Ignore:
Timestamp:
Nov 1, 2006, 5:09:42 PM (19 years ago)
Author:
yavorescu
Message:

[gcompris]: Обновен превод за предстоящата версия 8.2.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • fifth-toe/gcompris.HEAD.bg.po

    r824 r847  
    1010"Project-Id-Version: gcompris HEAD\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2006-10-04 00:57+0300\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2006-10-04 01:38+0300\n"
     12"POT-Creation-Date: 2006-11-01 16:54+0200\n"
     13"PO-Revision-Date: 2006-11-01 17:03+0200\n"
    1414"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    803803#: ../boards/billard.xml.in.h:3 ../boards/chess_computer.xml.in.h:2
    804804#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 ../boards/chess_partyend.xml.in.h:2
    805 #: ../boards/clickgame.xml.in.h:16 ../boards/connect4.xml.in.h:7
     805#: ../boards/clickgame.xml.in.h:16 ../boards/connect4.xml.in.h:6
    806806#: ../boards/erase.xml.in.h:3 ../boards/erase_clic.xml.in.h:6
    807807#: ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:6 ../boards/fifteen.xml.in.h:2
     
    12421242#: ../boards/connect4.xml.in.h:4
    12431243msgid ""
    1244 "Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down)\n"
    1245 "or vertically (standing up)"
     1244"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down) or vertically "
     1245"(standing up)"
    12461246msgstr ""
    12471247"Създайте поредица от 4 парчета по Ñ
    1248 Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð¾Ð½Ñ‚ала\n"
    1249 "или вертикала"
    1250 
    1251 #: ../boards/connect4.xml.in.h:6
     1248оризонтала (легнали) или вертикала "
     1249"(изправени)"
     1250
     1251#: ../boards/connect4.xml.in.h:5
    12521252msgid ""
    12531253"Laurent Lacheny. Images and Artificial Intelligence taken from project "
     
    14221422
    14231423#: ../boards/enumerate.xml.in.h:4 ../boards/planegame.xml.in.h:5
    1424 #: ../src/boards/enumerate.c:92
     1424#: ../src/boards/enumerate.c:89
    14251425msgid "Numeration training"
    14261426msgstr "Упражнения по броене"
    14271427
    1428 #: ../boards/enumerate.xml.in.h:5 ../src/boards/enumerate.c:93
     1428#: ../boards/enumerate.xml.in.h:5 ../src/boards/enumerate.c:90
    14291429msgid "Place the items in the best way to count them"
    14301430msgstr "Подредете обектите по възможно най-добрия начин, за да ги преброите"
     
    14411441"GCompris. Благодарим много и на двамата."
    14421442
    1443 #: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:116
    1444 #: ../src/boards/machpuzzle.c:92
     1443#: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:113
     1444#: ../src/boards/machpuzzle.c:88
    14451445msgid "Move the mouse"
    14461446msgstr "Движете мишката"
    14471447
    1448 #: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:117
     1448#: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:114
    14491449msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
    14501450msgstr "Движете мишката, за да изтриете зоната и разкриете фона"
     
    15161516
    15171517#: ../boards/fifteen.xml.in.h:5
    1518 msgid "Samuel Loyd"
    1519 msgstr "Самюел Лойд"
    1520 
    1521 #: ../boards/fifteen.xml.in.h:6
    15221518msgid "The fifteen game"
    15231519msgstr "Игра „Петнадесет“"
    1524 
    1525 #: ../boards/fifteen.xml.in.h:7
    1526 msgid "anticipate"
    1527 msgstr "предчувствие"
    1528 
    1529 #: ../boards/fifteen.xml.in.h:8
    1530 msgid "logical"
    1531 msgstr "логично"
    1532 
    1533 #: ../boards/fifteen.xml.in.h:9
    1534 msgid "move"
    1535 msgstr "движение"
    1536 
    1537 #: ../boards/fifteen.xml.in.h:10
    1538 msgid "puzzle"
    1539 msgstr "пъзел"
    1540 
    1541 #: ../boards/fifteen.xml.in.h:11
    1542 msgid "slide"
    1543 msgstr "плъзгане"
    1544 
    1545 #: ../boards/fifteen.xml.in.h:12
    1546 msgid "taquin"
    1547 msgstr "Петнадесет"
    15481520
    15491521#: ../boards/followline.xml.in.h:1
     
    18471819msgstr "Кипър"
    18481820
    1849 #: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:7 ../src/gcompris/config.c:70
     1821#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:7 ../src/gcompris/config.c:65
    18501822msgid "Czech Republic"
    18511823msgstr "ЧеÑ
     
    21902162msgstr "Разпознаване на букви на екрана и клавиатурата"
    21912163
    2192 #: ../boards/gletters.xml.in.h:3 ../src/boards/gletters.c:135
     2164#: ../boards/gletters.xml.in.h:3 ../src/boards/gletters.c:134
    21932165msgid "Simple Letters"
    21942166msgstr "Прости букви"
    21952167
    2196 #: ../boards/gletters.xml.in.h:4 ../src/boards/gletters.c:136
     2168#: ../boards/gletters.xml.in.h:4 ../src/boards/gletters.c:135
    21972169msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
    21982170msgstr "Напишете падащите букви, преди да са достигнали земята"
     
    24042376"да възпроизведете кулата вдясно в празното поле отляво."
    24052377
    2406 #: ../boards/hanoi.xml.in.h:4 ../src/boards/hanoi.c:101
     2378#: ../boards/hanoi.xml.in.h:4 ../src/boards/hanoi.c:97
    24072379msgid "Reproduce the given tower"
    24082380msgstr "Възпроизвеждане на зададената кула"
     
    24122384msgstr "Възпроизведете кулата вдясно в празното пространство отляво"
    24132385
    2414 #: ../boards/hanoi.xml.in.h:6 ../src/boards/hanoi.c:100
     2386#: ../boards/hanoi.xml.in.h:6 ../src/boards/hanoi.c:96
    24152387msgid "Simplified Tower of Hanoi"
    24162388msgstr "Опростена „Кула на Ханой“"
     
    24352407msgid ""
    24362408"The object of the game is to move the entire stack to another peg, obeying "
    2437 "the following rules: * only one disc may be moved at a time * no disc may be "
    2438 "placed atop a smaller disc"
     2409"the following rules:\n"
     2410"* only one disc may be moved at a time\n"
     2411"* no disc may be placed atop a smaller disc"
    24392412msgstr ""
    24402413"Целта на играта е да преместите целия куп на друго колче, като спазвате "
    2441 "следните правила: * само един диск може да бъде местен по едно и също време "
     2414"следните правила:\n"
     2415"* само един диск може да бъде местен по едно и също време\n"
    24422416"* не може да слагате по-голям диск върÑ
    24432417у по-малък"
    24442418
    2445 #: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:6
     2419#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:8
    24462420msgid ""
    24472421"The puzzle was invented by the French mathematician Edouard Lucas in 1883. "
     
