Ignore:
Timestamp:
Nov 28, 2006, 9:23:41 AM (19 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnu-application: Това не е за тук, пък и животът е кратък за всичко това.
bug-buddy, evolution-data-server: обновен в HEAD и gnome-2-16. libgnomecanvas: обновен в HEAD.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/bug-buddy.HEAD.bg.po

    r848 r863  
    1111"Project-Id-Version: bug-buddy HEAD\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2006-11-02 08:39+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2006-11-02 08:43+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2006-11-28 08:51+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2006-11-28 08:54+0200\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2020"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2121
    22 #: ../src/bug-buddy.c:74
     22#: ../src/bug-buddy.c:78
    2323msgid "Name of contact"
    2424msgstr "Име за контакт"
    2525
    26 #: ../src/bug-buddy.c:74
     26#: ../src/bug-buddy.c:78
    2727msgid "NAME"
    2828msgstr "ИМЕ"
    2929
    30 #: ../src/bug-buddy.c:75
     30#: ../src/bug-buddy.c:79
    3131msgid "Email address of contact"
    3232msgstr "Адрес на е-поща за контакт"
    3333
    34 #: ../src/bug-buddy.c:75
     34#: ../src/bug-buddy.c:79
    3535msgid "EMAIL"
    3636msgstr "Е-ПОЩА"
    3737
    38 #: ../src/bug-buddy.c:76
     38#: ../src/bug-buddy.c:80
    3939msgid "Package containing the program"
    4040msgstr "Пакет, съдържащ програмата"
    4141
    42 #: ../src/bug-buddy.c:76
     42#: ../src/bug-buddy.c:80
    4343msgid "PACKAGE"
    4444msgstr "ПАКЕТ"
    4545
    46 #: ../src/bug-buddy.c:77
     46#: ../src/bug-buddy.c:81
    4747msgid "Version of the package"
    4848msgstr "Версия на пакета"
    4949
    50 #: ../src/bug-buddy.c:77
     50#: ../src/bug-buddy.c:81
    5151msgid "VERSION"
    5252msgstr "ВЕРСИЯ"
    5353
    54 #: ../src/bug-buddy.c:78
     54#: ../src/bug-buddy.c:82
    5555msgid "File name of crashed program"
    5656msgstr "Име на файл от забилата програма"
    5757
    58 #: ../src/bug-buddy.c:78 ../src/bug-buddy.c:80 ../src/bug-buddy.c:81
     58#: ../src/bug-buddy.c:82 ../src/bug-buddy.c:84 ../src/bug-buddy.c:85
    5959msgid "FILE"
    6060msgstr "ФАЙЛ"
    6161
    62 #: ../src/bug-buddy.c:79
     62#: ../src/bug-buddy.c:83
    6363msgid "PID of crashed program"
    6464msgstr "PID на забилата програма"
    6565
    66 #: ../src/bug-buddy.c:79
     66#: ../src/bug-buddy.c:83
    6767msgid "PID"
    6868msgstr "PID"
    6969
    70 #: ../src/bug-buddy.c:80
     70#: ../src/bug-buddy.c:84
    7171msgid "Core file from program"
    7272msgstr "Core файл от програмата"
    7373
    74 #: ../src/bug-buddy.c:81
     74#: ../src/bug-buddy.c:85
    7575msgid "Text file to include in the report"
    7676msgstr "Текстов файл за включване в доклада"
    7777
    78 #: ../src/bug-buddy.c:82
     78#: ../src/bug-buddy.c:86
    7979msgid "PID of the program to kill after the report"
    8080msgstr "PID на програмата за убиване след доклада"
    8181
    82 #: ../src/bug-buddy.c:82
     82#: ../src/bug-buddy.c:86
    8383msgid "KILL"
    8484msgstr "УБИВАНЕ"
    8585
    86 #: ../src/bug-buddy.c:204
    87 #, c-format
    88 msgid "Bug-buddy was unable to view the link \"%s\"\n"
     86#: ../src/bug-buddy.c:210
     87#, c-format
     88msgid "Bug Buddy was unable to view the link \"%s\"\n"
    8989msgstr "Bug Buddy не може да отвори връзката „%s“\n"
    9090
    91 #: ../src/bug-buddy.c:238 ../src/bug-buddy.c:314
     91#: ../src/bug-buddy.c:244 ../src/bug-buddy.c:320
    9292msgid "Done"
    9393msgstr "Готово"
    9494
    95 #: ../src/bug-buddy.c:246
     95#: ../src/bug-buddy.c:252
    9696msgid ""
    9797"<span weight=\"bold\">Network Connection Error</span>\n"
     
