Changeset 930


Ignore:
Timestamp:
Jan 28, 2007, 9:41:15 PM (19 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

r78885@kochinka: ash | 2007-01-28 00:24:38 +0200
gnome-games: Подадено в trunk. Изчаквам резултатите от кръпките.



File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/gnome-games.HEAD.bg.po

    r925 r930  
    99"Project-Id-Version: gnome-games\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2007-01-26 22:39+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2007-01-26 22:30+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2007-01-27 23:50+0200\n"
     12"PO-Revision-Date: 2007-01-27 23:46+0200\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    195195
    196196#: ../aisleriot/menu.c:107 ../gnomine/gnomine.c:431 ../mahjongg/mahjongg.c:916
    197 #, fuzzy
    198197msgid "Main game:"
    199 msgstr "За всички игри:"
     198msgstr "Основната игра:"
    200199
    201200#: ../aisleriot/menu.c:113
     
    385384#: ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:1 ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:3
    386385#: ../aisleriot/rules/jamestown.scm.h:1 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:4
    387 #: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:8 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:4
     386#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:8 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:6
    388387#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:7
    389388#: ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:2 ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:1
     
    432431
    433432#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:3 ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:1
    434 #: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:9 ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:4
     433#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:9 ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:7
    435434#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:9 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:3
    436 #: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:3 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:10
     435#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:4 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:10
    437436#: ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:3 ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:2
    438437#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:3
     
    441440msgstr "Оставащи раздавания:"
    442441
    443 #: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:5 ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:3
    444 #: ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:5
     442#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:5 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:7
     443#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:5 ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:5
    445444msgid "Three card deals"
    446 msgstr "Раздаване по 3 карти"
    447 
    448 #: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:6 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:5
     445msgstr "Обръщане по 1 карта"
     446
     447#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:6 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:8
    449448#: ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:6
    450449msgid "Try moving cards down from the foundation"
     
    452451
    453452#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:7 ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:7
    454 #: ../aisleriot/rules/diamond_mine.scm.h:1 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:6
    455 #: ../aisleriot/rules/odessa.scm.h:1 ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:4
     453#: ../aisleriot/rules/diamond_mine.scm.h:1 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:9
     454#: ../aisleriot/rules/odessa.scm.h:1 ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:6
    456455#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:1 ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:7
    457456#: ../aisleriot/rules/scorpion.scm.h:2 ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:4
     
    582581#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:8
    583582msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
    584 msgstr "Мониторът няма да Ви осигури витамин D, но слънцето - да..."
     583msgstr "Мониторът няма да ви осигури витамин D, но слънцето - да..."
    585584
    586585#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:9
     
    601600
    602601#: ../aisleriot/rules/cruel.scm.h:1
     602msgid "Cards remaining: ~a"
     603msgstr "Оставащи карти ~a"
     604
     605#: ../aisleriot/rules/cruel.scm.h:2
    603606msgid "Redeal."
    604607msgstr "Ново раздаване"
     
    717720
    718721#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:1
     722msgid "Add to the sequence in row ~a."
     723msgstr "Добавяне към последователността на ред ~a."
     724
     725#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:2
    719726msgid "Double click any card to redeal."
    720727msgstr "Натиснете два пъти, върху която и да е карта, за ново раздаване."
    721728
    722 #: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:2
     729#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:3
    723730msgid "No hint available."
    724731msgstr "Няма наличен съвет."
    725732
    726 #: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:3
     733#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:4
     734msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
     735msgstr "Поставяне на двойка в ляво от ред ~a."
     736
     737#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:5
     738msgid "Place the ~a next to ~a."
     739msgstr "Поставяне на ~a до ~a."
     740
     741#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:6
    727742msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
    728743msgstr "При ново раздаване празнините да са на случайни места"
     
    746761msgstr "Раздаване на още една карта"
    747762
    748 #: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:2 ../aisleriot/rules/spider.scm.h:4
     763#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:2 ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:4
     764#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:6
    749765msgid "Stock left: ~a"
    750766msgstr "Оставащи в пазара: ~a"
     
