Changeset 847 for fifth-toe/gcompris.HEAD.bg.po
- Timestamp:
- Nov 1, 2006, 5:09:42 PM (19 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
fifth-toe/gcompris.HEAD.bg.po (modified) (56 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
fifth-toe/gcompris.HEAD.bg.po
r824 r847 10 10 "Project-Id-Version: gcompris HEAD\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2006-1 0-04 00:57+0300\n"13 "PO-Revision-Date: 2006-1 0-04 01:38+0300\n"12 "POT-Creation-Date: 2006-11-01 16:54+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2006-11-01 17:03+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 803 803 #: ../boards/billard.xml.in.h:3 ../boards/chess_computer.xml.in.h:2 804 804 #: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 ../boards/chess_partyend.xml.in.h:2 805 #: ../boards/clickgame.xml.in.h:16 ../boards/connect4.xml.in.h: 7805 #: ../boards/clickgame.xml.in.h:16 ../boards/connect4.xml.in.h:6 806 806 #: ../boards/erase.xml.in.h:3 ../boards/erase_clic.xml.in.h:6 807 807 #: ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:6 ../boards/fifteen.xml.in.h:2 … … 1242 1242 #: ../boards/connect4.xml.in.h:4 1243 1243 msgid "" 1244 "Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down) \n"1245 " or vertically(standing up)"1244 "Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down) or vertically " 1245 "(standing up)" 1246 1246 msgstr "" 1247 1247 "СÑздайÑе поÑедиÑа Ð¾Ñ 4 паÑÑеÑа по Ñ 1248 оÑизонÑала \n"1249 " или веÑÑикала"1250 1251 #: ../boards/connect4.xml.in.h: 61248 оÑизонÑала (легнали) или веÑÑикала " 1249 "(изпÑавени)" 1250 1251 #: ../boards/connect4.xml.in.h:5 1252 1252 msgid "" 1253 1253 "Laurent Lacheny. Images and Artificial Intelligence taken from project " … … 1422 1422 1423 1423 #: ../boards/enumerate.xml.in.h:4 ../boards/planegame.xml.in.h:5 1424 #: ../src/boards/enumerate.c: 921424 #: ../src/boards/enumerate.c:89 1425 1425 msgid "Numeration training" 1426 1426 msgstr "УпÑÐ°Ð¶Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ бÑоене" 1427 1427 1428 #: ../boards/enumerate.xml.in.h:5 ../src/boards/enumerate.c:9 31428 #: ../boards/enumerate.xml.in.h:5 ../src/boards/enumerate.c:90 1429 1429 msgid "Place the items in the best way to count them" 1430 1430 msgstr "ÐодÑедеÑе обекÑиÑе по вÑзможно най-добÑÐ¸Ñ Ð½Ð°Ñин, за да ги пÑебÑоиÑе" … … 1441 1441 "GCompris. ÐлагодаÑим много и на двамаÑа." 1442 1442 1443 #: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:11 61444 #: ../src/boards/machpuzzle.c: 921443 #: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:113 1444 #: ../src/boards/machpuzzle.c:88 1445 1445 msgid "Move the mouse" 1446 1446 msgstr "ÐвижеÑе миÑкаÑа" 1447 1447 1448 #: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:11 71448 #: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:114 1449 1449 msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background" 1450 1450 msgstr "ÐвижеÑе миÑкаÑа, за да изÑÑиеÑе зонаÑа и ÑазкÑиеÑе Ñона" … … 1516 1516 1517 1517 #: ../boards/fifteen.xml.in.h:5 1518 msgid "Samuel Loyd"1519 msgstr "СамÑел Ðойд"1520 1521 #: ../boards/fifteen.xml.in.h:61522 1518 msgid "The fifteen game" 1523 1519 msgstr "ÐгÑа âÐеÑнадеÑеÑâ" 1524 1525 #: ../boards/fifteen.xml.in.h:71526 msgid "anticipate"1527 msgstr "пÑедÑÑвÑÑвие"1528 1529 #: ../boards/fifteen.xml.in.h:81530 msgid "logical"1531 msgstr "логиÑно"1532 1533 #: ../boards/fifteen.xml.in.h:91534 msgid "move"1535 msgstr "движение"1536 1537 #: ../boards/fifteen.xml.in.h:101538 msgid "puzzle"1539 msgstr "пÑзел"1540 1541 #: ../boards/fifteen.xml.in.h:111542 msgid "slide"1543 msgstr "плÑзгане"1544 1545 #: ../boards/fifteen.xml.in.h:121546 msgid "taquin"1547 msgstr "ÐеÑнадеÑеÑ"1548 1520 1549 1521 #: ../boards/followline.xml.in.h:1 … … 1847 1819 msgstr "ÐипÑÑ" 1848 1820 1849 #: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:7 ../src/gcompris/config.c: 701821 #: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:7 ../src/gcompris/config.c:65 1850 1822 msgid "Czech Republic" 1851 1823 msgstr "Ð§ÐµÑ … … 2190 2162 msgstr "Разпознаване на бÑкви на екÑана и клавиаÑÑÑаÑа" 2191 2163 2192 #: ../boards/gletters.xml.in.h:3 ../src/boards/gletters.c:13 52164 #: ../boards/gletters.xml.in.h:3 ../src/boards/gletters.c:134 2193 2165 msgid "Simple Letters" 2194 2166 msgstr "ÐÑоÑÑи бÑкви" 2195 2167 2196 #: ../boards/gletters.xml.in.h:4 ../src/boards/gletters.c:13 62168 #: ../boards/gletters.xml.in.h:4 ../src/boards/gletters.c:135 2197 2169 msgid "Type the falling letters before they reach the ground" 2198 2170 msgstr "ÐапиÑеÑе падаÑиÑе бÑкви, пÑеди да Ñа доÑÑигнали земÑÑа" … … 2404 2376 "да вÑзпÑоизведеÑе кÑлаÑа вдÑÑно в пÑазноÑо поле оÑлÑво." 2405 2377 2406 #: ../boards/hanoi.xml.in.h:4 ../src/boards/hanoi.c: 1012378 #: ../boards/hanoi.xml.in.h:4 ../src/boards/hanoi.c:97 2407 2379 msgid "Reproduce the given tower" 2408 2380 msgstr "ÐÑзпÑоизвеждане на зададенаÑа кÑла" … … 2412 2384 msgstr "ÐÑзпÑоизведеÑе кÑлаÑа вдÑÑно в пÑазноÑо пÑоÑÑÑанÑÑво оÑлÑво" 2413 2385 2414 #: ../boards/hanoi.xml.in.h:6 ../src/boards/hanoi.c: 1002386 #: ../boards/hanoi.xml.in.h:6 ../src/boards/hanoi.c:96 2415 2387 msgid "Simplified Tower of Hanoi" 2416 2388 msgstr "ÐпÑоÑÑена âÐÑла на Ханойâ" … … 2435 2407 msgid "" 2436 2408 "The object of the game is to move the entire stack to another peg, obeying " 2437 "the following rules: * only one disc may be moved at a time * no disc may be " 2438 "placed atop a smaller disc" 2409 "the following rules:\n" 2410 "* only one disc may be moved at a time\n" 2411 "* no disc may be placed atop a smaller disc" 2439 2412 msgstr "" 2440 2413 "ЦелÑа на игÑаÑа е да пÑемеÑÑиÑе ÑÐµÐ»Ð¸Ñ ÐºÑп на дÑÑго колÑе, каÑо ÑпазваÑе " 2441 "ÑледниÑе пÑавила: * Ñамо един диÑк може да бÑде меÑÑен по едно и ÑÑÑо вÑеме " 2414 "ÑледниÑе пÑавила:\n" 2415 "* Ñамо един диÑк може да бÑде меÑÑен по едно и ÑÑÑо вÑеме\n" 2442 2416 "* не може да ÑлагаÑе по-голÑм диÑк вÑÑÑ 2443 2417 Ñ Ð¿Ð¾-малÑк" 2444 2418 2445 #: ../boards/hanoi_real.xml.in.h: 62419 #: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:8 2446 2420 msgid "" 2447 2421 "The puzzle was invented by the French mathematician Edouard Lucas in 1883. " … … 2492 2466 #: ../boards/imageid.xml.in.h:3 ../boards/imagename.xml.in.h:4 2493 2467 #: ../boards/readingh.xml.in.h:4 ../boards/readingv.xml.in.h:4 2494 #: ../src/boards/imageid.c:10 6 ../src/boards/missingletter.c:1042468 #: ../src/boards/imageid.c:103 ../src/boards/missingletter.c:101 2495 2469 msgid "Reading" 2496 2470 msgstr "ЧеÑене" … … 2815 2789 msgid "" 2816 2790 "Click on the hat to open or close it. Under the hat, how many stars can you " 2817 "see moving around? Count carefully. :) Click in the bottom- right area to "2791 "see moving around? Count carefully. :) Click in the bottom-right area to " 2818 2792 "input your answer." 2819 2793 msgstr "" … … 2874 2848 msgstr "ÐожеÑе да използваÑе клавиаÑÑÑаÑа, за да движиÑе обекÑ." 2875 2849 2876 #: ../boards/maze.xml.in.h:2 ../src/boards/maze.c:1 332850 #: ../boards/maze.xml.in.h:2 ../src/boards/maze.c:129 2877 2851 msgid "Find your way out of the maze" 2878 2852 msgstr "ÐамеÑеÑе Ð¸Ð·Ñ … … 2885 2859 2886 2860 #: ../boards/maze.xml.in.h:4 ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:4 2887 #: ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:4 ../src/boards/maze.c:1 322861 #: ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:4 ../src/boards/maze.c:128 2888 2862 msgid "Maze" 2889 2863 msgstr "ÐабиÑинÑ" … … 3435 3409 msgstr "Ðлавно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° GCompris" 3436 3410 3437 #: ../boards/menu.xml.in.h:16 ../src/boards/menu2.c:100 83411 #: ../boards/menu.xml.in.h:16 ../src/boards/menu2.c:1009 3438 3412 msgid "" 3439 3413 "GCompris is a collection of educational games that provides different " … … 4262 4236 "обÑаÑен Ñед." 4263 4237 4264 #: ../boards/superbrain.xml.in.h:2 ../src/boards/superbrain.c:1 104238 #: ../boards/superbrain.xml.in.h:2 ../src/boards/superbrain.c:106 4265 4239 msgid "Super Brain" 4266 4240 msgstr "СвÑÑÑ 4267 4241 мозÑк" 4268 4242 4269 #: ../boards/superbrain.xml.in.h:3 ../src/boards/superbrain.c:1 114243 #: ../boards/superbrain.xml.in.h:3 ../src/boards/superbrain.c:107 4270 4244 msgid "Tux has hidden several items. Find them again in the correct order" 4271 4245 msgstr "ТÑÐºÑ Ðµ ÑкÑил нÑкои обекÑи. ÐамеÑеÑе ги в пÑавилна поÑледоваÑелноÑÑ." … … 4429 4403 "ÑиÑÑема Ñака, Ñе да може да Ñе изкÑпе." 4430 4404 4431 #: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:11 24405 #: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:110 4432 4406 msgid "Falling Words" 4433 4407 msgstr "ÐадаÑи дÑми" … … 4441 4415 msgstr "ÐапиÑеÑе пÑлнаÑа дÑма докаÑо пада, пÑеди да е доÑÑигнала земÑÑа" 4442 4416 4443 #: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:11 34417 #: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:111 4444 4418 msgid "Type the falling words before they reach the ground" 4445 4419 msgstr "ÐапиÑеÑе падаÑиÑе дÑми пÑеди да доÑÑÐ¸Ð³Ð½Ð°Ñ Ð·ÐµÐ¼ÑÑа" … … 4481 4455 msgstr "Ðе е позволено! ÐпиÑайÑе оÑново!" 4482 4456 4483 #: ../src/boards/chess.c:1 83 ../src/boards/chess.c:11344484 msgid "Error: The external program gnuchess died unexpect ingly"4457 #: ../src/boards/chess.c:179 4458 msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectedly" 4485 4459 msgstr "ÐÑеÑка: ÐÑнÑнаÑа пÑогÑама âgnuchessâ загина неоÑаквано" 4486 4460 4487 #: ../src/boards/chess.c:19 84488 msgid "" 4489 "Error: The external program gnuchess is mandatory\n"4461 #: ../src/boards/chess.c:194 4462 msgid "" 4463 "Error: The external program gnuchess is required\n" 4490 4464 "to play chess in gcompris.\n" 4491 4465 "Find this program on http://www.rpmfind.net or in your\n" … … 4495 4469 "ÐÑеÑка: ÐÑнÑнаÑа пÑогÑама gnuchess е задÑлжиÑелна,\n" 4496 4470 "за да игÑаеÑе ÑÐ°Ñ 4497 в GCompris \n"4471 в GCompris.\n" 4498 4472 "ÐожеÑе да намеÑиÑе пÑогÑамаÑа на http://www.rpmfind.net,\n" 4499 "http://packages.debian.org или вÑв ÐаÑаÑа диÑÑÑибÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° GNU/ Linux.\n"4500 "РпÑовеÑеÑе дали Ñ Ð¸Ð¼Ð° в"4501 4502 #: ../src/boards/chess.c:2 404473 "http://packages.debian.org или вÑв ÐаÑаÑа диÑÑÑибÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° GNU/ÐинÑкÑ.\n" 4474 "РпÑовеÑеÑе дали Ñ Ð¸Ð¼Ð° ÑÑк: " 4475 4476 #: ../src/boards/chess.c:236 4503 4477 msgid "" 4504 4478 "Error: The external program gnuchess is mandatory\n" … … 4511 4485 "ÐÑÑво Ñ Ð¸Ð½ÑÑалиÑайÑе и пÑовеÑеÑе дали Ñ Ð¸Ð¼Ð° в " 4512 4486 4513 #: ../src/boards/chess.c:5 934487 #: ../src/boards/chess.c:579 4514 4488 msgid "White's Turn" 4515 4489 msgstr "Ред на белиÑе" 4516 4490 4517 #: ../src/boards/chess.c:5 934491 #: ../src/boards/chess.c:579 4518 4492 msgid "Black's Turn" 4519 4493 msgstr "Ред на ÑеÑниÑе" 4520 4494 4521 #: ../src/boards/chess.c:7 374495 #: ../src/boards/chess.c:723 4522 4496 msgid "White checks" 4523 4497 msgstr "Ð¨Ð°Ñ 4524 4498 на белиÑе" 4525 4499 4526 #: ../src/boards/chess.c:7 394500 #: ../src/boards/chess.c:725 4527 4501 msgid "Black checks" 4528 4502 msgstr "Ð¨Ð°Ñ 4529 4503 на ÑеÑниÑе" 4530 4504 4531 #: ../src/boards/chess.c:10 964505 #: ../src/boards/chess.c:1082 4532 4506 msgid "Black mates" 4533 4507 msgstr "ÐÐ°Ñ Ð½Ð° ÑеÑниÑе" 4534 4508 4535 #: ../src/boards/chess.c:1 1014509 #: ../src/boards/chess.c:1087 4536 4510 msgid "White mates" 4537 4511 msgstr "ÐÐ°Ñ Ð½Ð° белиÑе" 4538 4512 4539 #: ../src/boards/chess.c:1 106../src/gcompris/bonus.c:3424513 #: ../src/boards/chess.c:1092 ../src/gcompris/bonus.c:342 4540 4514 #: ../src/gcompris/bonus.c:351 4541 4515 msgid "Drawn game" 4542 4516 msgstr "Равна игÑа" 4543 4517 4544 #: ../src/boards/click_on_letter.c:262 ../src/boards/memory.c:827 4518 #: ../src/boards/chess.c:1120 4519 msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly" 4520 msgstr "ÐÑеÑка: ÐÑнÑнаÑа пÑогÑама âgnuchessâ загина неоÑаквано" 4521 4522 #: ../src/boards/click_on_letter.c:259 ../src/boards/memory.c:827 4545 4523 msgid "" 4546 4524 "Error: this activity cannot be played with the\n" … … 4557 4535 #. require by all utf8-functions 4558 4536 #. