Changeset 863 for desktop/bug-buddy.HEAD.bg.po
- Timestamp:
- Nov 28, 2006, 9:23:41 AM (19 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/bug-buddy.HEAD.bg.po (modified) (23 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/bug-buddy.HEAD.bg.po
r848 r863 11 11 "Project-Id-Version: bug-buddy HEAD\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2006-11- 02 08:39+0200\n"14 "PO-Revision-Date: 2006-11- 02 08:43+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2006-11-28 08:51+0200\n" 14 "PO-Revision-Date: 2006-11-28 08:54+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 20 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 21 21 22 #: ../src/bug-buddy.c:7 422 #: ../src/bug-buddy.c:78 23 23 msgid "Name of contact" 24 24 msgstr "Име за контакт" 25 25 26 #: ../src/bug-buddy.c:7 426 #: ../src/bug-buddy.c:78 27 27 msgid "NAME" 28 28 msgstr "ИМЕ" 29 29 30 #: ../src/bug-buddy.c:7 530 #: ../src/bug-buddy.c:79 31 31 msgid "Email address of contact" 32 32 msgstr "Адрес на е-поща за контакт" 33 33 34 #: ../src/bug-buddy.c:7 534 #: ../src/bug-buddy.c:79 35 35 msgid "EMAIL" 36 36 msgstr "Е-ПОЩА" 37 37 38 #: ../src/bug-buddy.c: 7638 #: ../src/bug-buddy.c:80 39 39 msgid "Package containing the program" 40 40 msgstr "Пакет, съдържащ програмата" 41 41 42 #: ../src/bug-buddy.c: 7642 #: ../src/bug-buddy.c:80 43 43 msgid "PACKAGE" 44 44 msgstr "ПАКЕТ" 45 45 46 #: ../src/bug-buddy.c: 7746 #: ../src/bug-buddy.c:81 47 47 msgid "Version of the package" 48 48 msgstr "Версия на пакета" 49 49 50 #: ../src/bug-buddy.c: 7750 #: ../src/bug-buddy.c:81 51 51 msgid "VERSION" 52 52 msgstr "ВЕРСИЯ" 53 53 54 #: ../src/bug-buddy.c: 7854 #: ../src/bug-buddy.c:82 55 55 msgid "File name of crashed program" 56 56 msgstr "Име на файл от забилата програма" 57 57 58 #: ../src/bug-buddy.c: 78 ../src/bug-buddy.c:80 ../src/bug-buddy.c:8158 #: ../src/bug-buddy.c:82 ../src/bug-buddy.c:84 ../src/bug-buddy.c:85 59 59 msgid "FILE" 60 60 msgstr "ФАЙЛ" 61 61 62 #: ../src/bug-buddy.c: 7962 #: ../src/bug-buddy.c:83 63 63 msgid "PID of crashed program" 64 64 msgstr "PID на забилата програма" 65 65 66 #: ../src/bug-buddy.c: 7966 #: ../src/bug-buddy.c:83 67 67 msgid "PID" 68 68 msgstr "PID" 69 69 70 #: ../src/bug-buddy.c:8 070 #: ../src/bug-buddy.c:84 71 71 msgid "Core file from program" 72 72 msgstr "Core файл от програмата" 73 73 74 #: ../src/bug-buddy.c:8 174 #: ../src/bug-buddy.c:85 75 75 msgid "Text file to include in the report" 76 76 msgstr "Текстов файл за включване в доклада" 77 77 78 #: ../src/bug-buddy.c:8 278 #: ../src/bug-buddy.c:86 79 79 msgid "PID of the program to kill after the report" 80 80 msgstr "PID на програмата за убиване след доклада" 81 81 82 #: ../src/bug-buddy.c:8 282 #: ../src/bug-buddy.c:86 83 83 msgid "KILL" 84 84 msgstr "УБИВАНЕ" 85 85 86 #: ../src/bug-buddy.c:2 0487 #, c-format 88 msgid "Bug -buddy was unable to view the link \"%s\"\n"86 #: ../src/bug-buddy.c:210 87 #, c-format 88 msgid "Bug Buddy was unable to view the link \"%s\"\n" 89 89 msgstr "Bug Buddy не може да отвори връзката „%s“\n" 90 90 91 #: ../src/bug-buddy.c:2 38 ../src/bug-buddy.c:31491 #: ../src/bug-buddy.c:244 ../src/bug-buddy.c:320 92 92 msgid "Done" 93 93 msgstr "Готово" 94 94 95 #: ../src/bug-buddy.c:2 4695 #: ../src/bug-buddy.c:252 96 96 msgid "" 97 97 "<span weight=\"bold\">Network Connection Error</span>\n" … … 103 103 "запазите този доклад докато мрежовата връзка се възстанови?" 