    24922466#: ../boards/imageid.xml.in.h:3 ../boards/imagename.xml.in.h:4
    24932467#: ../boards/readingh.xml.in.h:4 ../boards/readingv.xml.in.h:4
    2494 #: ../src/boards/imageid.c:106 ../src/boards/missingletter.c:104
     2468#: ../src/boards/imageid.c:103 ../src/boards/missingletter.c:101
    24952469msgid "Reading"
    24962470msgstr "Четене"
     
    28152789msgid ""
    28162790"Click on the hat to open or close it. Under the hat, how many stars can you "
    2817 "see moving around? Count carefully. :) Click in the bottom- right area to "
     2791"see moving around? Count carefully. :) Click in the bottom-right area to "
    28182792"input your answer."
    28192793msgstr ""
     
    28742848msgstr "Можете да използвате клавиатурата, за да движите обект."
    28752849
    2876 #: ../boards/maze.xml.in.h:2 ../src/boards/maze.c:133
     2850#: ../boards/maze.xml.in.h:2 ../src/boards/maze.c:129
    28772851msgid "Find your way out of the maze"
    28782852msgstr "Намерете изÑ
     
    28852859
    28862860#: ../boards/maze.xml.in.h:4 ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:4
    2887 #: ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:4 ../src/boards/maze.c:132
     2861#: ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:4 ../src/boards/maze.c:128
    28882862msgid "Maze"
    28892863msgstr "Лабиринт"
     
    34353409msgstr "Главно меню на GCompris"
    34363410
    3437 #: ../boards/menu.xml.in.h:16 ../src/boards/menu2.c:1008
     3411#: ../boards/menu.xml.in.h:16 ../src/boards/menu2.c:1009
    34383412msgid ""
    34393413"GCompris is a collection of educational games that provides different "
     
    42624236"обратен ред."
    42634237
    4264 #: ../boards/superbrain.xml.in.h:2 ../src/boards/superbrain.c:110
     4238#: ../boards/superbrain.xml.in.h:2 ../src/boards/superbrain.c:106
    42654239msgid "Super Brain"
    42664240msgstr "СвръÑ
    42674241мозък"
    42684242
    4269 #: ../boards/superbrain.xml.in.h:3 ../src/boards/superbrain.c:111
     4243#: ../boards/superbrain.xml.in.h:3 ../src/boards/superbrain.c:107
    42704244msgid "Tux has hidden several items. Find them again in the correct order"
    42714245msgstr "Тъкс е скрил някои обекти. Намерете ги в правилна последователност."
     
    44294403"система така, че да може да се изкъпе."
    44304404
    4431 #: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:112
     4405#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:110
    44324406msgid "Falling Words"
    44334407msgstr "Падащи думи"
     
    44414415msgstr "Напишете пълната дума докато пада, преди да е достигнала земята"
    44424416
    4443 #: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:113
     4417#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:111
    44444418msgid "Type the falling words before they reach the ground"
    44454419msgstr "Напишете падащите думи преди да достигнат земята"
     
    44814455msgstr "Не е позволено! Опитайте отново!"
    44824456
    4483 #: ../src/boards/chess.c:183 ../src/boards/chess.c:1134
    4484 msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly"
     4457#: ../src/boards/chess.c:179
     4458msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectedly"
    44854459msgstr "Грешка: Външната програма „gnuchess“ загина неочаквано"
    44864460
    4487 #: ../src/boards/chess.c:198
    4488 msgid ""
    4489 "Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
     4461#: ../src/boards/chess.c:194
     4462msgid ""
     4463"Error: The external program gnuchess is required\n"
    44904464"to play chess in gcompris.\n"
    44914465"Find this program on http://www.rpmfind.net or in your\n"
     
    44954469"Грешка: Външната програма gnuchess е задължителна,\n"
    44964470"за да играете шаÑ
    4497  Ð² GCompris\n"
     4471 Ð² GCompris.\n"
    44984472"Можете да намерите програмата на http://www.rpmfind.net,\n"
    4499 "http://packages.debian.org или във Вашата дистрибуция на GNU/Linux.\n"
    4500 "И проверете дали я има в "
    4501 
    4502 #: ../src/boards/chess.c:240
     4473"http://packages.debian.org или във Вашата дистрибуция на GNU/Линукс.\n"
     4474"И проверете дали я има тук: "
     4475
     4476#: ../src/boards/chess.c:236
    45034477msgid ""
    45044478"Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
     
    45114485"Първо я инсталирайте и проверете дали я има в "
    45124486
    4513 #: ../src/boards/chess.c:593
     4487#: ../src/boards/chess.c:579
    45144488msgid "White's Turn"
    45154489msgstr "Ред на белите"
    45164490
    4517 #: ../src/boards/chess.c:593
     4491#: ../src/boards/chess.c:579
    45184492msgid "Black's Turn"
    45194493msgstr "Ред на черните"
    45204494
    4521 #: ../src/boards/chess.c:737
     4495#: ../src/boards/chess.c:723
    45224496msgid "White checks"
    45234497msgstr "ШаÑ
    45244498 Ð½Ð° белите"
    45254499
    4526 #: ../src/boards/chess.c:739
     4500#: ../src/boards/chess.c:725
    45274501msgid "Black checks"
    45284502msgstr "ШаÑ
    45294503 Ð½Ð° черните"
    45304504
    4531 #: ../src/boards/chess.c:1096
     4505#: ../src/boards/chess.c:1082
    45324506msgid "Black mates"
    45334507msgstr "Мат на черните"
    45344508
    4535 #: ../src/boards/chess.c:1101
     4509#: ../src/boards/chess.c:1087
    45364510msgid "White mates"
    45374511msgstr "Мат на белите"
    45384512
    4539 #: ../src/boards/chess.c:1106 ../src/gcompris/bonus.c:342
     4513#: ../src/boards/chess.c:1092 ../src/gcompris/bonus.c:342
    45404514#: ../src/gcompris/bonus.c:351
    45414515msgid "Drawn game"
    45424516msgstr "Равна игра"
    45434517
    4544 #: ../src/boards/click_on_letter.c:262 ../src/boards/memory.c:827
     4518#: ../src/boards/chess.c:1120
     4519msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly"
     4520msgstr "Грешка: Външната програма „gnuchess“ загина неочаквано"
     4521
     4522#: ../src/boards/click_on_letter.c:259 ../src/boards/memory.c:827
    45454523msgid ""
    45464524"Error: this activity cannot be played with the\n"
     
