Changeset 929


Ignore:
Timestamp:
Jan 28, 2007, 9:41:09 PM (19 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

r78884@kochinka: ash | 2007-01-27 14:17:48 +0200
gdm2: временно подаване.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/gdm2.HEAD.bg.po

    r926 r929  
    11# Bulgarian translation for GDM2.
    2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
    33# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
    44# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
    5 # Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>, 2002, 2005, 2006.
     5# Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>, 2002, 2005, 2006, 2007.
    66# Rostislav Raykov <zbrox@dir.bg>, 2004.
    77#
     
    1111"Project-Id-Version: gdm2\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2007-01-27 00:33+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2006-11-04 08:55+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2007-01-27 13:31+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2007-01-27 14:14+0200\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    3030#: ../config/default.desktop.in.h:1
    3131msgid "Run Xclient script"
    32 msgstr ""
     32msgstr "Изпълняване на скрипт Xclient"
    3333
    3434#: ../config/default.desktop.in.h:2
    3535msgid "This session runs the Xclients script"
    36 msgstr ""
     36msgstr "Тази сесия изпълнява скрипта Xclient"
    3737
    3838#: ../config/gnome.desktop.in.h:1
     
    723723#, c-format
    724724msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting."
    725 msgstr "%s: Папката за упълномощаване %s не съществува. Спиране на програмата."
     725msgstr "%s: Папката за упълномощаване %s не съществува. Програмата спира!"
    726726
    727727#: ../daemon/gdmconfig.c:1858
     
    737737#, c-format
    738738msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting."
    739 msgstr "%s: Папката за упълномощаване %s не е папка. Спиране на програмата."
     739msgstr "%s: Папката за упълномощаване %s не е папка. Програмата спира!"
    740740
    741741#: ../daemon/gdmconfig.c:1942
     
    748748msgid "%s: Main config file (defaults.conf) is missing. Aborting!"
    749749msgstr ""
     750"%s: Основният конфигурационен файл(defaults.conf) липсва. Програмата спира!"
    750751
    751752#: ../daemon/gdmconfig.c:2069 ../daemon/gdmconfig.c:2110
     
    753754msgid "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Aborting!"
    754755msgstr ""
    755 "%s: XDMCP е забранен и няма зададени статични сървъри. Програмата спира."
     756"%s: XDMCP е забранен и няма зададени статични сървъри. Програмата спира!"
    756757
    757758#. start
     
    772773msgstr ""
    773774"XDMCP е забранен и GDM не може да намери статичен сървър за стартиране. "
    774 "Програмата спира. Коригирайте конфигурацията %s и рестартирайте GDM."
     775"Програмата спира! Коригирайте конфигурацията %s и рестартирайте GDM."
    775776
    776777#: ../daemon/gdmconfig.c:2129
     
    11121113
    11131114#: ../daemon/slave.c:1727
    1114 #, fuzzy
    11151115msgid ""
    11161116"Could not access configuration file (custom.conf). Make sure that the file "
    11171117"exists before launching  login manager config utility."
    11181118msgstr ""
    1119 "Програмата за настройки не може да се изпълни. Проверете дали пътят до нея в "
    1120 "конфигурационния файл е правилен."
     1119"Конфигурационният файл (custom.conf) не може да бъде достъпен. Проверете "
     1120"дали файлът съществува, преди да стартирате програмата за настройки на "
     1121"мениджъра."
    11211122
    11221123#: ../daemon/slave.c:1823
     
    11871188
    11881189#: ../daemon/slave.c:2664
    1189 #, fuzzy
    1190 msgid ""
    1191 "The greeter application appears to be crashing.Attempting to use a different "
    1192 "one."
    1193 msgstr ""
    1194 "Програмата за посрещане явно забива.\n"
    1195 "Ще се пробва с друга програма."
     1190msgid ""
     1191"The greeter application appears to be crashing. Attempting to use a "
     1192"different one."
     1193msgstr "Програмата за посрещане явно забива. Ще се пробва с друга програма."
    11961194
    11971195#. Something went wrong
     