    103103"запазите този доклад докато мрежовата връзка се възстанови?"
    104104
    105 #: ../src/bug-buddy.c:366
     105#: ../src/bug-buddy.c:372
    106106msgid ""
    107107"A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This "
     
    124124"адрес:\n"
    125125
    126 #: ../src/bug-buddy.c:377
     126#: ../src/bug-buddy.c:383
    127127msgid ""
    128128"Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the "
     
    134134"\n"
    135135
    136 #: ../src/bug-buddy.c:383
     136#: ../src/bug-buddy.c:389
    137137#, c-format
    138138msgid ""
     
    147147"%s"
    148148
    149 #: ../src/bug-buddy.c:388
     149#: ../src/bug-buddy.c:394
    150150#, c-format
    151151msgid ""
     
    158158"%s"
    159159
    160 #: ../src/bug-buddy.c:397
     160#: ../src/bug-buddy.c:403
    161161msgid ""
    162162"Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was "
     
    166166"отговорът не може да се анализира."
    167167
    168 #: ../src/bug-buddy.c:407
     168#: ../src/bug-buddy.c:413
    169169msgid "The email address you provided is not valid."
    170170msgstr "Дали сте невалиден адрес за е-поща."
    171171
    172 #: ../src/bug-buddy.c:409
    173 msgid ""
    174 "The account associated with the email address provided, has been disabled."
    175 msgstr "Регистрацията свързана с въведения адрес на е-поща е деактивиран."
    176 
    177 #: ../src/bug-buddy.c:412
     172#: ../src/bug-buddy.c:415
     173msgid ""
     174"The account associated with the email address provided has been disabled."
     175msgstr "Регистрацията свързана с въведения адрес на е-поща е деактивирана."
     176
     177#: ../src/bug-buddy.c:418
    178178msgid ""
    179179"The product specified doesn't exist or has been renamed.  Please upgrade to "
     
    183183"последната версия."
    184184
    185 #: ../src/bug-buddy.c:415
     185#: ../src/bug-buddy.c:421
    186186msgid ""
    187187"The component specified doesn't exist or has been renamed.  Please upgrade "
     
    191191"последната версия."
    192192
    193 #: ../src/bug-buddy.c:418
     193#: ../src/bug-buddy.c:424
    194194msgid ""
    195195"The summary is required in your bug report. This should not happen with the "
    196 "latest bug buddy."
     196"latest Bug Buddy."
    197197msgstr ""
    198198"Необходимо е кратко описание за доклада за грешка. С последните версии на "
    199199"Bug Buddy този проблем не би трябвало да възниква."
    200200
    201 #: ../src/bug-buddy.c:421
     201#: ../src/bug-buddy.c:427
    202202msgid ""
    203203"The description is required in your bug report. This should not happen with "
    204 "the latest bug buddy."
     204"the latest Bug Buddy."
    205205msgstr ""
    206206"Необходимо е дълго описание за доклада за грешка. С последните версии на Bug "
    207207"Buddy този проблем не би трябвало да възниква."
    208208
    209 #: ../src/bug-buddy.c:424
     209#: ../src/bug-buddy.c:430
    210210#, c-format
    211211msgid ""
     