    45574535#. require by all utf8-functions
    45584536#. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language
    4559 #: ../src/boards/click_on_letter.c:267 ../src/boards/gletters.c:232
     4537#: ../src/boards/click_on_letter.c:264 ../src/boards/gletters.c:231
    45604538#: ../src/boards/memory.c:848
    45614539msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
     
    45634541цчшщъьюя"
    45644542
    4565 #: ../src/boards/click_on_letter.c:289
     4543#: ../src/boards/click_on_letter.c:286
    45664544#, c-format
    45674545msgid ""
     
    45724550"пакетите със звук за GCompris за локала „%s“ или „%s“"
    45734551
    4574 #: ../src/boards/click_on_letter.c:297
     4552#: ../src/boards/click_on_letter.c:294
    45754553#, c-format
    45764554msgid ""
     
    45844562
    45854563#. toggle box
    4586 #: ../src/boards/click_on_letter.c:649 ../src/boards/gletters.c:899
     4564#: ../src/boards/click_on_letter.c:646 ../src/boards/gletters.c:898
    45874565#: ../src/boards/python/login.py:540
    45884566msgid "Uppercase only text"
     
    45934571msgstr "Настройте часовника на:"
    45944572
    4595 #: ../src/boards/colors.c:57
     4573#: ../src/boards/colors.c:54
    45964574msgid "Click on the blue duck"
    45974575msgstr "Натиснете синята играчка"
    45984576
    4599 #: ../src/boards/colors.c:58
     4577#: ../src/boards/colors.c:55
    46004578msgid "Click on the brown duck"
    46014579msgstr "Натиснете кафявата играчка"
    46024580
    4603 #: ../src/boards/colors.c:59
     4581#: ../src/boards/colors.c:56
    46044582msgid "Click on the green duck"
    46054583msgstr "Натиснете зелената играчка"
    46064584
    4607 #: ../src/boards/colors.c:60
     4585#: ../src/boards/colors.c:57
    46084586msgid "Click on the grey duck"
    46094587msgstr "Натиснете сивата играчка"
    46104588
    4611 #: ../src/boards/colors.c:61
     4589#: ../src/boards/colors.c:58
    46124590msgid "Click on the orange duck"
    46134591msgstr "Натиснете оранжевата играчка"
    46144592
    4615 #: ../src/boards/colors.c:62
     4593#: ../src/boards/colors.c:59
    46164594msgid "Click on the purple duck"
    46174595msgstr "Натиснете лилавата играчка"
    46184596
    4619 #: ../src/boards/colors.c:63
     4597#: ../src/boards/colors.c:60
    46204598msgid "Click on the red duck"
    46214599msgstr "Натиснете червената играчка"
    46224600
    4623 #: ../src/boards/colors.c:64
     4601#: ../src/boards/colors.c:61
    46244602msgid "Click on the yellow duck"
    46254603msgstr "Натиснете жълтата играчка"
    46264604
    4627 #: ../src/boards/colors.c:65
     4605#: ../src/boards/colors.c:62
    46284606msgid "Click on the black duck"
    46294607msgstr "Натиснете черната играчка"
    46304608
    4631 #: ../src/boards/colors.c:66
     4609#: ../src/boards/colors.c:63
    46324610msgid "Click on the white duck"
    46334611msgstr "Натиснете бялата играчка"
    46344612
    46354613#. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
    4636 #: ../src/boards/gletters.c:228 ../src/boards/memory.c:844
     4614#: ../src/boards/gletters.c:227 ../src/boards/memory.c:844
    46374615msgid "0123456789"
    46384616msgstr "0123456789"
    46394617
    46404618#. TRANSLATORS: Put here the alphabet uppercase in your language
    4641 #: ../src/boards/gletters.c:238 ../src/boards/memory.c:854
     4619#: ../src/boards/gletters.c:237 ../src/boards/memory.c:854
    46424620msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
    46434621msgstr "АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЬЮЯ"
    46444622
    4645 #: ../src/boards/hanoi.c:335 ../src/boards/hanoi.c:346
     4623#: ../src/boards/hanoi.c:332 ../src/boards/hanoi.c:343
    46464624msgid ""
    46474625"Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand "
     
    46494627msgstr "Възпроизведете в празното пространство същата кула като тази вдясно"
    46504628
    4651 #: ../src/boards/hanoi_real.c:76
     4629#: ../src/boards/hanoi_real.c:72
    46524630msgid "Tower of Hanoi"
    46534631msgstr "„Кула на Ханой“"
    46544632
    4655 #: ../src/boards/hanoi_real.c:277 ../src/boards/hanoi_real.c:288
     4633#: ../src/boards/hanoi_real.c:273 ../src/boards/hanoi_real.c:284
    46564634msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time"
    46574635msgstr "Преместете целия куп на дясното колче, диск по диск"
    46584636
    4659 #: ../src/boards/imageid.c:107 ../src/boards/missingletter.c:105
     4637#: ../src/boards/imageid.c:104 ../src/boards/missingletter.c:102
    46604638msgid "Learn how to read"
    46614639msgstr "Научете се как да четете"
    46624640
    4663 #: ../src/boards/leftright.c:280 ../src/boards/leftright.c:290
     4641#: ../src/boards/leftright.c:277 ../src/boards/leftright.c:287
    46644642#: ../src/boards/python/searace.py:428 ../src/boards/python/searace.py:453
    46654643#: ../src/boards/python/searace.py:543 ../src/boards/python/searace.py:855
     
    46684646msgstr "лява"
    46694647
    4670 #: ../src/boards/leftright.c:300 ../src/boards/leftright.c:310
     4648#: ../src/boards/leftright.c:297 ../src/boards/leftright.c:307
    46714649#: ../src/boards/python/searace.py:428 ../src/boards/python/searace.py:453
    46724650#: ../src/boards/python/searace.py:552 ../src/boards/python/searace.py:857
     
    46754653msgstr "дясна"
    46764654
    4677 #: ../src/boards/maze.c:496
     4655#: ../src/boards/maze.c:492
    46784656msgid ""
    46794657"Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
     
    46834661"се движите"
    46844662
    4685 #: ../src/boards/maze.c:498
     4663#: ../src/boards/maze.c:494
    46864664msgid ""
    46874665"Look at your position, then switch back to 3D mode to continue your moves"
     