104 104 105 #: ../src/bug-buddy.c:3 66105 #: ../src/bug-buddy.c:372 106 106 msgid "" 107 107 "A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This " … … 124 124 "адрес:\n" 125 125 126 #: ../src/bug-buddy.c:3 77126 #: ../src/bug-buddy.c:383 127 127 msgid "" 128 128 "Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the " … … 134 134 "\n" 135 135 136 #: ../src/bug-buddy.c:38 3136 #: ../src/bug-buddy.c:389 137 137 #, c-format 138 138 msgid "" … … 147 147 "%s" 148 148 149 #: ../src/bug-buddy.c:3 88149 #: ../src/bug-buddy.c:394 150 150 #, c-format 151 151 msgid "" … … 158 158 "%s" 159 159 160 #: ../src/bug-buddy.c: 397160 #: ../src/bug-buddy.c:403 161 161 msgid "" 162 162 "Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was " … … 166 166 "отговорът не може да се анализира." 167 167 168 #: ../src/bug-buddy.c:4 07168 #: ../src/bug-buddy.c:413 169 169 msgid "The email address you provided is not valid." 170 170 msgstr "Дали сте невалиден адрес за е-поща." 171 171 172 #: ../src/bug-buddy.c:4 09173 msgid "" 174 "The account associated with the email address provided ,has been disabled."175 msgstr "Регистрацията свързана с въведения адрес на е-поща е деактивиран ."176 177 #: ../src/bug-buddy.c:41 2172 #: ../src/bug-buddy.c:415 173 msgid "" 174 "The account associated with the email address provided has been disabled." 175 msgstr "Регистрацията свързана с въведения адрес на е-поща е деактивирана." 176 177 #: ../src/bug-buddy.c:418 178 178 msgid "" 179 179 "The product specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade to " … … 183 183 "последната версия." 184 184 185 #: ../src/bug-buddy.c:4 15185 #: ../src/bug-buddy.c:421 186 186 msgid "" 187 187 "The component specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade " … … 191 191 "последната версия." 192 192 193 #: ../src/bug-buddy.c:4 18193 #: ../src/bug-buddy.c:424 194 194 msgid "" 195 195 "The summary is required in your bug report. This should not happen with the " 196 "latest bug buddy."196 "latest Bug Buddy." 197 197 msgstr "" 198 198 "Необходимо е кратко описание за доклада за грешка. С последните версии на " 199 199 "Bug Buddy този проблем не би трябвало да възниква." 200 200 201 #: ../src/bug-buddy.c:42 1201 #: ../src/bug-buddy.c:427 202 202 msgid "" 203 203 "The description is required in your bug report. This should not happen with " 204 "the latest bug buddy."204 "the latest Bug Buddy." 205 205 msgstr "" 206 206 "Необходимо е дълго описание за доклада за грешка. С последните версии на Bug " 207 207 "Buddy този проблем не би трябвало да възниква." 