    14521450
    14531451#: ../daemon/slave.c:4078
    1454 #, fuzzy, c-format
    1455 msgid ""
    1456 "Your home directory is listed as:'%s'but it does not appear to exist.  Do "
    1457 "you want to log in with the / (root) directory as your home directory?It is "
     1452#, c-format
     1453msgid ""
     1454"Your home directory is listed as: '%s' but it does not appear to exist.  Do "
     1455"you want to log in with the / (root) directory as your home directory? It is "
    14581456"unlikely anything will work unless you use a failsafe session."
    14591457msgstr ""
    1460 "Домашната Ви папка е описана като:\n"
    1461 "„%s“\n"
    1462 "но изглежда, че не съществува.\n"
    1463 "Искате ли да влезете в главната\n"
    1464 "папка, все едно е Ваша?\n"
    1465 "\n"
    1466 "Най-вероятно нищо няма да работи по нормалния начин, освен ако не сте\n"
    1467 "в аварийна сесия."
     1458"Домашната ви папка е описана като: „%s“, но изглежда, че не съществува. "
     1459"Искате ли да влезете в главната папка, все едно е Ваша? Най-вероятно нищо "
     1460"няма да работи по нормалния начин, освен ако не сте в аварийна сесия."
    14681461
    14691462#: ../daemon/slave.c:4090
     
    18641857
    18651858#: ../daemon/verify-pam.c:1355
    1866 #, fuzzy
    18671859msgid ""
    18681860"The system administrator has disabled your access to the system temporarily."
    1869 msgstr ""
    1870 "\n"
    1871 "Системният администратор временно е забранил Вашия достъп до системата."
     1861msgstr "Системният администратор временно е забранил вашия достъп до системата."
    18721862
    18731863#: ../daemon/verify-pam.c:1369
    1874 #, fuzzy
    18751864msgid ""
    18761865"Cannot set your user group; you will not be able to log in. Please contact "
    18771866"your system administrator."
    1878 msgstr ""
    1879 "\n"
    1880 "Групата на потребителя не може да бъде зададена, няма да може да влезете в "
    1881 "системата. Обърнете се към системния администратор."
     1867msgstr "Групата на потребителя ви не може да бъде зададена, няма да може да влезете в системата. Обърнете се към системния администратор."
    18821868
    18831869#: ../daemon/verify-pam.c:1577 ../daemon/verify-pam.c:1579
     
    21232109#: ../gui/gdmchooser.c:86
    21242110msgid "Choose a ho_st to connect to:"
    2125 msgstr "Избор на хост за връзка:"
     2111msgstr "Избор на _хост за връзка:"
    21262112
    21272113#: ../gui/gdmchooser.c:617
     
    22222208#: ../gui/gdmchooser.glade.h:1
    22232209msgid "A_dd host: "
    2224 msgstr "Добавяне на хост: "
     2210msgstr "_Добавяне на хост: "
    22252211
    22262212#: ../gui/gdmchooser.glade.h:2
     
    29272913#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    29282914#: ../gui/gdmlanguages.c:199
    2929 #, fuzzy
    29302915msgid "N-Z|Punjabi"
    29312916msgstr "Л-Я|Панджаби"
     
    29682953#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    29692954#: ../gui/gdmlanguages.c:215
    2970 #, fuzzy
    29712955msgid "N-Z|Serbian (Serbia & Montenegro)"
    2972 msgstr "Л-Я|Сръбски (йекав диалект)"
     2956msgstr "Л-Я|Сръбски (Сърбия и Черна гора)"
    29732957
    29742958#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    29752959#: ../gui/gdmlanguages.c:217
    2976 #, fuzzy
    29772960msgid "N-Z|Serbian (Montenegro)"
    2978 msgstr "Л-Я|Сръбски (на латиница)"
     2961msgstr "Л-Я|Сръбски (Черна гора)"
    29792962
    29802963#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    29812964#: ../gui/gdmlanguages.c:219
    2982 #, fuzzy
    29832965msgid "N-Z|Serbian (Serbia)"
    2984 msgstr "Л-Я|Сръбски (йекав диалект)"
     2966msgstr "Л-Я|Сръбски (Сърбия)"
    29852967
    29862968#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
     