    777793msgstr "Нова карта"
    778794
     795#: ../aisleriot/rules/kings_audience.scm.h:2
     796msgid "Stock remaining: ~a"
     797msgstr "Оставащи в пазара: ~a"
     798
     799#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:3
     800msgid "No redeals"
     801msgstr "Без ново раздаване"
     802
     803#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:5
     804msgid "Single card deals"
     805msgstr "Обръщане на 3 карти"
     806
    779807#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:1 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:1
    780808msgid "Base Card:"
     
    792820msgid "Deal new cards from the deck"
    793821msgstr "Нова карта от тестето"
     822
     823#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:3
     824msgid "Redeals left: ~a"
     825msgstr "Оставащи раздавания: ~a"
    794826
    795827#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:2
     
    836868
    837869#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:2
     870msgid "Four Suits"
     871msgstr "Четири бои"
     872
     873#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:3
     874msgid "One Suit"
     875msgstr "Една боя"
     876
     877#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:4
    838878msgid "Place something on empty slot"
    839879msgstr "Поставяне на нещо на празно място"
    840880
    841 #: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:3
     881#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:5
    842882msgid "Please fill in empty pile first."
    843883msgstr "Първо запълнете празен куп."
    844884
    845 #: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:5
     885#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:7
    846886msgid "Try moving card piles around"
    847887msgstr "Опитайте да разместите куповете с карти"
     888
     889#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:8
     890msgid "Two Suits"
     891msgstr "Две бои"
    848892
    849893#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:1
     
    26002644"to be able to play this game."
    26012645msgstr ""
    2602 "За да идзграете на тази игра, трябва\n"
     2646"За да играете на тази игра, трябва\n"
    26032647"директно да стартирате клиента за GGZ."
    26042648
     
    37623806msgstr "Класическата игра на шах"
    37633807
    3764 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:16
     3808#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:26
    37653809msgid "glChess"
    37663810msgstr "glChess"
    37673811
    3768 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:18
     3812#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:28
    37693813msgid "Copyright 2005-2007 Robert Ancell (and contributors)"
    37703814msgstr "Авторски права: 2005-2007 Robert Ancell (и сътрудници)"
    37713815
    3772 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:19
     3816#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:29
    37733817msgid "A 2D/3D chess interface for Gnome"
    37743818msgstr "Дву- и тримерен интерфейс за шах на GNOME"
    37753819
    3776 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:21
     3820#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:31
    37773821msgid "glChess homepage"
    37783822msgstr "Домашна страница на glChess"
     3823
     3824#. The GPL license string will be translated, and the game name inserted.
     3825#. This license is the same as in libgames-support/games-stock.c
     3826#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
     3827#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:46
     3828#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:29
     3829#: ../libgames-support/games-stock.c:338
     3830#, c-format, python-format
     3831msgid ""
     3832"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
     3833"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
     3834"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
     3835"version."
     3836msgstr ""
     3837"%s е свободен софтуер. Можете да я разпространявате според условията на "
     3838"версия 2 или по-висока (по Ваш избор) на Общия публичен лиценз на GNU, който "
     3839"е публикуван от Фондацията за свободен софтуер,"
     3840
     3841#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:50
     3842#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:33
     3843#: ../libgames-support/games-stock.c:342
     3844#, c-format, python-format
     3845msgid ""
     3846"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
     3847"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
     3848"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
     3849"details."
     3850msgstr ""
     3851"%s се разпространява с надеждата да е полезна, но БЕЗ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ, дори "
     3852"и подразбиращата се ПРИГОДНОСТ или ГОДНОСТ ЗА КОНКРЕТНА УПОТРЕБА. За "
     3853"подробности прегледайте Общия публичен лиценз на GNU."
     3854
     3855#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:54
     3856#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:37
     3857#: ../libgames-support/games-stock.c:346
     3858#, c-format, python-format
     3859msgid ""
     3860"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
     3861"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
     3862"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
     3863msgstr ""
     3864"Трябва да сте получили копие на Общия публичен лиценз на GNU заедно с %s. "
     3865"Ако се сте - пишете на Фондацията за свободен софтуер на адрес: Free "
     3866"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
     3867"1301, USA."
    37793868
    37803869#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:257
     
    38093898msgstr "60 минути"
    38103899
    3811 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:123 ../gnomine/gnomine.c:91
    3812 #: ../gnomine/gnomine.c:689
     3900#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:123
    38133901msgid "Custom"
    3814 msgstr "Произволна"
     3902msgstr "Друго време"
    38153903
    38163904#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:136
     