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language 4559 #: ../src/boards/click_on_letter.c:26 7 ../src/boards/gletters.c:2324537 #: ../src/boards/click_on_letter.c:264 ../src/boards/gletters.c:231 4560 4538 #: ../src/boards/memory.c:848 4561 4539 msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" … … 4563 4541 ÑÑÑÑÑÑÑÑ" 4564 4542 4565 #: ../src/boards/click_on_letter.c:28 94543 #: ../src/boards/click_on_letter.c:286 4566 4544 #, c-format 4567 4545 msgid "" … … 4572 4550 "пакеÑиÑе ÑÑÑ Ð·Ð²Ñк за GCompris за локала â%sâ или â%sâ" 4573 4551 4574 #: ../src/boards/click_on_letter.c:29 74552 #: ../src/boards/click_on_letter.c:294 4575 4553 #, c-format 4576 4554 msgid "" … … 4584 4562 4585 4563 #. toggle box 4586 #: ../src/boards/click_on_letter.c:64 9 ../src/boards/gletters.c:8994564 #: ../src/boards/click_on_letter.c:646 ../src/boards/gletters.c:898 4587 4565 #: ../src/boards/python/login.py:540 4588 4566 msgid "Uppercase only text" … … 4593 4571 msgstr "ÐаÑÑÑойÑе ÑаÑовника на:" 4594 4572 4595 #: ../src/boards/colors.c:5 74573 #: ../src/boards/colors.c:54 4596 4574 msgid "Click on the blue duck" 4597 4575 msgstr "ÐаÑиÑнеÑе ÑинÑÑа игÑаÑка" 4598 4576 4599 #: ../src/boards/colors.c:5 84577 #: ../src/boards/colors.c:55 4600 4578 msgid "Click on the brown duck" 4601 4579 msgstr "ÐаÑиÑнеÑе каÑÑваÑа игÑаÑка" 4602 4580 4603 #: ../src/boards/colors.c:5 94581 #: ../src/boards/colors.c:56 4604 4582 msgid "Click on the green duck" 4605 4583 msgstr "ÐаÑиÑнеÑе зеленаÑа игÑаÑка" 4606 4584 4607 #: ../src/boards/colors.c: 604585 #: ../src/boards/colors.c:57 4608 4586 msgid "Click on the grey duck" 4609 4587 msgstr "ÐаÑиÑнеÑе ÑиваÑа игÑаÑка" 4610 4588 4611 #: ../src/boards/colors.c: 614589 #: ../src/boards/colors.c:58 4612 4590 msgid "Click on the orange duck" 4613 4591 msgstr "ÐаÑиÑнеÑе оÑанжеваÑа игÑаÑка" 4614 4592 4615 #: ../src/boards/colors.c: 624593 #: ../src/boards/colors.c:59 4616 4594 msgid "Click on the purple duck" 4617 4595 msgstr "ÐаÑиÑнеÑе лилаваÑа игÑаÑка" 4618 4596 4619 #: ../src/boards/colors.c:6 34597 #: ../src/boards/colors.c:60 4620 4598 msgid "Click on the red duck" 4621 4599 msgstr "ÐаÑиÑнеÑе ÑеÑвенаÑа игÑаÑка" 4622 4600 4623 #: ../src/boards/colors.c:6 44601 #: ../src/boards/colors.c:61 4624 4602 msgid "Click on the yellow duck" 4625 4603 msgstr "ÐаÑиÑнеÑе жÑлÑаÑа игÑаÑка" 4626 4604 4627 #: ../src/boards/colors.c:6 54605 #: ../src/boards/colors.c:62 4628 4606 msgid "Click on the black duck" 4629 4607 msgstr "ÐаÑиÑнеÑе ÑеÑнаÑа игÑаÑка" 4630 4608 4631 #: ../src/boards/colors.c:6 64609 #: ../src/boards/colors.c:63 4632 4610 msgid "Click on the white duck" 4633 4611 msgstr "ÐаÑиÑнеÑе бÑлаÑа игÑаÑка" 4634 4612 4635 4613 #. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language 4636 #: ../src/boards/gletters.c:22 8../src/boards/memory.c:8444614 #: ../src/boards/gletters.c:227 ../src/boards/memory.c:844 4637 4615 msgid "0123456789" 4638 4616 msgstr "0123456789" 4639 4617 4640 4618 #. TRANSLATORS: Put here the alphabet uppercase in your language 4641 #: ../src/boards/gletters.c:23 8../src/boards/memory.c:8544619 #: ../src/boards/gletters.c:237 ../src/boards/memory.c:854 4642 4620 msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 4643 4621 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐРСТУФХЦЧШЩЪЬЮЯ" 4644 4622 4645 #: ../src/boards/hanoi.c:33 5 ../src/boards/hanoi.c:3464623 #: ../src/boards/hanoi.c:332 ../src/boards/hanoi.c:343 4646 4624 msgid "" 4647 4625 "Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand " … … 4649 4627 msgstr "ÐÑзпÑоизведеÑе в пÑазноÑо пÑоÑÑÑанÑÑво ÑÑÑаÑа кÑла каÑо Ñази вдÑÑно" 4650 4628 4651 #: ../src/boards/hanoi_real.c:7 64629 #: ../src/boards/hanoi_real.c:72 4652 4630 msgid "Tower of Hanoi" 4653 4631 msgstr "âÐÑла на Ханойâ" 4654 4632 4655 #: ../src/boards/hanoi_real.c:27 7 ../src/boards/hanoi_real.c:2884633 #: ../src/boards/hanoi_real.c:273 ../src/boards/hanoi_real.c:284 4656 4634 msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time" 4657 4635 msgstr "ÐÑемеÑÑеÑе ÑÐµÐ»Ð¸Ñ ÐºÑп на дÑÑноÑо колÑе, диÑк по диÑк" 4658 4636 4659 #: ../src/boards/imageid.c:10 7 ../src/boards/missingletter.c:1054637 #: ../src/boards/imageid.c:104 ../src/boards/missingletter.c:102 4660 4638 msgid "Learn how to read" 4661 4639 msgstr "ÐаÑÑеÑе Ñе как да ÑеÑеÑе" 4662 4640 4663 #: ../src/boards/leftright.c:2 80 ../src/boards/leftright.c:2904641 #: ../src/boards/leftright.c:277 ../src/boards/leftright.c:287 4664 4642 #: ../src/boards/python/searace.py:428 ../src/boards/python/searace.py:453 4665 4643 #: ../src/boards/python/searace.py:543 ../src/boards/python/searace.py:855 … … 4668 4646 msgstr "лÑва" 4669 4647 4670 #: ../src/boards/leftright.c: 300 ../src/boards/leftright.c:3104648 #: ../src/boards/leftright.c:297 ../src/boards/leftright.c:307 4671 4649 #: ../src/boards/python/searace.py:428 ../src/boards/python/searace.py:453 4672 4650 #: ../src/boards/python/searace.py:552 ../src/boards/python/searace.py:857 … … 4675 4653 msgstr "дÑÑна" 4676 4654 4677 #: ../src/boards/maze.c:49 64655 #: ../src/boards/maze.c:492 4678 4656 msgid "" 4679 4657 "Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your " … … 4683 4661 "Ñе движиÑе" 4684 4662 4685 #: ../src/boards/maze.c:49 84663 #: ../src/boards/maze.c:494 4686 4664 msgid "" 4687 4665 "Look at your position, then switch back to 3D mode to continue your moves" … … 4712 4690 4713 4691 #. Set here the way to display money. Change only the money sign, and it's place, always keep %.2f, it will be replaced by 0,34 if decimal is ',' in your locale 4714 #: ../src/boards/money.c:4 924692 #: ../src/boards/money.c:488 4715 4693 #, c-format 4716 4694 msgid "$ %.2f" 4717 4695 msgstr "$ %.2f" 4718 4696 4719 #: ../src/boards/money.c:50 54697 #: ../src/boards/money.c:501 4720 4698 #, c-format 4721 4699 msgid "$ %.0f" … … 4727 4705 ваÑаÑе облаÑиÑе в пÑавилна поÑледоваÑелноÑÑ" 4728 4706 4729 #: ../src/boards/python.c:62 4707 #: ../src/boards/python.c:62 ../src/boards/python.c:86 4730 4708 msgid "Python Board" 4731 4709 msgstr "ÐÑÑка ÐиÑон" 4732 4710 4733 #: ../src/boards/python.c:63 4711 #: ../src/boards/python.c:63 ../src/boards/python.c:87 4734 4712 msgid "Special board that embeds python into gcompris." 4735 4713 msgstr "СпеÑиална дÑÑка, коÑÑо вклÑÑва ÐиÑон в GCompris." … … 5005 4983 5006 4984 #: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:121 5007 #: ../src/gcompris/board_config.c:66 3 ../src/gcompris/board_config.c:8274985 #: ../src/gcompris/board_config.c:668 ../src/gcompris/board_config.c:832 5008 4986 msgid "Default" 5009 4987 msgstr "Ðо подÑазбиÑане" … … 5094 5072 msgstr "СÑоÑвеÑÑÑваÑиÑе елеменÑи Ñе пÑопÑÑкаÑ." 5095 5073 5096 #: ../src/boards/python/electric.py:9 55074 #: ../src/boards/python/electric.py:94 5097 5075 msgid "" 5098 5076 "Cannot find the 'gnucap' electric simulator.\n" … … 5473 5451 msgstr "ÐзклÑÑване на пеÑаÑи" 5474 5452 5475 #: ../src/boards/railroad.c:9 55453 #: ../src/boards/railroad.c:91 5476 5454 msgid "Memory game" 5477 5455 msgstr "ÐгÑа на памеÑ" 5478 5456 5479 #: ../src/boards/railroad.c:9 65457 #: ../src/boards/railroad.c:92 5480 5458 msgid "Build a train according to the model" 5481 5459 msgstr "ÐомпозиÑайÑе влак ÑÑглаÑно обÑазеÑа" 5482 5460 5483 #: ../src/boards/reading.c:22 7 ../src/boards/wordsgame.c:2075461 #: ../src/boards/reading.c:225 ../src/boards/wordsgame.c:205 5484 5462 msgid "" 5485 5463 "Error: We can't find\n" … … 5490 5468 "на ÑпиÑÑк Ñ Ð´Ñми за Ñази игÑа.\n" 5491 5469 5492 #: ../src/boards/reading.c:3 815470 #: ../src/boards/reading.c:379 5493 5471 msgid "Please, check if the word" 5494 5472 msgstr "ÐÑовеÑеÑе дали дÑмаÑа" 5495 5473 5496 #: ../src/boards/reading.c: 4015474 #: ../src/boards/reading.c:399 5497 5475 msgid "is being displayed" 5498 5476 msgstr "е показана" 5499 5477 5500 #: ../src/boards/reading.c:57 55478 #: ../src/boards/reading.c:573 5501 5479 msgid "I am Ready" 5502 5480 msgstr "ÐоÑов(а) ÑÑм" 5503 5481 5504 #: ../src/boards/reading.c:61 55482 #: ../src/boards/reading.c:613 5505 5483 msgid "Yes, I saw it" 5506 5484 msgstr "Ðа, видÑÑ 5507 5485 Ñ" 5508 5486 5509 #: ../src/boards/reading.c:64 55487 #: ../src/boards/reading.c:643 5510 5488 msgid "No, it was not there" 5511 5489 msgstr "Ðе, нÑмаÑе Ñ Ñам" 5512 5490 5513 5491 #. Report what was wrong in the log 5514 #: ../src/boards/reading.c:68 35492 #: ../src/boards/reading.c:681 5515 5493 #, c-format 5516 5494 msgid "The word to find was '%s'" 5517 5495 msgstr "ÐÑмаÑа за намиÑане е â%sâ" 5518 5496 5519 #: ../src/boards/reading.c:68 65497 #: ../src/boards/reading.c:684 5520 5498 msgid "But it was not displayed" 5521 5499 msgstr "Ðо ÑÑ Ð½Ðµ беÑе показана" 5522 5500 5523 #: ../src/boards/reading.c:68 85501 #: ../src/boards/reading.c:686 5524 5502 msgid "And it was displayed" 5525 5503 msgstr "Ð ÑÑ Ð±ÐµÑе показана" 5526 5504 5527 5505 #. Enter Edit Mode 5528 #: ../src/boards/shapegame.c:43 15506 #: ../src/boards/shapegame.c:434 5529 5507 msgid "" 5530 5508 "You have entered Edit mode\n" … … 5538 5516 "âdâ, за да покажеÑе вÑиÑки ÑоÑми." 5539 5517 5540 #: ../src/boards/shapegame.c:4 395518 #: ../src/boards/shapegame.c:442 5541 5519 msgid "" 5542 5520 "The data from this activity are saved under\n" … … 5546 5524 "в /tmp/gcompris-board.xml." 5547 5525 5548 #: ../src/boards/submarine.c: 2015526 #: ../src/boards/submarine.c:198 5549 5527 msgid "Submarine" 5550 5528 msgstr "ÐодводниÑа" 5551 5529 5552 #: ../src/boards/submarine.c: 2025530 #: ../src/boards/submarine.c:199 5553 5531 msgid "Control the depth of a submarine" 5554 5532 msgstr "ÐонÑÑолиÑайÑе дÑлбоÑинаÑа на подводниÑаÑа" 5555 5533 5556 #: ../src/boards/target.c:28 5 ../src/boards/target.c:5505534 #: ../src/boards/target.c:281 ../src/boards/target.c:546 5557 5535 #, c-format 5558 5536 msgid "Points = %s" 5559 5537 msgstr "ТоÑки = %s" 5560 5538 5561 #: ../src/boards/target.c:40 75539 #: ../src/boards/target.c:403 5562 5540 #, c-format 5563 5541 msgid "" … … 5568 5546 "киломеÑÑа в ÑаÑ" 5569 5547 5570 #: ../src/boards/target.c:47 45548 #: ../src/boards/target.c:470 5571 5549 #, c-format 5572 5550 msgid "Distance to target = %d meters" 5573 5551 msgstr "РазÑÑоÑние до ÑелÑа = %d меÑÑа" 5574 5552 5575 #: ../src/gcompris/about.c: 625553 #: ../src/gcompris/about.c:57 5576 5554 msgid "" 5577 5555 "Author: Bruno Coudoin\n" … … 5588 5566 5589 5567 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 5590 #: ../src/gcompris/about.c: 705568 #: ../src/gcompris/about.c:65 5591 5569 msgid "translator_credits" 5592 5570 msgstr "Ð¯Ð²Ð¾Ñ Ðоганов <yavor@doganov.org>" 5593 5571 5594 #: ../src/gcompris/about.c: 101 ../src/gcompris/about.c:1115572 #: ../src/gcompris/about.c:96 ../src/gcompris/about.c:106 5595 5573 msgid "About GCompris" 5596 5574 msgstr "ÐÑноÑно GCompris" 5597 5575 5598 #: ../src/gcompris/about.c:1 22 ../src/gcompris/about.c:1315576 #: ../src/gcompris/about.c:117 ../src/gcompris/about.c:126 5599 5577 msgid "Translators:" 5600 5578 msgstr "ÐÑеводаÑ:" 5601 5579 5602 #: ../src/gcompris/about.c:2 545580 #: ../src/gcompris/about.c:249 5603 5581 msgid "" 5604 5582 "GCompris Home Page\n" … … 5608 5586 "http://gcompris.net" 5609 5587 5610 #: ../src/gcompris/about.c:27 65588 #: ../src/gcompris/about.c:271 5611 5589 msgid "" 5612 5590 "This software is a GNU Package and is released under the GNU General Public " … … 5616 5594 "лиÑенз на GNU" 5617 5595 5618 #: ../src/gcompris/about.c:33 9 ../src/gcompris/about.c:3495619 #: ../src/gcompris/config.c:46 9 ../src/gcompris/config.c:4795620 #: ../src/gcompris/dialog.c: 101 ../src/gcompris/help.c:3815621 #: ../src/gcompris/help.c:3 91../src/gcompris/images_selector.c:3175596 #: ../src/gcompris/about.c:334 ../src/gcompris/about.c:344 5597 #: ../src/gcompris/config.c:465 ../src/gcompris/config.c:475 5598 #: ../src/gcompris/dialog.c:97 ../src/gcompris/help.c:376 5599 #: ../src/gcompris/help.c:386 ../src/gcompris/images_selector.c:317 5622 5600 msgid "OK" 5623 5601 msgstr "Ðа" 5624 5602 5625 #: ../src/gcompris/bar.c:56 75603 #: ../src/gcompris/bar.c:568 5626 5604 msgid "GCompris confirmation" 5627 5605 msgstr "ÐоÑвÑÑждение на GCompris" 5628 5606 5629 #: ../src/gcompris/bar.c:56 85607 #: ../src/gcompris/bar.c:569 5630 5608 msgid "Are you sure you want to quit?" 5631 5609 msgstr "СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да ÑпÑеÑе пÑогÑамаÑа?" 5632 5610 5633 #: ../src/gcompris/bar.c:5 695611 #: ../src/gcompris/bar.c:570 5634 5612 msgid "Yes, I am sure!" 5635 5613 msgstr "Ðа, ÑигÑÑен/ÑигÑÑна ÑÑм!" 5636 5614 5637 #: ../src/gcompris/bar.c:57 05615 #: ../src/gcompris/bar.c:571 5638 5616 msgid "No, I want to keep going" 5639 5617 msgstr "Ðе, иÑкам да пÑодÑлжа да Ñе занимавам" 5640 5618 5641 #: ../src/gcompris/board.c:1 775619 #: ../src/gcompris/board.c:181 5642 5620 msgid "Dynamic module loading is not supported. gcompris cannot load.\n" 5643 5621 msgstr "" … … 5645 5623 "заÑеди.\n" 5646 5624 5647 #: ../src/gcompris/board_config.c: 6955625 #: ../src/gcompris/board_config.c:700 5648 5626 msgid "" 5649 5627 "Select the language\n" … … 5653 5631 " за заниманиеÑо" 5654 5632 5655 #: ../src/gcompris/config.c: 645633 #: ../src/gcompris/config.c:59 5656 5634 msgid "Your system default" 5657 5635 msgstr "Ðо подÑазбиÑане за ÑиÑÑемаÑа" 5658 5636 5659 #: ../src/gcompris/config.c:6 55637 #: ../src/gcompris/config.c:60 5660 5638 msgid "Amharic" 5661 5639 msgstr "Ð°Ð¼Ñ 5662 5640 аÑÑки" 5663 5641 5664 #: ../src/gcompris/config.c:6 65642 #: ../src/gcompris/config.c:61 5665 5643 msgid "Arabic" 5666 5644 msgstr "аÑабÑки" 5667 5645 5668 #: ../src/gcompris/config.c:6 75646 #: ../src/gcompris/config.c:62 5669 5647 msgid "Turkish (Azerbaijan)" 5670 5648 msgstr "ÑÑÑÑки (ÐзеÑбайджан)" 5671 5649 5672 #: ../src/gcompris/config.c:6 85650 #: ../src/gcompris/config.c:63 5673 5651 msgid "Bulgarian" 5674 5652 msgstr "бÑлгаÑÑки" 5675 5653 5676 #: ../src/gcompris/config.c:6 95654 #: ../src/gcompris/config.c:64 5677 5655 msgid "Catalan" 5678 5656 msgstr "каÑалÑнÑки" 5679 5657 5680 #: ../src/gcompris/config.c: 715658 #: ../src/gcompris/config.c:66 5681 5659 msgid "Danish" 5682 5660 msgstr "даÑÑки" 5683 5661 5684 #: ../src/gcompris/config.c: 725662 #: ../src/gcompris/config.c:67 5685 5663 msgid "German" 5686 5664 msgstr "немÑки" 5687 5665 5688 #: ../src/gcompris/config.c: 735666 #: ../src/gcompris/config.c:68 5689 5667 msgid "Greek" 5690 5668 msgstr "гÑÑÑки" 5691 5669 5692 #: ../src/gcompris/config.c: 745670 #: ../src/gcompris/config.c:69 5693 5671 msgid "English (Canada)" 5694 5672 msgstr "канадÑки английÑки" 5695 5673 5696 #: ../src/gcompris/config.c:7 55674 #: ../src/gcompris/config.c:70 5697 5675 msgid "English (Great Britain)" 5698 5676 msgstr "бÑиÑанÑки английÑки" 5699 5677 5700 #: ../src/gcompris/config.c:7 65678 #: ../src/gcompris/config.c:71 5701 5679 msgid "Spanish" 5702 5680 msgstr "иÑпанÑки" 5703 5681 5704 #: ../src/gcompris/config.c:7 75682 #: ../src/gcompris/config.c:72 5705 5683 msgid "Basque" 5706 5684 msgstr "баÑки" 5707 5685 5708 #: ../src/gcompris/config.c:7 85686 #: ../src/gcompris/config.c:73 5709 5687 msgid "Finnish" 5710 5688 msgstr "ÑинландÑки" 5711 5689 5712 #: ../src/gcompris/config.c:7 95690 #: ../src/gcompris/config.c:74 5713 5691 msgid "French" 5714 5692 msgstr "ÑÑенÑки" 5715 5693 5716 #: ../src/gcompris/config.c: 805694 #: ../src/gcompris/config.c:75 5717 5695 msgid "Irish (Gaelic)" 5718 5696 msgstr "иÑландÑки (галÑки)" 5719 5697 5720 #: ../src/gcompris/config.c: 815698 #: ../src/gcompris/config.c:76 5721 5699 msgid "Hebrew" 5722 5700 msgstr "ивÑиÑ" 5723 5701 5724 #: ../src/gcompris/config.c: 825702 #: ../src/gcompris/config.c:77 5725 5703 msgid "Hindi" 5726 5704 msgstr "Ñ 5727 5705 инди" 5728 5706 5729 #: ../src/gcompris/config.c: 835707 #: ../src/gcompris/config.c:78 5730 5708 msgid "Gujarati" 5731 5709 msgstr "индийÑки (гÑджаÑаÑи)" 5732 5710 5733 #: ../src/gcompris/config.c: 845711 #: ../src/gcompris/config.c:79 5734 5712 msgid "Punjabi" 5735 5713 msgstr "индийÑки (панджаби)" 5736 5714 5737 #: ../src/gcompris/config.c:8 55715 #: ../src/gcompris/config.c:80 5738 5716 msgid "Hungarian" 5739 5717 msgstr "ÑнгаÑÑки" 5740 5718 5741 #: ../src/gcompris/config.c:8 65719 #: ../src/gcompris/config.c:81 5742 5720 msgid "Croatian" 5743 5721 msgstr "Ñ 5744 5722 ÑÑваÑÑки" 5745 5723 5746 #: ../src/gcompris/config.c:8 75724 #: ../src/gcompris/config.c:82 