    35253507#: ../gui/gdmsetup.c:732 ../gui/gdmsetup.c:2982
    35263508msgid "Users include list modification"
    3527 msgstr ""
     3509msgstr "Промяна на списъка за включване на потребителите"
    35283510
    35293511#: ../gui/gdmsetup.c:733
     
    35323514"MinimalUID and will be removed."
    35333515msgstr ""
     3516"Някои от потребителите в списъка за включване (в прозореца за потребители) "
     3517"са с потребителски идентификатор uid, който е под минималния (MinimalUID). "
     3518"Те ще бъдат извадени от списъка."
    35343519
    35353520#: ../gui/gdmsetup.c:1129 ../gui/gdmsetup.c:1147 ../gui/gdmsetup.c:1302
     
    35473532
    35483533#: ../gui/gdmsetup.c:1355
    3549 #, fuzzy
    35503534msgid "Autologin or timed login to the root account is forbidden."
    35513535msgstr ""
     
    35563540#, c-format
    35573541msgid "The \"%s\" user UID is lower than allowed MinimalUID."
    3558 msgstr ""
     3542msgstr "Идентификаторът на потребителя „%s“ е по-малък от разрешения минимум."
    35593543
    35603544#: ../gui/gdmsetup.c:1364
    3561 #, fuzzy
    35623545msgid "User not allowed"
    3563 msgstr "Потребител %s не може да влиза в системата"
     3546msgstr "Потребителят не може да влиза в системата"
    35643547
    35653548#. Commands combobox
    35663549#: ../gui/gdmsetup.c:1454 ../gui/gdmsetup.c:1936 ../gui/gdmsetup.c:3927
    35673550msgid "command_chooser_combobox"
    3568 msgstr ""
     3551msgstr "падащо_меню_за_избор_нa_команда"
    35693552
    35703553#: ../gui/gdmsetup.c:1552
    3571 msgid "(Enabled) "
    3572 msgstr ""
     3554msgid "(Enabled)"
     3555msgstr "(Разрешена)"
    35733556
    35743557#: ../gui/gdmsetup.c:1554
    35753558msgid "(Disabled)"
    3576 msgstr ""
     3559msgstr "(Забранена)"
    35773560
    35783561#: ../gui/gdmsetup.c:1798 ../gui/gdmsetup.c:1832 ../gui/gdmsetup.c:5096
    3579 #, fuzzy
    35803562msgid "No themes selected!"
    3581 msgstr "Не е избран файл"
     3563msgstr "Не е избрана тема!"
    35823564
    35833565#: ../gui/gdmsetup.c:1799 ../gui/gdmsetup.c:1833 ../gui/gdmsetup.c:5097
     
    35863568"to be valid. Failure to do so will force \"Selected only\" mode."
    35873569msgstr ""
     3570"За режима „Случайна от избраните“ е необходимо да сте избрали една или "
     3571"повече теми. В противен случай ще се използва режима „Определена тема“."
    35883572
    35893573#: ../gui/gdmsetup.c:1959
    3590 #, fuzzy
    35913574msgid "Apply changes to the modified command?"
    3592 msgstr "Прилагане на промените по потребителите преди затваряне?"
     3575msgstr "Прилагане на промените по командата?"
    35933576
    35943577#: ../gui/gdmsetup.c:1960
    3595 #, fuzzy
    35963578msgid "If you don't apply, the changes will be discarded."
    3597 msgstr ""
    3598 "Ако не ги приложите, промените в таба за потребителите ще бъдат изгубени."
     3579msgstr "Ако не ги приложите, промените ще бъдат изгубени."
    35993580
    36003581#: ../gui/gdmsetup.c:2425
     
    36253606
    36263607#: ../gui/gdmsetup.c:2913
    3627 #, fuzzy
    36283608msgid "Invalid command path"
    3629 msgstr "Грешна команда за сървър „%s“"
     3609msgstr "Грешен път към команда"
    36303610
    36313611#: ../gui/gdmsetup.c:2914
     
    36333613"The path you provided for this command is not valid. The changes will not be "
    36343614"saved."
    3635 msgstr ""
     3615msgstr "Пътят към тази команда е невалиден. Промените няма да бъдат запазени."
    36363616
    36373617#: ../gui/gdmsetup.c:2983
     
