source: desktop/file-roller.HEAD.bg.po@ 1016

Last change on this file since 1016 was 1016, checked in by Александър Шопов, 19 years ago

r1044@kochinka: ash | 2007-02-22 00:25:36 +0200
file-roller: подаден в trunk

File size: 30.8 KB
RevLine 
[29]1# Bulgarian localization for File Roller.
[875]2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
[29]3# Filip Andonov <demercel@c4.com>
4# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
[875]5# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005, 2006.
6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006, 2007.
[456]7#
[29]8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: file-roller\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[1016]12"POT-Creation-Date: 2007-02-22 00:21+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2007-02-22 00:03+0200\n"
[29]14"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[1016]19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
[29]20
21#: ../data/glade/file-roller.glade.h:1
22msgid ""
23"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
24"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
25"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
26msgstr ""
[1016]27"<i><b>Забележка:</b> паролата ще бъде използвана, за да се криптират "
28"файлове, които вие добавяте към текущия архив и да декодирате такива, които "
29"разархивирате. Когато архивът бива затворен, паролата ще бъде изтрита.</i>"
[29]30
31#: ../data/glade/file-roller.glade.h:2
32msgid "A_vailable application:"
33msgstr "На_лични програми:"
34
35#: ../data/glade/file-roller.glade.h:3
36msgid "C_reate"
37msgstr "_Създаване"
38
39#: ../data/glade/file-roller.glade.h:4
40msgid "Create Archive"
41msgstr "Създаване на нов архив"
42
43#: ../data/glade/file-roller.glade.h:5
44msgid "Delete"
45msgstr "Изтриване"
46
47#: ../data/glade/file-roller.glade.h:6
48msgid "Load Options"
[1016]49msgstr "Настройки на зареждането"
[29]50
[865]51#: ../data/glade/file-roller.glade.h:7 ../src/window.c:2973
[29]52msgid "Location"
53msgstr "Местоположение"
54
55#. current location
[865]56#: ../data/glade/file-roller.glade.h:8 ../src/window.c:3849
[29]57msgid "Location:"
58msgstr "Местоположение:"
59
60#: ../data/glade/file-roller.glade.h:9
61msgid "Open Files"
62msgstr "Отваряне на файлове"
63
64#: ../data/glade/file-roller.glade.h:10
65msgid "Password"
66msgstr "Парола"
67
68#: ../data/glade/file-roller.glade.h:11
69msgid "R_ecent applications:"
70msgstr "Посл_едно ползвани програми:"
71
[865]72#: ../data/glade/file-roller.glade.h:12 ../src/dlg-extract.c:399
[29]73msgid "_All files"
74msgstr "_Всички файлове"
75
76#: ../data/glade/file-roller.glade.h:13
77msgid "_Application:"
78msgstr "_Програма:"
79
80#: ../data/glade/file-roller.glade.h:14
81msgid "_Archive:"
82msgstr "_Архив:"
83
[865]84#: ../data/glade/file-roller.glade.h:15 ../src/dlg-extract.c:385
[29]85msgid "_Files:"
86msgstr "_Файлове:"
87
[1010]88#: ../data/glade/file-roller.glade.h:16 ../data/glade/ask-password.glade.h:2
89#: ../src/dlg-extract.c:447
[29]90msgid "_Password:"
91msgstr "_Парола:"
92
[865]93#: ../data/glade/file-roller.glade.h:17 ../src/dlg-extract.c:406
[29]94msgid "_Selected files"
95msgstr "_Избрани файлове"
96
[865]97#: ../data/glade/file-roller.glade.h:18 ../src/dlg-extract.c:396
[29]98msgid "example: *.txt; *.doc"
[1016]99msgstr "(напр.: *.txt; *.doc)"
[29]100
[1010]101#: ../data/glade/ask-password.glade.h:1
102msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
103msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Изисква се парола</span>"
104
[29]105#. Create the application.
[777]106#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/gtk-utils.c:391
[865]107#: ../src/main.c:218 ../src/window.c:883 ../src/window.c:3547
[29]108msgid "Archive Manager"
109msgstr "Работа с архиви"
110
[865]111#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:210
[29]112msgid "Create and modify an archive"
113msgstr "Създаване и промяна на архив"
114
[777]115#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:261
[456]116msgid "Extract Here"
117msgstr "Разархивиране тук"
118
[777]119#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:262
[29]120msgid "Extract the selected archive in the current position"
121msgstr "Разархивиране на избрания архив в текущата папка"
122
[777]123#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:279
[29]124msgid "Extract To..."
[777]125msgstr "Разархивиране в..."
[29]126
[777]127#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:280
[29]128msgid "Extract the selected archive"
129msgstr "Разархивиране на избрания архив"
130
[777]131#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:299
[456]132msgid "Create Archive..."
133msgstr "Създаване на архив..."