5747 5725 msgid "Italian" 5748 5726 msgstr "иÑалианÑки" 5749 5727 5750 #: ../src/gcompris/config.c:8 85728 #: ../src/gcompris/config.c:83 5751 5729 msgid "Georgian" 5752 5730 msgstr "гÑÑзинÑки" 5753 5731 5754 #: ../src/gcompris/config.c:8 95732 #: ../src/gcompris/config.c:84 5755 5733 msgid "Lithuanian" 5756 5734 msgstr "лиÑовÑки" 5757 5735 5758 #: ../src/gcompris/config.c: 905736 #: ../src/gcompris/config.c:85 5759 5737 msgid "Macedonian" 5760 5738 msgstr "македонÑки" 5761 5739 5762 #: ../src/gcompris/config.c: 915740 #: ../src/gcompris/config.c:86 5763 5741 msgid "Malayalam" 5764 5742 msgstr "малаÑлам" 5765 5743 5766 #: ../src/gcompris/config.c: 925744 #: ../src/gcompris/config.c:87 5767 5745 msgid "Marathi" 5768 5746 msgstr "маÑаÑÑ 5769 5747 и" 5770 5748 5771 #: ../src/gcompris/config.c: 935749 #: ../src/gcompris/config.c:88 5772 5750 msgid "Malay" 5773 5751 msgstr "малайÑки" 5774 5752 5775 #: ../src/gcompris/config.c: 945753 #: ../src/gcompris/config.c:89 5776 5754 msgid "Nepal" 5777 5755 msgstr "непалÑки" 5778 5756 5779 #: ../src/gcompris/config.c:9 55757 #: ../src/gcompris/config.c:90 5780 5758 msgid "Dutch" 5781 5759 msgstr "Ñ 5782 5760 оландÑки" 5783 5761 5784 #: ../src/gcompris/config.c:9 65762 #: ../src/gcompris/config.c:91 5785 5763 msgid "Norwegian Bokmal" 5786 5764 msgstr "ноÑвежки (бÑкмол)" 5787 5765 5788 #: ../src/gcompris/config.c:9 75766 #: ../src/gcompris/config.c:92 5789 5767 msgid "Norwegian Nynorsk" 5790 5768 msgstr "ноÑвежки (ниноÑк)" 5791 5769 5792 #: ../src/gcompris/config.c:9 85770 #: ../src/gcompris/config.c:93 5793 5771 msgid "Polish" 5794 5772 msgstr "полÑки" 5795 5773 5796 #: ../src/gcompris/config.c:9 95774 #: ../src/gcompris/config.c:94 5797 5775 msgid "Portuguese" 5798 5776 msgstr "поÑÑÑгалÑки" 5799 5777 5800 #: ../src/gcompris/config.c: 1005778 #: ../src/gcompris/config.c:95 5801 5779 msgid "Portuguese (Brazil)" 5802 5780 msgstr "поÑÑÑгалÑки (ÐÑазилиÑ)" 5803 5781 5804 #: ../src/gcompris/config.c: 1015782 #: ../src/gcompris/config.c:96 5805 5783 msgid "Romanian" 5806 5784 msgstr "ÑÑмÑнÑки" 5807 5785 5808 #: ../src/gcompris/config.c: 1025786 #: ../src/gcompris/config.c:97 5809 5787 msgid "Russian" 5810 5788 msgstr "ÑÑÑки" 5811 5789 5812 #: ../src/gcompris/config.c: 1035790 #: ../src/gcompris/config.c:98 5813 5791 msgid "Kinyarwanda" 5814 5792 msgstr "кинÑÑванда" 5815 5793 5816 #: ../src/gcompris/config.c: 1045794 #: ../src/gcompris/config.c:99 5817 5795 msgid "Slovak" 5818 5796 msgstr "ÑловаÑки" 5819 5797 5820 #: ../src/gcompris/config.c:10 55798 #: ../src/gcompris/config.c:100 5821 5799 msgid "Slovenian" 5822 5800 msgstr "ÑловенÑки" 5823 5801 5824 #: ../src/gcompris/config.c:106 5802 #: ../src/gcompris/config.c:101 5803 msgid "Somali" 5804 msgstr "ÑомалийÑки" 5805 5806 #: ../src/gcompris/config.c:102 5825 5807 msgid "Albanian" 5826 5808 msgstr "албанÑки" 5827 5809 5828 #: ../src/gcompris/config.c:10 75810 #: ../src/gcompris/config.c:103 5829 5811 msgid "Serbian (Latin)" 5830 5812 msgstr "ÑÑÑбÑки (лаÑиниÑа)" 5831 5813 5832 #: ../src/gcompris/config.c:10 85814 #: ../src/gcompris/config.c:104 5833 5815 msgid "Serbian" 5834 5816 msgstr "ÑÑÑбÑки" 5835 5817 5836 #: ../src/gcompris/config.c:10 95818 #: ../src/gcompris/config.c:105 5837 5819 msgid "Swedish" 5838 5820 msgstr "ÑведÑки" 5839 5821 5840 5822 #. "ta_IN.UTF-8", N_("Tamil"), 5841 #: ../src/gcompris/config.c:1 115823 #: ../src/gcompris/config.c:107 5842 5824 msgid "Thai" 5843 5825 msgstr "ÑайландÑки" 5844 5826 5845 #: ../src/gcompris/config.c:1 125827 #: ../src/gcompris/config.c:108 5846 5828 msgid "Turkish" 5847 5829 msgstr "ÑÑÑÑки" 5848 5830 5849 #: ../src/gcompris/config.c:1 135831 #: ../src/gcompris/config.c:109 5850 5832 msgid "Vietnamese" 5851 5833 msgstr "виеÑнамÑки" 5852 5834 5853 #: ../src/gcompris/config.c:11 45835 #: ../src/gcompris/config.c:110 5854 5836 msgid "Walloon" 5855 5837 msgstr "валонÑки" 5856 5838 5857 #: ../src/gcompris/config.c:11 55839 #: ../src/gcompris/config.c:111 5858 5840 msgid "Chinese (Simplified)" 5859 5841 msgstr "киÑайÑки (опÑоÑÑен)" 5860 5842 5861 #: ../src/gcompris/config.c:11 65843 #: ../src/gcompris/config.c:112 5862 5844 msgid "Chinese (Traditional)" 5863 5845 msgstr "киÑайÑки (ÑÑадиÑионен)" 5864 5846 5865 #: ../src/gcompris/config.c:1 215847 #: ../src/gcompris/config.c:117 5866 5848 msgid "No time limit" 5867 5849 msgstr "Ðез огÑаниÑение за вÑеме" 5868 5850 5869 #: ../src/gcompris/config.c:1 225851 #: ../src/gcompris/config.c:118 5870 5852 msgid "Slow timer" 5871 5853 msgstr "Ðоказване на Ñ 5872 5854 ÑономеÑÑÑ" 5873 5855 5874 #: ../src/gcompris/config.c:1 235856 #: ../src/gcompris/config.c:119 5875 5857 msgid "Normal timer" 5876 5858 msgstr "ÐоÑмален Ñ 5877 5859 ÑономеÑÑÑ" 5878 5860 5879 #: ../src/gcompris/config.c:12 45861 #: ../src/gcompris/config.c:120 5880 5862 msgid "Fast timer" 5881 5863 msgstr "ÐÑÑз Ñ 5882 5864 ÑономеÑÑÑ" 5883 5865 5884 #: ../src/gcompris/config.c:12 95866 #: ../src/gcompris/config.c:125 5885 5867 msgid "800x600 (Default for gcompris)" 5886 5868 msgstr "800x600 (ÑÑандаÑÑно за GCompris)" 5887 5869 5888 #: ../src/gcompris/config.c:13 45870 #: ../src/gcompris/config.c:130 5889 5871 msgid "" 5890 5872 "<i>Use Gcompris administration module\n" … … 5894 5876 "за да ÑилÑÑиÑаÑе заниманиÑ</i>" 5895 5877 5896 #: ../src/gcompris/config.c:18 9 ../src/gcompris/config.c:1995878 #: ../src/gcompris/config.c:185 ../src/gcompris/config.c:195 5897 5879 msgid "GCompris Configuration" 5898 5880 msgstr "ÐаÑÑÑойки на GCompris" 5899 5881 5900 #: ../src/gcompris/config.c:27 55882 #: ../src/gcompris/config.c:271 5901 5883 msgid "Fullscreen" 5902 5884 msgstr "Ðа ÑÑл екÑан" 5903 5885 5904 #: ../src/gcompris/config.c:31 