    36403620"be added."
    36413621msgstr ""
     3622"Някои от потребителите са с идентификатор под минималния (указан в таба "
     3623"„Сигурност“) и не могат да бъдат добавени."
    36423624
    36433625#. first get the file
    36443626#: ../gui/gdmsetup.c:3638
    3645 #, fuzzy
    36463627msgid "Select Command"
    3647 msgstr "Избор на звуков файл:"
     3628msgstr "Избор на команда"
    36483629
    36493630#: ../gui/gdmsetup.c:3664 ../gui/gdmsetup.c:5623
     
    36523633
    36533634#: ../gui/gdmsetup.c:3836
    3654 #, fuzzy
    36553635msgid "Apply the changes to commands before closing?"
    3656 msgstr "Прилагане на промените по потребителите преди затваряне?"
     3636msgstr "Прилагане на промените по командите преди затваряне?"
    36573637
    36583638#: ../gui/gdmsetup.c:3837
    3659 #, fuzzy
    36603639msgid "If you don't apply, the changes made will be disregarded."
    3661 msgstr ""
    3662 "Ако не ги приложите, промените в таба за потребителите ще бъдат изгубени."
     3640msgstr "Ако не ги приложите, промените ще бъдат изгубени."
    36633641
    36643642#: ../gui/gdmsetup.c:3840 ../gui/gdmsetup.c:8329
     
    36683646#. Add halt, rebewt and suspend commands
    36693647#: ../gui/gdmsetup.c:3915
    3670 #, fuzzy
    36713648msgid "Halt command"
    3672 msgstr "Команден ред на Xnest"
     3649msgstr "Команда за спиране"
    36733650
    36743651#: ../gui/gdmsetup.c:3916
    3675 #, fuzzy
    36763652msgid "Reboot command"
    3677 msgstr "Команден ред на Xnest"
     3653msgstr "Команда за рестартиране"
    36783654
    36793655#: ../gui/gdmsetup.c:3917
    3680 #, fuzzy
    36813656msgid "Suspend command"
    3682 msgstr "Прис_пиване на компютъра"
     3657msgstr "Команда за приспиване"
    36833658
    36843659#: ../gui/gdmsetup.c:4505 ../gui/gdmsetup.glade.h:142
     
    37433718#: ../gui/gdmsetup.c:5751
    37443719msgid "Theme active in \"Selected only\" mode"
    3745 msgstr ""
     3720msgstr "Темата е активна само в режима „Определена тема„"
    37463721
    37473722#: ../gui/gdmsetup.c:5752
     
    37513726"theme."
    37523727msgstr ""
     3728"Тази тема не може да бъде изтрита в момента. Ако искате да направите това, "
     3729"минете в режим „Определена тема“, изберете друга тема, така че тази да не "
     3730"бъде избрана."
    37533731
    37543732#: ../gui/gdmsetup.c:5781
     
    38013779#: ../gui/gdmsetup.c:7657
    38023780msgid "auto"
    3803 msgstr ""
     3781msgstr "автоматично"
    38043782
    38053783#: ../gui/gdmsetup.c:7660
    38063784msgid "yes"
    3807 msgstr ""
     3785msgstr "да"
    38083786
    38093787#: ../gui/gdmsetup.c:7663
    38103788msgid "no"
    3811 msgstr ""
     3789msgstr "не"
    38123790
    38133791#: ../gui/gdmsetup.c:8307
    38143792msgid "Random theme mode change"
    3815 msgstr ""
     3793msgstr "Промяна от режима на случайна тема"
    38163794
    38173795#: ../gui/gdmsetup.c:8308
     
    38203798"theme mode."
    38213799msgstr ""
     3800"Понеже няма избрани теми в режима за случайна тема, се преминава към режима "
     3801"на единична тема."
    38223802
    38233803#: ../gui/gdmsetup.c:8325
     
    38323812
    38333813#: ../gui/gdmsetup.c:8396
    3834 #, fuzzy
    38353814msgid "Could not access configuration file (defaults.conf)"
    3836 msgstr "Конфигурационният файл на GDM не може да бъде достъпен.\n"
     3815msgstr "Конфигурационният файл (defaults.conf) не може да бъде достъпен."
    38373816
    38383817#: ../gui/gdmsetup.c:8397 ../gui/gdmsetup.c:8414
     