134
[777]135#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:300
[29]136msgid "Create an archive with the selected objects"
137msgstr "Създаване на архив с избраните файлове"
138
[456]139#: ../src/actions.c:161 ../src/actions.c:181 ../src/actions.c:222
140#: ../src/dlg-batch-add.c:130 ../src/dlg-batch-add.c:149
141#: ../src/dlg-batch-add.c:172 ../src/dlg-batch-add.c:223
[865]142#: ../src/dlg-batch-add.c:270 ../src/window.c:4291
[29]143msgid "Could not create the archive"
[777]144msgstr "Архивът не може да бъде създаден"
[29]145
[456]146#: ../src/actions.c:162 ../src/dlg-batch-add.c:131 ../src/dlg-batch-add.c:271
[29]147msgid "You have to specify an archive name."
148msgstr "Трябва да въведете име на архива."
149
[456]150#: ../src/actions.c:182
[29]151msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
152msgstr "Нямате право да създавате архиви в тази папка"
153
[865]154#: ../src/actions.c:223 ../src/fr-archive.c:772 ../src/window.c:4292
155#: ../src/window.c:4446
[29]156msgid "Archive type not supported."
157msgstr "Този тип архиви не се поддържа."
158
[456]159#: ../src/actions.c:236
[29]160msgid "The archive already exists. Do you want to overwrite it?"
161msgstr "Архивът вече съществува. Искате ли да го презапишете?"
162
[456]163#: ../src/actions.c:239
[29]164msgid "Overwrite"
165msgstr "Презаписване"
166
[456]167#: ../src/actions.c:256
[29]168msgid "Could not delete the old archive."
169msgstr "Старият архив не може да бъде изтрит."
170
[777]171#: ../src/actions.c:348
[29]172msgid "New"
173msgstr "Нов"
174
[777]175#: ../src/actions.c:386 ../src/actions.c:497 ../src/actions.c:594
[865]176#: ../src/window.c:3507
[29]177msgid "All archives"
178msgstr "Всички архиви"
179
[777]180#: ../src/actions.c:393 ../src/actions.c:504 ../src/actions.c:601
[29]181msgid "All files"
182msgstr "Всички файлове"
183
[777]184#: ../src/actions.c:403 ../src/actions.c:609
[29]185msgid "Archive type:"
186msgstr "Тип на архива:"
187
[777]188#: ../src/actions.c:407 ../src/actions.c:613
[456]189msgid "Automatic"
190msgstr "Автоматично"
191
[865]192#: ../src/actions.c:485 ../src/window.c:3947
[29]193msgid "Open"
194msgstr "Отваряне"
195
[777]196#: ../src/actions.c:578
[29]197msgid "Save"
198msgstr "Запазване"
199
[865]200#: ../src/actions.c:847 ../src/window.c:5434
[29]201msgid "Last Output"
202msgstr "Последен изход"
203
[777]204#: ../src/actions.c:867 ../src/gtk-utils.c:790
[29]205msgid "Could not display help"
206msgstr "Не може да се покаже помощ"
207
[777]208#: ../src/actions.c:923
209msgid "An archive manager for GNOME."
210msgstr "Мениджър на архивите за GNOME."
211
212#: ../src/actions.c:926
[29]213msgid "translator-credits"
214msgstr ""
[277]215"Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
[777]216"Владимир „kaladan“ Петков <vpetkov@i-space.org>\n"
[29]217"\n"
218"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
219"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
220"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
221
[777]222#: ../src/dlg-add-files.c:91 ../src/dlg-add-files.c:153
223#: ../src/dlg-add-folder.c:123 ../src/dlg-add-folder.c:252
[29]224#, c-format
225msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
[277]226msgstr "Нямате право да гледате файловете в папката „%s“."
