Ignore:
Timestamp:
Oct 14, 2006, 12:22:13 AM (19 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

evolution, file-roller, vino: поява на стабилни клонове. Заедно с gnome-applets - обновяване на 100%.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/vino.HEAD.bg.po

    r515 r839  
    1010"Project-Id-Version: vino\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2006-02-02 14:46+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2006-02-02 14:46+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2006-10-14 00:11+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2006-10-14 00:11+0300\n"
    1414"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    123123msgstr "Цветът на надписа на адреса-УРЛ"
    124124
    125 #: ../server/vino-fb.c:954 ../server/vino-prompt.c:144
    126 #: ../server/vino-server.c:853
     125#: ../server/vino-fb.c:955 ../server/vino-prompt.c:144
     126#: ../server/vino-server.c:896
    127127msgid "Screen"
    128128msgstr "Екран"
    129129
    130 #: ../server/vino-fb.c:955
     130#: ../server/vino-fb.c:956
    131131msgid "The screen to be monitored"
    132132msgstr "Екранът, който да бъде наблюдаван"
     
    151151#.
    152152#. * Translators: this string is used ONLY if you
    153 #. * translated "vino-mdns:showusername" to "1"
     153#. * translated "vino-mdns:showusername" to anything
     154#. * other than "1"
    154155#.
    155 #: ../server/vino-mdns.c:70
     156#: ../server/vino-mdns.c:71
    156157#, c-format
    157158msgid "%s's remote desktop"
     
    200201msgstr "Отказване"
    201202
    202 #: ../server/vino-server.c:854
     203#: ../server/vino-server.c:897
    203204msgid "The screen for which to create a VNC server"
    204205msgstr "Екранът, за който да се създаде сървър за VNC"
    205206
    206 #: ../server/vino-server.c:861
     207#: ../server/vino-server.c:904
    207208msgid "On Hold"
    208209msgstr "На пауза"
    209210
    210 #: ../server/vino-server.c:862
     211#: ../server/vino-server.c:905
    211212msgid "Place all clients on hold"
    212213msgstr "Поставяне на всички клиенти на пауза"
    213214
    214 #: ../server/vino-server.c:869
     215#: ../server/vino-server.c:912
    215216msgid "Prompt enabled"
    216217msgstr "Запитването е включено"
    217218
    218 #: ../server/vino-server.c:870
     219#: ../server/vino-server.c:913
    219220msgid "Prompt the user about connection attempts"
    220221msgstr "Запитване на потребителя при опити за връзка"
    221222
    222 #: ../server/vino-server.c:877
     223#: ../server/vino-server.c:920
    223224msgid "View Only"
    224225msgstr "Само преглед"
    225226
    226 #: ../server/vino-server.c:878
     227#: ../server/vino-server.c:921
    227228msgid "Disallow keyboard/pointer input from clients"
    228229msgstr "Забраняване на използването на клавиатурата или мишката от клиенти"
    229230
    230 #: ../server/vino-server.c:885
     231#: ../server/vino-server.c:928
     232msgid "Local Only"
     233msgstr "Само локално"
     234
     235#: ../server/vino-server.c:929 ../server/vino-server.schemas.in.h:13
     236msgid "Only allow local connections"
     237msgstr "Позволяване само на локални връзки"
     238
     239#: ../server/vino-server.c:936
    231240msgid "Require Encryption"
    232241msgstr "Изискване на криптиране"
    233242
    234 #: ../server/vino-server.c:886
     243#: ../server/vino-server.c:937
    235244msgid "Require clients to use encryption"
    236245msgstr "Изискване от потребителите да използват криптиране"
    237246
    238 #: ../server/vino-server.c:893
     247#: ../server/vino-server.c:944
    239248msgid "Authentication methods"
    240249msgstr "Методи на идентификация"
    241250
    242 #: ../server/vino-server.c:894
     251#: ../server/vino-server.c:945
    243252msgid "The authentication methods this server should allow"
    244253msgstr "Методите на идентификация, които този сървър разрешава"
    245254
    246 #: ../server/vino-server.c:902
     255#: ../server/vino-server.c:953
    247256msgid "VNC Password"
    248257msgstr "Парола за VNC"
    249258
    250 #: ../server/vino-server.c:903
     259#: ../server/vino-server.c:954
    251260msgid ""
    252261"The password (base64 encoded) used to authenticate types using the VncAuth "
     