    38403819"Make sure that the file exists before launching login manager config utility."
    38413820msgstr ""
     3821"Проверете дали файлът съществува, преди да стартирате програмата за "
     3822"настройки на мениджъра."
    38423823
    38433824#: ../gui/gdmsetup.c:8413
    3844 #, fuzzy
    38453825msgid "Could not access configuration file (custom.conf)"
    3846 msgstr "Конфигурационният файл на GDM не може да бъде достъпен.\n"
     3826msgstr "Конфигурационният файл (custom.conf) не може да бъде достъпен."
    38473827
    38483828#: ../gui/gdmsetup.c:8464
     
    38533833#. EOF
    38543834#: ../gui/gdmsetup.desktop.in.in.h:1
    3855 #, fuzzy
    38563835msgid "Configure GDM login window appearance and behavior"
    3857 msgstr "Настройване на екрана за идентификация (Gnome Display Manager)"
     3836msgstr "Настройване на поведението и външния вид на екрана за идентификация"
    38583837
    38593838#: ../gui/gdmsetup.desktop.in.in.h:2
     
    38633842#: ../gui/gdmsetup.glade.h:1
    38643843msgid " "
    3865 msgstr ""
     3844msgstr " "
    38663845
    38673846#: ../gui/gdmsetup.glade.h:2
     
    38703849
    38713850#: ../gui/gdmsetup.glade.h:3
    3872 #, fuzzy
    38733851msgid "     "
    3874 msgstr "    "
     3852msgstr "     "
    38753853
    38763854#: ../gui/gdmsetup.glade.h:4
    3877 #, fuzzy
    38783855msgid "         "
    3879 msgstr "    "
     3856msgstr "         "
    38803857
    38813858#: ../gui/gdmsetup.glade.h:5
     
    38853862#: ../gui/gdmsetup.glade.h:6
    38863863msgid "     Messa_ge:"
    3887 msgstr ""
     3864msgstr "     _Съобщение:"
    38883865
    38893866#: ../gui/gdmsetup.glade.h:7
    38903867msgid "     Pa_th:"
    3891 msgstr ""
     3868msgstr "     _Път:"
    38923869
    38933870#: ../gui/gdmsetup.glade.h:8
    38943871msgid "     T_ooltip:"
    3895 msgstr ""
     3872msgstr "     П_одсказка:"
    38963873
    38973874#: ../gui/gdmsetup.glade.h:9
    38983875msgid "     _Label:"
    3899 msgstr ""
     3876msgstr "     _Етикет:"
    39003877
    39013878#: ../gui/gdmsetup.glade.h:10
    39023879msgid "     _Path:     "
    3903 msgstr ""
     3880msgstr "     _Път:     "
    39043881
    39053882#: ../gui/gdmsetup.glade.h:11
    39063883msgid " _X coordinate"
    3907 msgstr ""
     3884msgstr "Координата по _X"
    39083885
    39093886#: ../gui/gdmsetup.glade.h:13
     
    39143891#: ../gui/gdmsetup.glade.h:14
    39153892msgid "(Enabled)"
    3916 msgstr ""
     3893msgstr "(Разрешена)"
    39173894
    39183895#: ../gui/gdmsetup.glade.h:15
    3919 #, fuzzy
    39203896msgid ""
    39213897"<b>Note:</b>  Users in the Include list will appear in the face browser if "
     
    39283904"за избор на лица и са включени в падащите списъци за автоматичното влизане и "
    39293905"влизането по определено време в таба „Сигурност“. Потребителите в списъка за "
    3930 "изключване не се появяват там."
     3906"изключване не се появяват там. Настройката за минималния идентификатор от "
     3907"таба „Сигурност“ също ограничава, кои потребители биват включени в списъка "
     3908"за включване."
    39313909
    39323910#: ../gui/gdmsetup.glade.h:16
     
    39933971#: ../gui/gdmsetup.glade.h:28
    39943972msgid "Allo_w remote timed logins"
    3995 msgstr "Поз_воляване на отдалечени влизания по о_пределено време"
     3973msgstr "Поз_воляване на отдалечени влизания по о"
    39963974
    39973975#: ../gui/gdmsetup.glade.h:29
     