    220220"%s"
    221221
    222 #: ../src/bug-buddy.c:431
     222#: ../src/bug-buddy.c:437
    223223msgid ""
    224224"An unknown error occurred.  This is most likely a problem with bug-buddy. "
     
    231231"\n"
    232232
    233 #: ../src/bug-buddy.c:586
     233#: ../src/bug-buddy.c:592
    234234#, c-format
    235235msgid "Unable to create the bug report: %s\n"
    236236msgstr "Докладът за грешка не може да бъде създаден: %s\n"
    237237
    238 #: ../src/bug-buddy.c:588
     238#: ../src/bug-buddy.c:594
    239239msgid "There was an error creating the bug report\n"
    240240msgstr "Имаше грешка при създаването на доклада за грешка:\n"
    241241
    242 #: ../src/bug-buddy.c:648
     242#: ../src/bug-buddy.c:654
    243243msgid "Sending..."
    244244msgstr "Изпращане..."
    245245
    246 #: ../src/bug-buddy.c:795
     246#: ../src/bug-buddy.c:796 ../src/bug-buddy.c:1368
     247msgid ""
     248"\n"
     249"Please write your report in English, if possible.\n"
     250msgstr "\nМолим Ви, ако е възможно, да напишете доклада за грешка на английски.\n"
     251
     252#: ../src/bug-buddy.c:807
    247253msgid ""
    248254"The information about the crash has been successfully collected. Please "
     
    267273"страхувате, че е възможно да изпратите парола или друга тайна.\n"
    268274
    269 #: ../src/bug-buddy.c:854
     275#: ../src/bug-buddy.c:877
    270276msgid "-bugreport.txt"
    271277msgstr "-доклад_за_грешка.txt"
    272278
    273 #: ../src/bug-buddy.c:903
     279#: ../src/bug-buddy.c:928
    274280msgid "Save"
    275281msgstr "Запазване"
    276282
    277 #: ../src/bug-buddy.c:913
     283#: ../src/bug-buddy.c:938
    278284msgid ""
    279285"The information about the crash has been successfully collected.\n"
     
    290296"проследяване на грешки на това приложение."
    291297
    292 #: ../src/bug-buddy.c:1082
     298#: ../src/bug-buddy.c:1235
    293299msgid ""
    294300"\n"
     
    303309"на проекта GNOME при забиването на програма."
    304310
    305 #: ../src/bug-buddy.c:1094
    306 msgid "Bug-Buddy"
    307 msgstr "Bug-Buddy"
    308 
    309 #: ../src/bug-buddy.c:1106
     311#: ../src/bug-buddy.c:1247 ../src/bug-buddy.glade.h:3
     312msgid "Bug Buddy"
     313msgstr "Bug Buddy"
     314
     315#: ../src/bug-buddy.c:1259
    310316#, c-format
    311317msgid ""
     
    316322"Проверете дали Bug Buddy е правилно инсталиран."
    317323
    318 #: ../src/bug-buddy.c:1122
     324#: ../src/bug-buddy.c:1275
    319325msgid "Collecting info from your system..."
    320326msgstr "Събиране на информация за системата..."
    321327
    322 #: ../src/bug-buddy.c:1127
     328#: ../src/bug-buddy.c:1280
    323329msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
    324330msgstr ""
    325331"Трябва да подадете поне един от двата аргумента „--appname“ и „--package“.\n"
    326332
    327 #: ../src/bug-buddy.c:1133
     333#: ../src/bug-buddy.c:1286
    328334msgid "Either --pid or --include arguments are required.\n"
    329335msgstr ""
    330336"Трябва да подадете поне един от двата аргумента „--pid“ и „--include“.\n"
    331337
    332 #: ../src/bug-buddy.c:1141
     338#: ../src/bug-buddy.c:1294
    333339msgid ""
    334340"Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME "
    335341"you are running.  This is most likely due to a missing installation of gnome-"
    336342"desktop.\n"
    337 msgstr "Bug Buddy не успя да получи информация за версията на GNOME, която ползвате. Това най-вероятно се дължи на липсата на пакета „gnome-desktop“.\n"
    338 
    339 #: ../src/bug-buddy.c:1160
     343msgstr ""
     344"Bug Buddy не успя да получи информация за версията на GNOME, която ползвате. "
     345"Това най-вероятно се дължи на липсата на пакета „gnome-desktop“.\n"
     346
     347#: ../src/bug-buddy.c:1313
    340348#, c-format
    341349msgid ""
     