    38273915
    38283916#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:151
    3829 #, fuzzy
     3917#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:601
    38303918msgid "Easy"
    3831 msgstr "Лесни"
     3919msgstr "Лесна"
    38323920
    38333921#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:152
    3834 #, fuzzy
    38353922msgid "Normal"
    3836 msgstr "Обикновена"
     3923msgstr "Нормална"
    38373924
    38383925#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:153
    38393926#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:599
    3840 #, fuzzy
    38413927msgid "Hard"
    38423928msgstr "Трудна"
     
    38553941msgstr "Черни"
    38563942
    3857 #. GstElement *sound_player;
    3858 #: ../glines/glines.c:75 ../glines/glines.c:80 ../gnomine/gnomine.c:88
    3859 #: ../gnomine/gnomine.c:661 ../same-gnome/same-gnome.c:54
    3860 msgid "Small"
    3861 msgstr "Малко"
     3943#: ../glines/glines.c:75 ../glines/glines.c:80
     3944msgid "glines|Small"
     3945msgstr "Малка"
    38623946
    38633947#: ../glines/glines.c:76 ../glines/glines.c:81
    38643948msgid "glines|Medium"
    3865 msgstr "Средно"
    3866 
    3867 #: ../glines/glines.c:77 ../glines/glines.c:82 ../gnomine/gnomine.c:90
    3868 #: ../gnomine/gnomine.c:680 ../same-gnome/same-gnome.c:56
    3869 msgid "Large"
    3870 msgstr "Голямо"
     3949msgstr "Средна"
     3950
     3951#: ../glines/glines.c:77 ../glines/glines.c:82
     3952msgid "glines|Large"
     3953msgstr "Голяма"
    38713954
    38723955#: ../glines/glines.c:197
     
    39544037msgstr "Размер на дъската"
    39554038
    3956 #: ../glines/glines.c:1482 ../same-gnome/ui.c:478
    3957 msgid "_Small"
     4039#: ../glines/glines.c:1482
     4040msgid "glines|_Small"
    39584041msgstr "_Малка"
    39594042
    3960 #: ../glines/glines.c:1491 ../same-gnome/ui.c:479
    3961 msgid "_Medium"
     4043#: ../glines/glines.c:1491
     4044msgid "glines|_Medium"
    39624045msgstr "_Средна"
    39634046
    3964 #: ../glines/glines.c:1500 ../same-gnome/ui.c:480
    3965 msgid "_Large"
     4047#: ../glines/glines.c:1500
     4048msgid "glines|_Large"
    39664049msgstr "_Голяма"
    39674050
     
    42924375#: ../gnect/src/theme.c:55 ../gnect/src/theme.c:63 ../iagno/properties.c:557
    42934376msgid "Light"
    4294 msgstr "Светла"
     4377msgstr "Бели"
    42954378
    42964379#: ../gnect/src/theme.c:55 ../gnect/src/theme.c:63 ../iagno/properties.c:516
    42974380msgid "Dark"
    4298 msgstr "Тъмна"
     4381msgstr "Черни"
    42994382
    43004383#: ../gnect/src/theme.c:58
     
    46584741
    46594742#: ../gnibbles/preferences.c:475
    4660 #, fuzzy
    46614743msgid "Green"
    46624744msgstr "Зелено"
     
    54105492#: ../gnome-sudoku/glade/new_game.glade.h:1
    54115493#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:1
    5412 #, fuzzy
    54135494msgid "<i>Easy</i>"
    5414 msgstr "<i>Лесна</i>"
     5495msgstr "<i>Лесни</i>"
    54155496
    54165497#: ../gnome-sudoku/glade/new_game.glade.h:2
    54175498#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:2
    5418 #, fuzzy
    54195499msgid "<i>Hard</i>"
    5420 msgstr "<i>Трудна</i>"
     5500msgstr "<i>Трудни</i>"
    54215501
    54225502#: ../gnome-sudoku/glade/new_game.glade.h:3
     