    40344012
    40354013#: ../gui/gdmsetup.glade.h:36
    4036 #, fuzzy
    40374014msgid "Apply Co_mmand Changes"
    4038 msgstr "П_рилагане на промените"
     4015msgstr "П_рилагане на промените при командите"
    40394016
    40404017#: ../gui/gdmsetup.glade.h:37
     
    40474024
    40484025#: ../gui/gdmsetup.glade.h:39
    4049 #, fuzzy
    40504026msgid "Background color of the greeter."
    4051 msgstr "_Цвят за фон:"
     4027msgstr "_Цвят за фон на програмата за посрещане."
    40524028
    40534029#: ../gui/gdmsetup.glade.h:40
    40544030msgid "Behaviour"
    4055 msgstr ""
     4031msgstr "Поведение"
    40564032
    40574033#: ../gui/gdmsetup.glade.h:41
     
    40784054
    40794055#: ../gui/gdmsetup.glade.h:46
    4080 #, fuzzy
    40814056msgid "Comma_nd type:"
    4082 msgstr "_Команда:"
     4057msgstr "_Вид команда:"
    40834058
    40844059#: ../gui/gdmsetup.glade.h:47
    4085 #, fuzzy
    40864060msgid "Configure XDMC_P..."
    40874061msgstr "Кон_фигуриране на XDMCP..."
     
    41084082
    41094083#: ../gui/gdmsetup.glade.h:52
    4110 #, fuzzy
    41114084msgid "De_fault face:"
    4112 msgstr "Ст_андартното съобщение „Добре дошли“"
     4085msgstr "Стандартно _лице:"
    41134086
    41144087#: ../gui/gdmsetup.glade.h:53
    4115 #, fuzzy
    41164088msgid "De_fault session:"
    4117 msgstr "Стандартна системна сесия"
     4089msgstr "_Стандартна сесия:"
    41184090
    41194091#: ../gui/gdmsetup.glade.h:54
     
    41464118#: ../gui/gdmsetup.glade.h:59
    41474119msgid "Displays per _host:"
    4148 msgstr "Дисплеи за хост:"
     4120msgstr "Дисплеи за _хост:"
    41494121
    41504122#: ../gui/gdmsetup.glade.h:60
     
    41544126#: ../gui/gdmsetup.glade.h:61
    41554127msgid "Do not show image for _remote logins"
    4156 msgstr "Да не се показва изображение при отдалечените влизания"
     4128msgstr "Да не се показва _изображение при отдалечените влизания"
    41574129
    41584130#: ../gui/gdmsetup.glade.h:62
     
    41824154
    41834155#: ../gui/gdmsetup.glade.h:67
    4184 #, fuzzy
    41854156msgid "Ena_ble debug messages to system log"
    41864157msgstr "Съобщенията за грешка да се записват в _дневника на системата"
     
    43004271#: ../gui/gdmsetup.glade.h:89
    43014272msgid "Listen on _UDP port: "
    4302 msgstr "Следене на порт по UDP:"
     4273msgstr "_Следене на порт по UDP:"
    43034274
    43044275#: ../gui/gdmsetup.glade.h:90
     
    43194290
    43204291#: ../gui/gdmsetup.glade.h:94
    4321 #, fuzzy
    43224292msgid "Login _retry delay:"
    43234293msgstr "Забав_яне преди нов опит за влизане:"
     
    43824352
    43834353#: ../gui/gdmsetup.glade.h:109
    4384 #, fuzzy
    43854354msgid "Permissions"
    4386 msgstr "Сесии"
     4355msgstr "Права за достъп"
    43874356
    43884357#: ../gui/gdmsetup.glade.h:110
     
    44484417
    44494418#: ../gui/gdmsetup.glade.h:125
    4450 #, fuzzy
    44514419msgid "Scale background image to fit the screen."
    4452 msgstr "_Мащабиране към екрана"
     4420msgstr "Мащабиране на фоховото изображение към екрана"
    44534421
    44544422#: ../gui/gdmsetup.glade.h:126
     
