision-Date: 2008-07-31 08:05+0300\n" 12 12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 13 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 42 42 43 43 #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 44 #, fuzzy45 44 msgid "_Remember passwords for this session" 46 45 msgstr "_Запомняне на паролата за тази сесия" 47 46 48 47 #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 49 #, fuzzy50 48 msgid "_Save passwords in keyring" 51 msgstr "Запазване на паролата в клю_чодържателя"49 msgstr "Запазване на паролата в _ключодържателя" 52 50 53 51 #: ../auth-dialog/main.c:169 54 #, fuzzy,c-format52 #, c-format 55 53 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." 56 msgstr "Трябва да се идентифицирате, за да достъпите „%s“."54 msgstr "Трябва да се идентифицирате, за да достъпите ВЧМ „%s“." 57 55 58 56 #: ../auth-dialog/main.c:170 59 #, fuzzy60 57 msgid "Authenticate VPN" 61 msgstr "Идентифициране на съседа"58 msgstr "Идентифициране на ВЧМ" 62 59 63 60 #: ../nm-pptp.desktop.in.h:1 64 #, fuzzy65 61 msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections" 66 msgstr "Добавяне, изтриване и редактиране на връзки към ВЧМ "62 msgstr "Добавяне, изтриване и редактиране на връзки към ВЧМ по PPTP" 67 63 68 64 #: ../nm-pptp.desktop.in.h:2 69 #, fuzzy70 65 msgid "PPTP VPN Connection Manager" 71 msgstr " Неуспешно свързване към ВЧМ"66 msgstr "Управление на връзки за ВЧМ по PPTP" 72 67 73 68 #: ../properties/advanced-dialog.c:173 74 69 msgid "All Available (Default)" 75 msgstr " "70 msgstr "Всички налични (стандартно)" 76 71 77 72 #: ../properties/advanced-dialog.c:177 78 73 msgid "128-bit (most secure)" 79 msgstr " "74 msgstr "128-битово (най-сигурно)" 80 75 81 76 #: ../properties/advanced-dialog.c:186 82 77 msgid "40-bit (less secure)" 83 msgstr " "78 msgstr "40-битово (несигурно)" 84 79 85 80 #: ../properties/advanced-dialog.c:257 86 81 msgid "PAP" 87 msgstr " "82 msgstr "PAP" 88 83 89 84 #: ../properties/advanced-dialog.c:263 90 85 msgid "CHAP" 91 msgstr " "86 msgstr "CHAP" 92 87 93 88 #: ../properties/advanced-dialog.c:269 94 #, fuzzy95 89 msgid "MSCHAP" 96 msgstr " Отказване наMSCHAP"90 msgstr "MSCHAP" 97 91 98 92 #: ../properties/advanced-dialog.c:275 99 93 msgid "MSCHAPv2" 100 msgstr " "94 msgstr "MSCHAPv2" 101 95 102 96 #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:1 103 #, fuzzy104 97 msgid "<b>Authentication</b>" 105 msgstr " Идентифициране"98 msgstr "<b>Идентифициране</b>" 106 99 107 100 #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:2 108 #, fuzzy109 101 msgid "<b>Echo</b>" 110 msgstr "<b> Шифриране</b>"102 msgstr "<b>Ехо</b>" 111 103 112 104 #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:3 113 105 msgid "<b>General</b>" 114 msgstr " "106 msgstr "<b>Общи</b>" 115 107 116 108 #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:4 117 #, fuzzy118 109 msgid "<b>Optional</b>" 119 msgstr "<b> Настройки на IP</b>"110 msgstr "<b>Допълнителни</b>" 120 111 121 112 #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:5 122 #, fuzzy123 113 msgid "<b>Security and Compression</b>" 124 msgstr "<b> Компресия</b>"114 msgstr "<b>Сигурност и компресия</b>" 125 115 126 116 #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:6 127 117 msgid "Ad_vanced..." 128 msgstr " "118 msgstr "_Допълнителни…" 129 119 130 120 #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:7 131 #, fuzzy132 121 msgid "Allow BSD data compression" 133 122 msgstr "Разрешаване на компресия BSD" 134 123 135 124 #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:8 136 #, fuzzy137 125 msgid "Allow Deflate data compression" 138 126 msgstr "Разрешаване на компресия deflate" 139 127 140 128 #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:9 141 #, fuzzy142 129 msgid "Allow Stateful Encryption" 143 msgstr "Разрешаване на компресия deflate"130 msgstr "Разрешаване на компресия със запомняне на състояние" 144 131 145 132 #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:10 146 133 msgid "Allow the following authentication methods:" 147 msgstr " "134 msgstr "Разрешаване на следните методи за идентификация:" 148 135 149 136 #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:11 150 137 msgid "Default" 151 msgstr " "138 msgstr "Стандартно" 152 139 153 140 #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:12 154 #, fuzzy155 141 msgid "Domain:" 156 msgstr " _Домейн:"142 msgstr "Домейн:" 157 143 158 144 #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13 159 145 msgid "Security:" 160 msgstr " "146 msgstr "Сигурност:" 161 147 162 148 #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14 163 149 msgid "Send PPP echo packets" 164 msgstr " "150 msgstr "Пращане на пакети echo по PPP" 165 151 166 152 #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15 167 153 msgid "Use Point-to-Point Encryption (MPPE)" 168 msgstr " "154 msgstr "Използване на шифриране точка до точка (MPPE)" 169 155 170 156 #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16 171 #, fuzzy172 157 msgid "Use TCP header compression" 173 msgstr "Използване на компресия MPPC"158 msgstr "Използване на компресия на заглавните части на TCP" 174 159 175 160 #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17 176 #, fuzzy177 161 msgid "User name:" 178 msgstr "Потребителско _име:"162 msgstr "Потребителско име:" 179 163 180 164 #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18 … … 184 168 #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:19 185 169 msgid "gtk-cancel" 186 msgstr " "170 msgstr "gtk-cancel" 187 171 188 172 #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:20 189 173 msgid "gtk-ok" 190 msgstr " "174 msgstr "gtk-ok" 191 175 192 176 #: ../properties/nm-pptp.c:50 193 177 msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)" 194 msgstr " "178 msgstr "Тунелиращ протокол — точка до точка (PPTP)" 195 179 196 180 #: ../properties/nm-pptp.c:51 197 181 msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers." 198 msgstr " "182 msgstr "Съвместим със сървърите на Microsoft и други за ВЧМ по PPTP." 199 183 200 184 #~ msgid "Authentication Type:" … … 443 427 444 428 #~ msgid "_Import Saved Configuration..." 445 #~ msgstr "_Внасяне на запазени настройки ..."429 #~ msgstr "_Внасяне на запазени настройки…" 446 430 447 431 #~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses" … … 556 540 557 541 #~ msgid "Save as..." 558 #~ msgstr "Запазване като ..."542 #~ msgstr "Запазване като…" 559 543 560 544 #~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)