208 208 209 #: ../src/bug-buddy.c:4 24209 #: ../src/bug-buddy.c:430 210 210 #, c-format 211 211 msgid "" … … 220 220 "%s" 221 221 222 #: ../src/bug-buddy.c:43 1222 #: ../src/bug-buddy.c:437 223 223 msgid "" 224 224 "An unknown error occurred. This is most likely a problem with bug-buddy. " … … 231 231 "\n" 232 232 233 #: ../src/bug-buddy.c:5 86233 #: ../src/bug-buddy.c:592 234 234 #, c-format 235 235 msgid "Unable to create the bug report: %s\n" 236 236 msgstr "Докладът за грешка не може да бъде създаден: %s\n" 237 237 238 #: ../src/bug-buddy.c:5 88238 #: ../src/bug-buddy.c:594 239 239 msgid "There was an error creating the bug report\n" 240 240 msgstr "Имаше грешка при създаването на доклада за грешка:\n" 241 241 242 #: ../src/bug-buddy.c:6 48242 #: ../src/bug-buddy.c:654 243 243 msgid "Sending..." 244 244 msgstr "Изпращане..." 245 245 246 #: ../src/bug-buddy.c:795 246 #: ../src/bug-buddy.c:796 ../src/bug-buddy.c:1368 247 msgid "" 248 "\n" 249 "Please write your report in English, if possible.\n" 250 msgstr "\nМолим Ви, ако е възможно, да напишете доклада за грешка на английски.\n" 251 252 #: ../src/bug-buddy.c:807 247 253 msgid "" 248 254 "The information about the crash has been successfully collected. Please " … … 267 273 "страхувате, че е възможно да изпратите парола или друга тайна.\n" 268 274 269 #: ../src/bug-buddy.c:8 54275 #: ../src/bug-buddy.c:877 270 276 msgid "-bugreport.txt" 271 277 msgstr "-доклад_за_грешка.txt" 272 278 273 #: ../src/bug-buddy.c:9 03279 #: ../src/bug-buddy.c:928 274 280 msgid "Save" 275 281 msgstr "Запазване" 276 282 277 #: ../src/bug-buddy.c:9 13283 #: ../src/bug-buddy.c:938 278 284 msgid "" 279 285 "The information about the crash has been successfully collected.\n" … … 290 296 "проследяване на грешки на това приложение." 291 297 292 #: ../src/bug-buddy.c:1 082298 #: ../src/bug-buddy.c:1235 293 299 msgid "" 294 300 "\n" … … 303 309 "на проекта GNOME при забиването на програма." 304 310 305 #: ../src/bug-buddy.c:1 094306 msgid "Bug -Buddy"307 msgstr "Bug -Buddy"308 309 #: ../src/bug-buddy.c:1 106311 #: ../src/bug-buddy.c:1247 ../src/bug-buddy.glade.h:3 312 msgid "Bug Buddy" 313 msgstr "Bug Buddy" 314 315 #: ../src/bug-buddy.c:1259 310 316 #, c-format 311 317 msgid "" … … 316 322 "Проверете дали Bug Buddy е правилно инсталиран." 317 323 318 #: ../src/bug-buddy.c:1 122324 #: ../src/bug-buddy.c:1275 319 325 msgid "Collecting info from your system..." 320 326 msgstr "Събиране на информация за системата..." 321 327 322 #: ../src/bug-buddy.c:1 127328 #: ../src/bug-buddy.c:1280 323 329 msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n" 324 330 msgstr "" 325 331 "Трябва да подадете поне един от двата аргумента „--appname“ и „--package“.\n" 326 332 327 #: ../src/bug-buddy.c:1 133333 #: ../src/bug-buddy.c:1286 328 334 msgid "Either --pid or --include arguments are required.\n" 329 335 msgstr "" 330 336 "Трябва да подадете поне един от двата аргумента „--pid“ и „--include“.\n" 331 337 332 #: ../src/bug-buddy.c:1 141338 #: ../src/bug-buddy.c:1294 333 339 msgid "" 334 340 "Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME " 335 341 "you are running. This is most likely due to a missing installation of gnome-" 336 342 "desktop.\n" 337 msgstr "Bug Buddy не успя да получи информация за версията на GNOME, която ползвате. Това най-вероятно се дължи на липсата на пакета „gnome-desktop“.