    45044472
    45054473#: ../gui/gdmsetup.glade.h:139
    4506 #, fuzzy
    45074474msgid "Shake the display when an incorrect username/password is entered."
    45084475msgstr ""
    4509 "Темата за входната програма е развалена. Не съдържа дефиниция за елементи за "
    4510 "въвеждане на потребителско име/парола."
     4476"Разтърсване на екрана при неправилна комбинация от потребителско име и "
     4477"парола."
    45114478
    45124479#: ../gui/gdmsetup.glade.h:140
     
    47904757
    47914758#: ../gui/gdmsetup.glade.h:198
    4792 #, fuzzy
    47934759msgid "_Maximum pending requests:"
    47944760msgstr "Максимален брой _чакащи заявки:"
     
    47964762#: ../gui/gdmsetup.glade.h:199
    47974763msgid "_Minimal UID:"
    4798 msgstr ""
     4764msgstr "_Минимален идентификатор:"
    47994765
    48004766#: ../gui/gdmsetup.glade.h:200
     
    48074773
    48084774#: ../gui/gdmsetup.glade.h:202
    4809 #, fuzzy
    48104775msgid "_Ping interval:"
    4811 msgstr "Интервал за ping:"
     4776msgstr "_Интервал за ping:"
    48124777
    48134778#: ../gui/gdmsetup.glade.h:203
    48144779msgid "_Priority:"
    4815 msgstr ""
     4780msgstr "П_риоритет:"
    48164781
    48174782#: ../gui/gdmsetup.glade.h:204
     
    48254790#: ../gui/gdmsetup.glade.h:206
    48264791msgid "_Restart the Xserver with each login"
    4827 msgstr ""
     4792msgstr "_Рестартиране на X сървъра при всяко влизане"
    48284793
    48294794#: ../gui/gdmsetup.glade.h:207
     
    48494814#: ../gui/gdmsetup.glade.h:212
    48504815msgid "_Use circles instead of asterisks in the password entry"
    4851 msgstr ""
     4816msgstr "Използване на _кръгчета вместо звездички за паролата"
    48524817
    48534818#: ../gui/gdmsetup.glade.h:213
     
    48614826#: ../gui/gdmsetup.glade.h:215
    48624827msgid "_X coordinate"
    4863 msgstr ""
     4828msgstr "_Координата по X"
    48644829
    48654830#: ../gui/gdmsetup.glade.h:216
    48664831msgid "_Y coordinate"
    4867 msgstr ""
     4832msgstr "Коор_дината по Y"
    48684833
    48694834#: ../gui/gdmsetup.glade.h:217
     
    48734838"no"
    48744839msgstr ""
     4840"автоматично\n"
     4841"да\n"
     4842"не"
    48754843
    48764844#: ../gui/gdmsetup.glade.h:220
     
    49724940#: ../gui/greeter/greeter_item_customlist.c:261
    49734941#: ../gui/greeter/greeter_item_customlist.c:357
    4974 #, fuzzy
    49754942msgid "Last session"
    4976 msgstr "_Последно избрана сесия"
     4943msgstr "Последно избрана сесия"
    49774944
    49784945#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:203
     
    50545021#: ../gui/greeter/greeter_system.c:411
    50555022msgid "Run _XDMCP chooser"
    5056 msgstr "Стартирана на програмата за избор чрез XDMCP"
     5023msgstr "Стартирана на програмата за избор _чрез XDMCP"
    50575024
    50585025#: ../gui/greeter/greeter_system.c:414
     
    52905257msgid "Too many alias levels for a locale; may indicate a loop"
    52915258msgstr "Прекалено много нива на синоними за локал. Вероятно има зацикляне."
    5292 
    5293 #~ msgid "This is the default system session"
    5294 #~ msgstr "Това е стандартната системна сесия"
    5295 
    5296 #~ msgid "Disables X forwarding, but does not affect XDMCP."
    5297 #~ msgstr "Спиране на предаването на X (X forwarding), но запазване на XDMCP"
    5298 
    5299 #~ msgid "Example: /usr/X11R6/bin/X"
    5300 #~ msgstr "Например: /usr/X11R6/bin/X"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.