Changeset 705 for developer-libs/libgnome.HEAD.bg.po
- Timestamp:
- Jul 5, 2006, 4:30:31 PM (20 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
developer-libs/libgnome.HEAD.bg.po (modified) (10 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
developer-libs/libgnome.HEAD.bg.po
r552 r705 1 1 # Bulgarian translation of libgnome po file 2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2002, 2005, 2006. 4 4 # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002. … … 8 8 "Project-Id-Version: libgnome HEAD\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2006-0 2-24 21:51+0200\n"11 "PO-Revision-Date: 2006-0 2-24 21:52+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2006-07-05 16:20+0300\n" 11 "PO-Revision-Date: 2006-07-05 16:27+0300\n" 12 12 "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" 13 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 65 65 msgstr "Събития на потребителския интерфейс" 66 66 67 #: ../libgnome/gnome-exec.c:45 567 #: ../libgnome/gnome-exec.c:458 68 68 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" 69 69 msgstr "" 70 70 "Не може да бъде открит терминал, ще се използва xterm, дори и ако не работи" 71 71 72 #: ../libgnome/gnome-gconf.c:1 8072 #: ../libgnome/gnome-gconf.c:177 73 73 msgid "GNOME GConf Support" 74 74 msgstr "Поддръжка на GNOME GConf" 75 75 76 #: ../libgnome/gnome-help.c:1 5976 #: ../libgnome/gnome-help.c:170 77 77 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" 78 78 msgstr "Областта GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP не е открит" 79 79 80 #: ../libgnome/gnome-help.c:1 7280 #: ../libgnome/gnome-help.c:183 81 81 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." 82 82 msgstr "Неуспех при намирането на областта GNOME_FILE_DOMAIN_HELP" 83 83 84 #: ../libgnome/gnome-help.c:1 85 ../libgnome/gnome-help.c:20084 #: ../libgnome/gnome-help.c:196 ../libgnome/gnome-help.c:211 85 85 #, c-format 86 86 msgid "" … … 91 91 "инсталацията си." 92 92 93 #: ../libgnome/gnome-help.c:2 09 ../libgnome/gnome-help.c:22593 #: ../libgnome/gnome-help.c:220 ../libgnome/gnome-help.c:236 94 94 #, c-format 95 95 msgid "" … … 100 100 "Проверете инсталацията си." 101 101 102 #: ../libgnome/gnome-help.c:3 39102 #: ../libgnome/gnome-help.c:353 103 103 #, c-format 104 104 msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" 105 105 msgstr "Неуспех при намирането на doc_id %s в пътя за помощта" 106 106 107 #: ../libgnome/gnome-help.c:3 60107 #: ../libgnome/gnome-help.c:374 108 108 #, c-format 109 109 msgid "Help document %s/%s not found" … … 168 168 msgstr "Показване на опциите на GNOME" 169 169 170 #: ../libgnome/gnome-program.c:4 47170 #: ../libgnome/gnome-program.c:458 171 171 msgid "Popt Table" 172 172 msgstr "Таблица на popt" 173 173 174 #: ../libgnome/gnome-program.c:4 48174 #: ../libgnome/gnome-program.c:459 175 175 msgid "The table of options for popt" 176 176 msgstr "Таблица с настройките на popt" 177 177 178 #: ../libgnome/gnome-program.c:4 55178 #: ../libgnome/gnome-program.c:466 179 179 msgid "Popt Flags" 180 180 msgstr "Флаговете на popt" 181 181 182 #: ../libgnome/gnome-program.c:4 56182 #: ../libgnome/gnome-program.c:467 183 183 msgid "The flags to use for popt" 184 184 msgstr "Флагове, които да се ползват с popt" 185 185 186 #: ../libgnome/gnome-program.c:4 64186 #: ../libgnome/gnome-program.c:475 187 187 msgid "Popt Context" 188 188 msgstr "Контекст на popt" 189 189 190 #: ../libgnome/gnome-program.c:4 65190 #: ../libgnome/gnome-program.c:476 191 191 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" 192 192 msgstr "Указателят към контекст на popt, който програмата на GNOME използва" 193 193 194 #: ../libgnome/gnome-program.c:4 73194 #: ../libgnome/gnome-program.c:484 195 195 msgid "GOption Context" 196 196 msgstr "Контекст на GOption" 197 197 198 #: ../libgnome/gnome-program.c:4 74198 #: ../libgnome/gnome-program.c:485 199 199 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" 200 200 msgstr "Указателят към контекст на GOption, който програмата на GNOME използва" 201 201 202 #: ../libgnome/gnome-program.c:4 82202 #: ../libgnome/gnome-program.c:493 203 203 msgid "Human readable name" 204 204 msgstr "Наименование на програмата" 205 205 206 #: ../libgnome/gnome-program.c:4 83206 #: ../libgnome/gnome-program.c:494 207 207 msgid "Human readable name of this application" 208 208 msgstr "Наименование на програмата, което се разбира от хората" 209 209 210 #: ../libgnome/gnome-program.c: 492210 #: ../libgnome/gnome-program.c:503 211 211 msgid "GNOME path" 212 212 msgstr "Път на GNOME" 213 213 214 #: ../libgnome/gnome-program.c: 493214 #: ../libgnome/gnome-program.c:504 215 215 msgid "Path in which to look for installed files" 216 216 msgstr "Път, в който да се търсят инсталираните файлове" 217 217 218 #: ../libgnome/gnome-program.c:5 02218 #: ../libgnome/gnome-program.c:513 219 219 msgid "App ID" 220 220 msgstr "Прогр. ID" 221 221 222 #: ../libgnome/gnome-program.c:5 03222 #: ../libgnome/gnome-program.c:514 223 223 msgid "ID string to use for this application" 224 224 msgstr "ID, който да се ползва за тази програма" 225 225 226 #: ../libgnome/gnome-program.c:5 10226 #: ../libgnome/gnome-program.c:521 227 227 msgid "App version" 228 228 msgstr "Прил. версия" 229 229 230 #: ../libgnome/gnome-program.c:5 11230 #: ../libgnome/gnome-program.c:522 231 231 msgid "Version of this application" 232 232 msgstr "Версията на тази програма" 233 233 234 #: ../libgnome/gnome-program.c:5 18234 #: ../libgnome/gnome-program.c:529 235 235 msgid "GNOME Prefix" 236 236 msgstr "Представка на GNOME" 237 237 238 #: ../libgnome/gnome-program.c:5 19238 #: ../libgnome/gnome-program.c:530 239 239 msgid "Prefix where GNOME was installed" 240 240 msgstr "Пътят, където е инсталиран GNOME" 241 241 242 #: ../libgnome/gnome-program.c:5 28242 #: ../libgnome/gnome-program.c:539 243 243 msgid "GNOME Libdir" 244 244 msgstr "GNOME библ." 245 245 246 #: ../libgnome/gnome-program.c:5 29246 #: ../libgnome/gnome-program.c:540 247 247 msgid "Library prefix where GNOME was installed" 248 248 msgstr "Пътят, където са инсталирани библиотеките на GNOME" 249 249 250 #: ../libgnome/gnome-program.c:5 38250 #: ../libgnome/gnome-program.c:549 251 251 msgid "GNOME Datadir" 252 252 msgstr "Данни на GNOME" 253 253 254 #: ../libgnome/gnome-program.c:5 39254 #: ../libgnome/gnome-program.c:550 255 255 msgid "Data prefix where GNOME was installed" 256 256 msgstr "Пътят, където са инсталирани файловете с данни на GNOME" 257 257 258 #: ../libgnome/gnome-program.c:5 48258 #: ../libgnome/gnome-program.c:559 259 259 msgid "GNOME Sysconfdir" 260 260 msgstr "GNOME сист. настр." 261 261 262 #: ../libgnome/gnome-program.c:5 49262 #: ../libgnome/gnome-program.c:560 263 263 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" 264 264 msgstr "Пътят, където са инсталирани системните настройки на GNOME" 265 265 266 #: ../libgnome/gnome-program.c:5 59266 #: ../libgnome/gnome-program.c:570 267 267 msgid "GNOME App Prefix" 268 268 msgstr "GNOME прогр." 269 269 270 #: ../libgnome/gnome-program.c:5 60270 #: ../libgnome/gnome-program.c:571 271 271 msgid "Prefix where this application was installed" 272 272 msgstr "Пътят, където е инсталирана тази програма" 273 273 274 #: ../libgnome/gnome-program.c:5 68274 #: ../libgnome/gnome-program.c:579 275 275 msgid "GNOME App Libdir" 276 276 msgstr "GNOME прогр. библ." 277 277 278 #: ../libgnome/gnome-program.c:5 69278 #: ../libgnome/gnome-program.c:580 279 279 msgid "Library prefix where this application was installed" 280 280 msgstr "Пътят, където са инсталирани библиотеките на тази програма" 281 281 282 #: ../libgnome/gnome-program.c:5 78282 #: ../libgnome/gnome-program.c:589 283 283 msgid "GNOME App Datadir" 284 284 msgstr "GNOME прогр. данни" 285 285 286 #: ../libgnome/gnome-program.c:5 79286 #: ../libgnome/gnome-program.c:590 287 287 msgid "Data prefix where this application was installed" 288 288 msgstr "Пътят, където са инсталирани данните за тази програма" 289 289 290 #: ../libgnome/gnome-program.c:5 88290 #: ../libgnome/gnome-program.c:599 291 291 msgid "GNOME App Sysconfdir" 292 292 msgstr "GNOME прогр. сист. настр." 