[29]227
[777]228#: ../src/dlg-add-files.c:97 ../src/dlg-add-files.c:159
229#: ../src/dlg-add-folder.c:129 ../src/dlg-add-folder.c:258
[865]230#: ../src/window.c:2304 ../src/window.c:2342
[29]231msgid "Could not add the files to the archive"
232msgstr "Файловете на могат да бъдат добавени към архива"
233
[865]234#: ../src/dlg-add-files.c:185 ../src/ui.h:50
[29]235msgid "Add Files"
236msgstr "Добавяне на файлове"
237
[865]238#: ../src/dlg-add-files.c:199 ../src/dlg-add-folder.c:331
[29]239msgid "_Add only if newer"
[1016]240msgstr "Добавяне, ако са по-_нови"
[29]241
[777]242#: ../src/dlg-add-folder.c:317
[29]243msgid "Add a Folder"
244msgstr "Добавяне на папка"
245
[865]246#: ../src/dlg-add-folder.c:332
[29]247msgid "_Include subfolders"
[1016]248msgstr "_Включително подпапки"
[29]249
[865]250#: ../src/dlg-add-folder.c:333
[29]251msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
[1016]252msgstr "С _изключение на папките, които са символни връзки"
[29]253
[865]254#: ../src/dlg-add-folder.c:336 ../src/dlg-add-folder.c:341
[29]255msgid "example: *.o; *.bak"
256msgstr "(пример: *.txt; *.doc)"
257
[865]258#: ../src/dlg-add-folder.c:337
[29]259msgid "_Include files:"
[1016]260msgstr "_Включително файлове:"
[29]261
[865]262#: ../src/dlg-add-folder.c:342
[29]263msgid "E_xclude files:"
[1016]264msgstr "С _изключение на файлове (.*)"
[29]265
[865]266#: ../src/dlg-add-folder.c:345
[29]267msgid "_Load Options"
[1016]268msgstr "_Настройки за зареждане"
[29]269
[865]270#: ../src/dlg-add-folder.c:346
[29]271msgid "Sa_ve Options"
[1016]272msgstr "Настройки за _запазване"
[29]273
[865]274#: ../src/dlg-add-folder.c:794
[29]275msgid "Save Options"
[777]276msgstr "Настройки за запазване"
[29]277
[865]278#: ../src/dlg-add-folder.c:795
[29]279msgid "Options Name:"
280msgstr "Име на настройката:"
281
[1010]282#. Set widgets data.
283#: ../src/dlg-ask-password.c:109
284#, c-format
285msgid "Enter the password for the archive '%s'."
[1016]286msgstr "Въведете паролата за архива „%s“."
[1010]287
[865]288#: ../src/dlg-batch-add.c:144 ../src/window.c:5717
[29]289#, c-format
290msgid ""
291"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
292"\n"
293"%s"
294msgstr ""
[1016]295"Името „%s“ не е валидно, защото съдържа знаците: %s\n"
[29]296"\n"
297"%s"
298
[865]299#: ../src/dlg-batch-add.c:144 ../src/window.c:5709 ../src/window.c:5713
300#: ../src/window.c:5717 ../src/window.c:5774 ../src/window.c:5776
[29]301msgid "Please use a different name."
302msgstr "Използвайте друго име."
303
[456]304#: ../src/dlg-batch-add.c:173
[29]305msgid ""
306"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
307"folder."
308msgstr ""
309"Нямате необходимите привилегии, за да създадете архив в целевата папка."
310
[865]311#: ../src/dlg-batch-add.c:192 ../src/dlg-extract.c:110 ../src/window.c:4807
[29]312#, c-format
313msgid ""
314"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
315"\n"
316"Do you want to create it?"
317msgstr ""
[277]318"Папката „%s“ не съществува.\n"
[29]319"\n"
320"Искате ли да я създадете?"
321
[865]322#: ../src/dlg-batch-add.c:201 ../src/dlg-extract.c:119 ../src/window.c:4816
[29]323msgid "Create _Folder"
324msgstr "Създаване на _папка"
325
[865]326#: ../src/dlg-batch-add.c:219 ../src/dlg-extract.c:138 ../src/window.c:4835
[29]327#, c-format
328msgid "Could not create the destination folder: %s."
329msgstr "Папката не може да бъде създадена: %s"
330
[456]331#: ../src/dlg-batch-add.c:243
[29]332msgid "Archive not created"
333msgstr "Архивът не е създаден"
334
[456]335#: ../src/dlg-batch-add.c:296
[29]336msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
337msgstr "Архивът вече съществува. Желаете ли да го презапишете?"
338
[456]339#: ../src/dlg-batch-add.c:299
[29]340msgid "_Overwrite"
341msgstr "_Презаписване"
342
[865]343#: ../src/dlg-extract.c:142 ../src/dlg-extract.c:162 ../src/dlg-extract.c:190
344#: ../src/window.c:2667 ../src/window.c:4839 ../src/window.c:4859
[29]345msgid "Extraction not performed"
346msgstr "Разархивирането не е изпълнено."