85886 #: ../src/gcompris/config.c:314 5905 5887 msgid "Music" 5906 5888 msgstr "ÐÑзика" 5907 5889 5908 #: ../src/gcompris/config.c:34 65890 #: ../src/gcompris/config.c:342 5909 5891 msgid "Effect" 5910 5892 msgstr "ÐÑекÑи" 5911 5893 5912 #: ../src/gcompris/config.c:3 825894 #: ../src/gcompris/config.c:378 5913 5895 #, c-format 5914 5896 msgid "Couldn't open skin dir: %s" 5915 5897 msgstr "Ðе може да бÑде оÑвоÑена папка Ñ Ñема: %s" 5916 5898 5917 #: ../src/gcompris/config.c:4 15 ../src/gcompris/config.c:8465918 #: ../src/gcompris/config.c:8 605899 #: ../src/gcompris/config.c:409 ../src/gcompris/config.c:843 5900 #: ../src/gcompris/config.c:857 5919 5901 #, c-format 5920 5902 msgid "Skin : %s" 5921 5903 msgstr "Тема : %s" 5922 5904 5923 #: ../src/gcompris/config.c:41 75905 #: ../src/gcompris/config.c:411 5924 5906 msgid "SKINS NOT FOUND" 5925 5907 msgstr "ТÐÐÐТРÐРСРÐТÐÐ ÐТÐ" 5926 5908 5927 #: ../src/gcompris/config.c:5 405909 #: ../src/gcompris/config.c:536 5928 5910 msgid "English (United State)" 5929 5911 msgstr "амеÑиканÑки английÑки" … … 5959 5941 "пÑоблема на авÑоÑиÑе." 5960 5942 5961 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1 275943 #: ../src/gcompris/gcompris.c:136 5962 5944 msgid "run gcompris in fullscreen mode." 5963 5945 msgstr "ÑÑаÑÑиÑане на GCompris на ÑÑл екÑан." 5964 5946 5965 #: ../src/gcompris/gcompris.c:13 05947 #: ../src/gcompris/gcompris.c:139 5966 5948 msgid "run gcompris in window mode." 5967 5949 msgstr "ÑÑаÑÑиÑане на GCompris в пÑозоÑеÑ." 5968 5950 5969 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1 335951 #: ../src/gcompris/gcompris.c:142 5970 5952 msgid "run gcompris with sound enabled." 5971 5953 msgstr "ÑÑаÑÑиÑане на GCompris Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑен звÑк." 5972 5954 5973 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1 365955 #: ../src/gcompris/gcompris.c:145 5974 5956 msgid "run gcompris without sound." 5975 5957 msgstr "ÑÑаÑÑиÑане на GCompris без звÑк." 5976 5958 5977 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1 395959 #: ../src/gcompris/gcompris.c:148 5978 5960 msgid "run gcompris with the default gnome cursor." 5979 5961 msgstr "ÑÑаÑÑиÑане на Gcompris ÑÑÑ ÑÑандаÑÑÐ½Ð¸Ñ ÐºÑÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° GNOME." 5980 5962 5981 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1 425963 #: ../src/gcompris/gcompris.c:151 5982 5964 msgid "display only activities with this difficulty level." 5983 5965 msgstr "показване на Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñамо Ð¾Ñ Ñова ниво на ÑÑÑдноÑÑ." 5984 5966 5985 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1 455967 #: ../src/gcompris/gcompris.c:154 5986 5968 msgid "display debug informations on the console." 5987 5969 msgstr "показване на инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° гÑеÑки в конзолаÑа." 5988 5970 5989 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1 485971 #: ../src/gcompris/gcompris.c:157 5990 5972 msgid "Print the version of " 5991 5973 msgstr "ÐÑпеÑаÑване на веÑÑиÑÑа на " 5992 5974 5993 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1 515975 #: ../src/gcompris/gcompris.c:160 5994 5976 msgid "Use the antialiased canvas (slower)." 5995 5977 msgstr "Ðзползване на плаÑно ÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð¶Ð´Ð°Ð½Ðµ (по-бавно)." 5996 5978 5997 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1 545979 #: ../src/gcompris/gcompris.c:163 5998 5980 msgid "Disable XF86VidMode (No screen resolution change)." 5999 5981 msgstr "ÐзклÑÑване на XF86VidMode (без пÑомÑна на ÑазделиÑелнаÑа ÑпоÑобноÑÑ)." 6000 5982 6001 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1 575983 #: ../src/gcompris/gcompris.c:166 6002 5984 msgid "" 6003 5985 "Run gcompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only " … … 6009 5991 "на 4â)" 6010 5992 6011 #: ../src/gcompris/gcompris.c:16 05993 #: ../src/gcompris/gcompris.c:169 6012 5994 msgid "Run GCompris with local activity directory added to menu" 6013 5995 msgstr "СÑаÑÑиÑане на GCompris Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð° папка, добавена кÑм менÑÑо" 6014 5996 6015 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1 635997 #: ../src/gcompris/gcompris.c:172 6016 5998 msgid "Run GCompris in administration and user-management mode" 6017 5999 msgstr "СÑаÑÑиÑане на GCompris в админиÑÑÑаÑивен Ñежим" 6018 6000 6019 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1 666001 #: ../src/gcompris/gcompris.c:175 6020 6002 msgid "Use alternate database for profiles" 6021 6003 msgstr "Ðзползване на алÑеÑнаÑивна база Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ за пÑоÑилиÑе" 6022 6004 6023 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1 696005 #: ../src/gcompris/gcompris.c:178 6024 6006 msgid "Use alternate database for logs" 6025 6007 msgstr "Ðзползване на алÑеÑнаÑивна база Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ за дневниÑиÑе" 6026 6008 6027 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1 726009 #: ../src/gcompris/gcompris.c:181 6028 6010 msgid "Create the alternate database for profiles" 6029 6011 msgstr "СÑздаване на алÑеÑнаÑивна база Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ за пÑоÑили" 6030 6012 6031 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1 756013 #: ../src/gcompris/gcompris.c:184 6032 6014 msgid "Re-read XML Menus and store them in the database" 6033 6015 msgstr "ÐÑепÑоÑиÑане на менÑÑаÑа в XML и запазване в базаÑа Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸" 6034 6016 6035 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1 786017 #: ../src/gcompris/gcompris.c:187 