    47124690
    47134691#. Set here the way to display money. Change only the money sign, and it's place, always keep %.2f, it will be replaced by 0,34 if decimal is ',' in your locale
    4714 #: ../src/boards/money.c:492
     4692#: ../src/boards/money.c:488
    47154693#, c-format
    47164694msgid "$ %.2f"
    47174695msgstr "$ %.2f"
    47184696
    4719 #: ../src/boards/money.c:505
     4697#: ../src/boards/money.c:501
    47204698#, c-format
    47214699msgid "$ %.0f"
     
    47274705ващате облаците в правилна последователност"
    47284706
    4729 #: ../src/boards/python.c:62
     4707#: ../src/boards/python.c:62 ../src/boards/python.c:86
    47304708msgid "Python Board"
    47314709msgstr "Дъска Питон"
    47324710
    4733 #: ../src/boards/python.c:63
     4711#: ../src/boards/python.c:63 ../src/boards/python.c:87
    47344712msgid "Special board that embeds python into gcompris."
    47354713msgstr "Специална дъска, която включва Питон в GCompris."
     
    50054983
    50064984#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:121
    5007 #: ../src/gcompris/board_config.c:663 ../src/gcompris/board_config.c:827
     4985#: ../src/gcompris/board_config.c:668 ../src/gcompris/board_config.c:832
    50084986msgid "Default"
    50094987msgstr "По подразбиране"
     
    50945072msgstr "Съответстващите елементи се пропускат."
    50955073
    5096 #: ../src/boards/python/electric.py:95
     5074#: ../src/boards/python/electric.py:94
    50975075msgid ""
    50985076"Cannot find the 'gnucap' electric simulator.\n"
     
    54735451msgstr "Изключване на печати"
    54745452
    5475 #: ../src/boards/railroad.c:95
     5453#: ../src/boards/railroad.c:91
    54765454msgid "Memory game"
    54775455msgstr "Игра на памет"
    54785456
    5479 #: ../src/boards/railroad.c:96
     5457#: ../src/boards/railroad.c:92
    54805458msgid "Build a train according to the model"
    54815459msgstr "Композирайте влак съгласно образеца"
    54825460
    5483 #: ../src/boards/reading.c:227 ../src/boards/wordsgame.c:207
     5461#: ../src/boards/reading.c:225 ../src/boards/wordsgame.c:205
    54845462msgid ""
    54855463"Error: We can't find\n"
     
    54905468"на списък с думи за тази игра.\n"
    54915469
    5492 #: ../src/boards/reading.c:381
     5470#: ../src/boards/reading.c:379
    54935471msgid "Please, check if the word"
    54945472msgstr "Проверете дали думата"
    54955473
    5496 #: ../src/boards/reading.c:401
     5474#: ../src/boards/reading.c:399
    54975475msgid "is being displayed"
    54985476msgstr "е показана"
    54995477
    5500 #: ../src/boards/reading.c:575
     5478#: ../src/boards/reading.c:573
    55015479msgid "I am Ready"
    55025480msgstr "Готов(а) съм"
    55035481
    5504 #: ../src/boards/reading.c:615
     5482#: ../src/boards/reading.c:613
    55055483msgid "Yes, I saw it"
    55065484msgstr "Да, видяÑ
    55075485 Ñ"
    55085486
    5509 #: ../src/boards/reading.c:645
     5487#: ../src/boards/reading.c:643
    55105488msgid "No, it was not there"
    55115489msgstr "Не, нямаше я там"
    55125490
    55135491#. Report what was wrong in the log
    5514 #: ../src/boards/reading.c:683
     5492#: ../src/boards/reading.c:681
    55155493#, c-format
    55165494msgid "The word to find was '%s'"
    55175495msgstr "Думата за намиране е „%s“"
    55185496
    5519 #: ../src/boards/reading.c:686
     5497#: ../src/boards/reading.c:684
    55205498msgid "But it was not displayed"
    55215499msgstr "Но тя не беше показана"
    55225500
    5523 #: ../src/boards/reading.c:688
     5501#: ../src/boards/reading.c:686
    55245502msgid "And it was displayed"
    55255503msgstr "И тя беше показана"
    55265504
    55275505#. Enter Edit Mode
    5528 #: ../src/boards/shapegame.c:431
     5506#: ../src/boards/shapegame.c:434
    55295507msgid ""
    55305508"You have entered Edit mode\n"
     
    55385516"„d“, за да покажете всички форми."
    55395517
    5540 #: ../src/boards/shapegame.c:439
     5518#: ../src/boards/shapegame.c:442
    55415519msgid ""
    55425520"The data from this activity are saved under\n"
     
    55465524"в /tmp/gcompris-board.xml."
    55475525
    5548 #: ../src/boards/submarine.c:201
     5526#: ../src/boards/submarine.c:198
    55495527msgid "Submarine"
    55505528msgstr "Подводница"
    55515529
    5552 #: ../src/boards/submarine.c:202
     5530#: ../src/boards/submarine.c:199
    55535531msgid "Control the depth of a submarine"
    55545532msgstr "Контролирайте дълбочината на подводницата"
    55555533
    5556 #: ../src/boards/target.c:285 ../src/boards/target.c:550
     5534#: ../src/boards/target.c:281 ../src/boards/target.c:546
    55575535#, c-format
    55585536msgid "Points = %s"
    55595537msgstr "Точки = %s"
    55605538
    5561 #: ../src/boards/target.c:407
     5539#: ../src/boards/target.c:403
    55625540#, c-format
    55635541msgid ""
     
    55685546"километра в час"
    55695547
    5570 #: ../src/boards/target.c:474
     5548#: ../src/boards/target.c:470
    55715549#, c-format
    55725550msgid "Distance to target = %d meters"
    55735551msgstr "Разстояние до целта = %d метра"
    55745552
    5575 #: ../src/gcompris/about.c:62
     5553#: ../src/gcompris/about.c:57
    55765554msgid ""
    55775555"Author: Bruno Coudoin\n"
     
    55885566
    55895567#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
    5590 #: ../src/gcompris/about.c:70
     5568#: ../src/gcompris/about.c:65
    55915569msgid "translator_credits"
    55925570msgstr "Явор Доганов <yavor@doganov.org>"
    55935571
    5594 #: ../src/gcompris/about.c:101 ../src/gcompris/about.c:111
     5572#: ../src/gcompris/about.c:96 ../src/gcompris/about.c:106
    55955573msgid "About GCompris"
    55965574msgstr "Относно GCompris"
    55975575
    5598 #: ../src/gcompris/about.c:122 ../src/gcompris/about.c:131
     5576#: ../src/gcompris/about.c:117 ../src/gcompris/about.c:126
    55995577msgid "Translators:"
    56005578msgstr "Преводач:"
    56015579
    5602 #: ../src/gcompris/about.c:254
     5580#: ../src/gcompris/about.c:249
    56035581msgid ""
    56045582"GCompris Home Page\n"
     
