Changeset 722 for desktop/epiphany.HEAD.bg.po
- Timestamp:
- Jul 9, 2006, 12:46:22 AM (20 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/epiphany.HEAD.bg.po (modified) (6 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/epiphany.HEAD.bg.po
r718 r722 10 10 msgstr "" 11 11 "Project-Id-Version: epiphany HEAD\n" 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?\n"13 "POT-Creation-Date: 2006-07-0 7 06:26+0200\n"14 "PO-Revision-Date: 2006-07-0 7 13:45+0300\n"12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2006-07-08 21:39+0300\n" 14 "PO-Revision-Date: 2006-07-08 21:39+0300\n" 15 15 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 18 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; "20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 21 21 22 22 #: ../data/bme.desktop.in.in.h:1 … … 1682 1682 #: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:256 1683 1683 msgid "Cancelling print" 1684 msgstr "Отказване на печата нето"1684 msgstr "Отказване на печата" 1685 1685 1686 1686 #. FIXME text! 1687 1687 #: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:318 1688 1688 msgid "Spooling..." 1689 msgstr " "1689 msgstr "Предаване за печат..." 1690 1690 1691 1691 #: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:332 … … 1935 1935 #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1419 1936 1936 msgid "Change Token Password" 1937 msgstr " "1937 msgstr "Промяна на паролата за жетон" 1938 1938 1939 1939 #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1423 1940 1940 #, c-format 1941 1941 msgid "Change the password for the “%s” token" 1942 msgstr " "1942 msgstr "Промяна на паролата за жетона „%s“" 1943 1943 1944 1944 #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1505 1945 1945 msgid "Get Token Password" 1946 msgstr " "1946 msgstr "Получаване на паролата за жетона" 1947 1947 1948 1948 #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1509 1949 1949 #, c-format 1950 1950 msgid "Please enter the password for the “%s” token" 1951 msgstr " "1951 msgstr "Въведете паролата за жетона „%s“" 1952 1952 1953 1953 #: ../embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:180 … … 3175 3175 "Изтеглянията ще бъдат прекъснати и ще се продължи с излизането от системата " 3176 3176 "след %d секунда." 3177 msgstr[1] "" 3177 3178 "Изтеглянията ще бъдат прекъснати и ще се продължи с излизането от системата " 3178 3179 "след %d секунди." … … 4145 4146 msgid "GNOME Web Browser Website" 4146 4147 msgstr "Интернет браузър към GNOME" 4147 4148 #~ msgid "Please ask your system administrator for assistance."4149 #~ msgstr "Помолете вашия системен администратор за съдействие."4150 4151 #~ msgid "_Back Up Certificate"4152 #~ msgstr "_Резервно копие на сертификат"4153 4154 #~ msgid "I_mport Certificate"4155 #~ msgstr "В_насяне на сертификат"4156 4157 #~ msgid "Password required."4158 #~ msgstr "Изисква се парола."4159 4160 #~ msgid "Generating PDF is not supported"4161 #~ msgstr "Генерирането на PDF не се поддържа"4162 4163 #~ msgid "Printing is not supported on this printer"4164 #~ msgstr "Разпечатването не се поддържа на този принтер"4165 4166 #~ msgid ""4167 #~ "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "4168 #~ "requires a PostScript printer driver."4169 #~ msgstr ""4170 #~ "Опитвахте се да печатате на принтер използвайки драйвера „%s“. Тази "4171 #~ "програма изисква драйвер за принтер от вида PostScript."4172 4173 #~ msgid "_From:"4174 #~ msgstr "_От:"4175 4176 #~ msgid "Sets the start of the range of pages to be printed"4177 #~ msgstr "Задава началото на обхвата за печат на страниците"4178 4179 #~ msgid "_To:"4180 #~ msgstr "_До:"4181 4182 #~ msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"4183 #~ msgstr "Задава краят на обхвата за печат на страниците"4184 4185 #~ msgid "Pages"4186 #~ msgstr "Страници"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)