    54935573
    54945574#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:2
    5495 #, fuzzy
    54965575msgid "<i>Easy:</i>"
    54975576msgstr "<i>Лесни:</i>"
    54985577
    54995578#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:3
    5500 #, fuzzy
    55015579msgid "<i>Hard:</i>"
    55025580msgstr "<i>Трудни:</i>"
    55035581
    55045582#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:4
    5505 #, fuzzy
    55065583msgid "<i>Medium:</i>"
    55075584msgstr "<i>Средни:</i>"
    55085585
    55095586#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:5
    5510 #, fuzzy
    55115587msgid "<i>Very Hard:</i>"
    55125588msgstr "<i>Много трудни:</i>"
     
    55545630
    55555631#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:16
    5556 #, fuzzy
    55575632msgid "_Very Hard"
    55585633msgstr "_Много трудни"
    55595634
    55605635#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:17
    5561 #, fuzzy
    55625636msgid "gnome-sudoku|_Medium"
    55635637msgstr "_Средни"
     
    55905664msgstr "Главоблъсканица"
    55915665
    5592 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:13
     5666#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:20
    55935667msgid "GNOME Sudoku"
    55945668msgstr "Судоку за GNOME"
    55955669
    5596 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:15
     5670#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:22
    55975671msgid ""
    55985672"GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player.  Sudoku is a japanese "
     
    57295803#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:598
    57305804msgid "Very Hard"
    5731 msgstr "Много трудно"
     5805msgstr "_Много трудни"
    57325806
    57335807#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:600
    5734 #, fuzzy
    57355808msgid "Medium"
    5736 msgstr "Средно"
    5737 
    5738 #: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:601
    5739 #, fuzzy
    5740 msgid "gnome-sudoku|Easy"
    5741 msgstr "_Лесно"
     5809msgstr "Средни"
    57425810
    57435811#. setup pause button
     
    61086176msgstr "Проследяване %s"
    61096177
     6178#. GstElement *sound_player;
     6179#: ../gnomine/gnomine.c:88 ../gnomine/gnomine.c:661
     6180msgid "gnomine|Small"
     6181msgstr "Средно"
     6182
    61106183#: ../gnomine/gnomine.c:89 ../gnomine/gnomine.c:671
    6111 #, fuzzy
    61126184msgid "gnomine|Medium"
     6185msgstr "Средно"
     6186
     6187#: ../gnomine/gnomine.c:90 ../gnomine/gnomine.c:680
     6188msgid "gnomine|Large"
     6189msgstr "Средно"
     6190
     6191#: ../gnomine/gnomine.c:91 ../gnomine/gnomine.c:689
     6192msgid "gnomine|Custom"
    61136193msgstr "Средно"
    61146194
     
    71167196msgstr "Изберете комбинация."
    71177197
    7118 #: ../gtali/yahtzee.c:592
     7198#: ../gtali/yahtzee.c:593
    71197199msgid "How many times do you wish to roll?"
    71207200msgstr "Колко пъти желаете да хвърляте?"
    71217201
    7122 #: ../gtali/yahtzee.c:597
     7202#: ../gtali/yahtzee.c:598
    71237203msgid "Generating ..."
    71247204msgstr "Генерира се..."
    71257205
    7126 #: ../gtali/yahtzee.c:632
     7206#: ../gtali/yahtzee.c:633
    71277207msgid "Results"
    71287208msgstr "Резултати"
    71297209
    7130 #: ../gtali/yahtzee.c:632
     7210#: ../gtali/yahtzee.c:633
    71317211msgid "Num Rolls"
    71327212msgstr "Брой хвърляния"
    71337213
    7134 #: ../gtali/yahtzee.c:632
     7214#: ../gtali/yahtzee.c:633
    71357215msgid "Total"
    71367216msgstr "Общо"
     
    72727352msgstr "_Обръщане на крайните резултати"
    72737353
    7274 #: ../iagno/properties.c:666 ../mahjongg/mahjongg.c:762
     7354#: ../iagno/properties.c:666
    72757355msgid "_Tile set:"
    72767356msgstr "_Вид пулове:"
     