    254263msgstr ""
    255264"Паролата (кодирана с base64) използвана за идентификация при метода VncAuth."
     265
     266#: ../server/vino-server.c:961
     267msgid "Use an alternative port"
     268msgstr "Използване на алтеративен порт"
     269
     270#: ../server/vino-server.c:962
     271msgid "Listen on the port specified by the 'alternative-port' property"
     272msgstr "Слушане на порта указан в свойството „alternative-port“"
     273
     274#: ../server/vino-server.c:969 ../server/vino-server.schemas.in.h:2
     275msgid "Alternative port number"
     276msgstr "Алтернативен номер на порт"
     277
     278#: ../server/vino-server.c:970
     279msgid ""
     280"Listen on the specified port number if the 'use-alternative-port' property "
     281"is TRUE"
     282msgstr ""
     283"Слушане на указания номер на порт, ако свойството „use-alternative-port“ е "
     284"ИСТИНА"
    256285
    257286#: ../server/vino-server.schemas.in.h:1
     
    259288msgstr "Позволени методи за идентификация"
    260289
    261 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:2
     290#: ../server/vino-server.schemas.in.h:3
    262291msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
    263292msgstr ""
    264293"Е-поща, на която трябва да се прати адресът-УРЛ на отдалеченото работно място"
    265294
    266 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:3
     295#: ../server/vino-server.schemas.in.h:4
    267296msgid "Enable remote desktop access"
    268297msgstr "Включване на достъпа от отдалечено място"
    269298
    270 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:4
     299#: ../server/vino-server.schemas.in.h:5
    271300msgid ""
    272301"If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
     
    277306"работното място чрез vncviewer."
    278307
    279 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:5
     308#: ../server/vino-server.schemas.in.h:6
    280309msgid ""
    281310"If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the "
     
    287316"особено ако достъпът не е защитен с парола."
    288317
    289 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:6
     318#: ../server/vino-server.schemas.in.h:7
    290319msgid ""
    291320"If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
     
    296325"използват мишката или клавиатурата."
    297326
    298 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:7
     327#: ../server/vino-server.schemas.in.h:8
    299328msgid ""
    300329"If true, remote users accessing the desktop are required to be able support "
     
    306335"криптиране, освен ако мрежата не е доверена."
    307336
    308 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:8
     337#: ../server/vino-server.schemas.in.h:9
     338msgid ""
     339"If true, the server will listen another port, instead of default (5900). The "
     340"port must be specified in 'alternative_port' key."
     341msgstr ""
     342"Ако е истина, сървърът ще слуша на друг порт вместо на стандартния (5900). "
     343"Портът трябва да е указан в ключа „alternative_port“."
     344
     345#: ../server/vino-server.schemas.in.h:10
     346msgid ""
     347"If true, the server will only accept connections from localhost and network "
     348"connections will be rejected. Set this option to true if you wish to "
     349"exclusively use a tunneling mechanism to access the server, such as ssh."
     350msgstr ""
     351"Ако е ИСТИНА, сървърът ще приема само локални връзки, тези през мрежата ще "
     352"бъдат отхвърляни. Задайте настройката да е ИСТИНА, ако искате да използвате "
     353"тунелиращ механизъм за достъп до сървъра като ssh."
     354
     355#: ../server/vino-server.schemas.in.h:11
     356msgid "Listen an alternative port"
     357msgstr "Слушане на алтернативен порт"
     358
     359#: ../server/vino-server.schemas.in.h:12
    309360msgid ""
    310361"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
     
    320371"позволява на всеки потребител да се свърже."
    321372
    322 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:9
     373#: ../server/vino-server.schemas.in.h:14
    323374msgid "Only allow remote users to view the desktop"
    324375msgstr "Отдалечените потребители могат само да наблюдават работното място"
    325376
    326 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:10
     377#: ../server/vino-server.schemas.in.h:15
    327378msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
    328379msgstr "Нужна е парола за идентификация „vnc“"
    329380
    330 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:11
     381#: ../server/vino-server.schemas.in.h:16
    331382msgid "Prompt the user before completing a connection"
    332383msgstr "Запитване до потребителя преди завършване на връзката"
    333384
    334 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:12
     385#: ../server/vino-server.schemas.in.h:17
    335386msgid "Require encryption"
    336387msgstr "Изискване на криптиране"
    337388
    338 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:13
     389#: ../server/vino-server.schemas.in.h:18
    339390msgid ""
    340391"The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
     
    346397"base64."
    347398
    348 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:14
     399#: ../server/vino-server.schemas.in.h:19
     400msgid ""
     401"The port which the server will listen to if the 'use_alternative_port' key "
     402"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
     403msgstr ""
     404"Портът, на който сървъра ще слуша, ако ключът „use_alternative_port“ е "
     405"зададен да е ИСТИНА. Валидните стойности са в обхвата от 5000 до 50000."
     406
     407#: ../server/vino-server.schemas.in.h:20
    349408msgid ""
    350409"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.