Changeset 917 for desktop/gnome-volume-manager.HEAD.bg.po
- Timestamp:
- Jan 23, 2007, 7:12:52 PM (19 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/gnome-volume-manager.HEAD.bg.po (modified) (5 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/gnome-volume-manager.HEAD.bg.po
r777 r917 1 1 # Bulgarian translation of gnome volume manager. 2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 gnome volume manager'S COPYRIGHT HOLDER2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # This file is distributed under the same license as the gnome volume manager package. 4 4 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2006. 5 5 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005, 2006. 6 # Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2007. (tiny change) 6 7 # 7 8 # … … 10 11 "Project-Id-Version: gnome volume manager HEAD\n" 11 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 200 6-09-01 07:56+0300\n"13 "POT-Creation-Date: 2007-01-23 18:38+0200\n" 13 14 "PO-Revision-Date: 2006-09-01 07:53+0300\n" 14 "Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"15 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n" 15 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 16 17 "MIME-Version: 1.0\n" … … 701 702 msgstr "Авт. _монтиране на преносимите устройства" 702 703 703 #: ../src/manager.c:21 1 ../src/manager.c:216 ../src/manager.c:221704 #: ../src/manager.c:22 6 ../src/manager.c:232 ../src/manager.c:238705 #: ../src/manager.c:24 4 ../src/manager.c:250704 #: ../src/manager.c:212 ../src/manager.c:217 ../src/manager.c:222 705 #: ../src/manager.c:227 ../src/manager.c:233 ../src/manager.c:239 706 #: ../src/manager.c:245 ../src/manager.c:251 706 707 msgid "Ig_nore" 707 708 msgstr "_Игнориране" 708 709 709 #: ../src/manager.c:21 2710 #: ../src/manager.c:213 710 711 msgid "_Allow Auto-Run" 711 712 msgstr "_Позволяване на автоматично стартиране" 712 713 713 #: ../src/manager.c:21 7714 #: ../src/manager.c:218 714 715 msgid "_Open" 715 716 msgstr "_Отваряне" 716 717 717 #: ../src/manager.c:22 2 ../src/manager.c:228 ../src/manager.c:233718 #: ../src/manager.c:223 ../src/manager.c:229 ../src/manager.c:234 718 719 msgid "Import _Photos" 719 720 msgstr "Внасяне на _снимки" 720 721 721 #: ../src/manager.c:22 7722 #: ../src/manager.c:228 722 723 msgid "_Open Folder" 723 724 msgstr "_Отваряне на папка" 724 725 725 #: ../src/manager.c:23 4726 #: ../src/manager.c:235 726 727 msgid "Manage _Music" 727 728 msgstr "Управление на _музика" 728 729 729 #: ../src/manager.c:2 39730 #: ../src/manager.c:240 730 731 msgid "_Browse Files" 731 732 msgstr "_Разглеждане на файлове" 732 733 733 #: ../src/manager.c:24 0734 #: ../src/manager.c:241 734 735 msgid "_Play CD" 735 736 msgstr "_Слушане на диск" 736 737 737 #: ../src/manager.c:24 5738 #: ../src/manager.c:246 738 739 msgid "Make _Audio CD" 739 740 msgstr "Направа на _аудио диск" 740 741 741 #: ../src/manager.c:24 6742 #: ../src/manager.c:247 742 743 msgid "Make _Data CD" 743 744 msgstr "Направа на _диск с данни" 744 745 745 #: ../src/manager.c:25 1746 #: ../src/manager.c:252 746 747 msgid "Make _DVD" 747 748 msgstr "Направа на _DVD" 748 749 749 #: ../src/manager.c:30 4750 #: ../src/manager.c:305 750 751 msgid "Auto-Run Confirmation" 751 752 msgstr "Потвърждение на автоматично стартиране" 752 753 753 #: ../src/manager.c:30 5754 #: ../src/manager.c:306 754 755 msgid "Auto-run capability detected." 755 756 msgstr "Засечена е възможност за автоматично стартиране." 756 757 757 #: ../src/manager.c:30 6758 #: ../src/manager.c:307 758 759 msgid "Would you like to allow <b>'${0}'</b> to run?" 759 760 msgstr "Желаете ли да позволите на <b>„${0}“</b> да се стартира?" 760 761 761 #: ../src/manager.c:31 1762 #: ../src/manager.c:312 762 763 msgid "Auto-Open Confirmation" 763 764 msgstr "Потвърждение на автоматично отваряне" 764 765 765 #: ../src/manager.c:31 2766 #: ../src/manager.c:313 766 767 msgid "Auto-Open capability detected." 767 768 msgstr "Засечена е възможност за автоматично отваряне." 768 769 769 #: ../src/manager.c:31 3770 #: ../src/manager.c:314 770 771 msgid "Would you like to open <b>'${0}'</b>?" 771 772 msgstr "Желаете ли да отворите <b>„${0}“</b>?" 772 773 773 #: ../src/manager.c:31 8 ../src/manager.c:325774 #: ../src/manager.c:319 ../src/manager.c:326 774 775 msgid "Camera Import" 775 776 msgstr "Внасяне от камера" 776 777 777 #: ../src/manager.c:3 19 ../src/manager.c:326778 #: ../src/manager.c:320 ../src/manager.c:327 778 779 msgid "A camera has been detected." 