293 293 294 #: ../libgnome/gnome-program.c: 589294 #: ../libgnome/gnome-program.c:600 295 295 msgid "Configuration prefix where this application was installed" 296 296 msgstr "Пътят, където са инсталирани системните настройки на тази програма" 297 297 298 #: ../libgnome/gnome-program.c: 598298 #: ../libgnome/gnome-program.c:609 299 299 msgid "Create Directories" 300 300 msgstr "Създаване на папки" 301 301 302 #: ../libgnome/gnome-program.c: 599302 #: ../libgnome/gnome-program.c:610 303 303 msgid "Create standard GNOME directories on startup" 304 304 msgstr "Създаване на стандартните папки за GNOME при стартиране" 305 305 306 #: ../libgnome/gnome-program.c:6 08306 #: ../libgnome/gnome-program.c:619 307 307 msgid "Enable Sound" 308 308 msgstr "Включване на звука" 309 309 310 #: ../libgnome/gnome-program.c:6 09310 #: ../libgnome/gnome-program.c:620 311 311 msgid "Enable sound on startup" 312 312 msgstr "Включване на звука при стартиране" 313 313 314 #: ../libgnome/gnome-program.c:6 17314 #: ../libgnome/gnome-program.c:628 315 315 msgid "Espeaker" 316 316 msgstr "Еспийкър" 317 317 318 #: ../libgnome/gnome-program.c:6 18318 #: ../libgnome/gnome-program.c:629 319 319 msgid "How to connect to esd" 320 320 msgstr "Как се свързва към esd" 321 321 322 #: ../libgnome/gnome-program.c:1 402322 #: ../libgnome/gnome-program.c:1396 323 323 msgid "Help options" 324 324 msgstr "Настройки на помощта" 325 325 326 #: ../libgnome/gnome-program.c:140 7326 #: ../libgnome/gnome-program.c:1401 327 327 msgid "Application options" 328 328 msgstr "Настройки на програмата" 329 329 330 #: ../libgnome/gnome-program.c:14 23330 #: ../libgnome/gnome-program.c:1417 331 331 msgid "Dynamic modules to load" 332 332 msgstr "Динамични модули, които да се заредят" 333 333 334 #: ../libgnome/gnome-program.c:14 24334 #: ../libgnome/gnome-program.c:1418 335 335 msgid "MODULE1,MODULE2,..." 336 336 msgstr "МОДУЛ1,МОДУЛ2,..." … … 347 347 "ред.\n" 348 348 349 #: ../libgnome/gnome-url.c:8 4349 #: ../libgnome/gnome-url.c:86 350 350 msgid "Unknown internal error while displaying this location." 351 351 msgstr "Неизвестна вътрешна грешка при показване на това местоположение." 352 352 353 #: ../libgnome/gnome-url.c:9 1353 #: ../libgnome/gnome-url.c:93 354 354 msgid "The specified location is invalid." 355 355 msgstr "Определеното местоположение е невалидно." 356 356 357 #: ../libgnome/gnome-url.c: 98357 #: ../libgnome/gnome-url.c:100 358 358 msgid "" 359 359 "There was an error parsing the default action command associated with this " … … 363 363 "местоположение." 364 364 365 #: ../libgnome/gnome-url.c:10 6 ../libgnome/gnome-url.c:172365 #: ../libgnome/gnome-url.c:108 ../libgnome/gnome-url.c:174 366 366 msgid "" 367 367 "There was an error launching the default action command associated with this " … … 371 371 "местоположение." 372 372 373 #: ../libgnome/gnome-url.c:11 4373 #: ../libgnome/gnome-url.c:116 374 374 msgid "There is no default action associated with this location." 375 375 msgstr "Няма стандартно действие асоциирано с това местоположение." 376 376 377 #: ../libgnome/gnome-url.c:12 1377 #: ../libgnome/gnome-url.c:123 378 378 msgid "The default action does not support this protocol." 379 379 msgstr "Стандартното действие не поддържа този протокол." 380 380 381 #: ../libgnome/gnome-url.c:1 28381 #: ../libgnome/gnome-url.c:130 382 382 msgid "The request was cancelled." 383 383 msgstr "Заявката бе отменена." 384 384 385 #: ../libgnome/gnome-url.c:1 38385 #: ../libgnome/gnome-url.c:140 386 386 #, c-format 387 387 msgid "The host \"%s\" could not be found." 388 388 msgstr "Хостът „%s“ не може да бъде открит." 389 389 390 #: ../libgnome/gnome-url.c:14 4390 #: ../libgnome/gnome-url.c:146 391 391 msgid "The host could not be found." 392 392 msgstr "Хостът не може да бъде открит." 393 393 394 #: ../libgnome/gnome-url.c:15 4394 #: ../libgnome/gnome-url.c:156 395 395 msgid "The location or file could not be found." 396 396 msgstr "Местоположението или файлът не могат да бъдат открити." 397 397 398 #: ../libgnome/gnome-url.c:16 1398 #: ../libgnome/gnome-url.c:163 399 399 #, c-format 400 400 msgid "Unknown error code: %u" … … 879 879 #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:46 880 880 msgid "" 881 "Whether the user can dynamically type a new accelerator when a menu is " 882 "popped up" 883 msgstr "" 884 "Дали потребителят може динамично да задава нов бърз клавиш при отварянето на " 885 "меню" 881 "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " 882 "an active menuitem" 883 msgstr "Дали потребителят може динамично да задава нов бърз клавиш, когато е позициониран върху активен елемент от меню" 886 884 887 885 #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:47
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)