347
[865]348#: ../src/dlg-extract.c:185 ../src/window.c:2776
[29]349#, c-format
350msgid ""
351"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
[277]352msgstr "Нямате право да разархивирате архиви в тази папка „%s“"
[29]353
[865]354#: ../src/dlg-extract.c:368
[29]355msgid "Files"
356msgstr "Файлове"
357
[865]358#: ../src/dlg-extract.c:417
[29]359msgid "Actions"
360msgstr "Действия"
361
[865]362#: ../src/dlg-extract.c:433
[1010]363msgid "Re-crea_te folders"
[777]364msgstr "_Пресъздаване на папките"
[29]365
[865]366#: ../src/dlg-extract.c:437
[29]367msgid "Over_write existing files"
[777]368msgstr "Пре_записване на съществуващи файлове"
[29]369
[865]370#: ../src/dlg-extract.c:441
[29]371msgid "Do not e_xtract older files"
[777]372msgstr "По-стари _файлове да не се разархивират"
[29]373
[865]374#: ../src/dlg-extract.c:456
[29]375msgid "_Open destination folder after extraction"
[777]376msgstr "По_казване на папката с файловете, след разархивирането"
[29]377
[865]378#: ../src/dlg-extract.c:485 ../src/ui.h:90
379msgid "Extract"
380msgstr "Разархивиране"
381
382#: ../src/dlg-prop.c:112
[29]383msgid "Path:"
384msgstr "Път:"
385
[865]386#: ../src/dlg-prop.c:125
[29]387msgid "Name:"
388msgstr "Име:"
389
[865]390#: ../src/dlg-prop.c:131
[29]391#, c-format
392msgid "%s Properties"
[777]393msgstr "Свойства на %s"
[29]394
[865]395#: ../src/dlg-prop.c:140
[29]396msgid "Modified on:"
397msgstr "Променен на:"
398
[865]399#: ../src/dlg-prop.c:150
[29]400msgid "Archive size:"
401msgstr "Размер на архива:"
402
[865]403#: ../src/dlg-prop.c:161
[29]404msgid "Content size:"
405msgstr "Размер на съдържанието:"
406
[865]407#: ../src/dlg-prop.c:180
[29]408msgid "Compression ratio:"
409msgstr "Ниво на компресия:"
410
[865]411#: ../src/dlg-prop.c:195
[29]412msgid "Number of files:"
413msgstr "Брой файлове:"
414
[777]415#: ../src/file-data.c:29
[29]416msgid "Unknown type"
417msgstr "Непознат вид"
418
[777]419#: ../src/file-data.c:30
[29]420msgid "Symbolic link"
[777]421msgstr "Символна връзка"
[29]422
[865]423#: ../src/fr-archive.c:745
[29]424msgid "The file does not exist."
425msgstr "Файлът не съществува."
426
[865]427#: ../src/fr-command-tar.c:290
[29]428msgid "Adding file: "
429msgstr "Добавяне на файл: "
430
[865]431#: ../src/fr-command-tar.c:339
[29]432msgid "Removing file: "
433msgstr "Премахване на файл: "
434
[865]435#: ../src/fr-command-tar.c:348 ../src/window.c:1258
[29]436msgid "Deleting files from archive"
437msgstr "Изтриване на файлове в архива"
438
[865]439#: ../src/fr-command-tar.c:382
[29]440msgid "Extracting file: "
441msgstr "Разархивиране на файл: "
442
[865]443#: ../src/fr-command-tar.c:429
[29]444msgid "Recompressing archive"
445msgstr "Компресиране наново на архива"
446
[865]447#: ../src/fr-command-tar.c:563
[29]448msgid "Decompressing archive"
449msgstr "Разархивиране на компресирания файл"
450
[865]451#: ../src/fr-stock.c:42 ../src/fr-stock.c:43
[29]452msgid "_Add"
453msgstr "_Добавяне"
454
[865]455#: ../src/fr-stock.c:44
[29]456msgid "_Extract"
457msgstr "_Разархивиране"
458
[865]459#: ../src/fr-stock.c:45
460msgid "_View File"
461msgstr "_Преглед на файл"
[29]462
[1010]463#: ../src/glib-utils.c:516
[875]464msgid "%d %B %Y"
465msgstr "%d %B %Y"
466
[29]467#. Button
[777]468#: ../src/gtk-utils.c:422
[29]469msgid "Command _Line Output"
[777]470msgstr "_Изход на командния ред"
[29]471
[777]472#: ../src/main.c:69
[839]473msgid "Ace (.ace)"
474msgstr "Ace (.ace)"
475
476#: ../src/main.c:70
[456]477msgid "Ar (.ar)"
478msgstr "Ar (.ar)"
479
[777]480#: ../src/main.c:71
[456]481msgid "Arj (.arj)"
482msgstr "Arj (.arj)"
483
[839]484#: ../src/main.c:78
[456]485msgid "Ear (.ear)"
486msgstr "Ear (.ear)"
487
[865]488#: ../src/main.c:79
489msgid "Self-extracting zip (.exe)"
[875]490msgstr "Саморазархивиращ се zip (.exe)"
[865]491
492#: ../src/main.c:81
[456]493msgid "Jar (.jar)"
494msgstr "Jar (.jar)"