779 780 msgstr "Засечен е фотоапарат." 780 781 781 #: ../src/manager.c:32 0 ../src/manager.c:327782 #: ../src/manager.c:321 ../src/manager.c:328 782 783 msgid "" 783 784 "There are photos on the camera. Would you like to add these pictures to your " … … 786 787 "На фотоапарата има снимки. Искате ли да ги добавите към Вашия фото албум?" 787 788 788 #: ../src/manager.c:32 1 ../src/manager.c:328 ../src/manager.c:335789 #: ../src/manager.c:34 2 ../src/manager.c:349789 #: ../src/manager.c:322 ../src/manager.c:329 ../src/manager.c:336 790 #: ../src/manager.c:343 ../src/manager.c:350 790 791 msgid "_Always perform this action" 791 792 msgstr "_Винаги да се извършва това действие" 792 793 793 #: ../src/manager.c:33 2794 #: ../src/manager.c:333 794 795 msgid "Photo Import" 795 796 msgstr "Внасяне на снимки" 796 797 797 #: ../src/manager.c:33 3798 #: ../src/manager.c:334 798 799 msgid "A photo card has been detected." 799 800 msgstr "Засечена е карта със снимки." 800 801 801 #: ../src/manager.c:33 4802 #: ../src/manager.c:335 802 803 msgid "" 803 804 "There are photos on the card. Would you like to add these pictures to your " … … 805 806 msgstr "На картата има снимки. Искате ли да ги добавите към Вашия фото албум?" 806 807 807 #: ../src/manager.c:3 39808 #: ../src/manager.c:340 808 809 msgid "Photos and Music" 809 810 msgstr "Снимки и музика" 810 811 811 #: ../src/manager.c:34 0812 #: ../src/manager.c:341 812 813 msgid "Photos were found on your music device." 813 814 msgstr "Бяха открити снимки на Вашето музикално устройство." 814 815 815 #: ../src/manager.c:34 1816 #: ../src/manager.c:342 816 817 msgid "Would you like to import the photos or manage its music?" 817 818 msgstr "Искате да внесете снимките или да работите с музиката?" 818 819 819 #: ../src/manager.c:346820 msgid "Audio / Data CD"821 msgstr "Аудио / Диск с данни"822 823 820 #: ../src/manager.c:347 821 msgid "Mixed Audio and Data CD" 822 msgstr "Диск с данни и аудио" 823 824 #: ../src/manager.c:348 824 825 msgid "The CD in the drive contains both music and files." 825 826 msgstr "Дискът в устройството съдържа както музика, така и файлове." 826 827 827 #: ../src/manager.c:34 8828 #: ../src/manager.c:349 828 829 msgid "Would you like to listen to music or browse the files?" 829 830 msgstr "Искате да слушате музиката или да разгледате файловете?" 830 831 831 #: ../src/manager.c:35 3 ../src/manager.c:360832 msgid " Choose Disc Type"833 msgstr " Избор на виддиск"834 835 #: ../src/manager.c:35 4 ../src/manager.c:361832 #: ../src/manager.c:354 833 msgid "Blank CD Inserted" 834 msgstr "Сложен е празен диск" 835 836 #: ../src/manager.c:355 ../src/manager.c:362 836 837 msgid "You have inserted a blank disc." 837 838 msgstr "Поставили сте празен диск." 838 839 839 #: ../src/manager.c:35 5 ../src/manager.c:362840 #: ../src/manager.c:356 ../src/manager.c:363 840 841 msgid "What would you like to do?" 841 842 msgstr "Какво искате да направите?" 842 843 843 #: ../src/manager.c:3127 844 #: ../src/manager.c:361 845 msgid "Blank DVD Inserted" 846 msgstr "Сложено е празно DVD" 847 848 #: ../src/manager.c:3132 844 849 #, c-format 845 850 msgid "%d%% of the disk space on %s is in use" 846 851 msgstr "Използват се %d%% от дисковото пространство на %s." 847 852 848 #: ../src/manager.c:313 0853 #: ../src/manager.c:3135 849 854 msgid "Low Disk Space" 850 855 msgstr "Пространството на диска е малко" 851 856 852 #: ../src/manager.c:32 48857 #: ../src/manager.c:3253 853 858 msgid "Print version and exit" 854 859 msgstr "Изписване на версията и излизане" 855 860 856 #: ../src/manager.c:325 0861 #: ../src/manager.c:3255 857 862 msgid "Run as a daemon" 858 863 msgstr "Стартиране като услуга (daemon)" 859 864 860 #: ../src/manager.c:325 2865 #: ../src/manager.c:3257 861 866 msgid "Don't run as a daemon" 862 867 msgstr "Да не се стартира като услуга (daemon)" 863 868 864 #: ../src/manager.c:325 4869 #: ../src/manager.c:3259 865 870 msgid "Run in secret mode" 866 871 msgstr "Стартиране в таен режим" 867 872 868 #: ../src/manager.c:32 86873 #: ../src/manager.c:3291 869 874 #, c-format 870 875 msgid "Unrecognized --daemon argument: %s\n"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)