    348356"разработчиците, за да им помогне при решаването на проблема."
    349357
    350 #: ../src/bug-buddy.c:1175
     358#: ../src/bug-buddy.c:1328
    351359msgid "Collecting info from the crash..."
    352360msgstr "Събиране на информация от забиването..."
    353361
    354 #: ../src/bug-buddy.c:1190
    355 #, c-format
    356 msgid ""
    357 "Bug buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging "
     362#: ../src/bug-buddy.c:1345
     363#, c-format
     364msgid ""
     365"Bug Buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging "
    358366"information: %s\n"
    359367msgstr ""
     
    361369"изчистване на грешки: %s\n"
    362370
    363 #: ../src/bug-buddy.c:1219
     371#: ../src/bug-buddy.c:1376
    364372#, c-format
    365373msgid ""
     
    367375msgstr "Bug Buddy не знае как да прати предложение за приложението %s\n"
    368376
    369 #: ../src/bug-buddy.c:1223
     377#: ../src/bug-buddy.c:1382
    370378#, c-format
    371379msgid ""
     
    376384"Моля попълнете предложенията си/откритите грешки за приложението %s.\n"
    377385
    378 #: ../src/bug-buddy.c:1241
     386#: ../src/bug-buddy.c:1406
    379387#, c-format
    380388msgid ""
     
    393401"\n"
    394402
    395 #: ../src/bug-buddy.c:1249
    396 msgid "<span weight=\"bold\">Suggestion / Error description:</span>"
    397 msgstr "<span weight=\"bold\">Описание на предложение/грешка:</span>"
     403#: ../src/bug-buddy.c:1415
     404msgid "Suggestion / Error description:"
     405msgstr "Описание на предложение/грешка:"
    398406
    399407#: ../src/bug-buddy.desktop.in.in.h:1
     
    413421msgstr "<span size=\"xx-large\">Инструмент за докладване на грешки</span>"
    414422
    415 #: ../src/bug-buddy.glade.h:3
    416 msgid "Bug Buddy"
    417 msgstr "Bug Buddy"
    418 
    419423#: ../src/bug-buddy.glade.h:4
    420424msgid "Send also pending crash reports"
     
    527531#: ../bug-buddy.schemas.in.h:3
    528532msgid ""
    529 "Email Address for submiting bug reports to GNOME Bugzilla. This address will "
    530 "be used for correspondence regarding the bug you are submitting. If you "
     533"Email Address for submitting bug reports to GNOME Bugzilla. This address "
     534"will be used for correspondence regarding the bug you are submitting. If you "
    531535"already have a GNOME Bugzilla account, please use it as your Email Address."
    532 msgstr ""
    533 "Е-поща за пускането на доклади за грешки в GNOME Bugzilla. Това писмо ще "
    534 "бъде използвано за следене на грешката, която сте докладвали. Ако вече сте "
    535 "регистрирани в GNOME Bugzilla, използвайте името на регистрацията си вместо "
    536 "адрес за е-поща."
     536msgstr "Е-поща за пускането на доклади за грешки в GNOME Bugzilla. Тя ще бъде използвана за следене на грешката, която сте докладвали. Ако вече сте регистрирани в GNOME Bugzilla, използвайте името на регистрацията си вместо адрес за е-поща."
    537537
    538538#: ../bug-buddy.schemas.in.h:4
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.