495
[865]496#: ../src/main.c:82
[456]497msgid "Lha (.lzh)"
498msgstr "Lha (.lzh)"
499
[865]500#: ../src/main.c:84
[456]501msgid "Rar (.rar)"
502msgstr "Rar (.rar)"
503
[865]504#: ../src/main.c:86
[456]505msgid "Tar uncompressed (.tar)"
[777]506msgstr "Tar, неархивиран (.tar)"
[456]507
[865]508#: ../src/main.c:87
[456]509msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
[777]510msgstr "Tar, компресиран с bzip (.tar.bz)"
[456]511
[865]512#: ../src/main.c:88
[456]513msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
[777]514msgstr "Tar, компресиран с bzip2 (.tar.bz2)"
[456]515
[865]516#: ../src/main.c:89
[456]517msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
[777]518msgstr "Tar, компресиран с gzip (.tar.gz)"
[456]519
[865]520#: ../src/main.c:90
[456]521msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
[777]522msgstr "Tar, компресиран с lzop (.tar.lzo)"
[456]523
[865]524#: ../src/main.c:91
[456]525msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
[777]526msgstr "Tar, компресиран с compress (.tar.Z)"
[456]527
[865]528#: ../src/main.c:93
[456]529msgid "War (.war)"
530msgstr "War (.war)"
531
[865]532#: ../src/main.c:94
[456]533msgid "Zip (.zip)"
534msgstr "Zip (.zip)"
535
[865]536#: ../src/main.c:95
[456]537msgid "Zoo (.zoo)"
538msgstr "Zoo (.zoo)"
539
[865]540#: ../src/main.c:96
[456]541msgid "7-Zip (.7z)"
542msgstr "7-Zip (.7z)"
543
[865]544#: ../src/main.c:145
[29]545msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
[777]546msgstr "Добавяне на файлове в избрания архив и спиране на програмата"
[29]547
[865]548#: ../src/main.c:146
[29]549msgid "ARCHIVE"
550msgstr "АРХИВ"
551
[865]552#: ../src/main.c:149
[29]553msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
554msgstr ""
[777]555"Добавяне на файлове, питайки за името на архива и спиране на програмата"
[29]556
[865]557#: ../src/main.c:153
[29]558msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
[777]559msgstr "Разархивиране на архивите в определена папка и спиране на програмата"
[29]560
[865]561#: ../src/main.c:154 ../src/main.c:166
[29]562msgid "FOLDER"
563msgstr "ПАПКА"
564
[865]565#: ../src/main.c:157
[29]566msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
[1016]567msgstr ""
568"Разархивиране на архиви, питайки за целевата папка и спиране на програмата"
[29]569
[865]570#: ../src/main.c:161
[29]571msgid ""
572"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the "
573"program"
574msgstr ""
575"Разархивиране на архиви, използвайки името на архива като целева папка и "
576"спиране на програмата"
577
[865]578#: ../src/main.c:165
[29]579msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
[277]580msgstr "Папка по подразбиране за командите „--add“ и „--extract“"
[29]581
[865]582#: ../src/main.c:169
[29]583msgid "Create destination folder without asking confirmation"
[1016]584msgstr "Създаване на папката за файловете, без да се иска потвърждение"
[29]585
[865]586#: ../src/main.c:225
[777]587msgid "File Roller"
588msgstr "File Roller"
[456]589
[29]590#: ../src/ui.h:34
591msgid "_Archive"
592msgstr "_Архив"
593
594#: ../src/ui.h:35
595msgid "_Edit"
596msgstr "_Редактиране"
597
[865]598#: ../src/ui.h:36
599msgid "_View"
600msgstr "_Изглед"
601
[29]602#: ../src/ui.h:37
603msgid "_Help"
604msgstr "_Помощ"
605
606#: ../src/ui.h:38
607msgid "_Arrange Files"
608msgstr "_Подреждане на файлове"
609
610#: ../src/ui.h:39
611msgid "Open R_ecent"
612msgstr "Отваряне на _последно отваряни архиви"
613
614#: ../src/ui.h:43
615msgid "Information about the program"
616msgstr "Информация за програмата"
617
618#: ../src/ui.h:46
619msgid "_Add Files..."
620msgstr "_Добавяне на файлове..."
621
622#: ../src/ui.h:47 ../src/ui.h:51
623msgid "Add files to the archive"
624msgstr "Добавяне на файлове към архив"
625
626#: ../src/ui.h:54
627msgid "Add a _Folder..."
628msgstr "Добавяне на _папка..."