    56085586"http://gcompris.net"
    56095587
    5610 #: ../src/gcompris/about.c:276
     5588#: ../src/gcompris/about.c:271
    56115589msgid ""
    56125590"This software is a GNU Package and is released under the GNU General Public "
     
    56165594"лиценз на GNU"
    56175595
    5618 #: ../src/gcompris/about.c:339 ../src/gcompris/about.c:349
    5619 #: ../src/gcompris/config.c:469 ../src/gcompris/config.c:479
    5620 #: ../src/gcompris/dialog.c:101 ../src/gcompris/help.c:381
    5621 #: ../src/gcompris/help.c:391 ../src/gcompris/images_selector.c:317
     5596#: ../src/gcompris/about.c:334 ../src/gcompris/about.c:344
     5597#: ../src/gcompris/config.c:465 ../src/gcompris/config.c:475
     5598#: ../src/gcompris/dialog.c:97 ../src/gcompris/help.c:376
     5599#: ../src/gcompris/help.c:386 ../src/gcompris/images_selector.c:317
    56225600msgid "OK"
    56235601msgstr "Да"
    56245602
    5625 #: ../src/gcompris/bar.c:567
     5603#: ../src/gcompris/bar.c:568
    56265604msgid "GCompris confirmation"
    56275605msgstr "Потвърждение на GCompris"
    56285606
    5629 #: ../src/gcompris/bar.c:568
     5607#: ../src/gcompris/bar.c:569
    56305608msgid "Are you sure you want to quit?"
    56315609msgstr "Сигурни ли сте, че искате да спрете програмата?"
    56325610
    5633 #: ../src/gcompris/bar.c:569
     5611#: ../src/gcompris/bar.c:570
    56345612msgid "Yes, I am sure!"
    56355613msgstr "Да, сигурен/сигурна съм!"
    56365614
    5637 #: ../src/gcompris/bar.c:570
     5615#: ../src/gcompris/bar.c:571
    56385616msgid "No, I want to keep going"
    56395617msgstr "Не, искам да продължа да се занимавам"
    56405618
    5641 #: ../src/gcompris/board.c:177
     5619#: ../src/gcompris/board.c:181
    56425620msgid "Dynamic module loading is not supported. gcompris cannot load.\n"
    56435621msgstr ""
     
    56455623"зареди.\n"
    56465624
    5647 #: ../src/gcompris/board_config.c:695
     5625#: ../src/gcompris/board_config.c:700
    56485626msgid ""
    56495627"Select the language\n"
     
