Ignore:
Timestamp:
Jul 31, 2008, 8:27:45 AM (17 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

NetworkManager: преведен, да се порвери

File:
1 moved

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/extras/NetworkManager-pptp.trunk.bg.po

    r1598 r1599  
    11# Bulgarian translation of NetworkManager-pptp po-file
    2 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the NetworkManager-pptp package.
    4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007.
     4# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007, 2008.
    55#
    66msgid ""
    77msgstr ""
    8 "Project-Id-Version: NetworkManager-pptp\n"
     8"Project-Id-Version: NetworkManager-pptp trunk\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2008-07-27 12:51+0300\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2007-02-02 05:18+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2008-07-31 08:13+0300\n"
     11"PO-Revision-Date: 2008-07-31 08:05+0300\n"
    1212"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    4242
    4343#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
    44 #, fuzzy
    4544msgid "_Remember passwords for this session"
    4645msgstr "_Запомняне на паролата за тази сесия"
    4746
    4847#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
    49 #, fuzzy
    5048msgid "_Save passwords in keyring"
    51 msgstr "Запазване на паролата в клю_чодържателя"
     49msgstr "Запазване на паролата в _ключодържателя"
    5250
    5351#: ../auth-dialog/main.c:169
    54 #, fuzzy, c-format
     52#, c-format
    5553msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
    56 msgstr "Трябва да се идентифицирате, за да достъпите „%s“."
     54msgstr "Трябва да се идентифицирате, за да достъпите ВЧМ „%s“."
    5755
    5856#: ../auth-dialog/main.c:170
    59 #, fuzzy
    6057msgid "Authenticate VPN"
    61 msgstr "Идентифициране на съседа"
     58msgstr "Идентифициране на ВЧМ"
    6259
    6360#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
    64 #, fuzzy
    6561msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
    66 msgstr "Добавяне, изтриване и редактиране на връзки към ВЧМ"
     62msgstr "Добавяне, изтриване и редактиране на връзки към ВЧМ по PPTP"
    6763
    6864#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
    69 #, fuzzy
    7065msgid "PPTP VPN Connection Manager"
    71 msgstr "Неуспешно свързване към ВЧМ"
     66msgstr "Управление на връзки за ВЧМ по PPTP"
    7267
    7368#: ../properties/advanced-dialog.c:173
    7469msgid "All Available (Default)"
    75 msgstr ""
     70msgstr "Всички налични (стандартно)"
    7671
    7772#: ../properties/advanced-dialog.c:177
    7873msgid "128-bit (most secure)"
    79 msgstr ""
     74msgstr "128-битово (най-сигурно)"
    8075
    8176#: ../properties/advanced-dialog.c:186
    8277msgid "40-bit (less secure)"
    83 msgstr ""
     78msgstr "40-битово (несигурно)"
    8479
    8580#: ../properties/advanced-dialog.c:257
    8681msgid "PAP"
    87 msgstr ""
     82msgstr "PAP"
    8883
    8984#: ../properties/advanced-dialog.c:263
    9085msgid "CHAP"
    91 msgstr ""
     86msgstr "CHAP"
    9287
    9388#: ../properties/advanced-dialog.c:269
    94 #, fuzzy
    9589msgid "MSCHAP"
    96 msgstr "Отказване на MSCHAP"
     90msgstr "MSCHAP"
    9791
    9892#: ../properties/advanced-dialog.c:275
    9993msgid "MSCHAPv2"
    100 msgstr ""
     94msgstr "MSCHAPv2"
    10195
    10296#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:1
    103 #, fuzzy
    10497msgid "<b>Authentication</b>"
    105 msgstr "Идентифициране"
     98msgstr "<b>Идентифициране</b>"
    10699
    107100#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:2
    108 #, fuzzy
    109101msgid "<b>Echo</b>"
    110 msgstr "<b>Шифриране</b>"
     102msgstr "<b>Ехо</b>"
    111103
    112104#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:3
    113105msgid "<b>General</b>"
    114 msgstr ""
     106msgstr "<b>Общи</b>"
    115107
    116108#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:4
    117 #, fuzzy
    118109msgid "<b>Optional</b>"
    119 msgstr "<b>Настройки на IP</b>"
     110msgstr "<b>Допълнителни</b>"
    120111
    121112#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:5
    122 #, fuzzy
    123113msgid "<b>Security and Compression</b>"
    124 msgstr "<b>Компресия</b>"
     114msgstr "<b>Сигурност и компресия</b>"
    125115
    126116#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:6
    127117msgid "Ad_vanced..."
    128 msgstr ""
     118msgstr "_Допълнителни…"
    129119
    130120#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:7
    131 #, fuzzy
    132121msgid "Allow BSD data compression"
    133122msgstr "Разрешаване на компресия BSD"
    134123
    135124#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:8
    136 #, fuzzy
    137125msgid "Allow Deflate data compression"
    138126msgstr "Разрешаване на компресия deflate"
    139127
    140128#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:9
    141 #, fuzzy
    142129msgid "Allow Stateful Encryption"
    143 msgstr "Разрешаване на компресия deflate"
     130msgstr "Разрешаване на компресия със запомняне на състояние"
    144131
    145132#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:10
    146133msgid "Allow the following authentication methods:"
    147 msgstr ""
     134msgstr "Разрешаване на следните методи за идентификация:"
    148135
    149136#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:11
    150137msgid "Default"
    151 msgstr ""
     138msgstr "Стандартно"
    152139
    153140#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:12
    154 #, fuzzy
    155141msgid "Domain:"
    156 msgstr "_Домейн:"
     142msgstr "Домейн:"
    157143
    158144#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13
    159145msgid "Security:"
    160 msgstr ""
     146msgstr "Сигурност:"
    161147
    162148#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14
    163149msgid "Send PPP echo packets"
    164 msgstr ""
     150msgstr "Пращане на пакети echo по PPP"
    165151
    166152#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15
    167153msgid "Use Point-to-Point Encryption (MPPE)"
    168 msgstr ""
     154msgstr "Използване на шифриране точка до точка (MPPE)"
    169155
    170156#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16
    171 #, fuzzy
    172157msgid "Use TCP header compression"
    173 msgstr "Използване на компресия MPPC"
     158msgstr "Използване на компресия на заглавните части на TCP"
    174159
    175160#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17
    176 #, fuzzy
    177161msgid "User name:"
    178 msgstr "Потребителско _име:"
     162msgstr "Потребителско име:"
    179163
    180164#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18
     
    184168#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:19
    185169msgid "gtk-cancel"
    186 msgstr ""
     170msgstr "gtk-cancel"
    187171
    188172#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:20
    189173msgid "gtk-ok"
    190 msgstr ""
     174msgstr "gtk-ok"
    191175
    192176#: ../properties/nm-pptp.c:50
    193177msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
    194 msgstr ""
     178msgstr "Тунелиращ протокол — точка до точка (PPTP)"
    195179
    196180#: ../properties/nm-pptp.c:51
    197181msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
    198 msgstr ""
     182msgstr "Съвместим със сървърите на Microsoft и други за ВЧМ по PPTP."
    199183
    200184#~ msgid "Authentication Type:"
     
    443427
    444428#~ msgid "_Import Saved Configuration..."
    445 #~ msgstr "_Внасяне на запазени настройки..."
     429#~ msgstr "_Внасяне на запазени настройки"
    446430
    447431#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
     
    556540
    557541#~ msgid "Save as..."
    558 #~ msgstr "Запазване като..."
     542#~ msgstr "Запазване като"
    559543
    560544#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.