629
[865]630#: ../src/ui.h:55 ../src/ui.h:59
[29]631msgid "Add a folder to the archive"
632msgstr "Добавяне на папка към архива"
633
[865]634#: ../src/ui.h:58
635msgid "Add Folder"
636msgstr "Добавяне на папка"
637
638#: ../src/ui.h:63
[29]639msgid "Close the current archive"
[777]640msgstr "Затваряне на текущия архив"
[29]641
[865]642#: ../src/ui.h:66
643msgid "Contents"
644msgstr "Съдържание"
645
646#: ../src/ui.h:67
[29]647msgid "Display the File Roller Manual"
648msgstr "Показване на указанията за ползване на File Roller"
649
[865]650#: ../src/ui.h:71
[29]651msgid "Copy the selection"
652msgstr "Копиране на избраното"
653
[865]654#: ../src/ui.h:75
[29]655msgid "Cut the selection"
656msgstr "Отрязване на избраното"
657
[865]658#: ../src/ui.h:79
[29]659msgid "Delete the selection from the archive"
660msgstr "Изтриване на избраното от архива"
661
[865]662#: ../src/ui.h:82
[29]663msgid "Dese_lect All"
[1016]664msgstr "_Отмяна на избора на всичко"
[29]665
[865]666#: ../src/ui.h:83
[29]667msgid "Deselect all files"
668msgstr "Отмяна на избора на всички файлове"
669
[865]670#: ../src/ui.h:86
[29]671msgid "_Extract..."
672msgstr "_Разархивиране..."
673
[865]674#: ../src/ui.h:87 ../src/ui.h:91
[29]675msgid "Extract files from the archive"
676msgstr "Разархивиране на файлове от архива"
677
[865]678#: ../src/ui.h:94
[29]679msgid "_Last Output"
680msgstr "_Последен изход"
681
[865]682#: ../src/ui.h:95
[29]683msgid "View the output produced by the last executed command"
684msgstr "Показване на изхода на последната изпълнена команда"
685
[865]686#: ../src/ui.h:99
[29]687msgid "Create a new archive"
688msgstr "Създаване на нов архив"
689
[865]690#: ../src/ui.h:103 ../src/ui.h:107 ../src/window.c:3944 ../src/window.c:3947
[29]691msgid "Open archive"
692msgstr "Отваряне на архив"
693
[865]694#: ../src/ui.h:110
[777]695msgid "Op_en With..."
696msgstr "Отваряне _с..."
[29]697
[865]698#: ../src/ui.h:111
[29]699msgid "Open selected files with an application"
700msgstr "Отваряне на избрани файлове със зададена програма"
701
[865]702#: ../src/ui.h:114
[29]703msgid "Pass_word..."
704msgstr "_Парола..."
705
[865]706#: ../src/ui.h:115
[29]707msgid "Specify a password for this archive"
708msgstr "Определете парола за този архив"
709
[865]710#: ../src/ui.h:119
[29]711msgid "Paste the clipboard"
712msgstr "Поставяне от буфера за обмен"
713
[865]714#: ../src/ui.h:123
[29]715msgid "Show archive properties"
716msgstr "Показване свойствата на архива"
717
718#: ../src/ui.h:127
719msgid "Reload current archive"
720msgstr "Презареждане на текущия архив"
721
722#: ../src/ui.h:130
723msgid "_Rename..."
724msgstr "П_реименуване..."
725
726#: ../src/ui.h:131
727msgid "Rename the selection"
728msgstr "Преименуване на избраното"
729
730#: ../src/ui.h:135
731msgid "Save the current archive with a different name"
732msgstr "Запазване на текущия архив с друго име"
733
734#: ../src/ui.h:138
735msgid "Select _All"
736msgstr "Избиране на _всички"
737
738#: ../src/ui.h:139
739msgid "Select all files"
740msgstr "Избиране на всички файлове"
741
742#: ../src/ui.h:143
743msgid "Stop current operation"
744msgstr "Спиране на текущата операция"
745
746#: ../src/ui.h:146
747msgid "_Test Integrity"
748msgstr "_Изпробване на цялостта"
749
750#: ../src/ui.h:147
751msgid "Test whether the archive contains errors"
[777]752msgstr "Тестване дали архивът съдържа грешки"
[29]753
754#: ../src/ui.h:151 ../src/ui.h:155
755msgid "View the selected file"
756msgstr "Преглеждане на избрания файл"
757
[865]758#: ../src/ui.h:159
759msgid "Open the selected folder"
760msgstr "Отваряне на избраната папка"
761
762#: ../src/ui.h:167
[29]763msgid "_Toolbar"
764msgstr "_Лента с инструменти"
765
[865]766#: ../src/ui.h:168
[29]767msgid "View the main toolbar"
768msgstr "Показване на главната лента с инструменти"
769
[865]770#: ../src/ui.h:172
[29]771msgid "Stat_usbar"
772msgstr "Лента за с_ъстоянието"
773
[865]774#: ../src/ui.h:173
[29]775msgid "View the statusbar"
776msgstr "Показване на лентата за състоянието"
777
[865]778#: ../src/ui.h:177
[29]779msgid "_Reversed Order"
780msgstr "_Обратен ред"
781
[865]782#: ../src/ui.h:178
[29]783msgid "Reverse the list order"