    75347614msgstr "Настройване на играта"
    75357615
    7536 #. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
    7537 #: ../libgames-support/games-stock.c:338
    7538 #, c-format
    7539 msgid ""
    7540 "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
    7541 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
    7542 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
    7543 "version."
    7544 msgstr ""
    7545 "%s е свободен софтуер. Можете да я разпространявате според условията на "
    7546 "версия 2 или по-висока (по Ваш избор) на Общия публичен лиценз на GNU, който "
    7547 "е публикуван от Фондацията за свободен софтуер,"
    7548 
    7549 #: ../libgames-support/games-stock.c:342
    7550 #, c-format
    7551 msgid ""
    7552 "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
    7553 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
    7554 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
    7555 "details."
    7556 msgstr ""
    7557 "%s се разпространява с надеждата да е полезна, но БЕЗ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ, дори "
    7558 "и подразбиращата се ПРИГОДНОСТ или ГОДНОСТ ЗА КОНКРЕТНА УПОТРЕБА. За "
    7559 "подробности прегледайте Общия публичен лиценз на GNU."
    7560 
    7561 #: ../libgames-support/games-stock.c:346
    7562 #, c-format
    7563 msgid ""
    7564 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
    7565 "%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
    7566 "Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
    7567 msgstr ""
    7568 "Трябва да сте получили копие на Общия публичен лиценз на GNU заедно с %s. "
    7569 "Ако се сте - пишете на Фондацията за свободен софтуер на адрес: Free "
    7570 "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
    7571 "1301, USA."
    7572 
    75737616#: ../libgames-support/libgnomegames.schemas.in.h:1
    75747617msgid "Network game mode"
     
    77067749msgstr "Плочки"
    77077750
     7751#: ../mahjongg/mahjongg.c:762
     7752msgid "mahjongg|_Tile set:"
     7753msgstr "_Вид плочки:"
     7754
    77087755#: ../mahjongg/mahjongg.c:776
    77097756msgid "Maps"
     
    77737820
    77747821#: ../mahjongg/maps.c:224
    7775 #, fuzzy
    77767822msgid "mahjongg|Easy"
    7777 msgstr "Лесно"
     7823msgstr "Лесна"
    77787824
    77797825#.
     
    78117857
    78127858#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:13
    7813 #, fuzzy
    78147859msgid "Difficult"
    78157860msgstr "Трудна"
     
    78217866msgstr "1000 точки бонус за разчистване на цялата игрална дъска!"
    78227867
     7868#: ../same-gnome/same-gnome.c:54
     7869msgid "same-gnome|Small"
     7870msgstr "Малък"
     7871
    78237872#: ../same-gnome/same-gnome.c:55
    7824 #, fuzzy
    78257873msgid "same-gnome|Medium"
    7826 msgstr "Средно"
     7874msgstr "Среден"
     7875
     7876#: ../same-gnome/same-gnome.c:56
     7877msgid "same-gnome|Large"
     7878msgstr "Голям"
    78277879
    78287880#: ../same-gnome/same-gnome.c:148
     
    78517903
    78527904#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:2
    7853 #, fuzzy
    78547905msgid ""
    78557906"Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A "
     
    78577908msgstr ""
    78587909"Настройването на тази опция на „Лъжа“, означава парчетата да падат бавно, но "
    7859 "елегантно. При „Истина“, парчетата падат бързо и непохватно."
     7910"плавно. При „Истина“, парчетата падат бързо, но накъсано."
    78607911
    78617912#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:3
     
    78727923
    78737924#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:7
    7874 #, fuzzy
    78757925msgid ""
    78767926"The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = Large."
    7877 msgstr "Размерът на дъската: 1 = произволна, 2 = малка, 3 = средна, 4 = голяма"
     7927msgstr "Размерът на дъската: 1 = произволен, 2 = малък, 3 = среден, 4 = голям"
    78787928
    78797929#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:8
     
    79377987#: ../same-gnome/ui.c:276
    79387988msgid "Same GNOME Theme"
    7939 msgstr "Тема от „Еднакви“"
     7989msgstr "Тема за „Еднакви“"
    79407990
    79417991#: ../same-gnome/ui.c:471
     
    79437993msgstr "_Тема..."
    79447994
     7995#: ../same-gnome/ui.c:478
     7996msgid "same-gnome|_Small"
     7997msgstr "_Малък"
     7998
     7999#: ../same-gnome/ui.c:479
     8000msgid "same-gnome|_Medium"
     8001msgstr "_Среден"
     8002
     8003#: ../same-gnome/ui.c:480
     8004msgid "same-gnome|_Large"
     8005msgstr "_Голям"
     8006
    79458007#: ../same-gnome/ui.c:484
    79468008msgid "_Fast Animation"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.