    56535631" за заниманието"
    56545632
    5655 #: ../src/gcompris/config.c:64
     5633#: ../src/gcompris/config.c:59
    56565634msgid "Your system default"
    56575635msgstr "По подразбиране за системата"
    56585636
    5659 #: ../src/gcompris/config.c:65
     5637#: ../src/gcompris/config.c:60
    56605638msgid "Amharic"
    56615639msgstr "амÑ
    56625640арски"
    56635641
    5664 #: ../src/gcompris/config.c:66
     5642#: ../src/gcompris/config.c:61
    56655643msgid "Arabic"
    56665644msgstr "арабски"
    56675645
    5668 #: ../src/gcompris/config.c:67
     5646#: ../src/gcompris/config.c:62
    56695647msgid "Turkish (Azerbaijan)"
    56705648msgstr "турски (Азербайджан)"
    56715649
    5672 #: ../src/gcompris/config.c:68
     5650#: ../src/gcompris/config.c:63
    56735651msgid "Bulgarian"
    56745652msgstr "български"
    56755653
    5676 #: ../src/gcompris/config.c:69
     5654#: ../src/gcompris/config.c:64
    56775655msgid "Catalan"
    56785656msgstr "каталунски"
    56795657
    5680 #: ../src/gcompris/config.c:71
     5658#: ../src/gcompris/config.c:66
    56815659msgid "Danish"
    56825660msgstr "датски"
    56835661
    5684 #: ../src/gcompris/config.c:72
     5662#: ../src/gcompris/config.c:67
    56855663msgid "German"
    56865664msgstr "немски"
    56875665
    5688 #: ../src/gcompris/config.c:73
     5666#: ../src/gcompris/config.c:68
    56895667msgid "Greek"
    56905668msgstr "гръцки"
    56915669
    5692 #: ../src/gcompris/config.c:74
     5670#: ../src/gcompris/config.c:69
    56935671msgid "English (Canada)"
    56945672msgstr "канадски английски"
    56955673
    5696 #: ../src/gcompris/config.c:75
     5674#: ../src/gcompris/config.c:70
    56975675msgid "English (Great Britain)"
    56985676msgstr "британски английски"
    56995677
    5700 #: ../src/gcompris/config.c:76
     5678#: ../src/gcompris/config.c:71
    57015679msgid "Spanish"
    57025680msgstr "испански"
    57035681
    5704 #: ../src/gcompris/config.c:77
     5682#: ../src/gcompris/config.c:72
    57055683msgid "Basque"
    57065684msgstr "баски"
    57075685
    5708 #: ../src/gcompris/config.c:78
     5686#: ../src/gcompris/config.c:73
    57095687msgid "Finnish"
    57105688msgstr "финландски"
    57115689
    5712 #: ../src/gcompris/config.c:79
     5690#: ../src/gcompris/config.c:74
    57135691msgid "French"
    57145692msgstr "френски"
    57155693
    5716 #: ../src/gcompris/config.c:80
     5694#: ../src/gcompris/config.c:75
    57175695msgid "Irish (Gaelic)"
    57185696msgstr "ирландски (галски)"
    57195697
    5720 #: ../src/gcompris/config.c:81
     5698#: ../src/gcompris/config.c:76
    57215699msgid "Hebrew"
    57225700msgstr "иврит"
    57235701
    5724 #: ../src/gcompris/config.c:82
     5702#: ../src/gcompris/config.c:77
    57255703msgid "Hindi"
    57265704msgstr "Ñ
    57275705инди"
    57285706
    5729 #: ../src/gcompris/config.c:83
     5707#: ../src/gcompris/config.c:78
    57305708msgid "Gujarati"
    57315709msgstr "индийски (гуджарати)"
    57325710
    5733 #: ../src/gcompris/config.c:84
     5711#: ../src/gcompris/config.c:79
    57345712msgid "Punjabi"
    57355713msgstr "индийски (панджаби)"
    57365714
    5737 #: ../src/gcompris/config.c:85
     5715#: ../src/gcompris/config.c:80
    57385716msgid "Hungarian"
    57395717msgstr "унгарски"
    57405718
    5741 #: ../src/gcompris/config.c:86
     5719#: ../src/gcompris/config.c:81
    57425720msgid "Croatian"
    57435721msgstr "Ñ
    57445722ърватски"
    57455723
    5746 #: ../src/gcompris/config.c:87
     5724#: ../src/gcompris/config.c:82
    57475725msgid "Italian"
    57485726msgstr "италиански"
    57495727
    5750 #: ../src/gcompris/config.c:88
     5728#: ../src/gcompris/config.c:83
    57515729msgid "Georgian"
    57525730msgstr "грузински"
    57535731
    5754 #: ../src/gcompris/config.c:89
     5732#: ../src/gcompris/config.c:84
    57555733msgid "Lithuanian"
    57565734msgstr "литовски"
    57575735
    5758 #: ../src/gcompris/config.c:90
     5736#: ../src/gcompris/config.c:85
    57595737msgid "Macedonian"
    57605738msgstr "македонски"
    57615739
    5762 #: ../src/gcompris/config.c:91
     5740#: ../src/gcompris/config.c:86
    57635741msgid "Malayalam"
    57645742msgstr "малаялам"
    57655743
    5766 #: ../src/gcompris/config.c:92
     5744#: ../src/gcompris/config.c:87
    57675745msgid "Marathi"
    57685746msgstr "маратÑ
    57695747и"
    57705748
    5771 #: ../src/gcompris/config.c:93
     5749#: ../src/gcompris/config.c:88
    57725750msgid "Malay"
    57735751msgstr "малайски"
    57745752
    5775 #: ../src/gcompris/config.c:94
     5753#: ../src/gcompris/config.c:89
    57765754msgid "Nepal"
    57775755msgstr "непалски"
    57785756
    5779 #: ../src/gcompris/config.c:95
     5757#: ../src/gcompris/config.c:90
    57805758msgid "Dutch"
    57815759msgstr "Ñ
    57825760оландски"
    57835761
    5784 #: ../src/gcompris/config.c:96
     5762#: ../src/gcompris/config.c:91
    57855763msgid "Norwegian Bokmal"
    57865764msgstr "норвежки (букмол)"
    57875765
    5788 #: ../src/gcompris/config.c:97
     5766#: ../src/gcompris/config.c:92
    57895767msgid "Norwegian Nynorsk"
    57905768msgstr "норвежки (ниношк)"
    57915769
    5792 #: ../src/gcompris/config.c:98
     5770#: ../src/gcompris/config.c:93
    57935771msgid "Polish"
    57945772msgstr "полски"
    57955773
    5796 #: ../src/gcompris/config.c:99
     5774#: ../src/gcompris/config.c:94
    57975775msgid "Portuguese"
    57985776msgstr "португалски"
    57995777
    5800 #: ../src/gcompris/config.c:100
     5778#: ../src/gcompris/config.c:95
    58015779msgid "Portuguese (Brazil)"
    58025780msgstr "португалски (Бразилия)"
    58035781
    5804 #: ../src/gcompris/config.c:101
     5782#: ../src/gcompris/config.c:96
    58055783msgid "Romanian"
    58065784msgstr "румънски"
    58075785
    5808 #: ../src/gcompris/config.c:102
     5786#: ../src/gcompris/config.c:97
    58095787msgid "Russian"
    58105788msgstr "руски"
    58115789
    5812 #: ../src/gcompris/config.c:103
     5790#: ../src/gcompris/config.c:98
    58135791msgid "Kinyarwanda"
    58145792msgstr "кинярванда"
    58155793
    5816 #: ../src/gcompris/config.c:104
     5794#: ../src/gcompris/config.c:99
    58175795msgid "Slovak"
    58185796msgstr "словашки"
    58195797
    5820 #: ../src/gcompris/config.c:105
     5798#: ../src/gcompris/config.c:100
    58215799msgid "Slovenian"
    58225800msgstr "словенски"
    58235801
    5824 #: ../src/gcompris/config.c:106
     5802#: ../src/gcompris/config.c:101
     5803msgid "Somali"
     5804msgstr "сомалийски"
     5805
     5806#: ../src/gcompris/config.c:102
    58255807msgid "Albanian"
    58265808msgstr "албански"
    58275809
    5828 #: ../src/gcompris/config.c:107
     5810#: ../src/gcompris/config.c:103
    58295811msgid "Serbian (Latin)"
    58305812msgstr "сръбски (латиница)"
    58315813
    5832 #: ../src/gcompris/config.c:108
     5814#: ../src/gcompris/config.c:104
    58335815msgid "Serbian"
    58345816msgstr "сръбски"
    58355817
    5836 #: ../src/gcompris/config.c:109
     5818#: ../src/gcompris/config.c:105
    58375819msgid "Swedish"
    58385820msgstr "шведски"
    58395821
    58405822#. "ta_IN.UTF-8",       N_("Tamil"),
    5841 #: ../src/gcompris/config.c:111
     5823#: ../src/gcompris/config.c:107
    58425824msgid "Thai"
    58435825msgstr "тайландски"
    58445826
    5845 #: ../src/gcompris/config.c:112
     5827#: ../src/gcompris/config.c:108
    58465828msgid "Turkish"
    58475829msgstr "турски"
    58485830
    5849 #: ../src/gcompris/config.c:113
     5831#: ../src/gcompris/config.c:109
    58505832msgid "Vietnamese"
    58515833msgstr "виетнамски"
    58525834
    5853 #: ../src/gcompris/config.c:114
     5835#: ../src/gcompris/config.c:110
    58545836msgid "Walloon"
    58555837msgstr "валонски"
    58565838
    5857 #: ../src/gcompris/config.c:115
     5839#: ../src/gcompris/config.c:111
    58585840msgid "Chinese (Simplified)"
    58595841msgstr "китайски (опростен)"
    58605842
    5861 #: ../src/gcompris/config.c:116
     5843#: ../src/gcompris/config.c:112
    58625844msgid "Chinese (Traditional)"
    58635845msgstr "китайски (традиционен)"
    58645846
    5865 #: ../src/gcompris/config.c:121
     5847#: ../src/gcompris/config.c:117
    58665848msgid "No time limit"
    58675849msgstr "Без ограничение за време"
    58685850
    5869 #: ../src/gcompris/config.c:122
     5851#: ../src/gcompris/config.c:118
    58705852msgid "Slow timer"
    58715853msgstr "Показване на Ñ
    58725854ронометър"
    58735855
    5874 #: ../src/gcompris/config.c:123
     5856#: ../src/gcompris/config.c:119
    58755857msgid "Normal timer"
    58765858msgstr "Нормален Ñ
    58775859ронометър"
    58785860
    5879 #: ../src/gcompris/config.c:124
     5861#: ../src/gcompris/config.c:120
    58805862msgid "Fast timer"
    58815863msgstr "Бърз Ñ
    58825864ронометър"
    58835865
    5884 #: ../src/gcompris/config.c:129
     5866#: ../src/gcompris/config.c:125
    58855867msgid "800x600 (Default for gcompris)"
    58865868msgstr "800x600 (стандартно за GCompris)"
    58875869
    5888 #: ../src/gcompris/config.c:134
     5870#: ../src/gcompris/config.c:130
    58895871msgid ""
    58905872"<i>Use Gcompris administration module\n"
     