784msgstr "Обръщане на подредбата на списъка"
785
[865]786#: ../src/ui.h:187
[29]787msgid "View All _Files"
788msgstr "_Показване на всички файлове"
789
[865]790#: ../src/ui.h:190
[29]791msgid "View as a F_older"
792msgstr "Показване като _папка"
793
[865]794#: ../src/ui.h:198
[29]795msgid "by _Name"
796msgstr "по _име"
797
[865]798#: ../src/ui.h:199
[29]799msgid "Sort file list by name"
800msgstr "Подреждане файловете по име"
801
[865]802#: ../src/ui.h:201
[29]803msgid "by _Size"
804msgstr "по _големина"
805
[865]806#: ../src/ui.h:202
[29]807msgid "Sort file list by file size"
808msgstr "Подреждане на файловете по големина"
809
[865]810#: ../src/ui.h:204
[29]811msgid "by T_ype"
812msgstr "по _тип"
813
[865]814#: ../src/ui.h:205
[29]815msgid "Sort file list by type"
816msgstr "Подреждане на файловете по тип"
817
[865]818#: ../src/ui.h:207
[29]819msgid "by _Date modified"
820msgstr "по _дата на промяна"
821
[865]822#: ../src/ui.h:208
[29]823msgid "Sort file list by modification time"
824msgstr "Подреждане на файловете по дата на промяна"
825
[865]826#: ../src/ui.h:210
[29]827msgid "by _Location"
828msgstr "по _местоположение"
829
[865]830#: ../src/ui.h:211
[29]831msgid "Sort file list by location"
832msgstr "Подреждане на файловете по местоположение"
833
[865]834#: ../src/window.c:734
[29]835msgid "Folder"
836msgstr "Папка"
837
[865]838#: ../src/window.c:891
[29]839msgid "[read only]"
840msgstr "[само за четене]"
841
[865]842#: ../src/window.c:985
[29]843#, c-format
844msgid "%d file (%s)"
845msgid_plural "%d files (%s)"
846msgstr[0] "%d файл (%s)"
847msgstr[1] "%d файла (%s)"
848
[865]849#: ../src/window.c:990
[29]850#, c-format
851msgid "%d file selected (%s)"
852msgid_plural "%d files selected (%s)"
853msgstr[0] "%d избран файл (%s)"
854msgstr[1] "%d избрани файла (%s)"
855
[865]856#: ../src/window.c:1255
[29]857msgid "Reading archive"
858msgstr "Четене на архив"
859
[865]860#: ../src/window.c:1261
[29]861msgid "Adding files to archive"
862msgstr "Добавяне на файлове към архива"
863
[865]864#: ../src/window.c:1264
[29]865msgid "Extracting files from archive"
866msgstr "Разархивиране на файловете от архива"
867
[865]868#: ../src/window.c:1267
[29]869msgid "Testing archive"
870msgstr "Тестване на архива"
871
[865]872#: ../src/window.c:1270
[29]873msgid "Getting the file list"
874msgstr "Взимане на списъка с файлове"
875
[865]876#: ../src/window.c:1273
[456]877msgid "Saving archive"
878msgstr "Запазване на архив"
879
[865]880#: ../src/window.c:1453
[456]881msgid "Archive:"
882msgstr "Архив:"
883
[865]884#: ../src/window.c:1568
[29]885msgid "wait please..."
886msgstr "изчакайте..."
887
[865]888#: ../src/window.c:1647
[29]889#, c-format
890msgid "Could not display the folder \"%s\""
[277]891msgstr "Папката „%s“ не може да бъде показана"
[29]892
[865]893#: ../src/window.c:1719
[29]894msgid "An error occurred while extracting files."
895msgstr "Възникна грешка при разархивиране на файловете."
896
[865]897#: ../src/window.c:1723
[29]898msgid "An error occurred while loading the archive."
899msgstr "Възникна грешка при зареждане на архива."
900
[865]901#: ../src/window.c:1727
[29]902msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
903msgstr "Възникна грешка при изтриване на файлове от архива."
904
[865]905#: ../src/window.c:1731
[29]906msgid "An error occurred while adding files to the archive."
907msgstr "Възникна грешка при добавяне на файлове към архива."
908
[865]909#: ../src/window.c:1735
[29]910msgid "An error occurred while testing archive."
911msgstr "Възникна грешка при тестването на архива"
912
[865]913#: ../src/window.c:1748
[29]914msgid "Command not found."
915msgstr "Командата не е намерена."
916
[865]917#: ../src/window.c:1751
[29]918msgid "Command exited abnormally."
919msgstr "Командата спря неочаквано."
920
[865]921#: ../src/window.c:1891
[29]922msgid "Test Result"
923msgstr "Резултати от теста"
924
[865]925#: ../src/window.c:2305
[29]926msgid "You don't have the right permissions."
927msgstr "Нямате права."
928
[865]929#: ../src/window.c:2343
[29]930msgid "You can't add an archive to itself."
931msgstr "Не можете да добавяте архив към него самия."