\n" 338 339 #: ../src/bug-buddy.c:1160 343 msgstr "" 344 "Bug Buddy не успя да получи информация за версията на GNOME, която ползвате. " 345 "Това най-вероятно се дължи на липсата на пакета „gnome-desktop“.\n" 346 347 #: ../src/bug-buddy.c:1313 340 348 #, c-format 341 349 msgid "" … … 348 356 "разработчиците, за да им помогне при решаването на проблема." 349 357 350 #: ../src/bug-buddy.c:1 175358 #: ../src/bug-buddy.c:1328 351 359 msgid "Collecting info from the crash..." 352 360 msgstr "Събиране на информация от забиването..." 353 361 354 #: ../src/bug-buddy.c:1 190355 #, c-format 356 msgid "" 357 "Bug buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging "362 #: ../src/bug-buddy.c:1345 363 #, c-format 364 msgid "" 365 "Bug Buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging " 358 366 "information: %s\n" 359 367 msgstr "" … … 361 369 "изчистване на грешки: %s\n" 362 370 363 #: ../src/bug-buddy.c:1 219371 #: ../src/bug-buddy.c:1376 364 372 #, c-format 365 373 msgid "" … … 367 375 msgstr "Bug Buddy не знае как да прати предложение за приложението %s\n" 368 376 369 #: ../src/bug-buddy.c:1 223377 #: ../src/bug-buddy.c:1382 370 378 #, c-format 371 379 msgid "" … … 376 384 "Моля попълнете предложенията си/откритите грешки за приложението %s.\n" 377 385 378 #: ../src/bug-buddy.c:1 241386 #: ../src/bug-buddy.c:1406 379 387 #, c-format 380 388 msgid "" … … 393 401 "\n" 394 402 395 #: ../src/bug-buddy.c:1 249396 msgid " <span weight=\"bold\">Suggestion / Error description:</span>"397 msgstr " <span weight=\"bold\">Описание на предложение/грешка:</span>"403 #: ../src/bug-buddy.c:1415 404 msgid "Suggestion / Error description:" 405 msgstr "Описание на предложение/грешка:" 398 406 399 407 #: ../src/bug-buddy.desktop.in.in.h:1 … … 413 421 msgstr "<span size=\"xx-large\">Инструмент за докладване на грешки</span>" 414 422 415 #: ../src/bug-buddy.glade.h:3416 msgid "Bug Buddy"417 msgstr "Bug Buddy"418 419 423 #: ../src/bug-buddy.glade.h:4 420 424 msgid "Send also pending crash reports" … … 527 531 #: ../bug-buddy.schemas.in.h:3 528 532 msgid "" 529 "Email Address for submit ing bug reports to GNOME Bugzilla. This address will"530 " be used for correspondence regarding the bug you are submitting. If you "533 "Email Address for submitting bug reports to GNOME Bugzilla. This address " 534 "will be used for correspondence regarding the bug you are submitting. If you " 531 535 "already have a GNOME Bugzilla account, please use it as your Email Address." 532 msgstr "" 533 "Е-поща за пускането на доклади за грешки в GNOME Bugzilla. Това писмо ще " 534 "бъде използвано за следене на грешката, която сте докладвали. Ако вече сте " 535 "регистрирани в GNOME Bugzilla, използвайте името на регистрацията си вместо " 536 "адрес за е-поща." 536 msgstr "Е-поща за пускането на доклади за грешки в GNOME Bugzilla. Тя ще бъде използвана за следене на грешката, която сте докладвали. Ако вече сте регистрирани в GNOME Bugzilla, използвайте името на регистрацията си вместо адрес за е-поща." 537 537 538 538 #: ../bug-buddy.schemas.in.h:4
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)