6036 6018 msgid "Set the profile to use. Use 'gcompris -a' to create profiles" 6037 6019 msgstr "ÐаÑÑÑойÑе пÑоÑила. ÐзползвайÑе âgcompris -aâ, за да ÑÑздадеÑе пÑоÑили" 6038 6020 6039 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1 816021 #: ../src/gcompris/gcompris.c:190 6040 6022 msgid "List all available profiles. Use 'gcompris -a' to create profiles" 6041 6023 msgstr "" … … 6043 6025 "пÑоÑили" 6044 6026 6045 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1 846027 #: ../src/gcompris/gcompris.c:193 6046 6028 msgid "" 6047 6029 "Shared directory location, for profiles and board-configuration data: " … … 6051 6033 "gcompris/shared]" 6052 6034 6053 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1 876035 #: ../src/gcompris/gcompris.c:196 6054 6036 msgid "The location of user directories: [$HOME/.gcompris/users]" 6055 6037 msgstr "ÐеÑÑоположение на поÑÑебиÑелÑкиÑе диÑекÑоÑии: [$HOME/.gcompris/users]" 6056 6038 6057 #: ../src/gcompris/gcompris.c:19 06039 #: ../src/gcompris/gcompris.c:199 6058 6040 msgid "Run the experimental activities" 6059 6041 msgstr "ÐкÑпеÑименÑални заниманиÑ" 6060 6042 6061 #: ../src/gcompris/gcompris.c: 1936043 #: ../src/gcompris/gcompris.c:202 6062 6044 msgid "Disable the quit button" 6063 6045 msgstr "ÐзклÑÑване на бÑÑона за ÑпиÑане на пÑогÑамаÑа" 6064 6046 6065 #: ../src/gcompris/gcompris.c: 1966047 #: ../src/gcompris/gcompris.c:205 6066 6048 msgid "Disable the config button" 6067 6049 msgstr "ÐзклÑÑване на бÑÑона за наÑÑÑойване на пÑогÑамаÑа" 6068 6050 6069 #: ../src/gcompris/gcompris.c: 1996051 #: ../src/gcompris/gcompris.c:208 6070 6052 msgid "Display the resources on stdout based on the selected activities" 6071 6053 msgstr "" … … 6073 6055 од, базиÑано на избÑаниÑе заниманиÑ" 6074 6056 6075 #: ../src/gcompris/gcompris.c:2 026057 #: ../src/gcompris/gcompris.c:211 6076 6058 msgid "" 6077 6059 "GCompris will get images, sounds and activity data from this server if not " … … 6081 6063 "в ÑлÑÑай, Ñе не Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑени локално." 6082 6064 6083 #: ../src/gcompris/gcompris.c:2 056065 #: ../src/gcompris/gcompris.c:214 6084 6066 msgid "" 6085 6067 "Only when --server is provided, disable check for local resource first. Data " … … 6089 6071 "ÑеÑÑÑÑи. ÐанниÑе винаги Ñе Ð²Ð·ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¾Ñ Ñеб-ÑÑÑвÑÑа." 6090 6072 6091 #: ../src/gcompris/gcompris.c:2 096092 msgid "" 6093 "In server mode, where is the cache directoryto avoid useless downloads."6094 msgstr "" 6095 "Ð Ñде е диÑекÑоÑиÑÑа за ÐºÐµÑ Ð² ÑÑÑвÑÑен Ñежим, за избÑгване на излиÑниÑе"6096 "из ÑеглÑниÑ."6097 6098 #: ../src/gcompris/gcompris.c:8 116073 #: ../src/gcompris/gcompris.c:218 6074 msgid "" 6075 "In server mode, specify the cache directory used to avoid useless downloads." 6076 msgstr "" 6077 "Ð ÑÑÑвÑÑен Ñежим, Ñказва диÑекÑоÑиÑÑа за кеÑ, използвана за избÑгване на " 6078 "излиÑниÑе изÑеглÑниÑ." 6079 6080 #: ../src/gcompris/gcompris.c:858 6099 6081 #, c-format 6100 6082 msgid "" … … 6113 6095 "заниманиÑ. Ðоже да Ñе ÑдобиеÑе Ñ Ð¿ÑлнаÑа веÑÑÐ¸Ñ ÑÑеÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÐºÐ° ÑакÑа на\n" 6114 6096 "<http://gcompris.net>\n" 6115 "ÐеÑÑиÑÑа за GNU/ LinuxнÑма Ñакива огÑаниÑениÑ. ÐабележеÑе, Ñе GCompris е "6097 "ÐеÑÑиÑÑа за GNU/ÐинÑÐºÑ Ð½Ñма Ñакива огÑаниÑениÑ. ÐабележеÑе, Ñе GCompris е " 6116 6098 "ÑазÑабоÑен, за да оÑвободи ÑÑилиÑаÑа Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¸ÑÑиÑни пÑоизводиÑели на " 6117 6099 "ÑоÑÑÑеÑ. Ðко Ðие ÑÑÑо вÑÑваÑе, Ñе ÑÑÑбва да ÑÑим деÑаÑа на Ñвобода, " 6118 "обмиÑлеÑе вÑзможноÑÑÑа да използваÑе GNU/ Linux. ÐовеÑе инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе да "6100 "обмиÑлеÑе вÑзможноÑÑÑа да използваÑе GNU/ÐинÑкÑ. ÐовеÑе инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе да " 6119 6101 "намеÑиÑе на ÑÑÑаниÑаÑа на ФондаÑÐ¸Ñ âСвободен ÑоÑÑÑеÑâ:\n" 6120 6102 "<http://www.fsf.org/philosophy>" 6121 6103 6122 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1 3786104 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1412 6123 6105 #, c-format 6124 6106 msgid "" … … 6134 6116 6135 6117 #. check the list of possible values for -l, then exit 6136 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1 4646118 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1501 6137 6119 #, c-format 6138 6120 msgid "Use -l to access an activity directly.\n" 6139 6121 msgstr "ÐзползвайÑе â-lâ за диÑекÑен доÑÑÑп до заниманиеÑо.\n" 6140 6122 6141 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1 4656123 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1502 6142 6124 #, c-format 6143 6125 msgid "The list of available activities is :\n" 6144 6126 msgstr "СпиÑÑкÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑниÑе Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðµ :\n" 6145 6127 6146 #: ../src/gcompris/gcompris.c:16 296128 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1672 6147 6129 #, c-format 6148 6130 msgid "The list of available profiles is:\n" … … 6157 6139 msgstr "ÐоÑÑебиÑели без клаÑ" 6158 6140 6159 #: ../src/gcompris/help.c:19 96141 #: ../src/gcompris/help.c:194 6160 6142 msgid "Prerequisite" 6161 6143 msgstr "ÐÑедпоÑÑавка" 6162 6144 6163 #: ../src/gcompris/help.c:22 76145 #: ../src/gcompris/help.c:222 6164 6146 msgid "Goal" 6165 6147 msgstr "Цел" 6166 6148 6167 #: ../src/gcompris/help.c:25 56149 #: ../src/gcompris/help.c:250 6168 6150 msgid "Manual" 6169 6151 msgstr "Ð ÑководÑÑво" 6170 6152 6171 #: ../src/gcompris/help.c:2 836153 #: ../src/gcompris/help.c:278 6172 6154 msgid "Credit" 6173 6155 msgstr "ÐаÑлÑги"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)