932
[865]933#: ../src/window.c:2528 ../src/window.c:6126
934msgid "Could not perform the operation"
935msgstr "Операцията не може да бъде извършена"
936
937#: ../src/window.c:2562
[29]938msgid ""
939"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
940"archive?"
941msgstr ""
942"Искате ли да добавите този файл към текущия архив или да го отворите като "
943"нов архив?"
944
[865]945#: ../src/window.c:2599
[29]946msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
947msgstr "Искате ли да създадете нов архив с тези файлове?"
948
[865]949#: ../src/window.c:2602
[29]950msgid "Create _Archive"
[1016]951msgstr "Създаване на _архив"
[29]952
[865]953#: ../src/window.c:2779
954#, c-format
955msgid "Cannot extract archives in a remote folder \"%s\""
956msgstr "Нямате право да разархивирате архиви в отдалечената папка „%s“"
957
958#: ../src/window.c:2970
[29]959msgid "Size"
960msgstr "Размер"
961
[865]962#: ../src/window.c:2971
[29]963msgid "Type"
964msgstr "Тип"
965
[865]966#: ../src/window.c:2972
[29]967msgid "Date Modified"
968msgstr "Дата на промяна"
969
[865]970#: ../src/window.c:2981
[29]971msgid "Name"
972msgstr "Име"
973
[865]974#: ../src/window.c:3806
[29]975msgid "Go to the previous visited location"
976msgstr "Отиване в предишното посетено място"
977
[865]978#: ../src/window.c:3814
[29]979msgid "Go to the next visited location"
980msgstr "Отиване в следващото посетено място"
981
[865]982#: ../src/window.c:3822
[29]983msgid "Go up one level"
984msgstr "Отиване едно ниво нагоре"
985
[865]986#: ../src/window.c:3830
[29]987msgid "Go to the home location"
988msgstr "Отиване в личните файлове"
989
[865]990#: ../src/window.c:3945
[29]991msgid "Open a recently used archive"
992msgstr "Отваряне на скоро използван архив"
993
[865]994#: ../src/window.c:4381
[29]995#, c-format
996msgid "Could not open \"%s\""
[277]997msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
[29]998
[865]999#: ../src/window.c:4439
[29]1000#, c-format
1001msgid "Could not save the archive \"%s\""
[277]1002msgstr "Запазването на архива „%s“ е невъзможно"
[29]1003
[865]1004#: ../src/window.c:5709
[29]1005msgid "The new name is void."
1006msgstr "Новото име е празно."
1007
[865]1008#: ../src/window.c:5713
[29]1009msgid "The new name is equal to the old one."
1010msgstr "Новото име е същото като старото."
1011
[865]1012#: ../src/window.c:5774
[29]1013#, c-format
1014msgid ""
1015"A folder named \"%s\" already exists.\n"
1016"\n"
1017"%s"
1018msgstr ""
[277]1019"Вече има папка с име „%s“.\n"
[29]1020"\n"
1021"%s"
1022
[865]1023#: ../src/window.c:5776
[29]1024#, c-format
1025msgid ""
1026"A file named \"%s\" already exists.\n"
1027"\n"
1028"%s"
1029msgstr ""
[277]1030"Вече има файл с име „%s“.\n"
[29]1031"\n"
1032"%s"
1033
[865]1034#: ../src/window.c:5814
[29]1035msgid "Rename"
1036msgstr "Преименуване"
1037
[865]1038#: ../src/window.c:5815
[29]1039msgid "New folder name"
1040msgstr "Ново име на папка"
1041
[865]1042#: ../src/window.c:5815
[29]1043msgid "New file name"
1044msgstr "Ново име на файл"
1045
[865]1046#: ../src/window.c:5819
[29]1047msgid "_Rename"
1048msgstr "П_реименуване"
1049
[865]1050#: ../src/window.c:5835 ../src/window.c:5864
[29]1051msgid "Could not rename the folder"
1052msgstr "Папката не може да бъде преименувана"
1053
[865]1054#: ../src/window.c:5835 ../src/window.c:5864
[29]1055msgid "Could not rename the file"
1056msgstr "Файлът не може да бъде преименуван"
1057
[865]1058#: ../src/window.c:6040
[29]1059msgid "Paste Selection"
1060msgstr "Поставяне на избраното"
1061
[865]1062#: ../src/window.c:6041
1063msgid "Destination folder"
1064msgstr "Папка, в която да се разархивира"
1065
1066#: ../src/window.c:6045
[29]1067msgid "_Paste"
1068msgstr "_Поставяне"
1069
[865]1070#: ../src/window.c:6444
[29]1071msgid "Add files to an archive"
1072msgstr "Добавяне на файловете към архив"
1073
[865]1074#: ../src/window.c:6490
[29]1075msgid "Extract archive"
1076msgstr "Разархивиране на архив"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.