    58945876"за да филтрирате занимания</i>"
    58955877
    5896 #: ../src/gcompris/config.c:189 ../src/gcompris/config.c:199
     5878#: ../src/gcompris/config.c:185 ../src/gcompris/config.c:195
    58975879msgid "GCompris Configuration"
    58985880msgstr "Настройки на GCompris"
    58995881
    5900 #: ../src/gcompris/config.c:275
     5882#: ../src/gcompris/config.c:271
    59015883msgid "Fullscreen"
    59025884msgstr "На цял екран"
    59035885
    5904 #: ../src/gcompris/config.c:318
     5886#: ../src/gcompris/config.c:314
    59055887msgid "Music"
    59065888msgstr "Музика"
    59075889
    5908 #: ../src/gcompris/config.c:346
     5890#: ../src/gcompris/config.c:342
    59095891msgid "Effect"
    59105892msgstr "Ефекти"
    59115893
    5912 #: ../src/gcompris/config.c:382
     5894#: ../src/gcompris/config.c:378
    59135895#, c-format
    59145896msgid "Couldn't open skin dir: %s"
    59155897msgstr "Не може да бъде отворена папка с тема: %s"
    59165898
    5917 #: ../src/gcompris/config.c:415 ../src/gcompris/config.c:846
    5918 #: ../src/gcompris/config.c:860
     5899#: ../src/gcompris/config.c:409 ../src/gcompris/config.c:843
     5900#: ../src/gcompris/config.c:857
    59195901#, c-format
    59205902msgid "Skin : %s"
    59215903msgstr "Тема : %s"
    59225904
    5923 #: ../src/gcompris/config.c:417
     5905#: ../src/gcompris/config.c:411
    59245906msgid "SKINS NOT FOUND"
    59255907msgstr "ТЕМИТЕ НЕ СА ОТКРИТИ"
    59265908
    5927 #: ../src/gcompris/config.c:540
     5909#: ../src/gcompris/config.c:536
    59285910msgid "English (United State)"
    59295911msgstr "американски английски"
     
    59595941"проблема на авторите."
    59605942
    5961 #: ../src/gcompris/gcompris.c:127
     5943#: ../src/gcompris/gcompris.c:136
    59625944msgid "run gcompris in fullscreen mode."
    59635945msgstr "стартиране на GCompris на цял екран."
    59645946
    5965 #: ../src/gcompris/gcompris.c:130
     5947#: ../src/gcompris/gcompris.c:139
    59665948msgid "run gcompris in window mode."
    59675949msgstr "стартиране на GCompris в прозорец."
    59685950
    5969 #: ../src/gcompris/gcompris.c:133
     5951#: ../src/gcompris/gcompris.c:142
    59705952msgid "run gcompris with sound enabled."
    59715953msgstr "стартиране на GCompris с включен звук."
    59725954
    5973 #: ../src/gcompris/gcompris.c:136
     5955#: ../src/gcompris/gcompris.c:145
    59745956msgid "run gcompris without sound."
    59755957msgstr "стартиране на GCompris без звук."
    59765958
    5977 #: ../src/gcompris/gcompris.c:139
     5959#: ../src/gcompris/gcompris.c:148
    59785960msgid "run gcompris with the default gnome cursor."
    59795961msgstr "стартиране на Gcompris със стандартния курсор на GNOME."
    59805962
    5981 #: ../src/gcompris/gcompris.c:142
     5963#: ../src/gcompris/gcompris.c:151
    59825964msgid "display only activities with this difficulty level."
    59835965msgstr "показване на занимания само от това ниво на трудност."
    59845966
    5985 #: ../src/gcompris/gcompris.c:145
     5967#: ../src/gcompris/gcompris.c:154
    59865968msgid "display debug informations on the console."
    59875969msgstr "показване на информация за грешки в конзолата."
    59885970
    5989 #: ../src/gcompris/gcompris.c:148
     5971#: ../src/gcompris/gcompris.c:157
    59905972msgid "Print the version of "
    59915973msgstr "Отпечатване на версията на "
    59925974
    5993 #: ../src/gcompris/gcompris.c:151
     5975#: ../src/gcompris/gcompris.c:160
    59945976msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
    59955977msgstr "Използване на платно със заглаждане (по-бавно)."
    59965978
    5997 #: ../src/gcompris/gcompris.c:154
     5979#: ../src/gcompris/gcompris.c:163
    59985980msgid "Disable XF86VidMode (No screen resolution change)."
    59995981msgstr "Изключване на XF86VidMode (без промяна на разделителната способност)."
    60005982
    6001 #: ../src/gcompris/gcompris.c:157
     5983#: ../src/gcompris/gcompris.c:166
    60025984msgid ""
    60035985"Run gcompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only "
     
    60095991"на 4“)"
    60105992
    6011 #: ../src/gcompris/gcompris.c:160
     5993#: ../src/gcompris/gcompris.c:169
    60125994msgid "Run GCompris with local activity directory added to menu"
    60135995msgstr "Стартиране на GCompris с локална папка, добавена към менюто"
    60145996
    6015 #: ../src/gcompris/gcompris.c:163
     5997#: ../src/gcompris/gcompris.c:172
    60165998msgid "Run GCompris in administration and user-management mode"
    60175999msgstr "Стартиране на GCompris в административен режим"
    60186000
    6019 #: ../src/gcompris/gcompris.c:166
     6001#: ../src/gcompris/gcompris.c:175
    60206002msgid "Use alternate database for profiles"
    60216003msgstr "Използване на алтернативна база от данни за профилите"
    60226004
    6023 #: ../src/gcompris/gcompris.c:169
     6005#: ../src/gcompris/gcompris.c:178
    60246006msgid "Use alternate database for logs"
    60256007msgstr "Използване на алтернативна база от данни за дневниците"
    60266008
    6027 #: ../src/gcompris/gcompris.c:172
     6009#: ../src/gcompris/gcompris.c:181
    60286010msgid "Create the alternate database for profiles"
    60296011msgstr "Създаване на алтернативна база от данни за профили"
    60306012
    6031 #: ../src/gcompris/gcompris.c:175
     6013#: ../src/gcompris/gcompris.c:184
    60326014msgid "Re-read XML Menus and store them in the database"
    60336015msgstr "Препрочитане на менютата в XML и запазване в базата от данни"
    60346016
    6035 #: ../src/gcompris/gcompris.c:178
     6017#: ../src/gcompris/gcompris.c:187
    60366018msgid "Set the profile to use. Use 'gcompris -a' to create profiles"
    60376019msgstr "Настройте профила. Използвайте „gcompris -a“, за да създадете профили"
    60386020
    6039 #: ../src/gcompris/gcompris.c:181
     6021#: ../src/gcompris/gcompris.c:190
    60406022msgid "List all available profiles. Use 'gcompris -a' to create profiles"
    60416023msgstr ""
     
    60436025"профили"
    60446026
    6045 #: ../src/gcompris/gcompris.c:184
     6027#: ../src/gcompris/gcompris.c:193
    60466028msgid ""
    60476029"Shared directory location, for profiles and board-configuration data: "
     
    60516033"gcompris/shared]"
    60526034
    6053 #: ../src/gcompris/gcompris.c:187
     6035#: ../src/gcompris/gcompris.c:196
    60546036msgid "The location of user directories: [$HOME/.gcompris/users]"
    60556037msgstr "Местоположение на потребителските директории: [$HOME/.gcompris/users]"
    60566038
    6057 #: ../src/gcompris/gcompris.c:190
     6039#: ../src/gcompris/gcompris.c:199
    60586040msgid "Run the experimental activities"
    60596041msgstr "Експериментални занимания"
    60606042
    6061 #: ../src/gcompris/gcompris.c:193
     6043#: ../src/gcompris/gcompris.c:202
    60626044msgid "Disable the quit button"
    60636045msgstr "Изключване на бутона за спиране на програмата"
    60646046
    6065 #: ../src/gcompris/gcompris.c:196
     6047#: ../src/gcompris/gcompris.c:205
    60666048msgid "Disable the config button"
    60676049msgstr "Изключване на бутона за настройване на програмата"
    60686050
    6069 #: ../src/gcompris/gcompris.c:199
     6051#: ../src/gcompris/gcompris.c:208
    60706052msgid "Display the resources on stdout based on the selected activities"
    60716053msgstr ""
     
    60736055од, базирано на избраните занимания"
    60746056
    6075 #: ../src/gcompris/gcompris.c:202
     6057#: ../src/gcompris/gcompris.c:211
    60766058msgid ""
    60776059"GCompris will get images, sounds and activity data from this server if not "
     
    60816063"в случай, че не могат да бъдат намерени локално."
    60826064
    6083 #: ../src/gcompris/gcompris.c:205
     6065#: ../src/gcompris/gcompris.c:214
    60846066msgid ""
    60856067"Only when --server is provided, disable check for local resource first. Data "
     
    60896071"ресурси. Данните винаги се вземат от уеб-сървъра."
    60906072
    6091 #: ../src/gcompris/gcompris.c:209
    6092 msgid ""
    6093 "In server mode, where is the cache directory to avoid useless downloads."
    6094 msgstr ""
    6095 šÑŠÐ´Ðµ е директорията за кеш в сървърен режим, за избягване на излишните "
    6096 "изтегляния."
    6097 
    6098 #: ../src/gcompris/gcompris.c:811
     6073#: ../src/gcompris/gcompris.c:218
     6074msgid ""
     6075"In server mode, specify the cache directory used to avoid useless downloads."
     6076msgstr ""
     6077’ сървърен режим, указва директорията за кеш, използвана за избягване на "
     6078"излишните изтегляния."
     6079
     6080#: ../src/gcompris/gcompris.c:858
    60996081#, c-format
    61006082msgid ""
     
    61136095"занимания. Може да се сдобиете с пълната версия срещу малка такса на\n"
    61146096"<http://gcompris.net>\n"
    6115 "Версията за GNU/Linux няма такива ограничения. Забележете, че GCompris е "
     6097"Версията за GNU/Линукс няма такива ограничения. Забележете, че GCompris е "
    61166098"разработен, за да освободи училищата от монополистични производители на "
    61176099"софтуер. Ако Вие също вярвате, че трябва да учим децата на свобода, "
    6118 "обмислете възможността да използвате GNU/Linux. Повече информация можете да "
     6100"обмислете възможността да използвате GNU/Линукс. Повече информация можете да "
    61196101"намерите на страницата на Фондация „Свободен софтуер“:\n"
    61206102"<http://www.fsf.org/philosophy>"
    61216103
    6122 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1378
     6104#: ../src/gcompris/gcompris.c:1412
    61236105#, c-format
    61246106msgid ""
     
    61346116
    61356117#. check the list of possible values for -l, then exit
    6136 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1464
     6118#: ../src/gcompris/gcompris.c:1501
    61376119#, c-format
    61386120msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
    61396121msgstr "Използвайте „-l“ за директен достъп до заниманието.\n"
    61406122
    6141 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1465
     6123#: ../src/gcompris/gcompris.c:1502
    61426124#, c-format
    61436125msgid "The list of available activities is :\n"
    61446126msgstr "Списъкът с наличните занимания е :\n"
    61456127
    6146 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1629
     6128#: ../src/gcompris/gcompris.c:1672
    61476129#, c-format
    61486130msgid "The list of available profiles is:\n"
     
    61576139msgstr "Потребители без клас"
    61586140
    6159 #: ../src/gcompris/help.c:199
     6141#: ../src/gcompris/help.c:194
    61606142msgid "Prerequisite"
    61616143msgstr "Предпоставка"
    61626144
    6163 #: ../src/gcompris/help.c:227
     6145#: ../src/gcompris/help.c:222
    61646146msgid "Goal"
    61656147msgstr "Цел"
    61666148
    6167 #: ../src/gcompris/help.c:255
     6149#: ../src/gcompris/help.c:250
    61686150msgid "Manual"
    61696151msgstr "Ръководство"
    61706152
    6171 #: ../src/gcompris/help.c:283
     6153#: ../src/gcompris/help.c:278
    61726154msgid "Credit"
    61736155msgstr "Заслуги"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.