Changeset 523
- Timestamp:
- Feb 4, 2006, 5:19:23 PM (20 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
extras/tomboy.HEAD.bg.po (modified) (23 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
extras/tomboy.HEAD.bg.po
r216 r523 10 10 "Project-Id-Version: tomboy\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 200 5-09-29 13:02+0300\n"13 "PO-Revision-Date: 200 5-09-29 13:02+0300\n"12 "POT-Creation-Date: 2006-02-04 12:38+0100\n" 13 "PO-Revision-Date: 2006-02-04 17:16+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 17 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; \n"19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;" 20 20 21 21 #: ../data/DefaultPlugins.desktop.in.in.h:1 22 22 msgid "Default Plugins" 23 msgstr "Стандартни модули"23 msgstr "Стандартни приставки" 24 24 25 25 #: ../data/DefaultPlugins.desktop.in.in.h:2 26 26 msgid "Directory containing system-installed Plugins" 27 msgstr "Папка съдържаща системно-инсталирани модули"27 msgstr "Папка, съдържаща системно-инсталираните приставки" 28 28 29 29 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:1 … … 40 40 41 41 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3 42 #: ../Tomboy/Applet.cs:13 5../Tomboy/Tray.cs:3842 #: ../Tomboy/Applet.cs:132 ../Tomboy/Tray.cs:38 43 43 msgid "Tomboy Notes" 44 44 msgstr "Бележки (Tomboy)" 45 45 46 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 47 msgid "_About Tomboy ..."48 msgstr " Относно Tomboy..."49 50 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/Applet.cs:17 646 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/Applet.cs:175 47 msgid "_About Tomboy" 48 msgstr "_Относно Tomboy" 49 50 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/Applet.cs:170 51 51 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:547 52 52 msgid "_Open Plugins Folder" 53 53 msgstr "_Отваряне на папката с приставките" 54 54 55 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/Applet.cs:1 7155 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/Applet.cs:165 56 56 msgid "_Preferences..." 57 57 msgstr "_Настройки..." … … 59 59 #: ../data/tomboy.desktop.in.h:1 60 60 msgid "Note-taker" 61 msgstr "В зимане на бележки"61 msgstr "Водене на бележки" 62 62 63 63 #: ../data/tomboy.desktop.in.h:2 64 64 msgid "Quick and handy note-taker" 65 msgstr "Бързо и удобно записване на бележки"65 msgstr "Бързо и удобно водене на бележки" 66 66 67 67 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:1 … … 242 242 "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin." 243 243 msgstr "" 244 "Последната папка, където е била сложена бележка от приставката за изход в " 245 "HTML." 244 "Последната папка, където е била сложена бележка от приставката за изход в HTML." 246 245 247 246 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:24 … … 250 249 "HTML plugin." 251 250 msgstr "" 252 "Последната настройка за кутийката за отмятане „Изнасяне на свързани бележки“ " 253 "в приставката за изнасяне в HTML." 251 "Последната настройка за кутийката за отмятане „Изнасяне на свързани бележки“ в приставката за изнасяне в HTML." 254 252 255 253 #: ../libtomboy/gedit-print.c:144 ../Tomboy/Plugins/PrintNotes.cs:15 … … 269 267 #, c-format 270 268 msgid "Printing page %d of %d..." 271 msgstr " Разпечатване на страница %d от общо %d..."269 msgstr "Печатане на страница %d от общо %d..." 272 270 273 271 #: ../libtomboy/gedit-print.c:294 … … 283 281 msgstr "%A %D, %I:%M %p" 284 282 285 #: ../Tomboy/Applet.cs:181 286 msgid "_About Tomboy" 287 msgstr "_Относно Tomboy" 288 289 #: ../Tomboy/Applet.cs:188 283 #: ../Tomboy/Applet.cs:182 290 284 msgid "_Quit" 291 285 msgstr "_Спиране на програмата" … … 293 287 #. Open the Start Here note 294 288 #: ../Tomboy/Note.cs:393 ../Tomboy/NoteManager.cs:89 295 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:9 6 ../Tomboy/Tomboy.cs:210 ../Tomboy/Tray.cs:120296 #: ../Tomboy/Tray.cs:17 4 ../Tomboy/Tray.cs:355../Tomboy/XKeybinder.cs:259289 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:97 ../Tomboy/Tomboy.cs:233 ../Tomboy/Tray.cs:122 290 #: ../Tomboy/Tray.cs:178 ../Tomboy/Tray.cs:371 ../Tomboy/XKeybinder.cs:259 297 291 msgid "Start Here" 298 292 msgstr "Начална бележка" … … 307 301 "unorganized ideas around." 308 302 msgstr "" 309 "Използвайте тази страница като Начална бележка за организиране на бележките "303 "Използвайте тази страница като начална бележка за организиране на бележките " 310 304 "ви и пазене на неорганизирани идеи." 311 305 312 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:15 3306 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:155 313 307 #, csharp-format 314 308 msgid "New Note {0}" 315 309 msgstr "Нова бележка {0}" 316 310 317 #: ../Tomboy/NoteManager.cs: 170311 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:201 318 312 msgid "Describe your new note here." 319 msgstr "Опишете вашата нова бележка тук."313 msgstr "Опишете новата бележка тук." 320 314 321 315 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:313 322 316 msgid "Really delete this note?" 323 msgstr " Наистина ли да бъде изтрита тази бележка?"317 msgstr "Изтриване на тази бележка?" 324 318 325 319 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:314 … … 372 366 373 367 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:510 374 msgid " _Plugins"375 msgstr " _Приставки"368 msgid "T_ools" 369 msgstr "Инструменти" 376 370 377 371 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:514 378 msgid " Run Plugin actions"379 msgstr "Изп ълнение на действията на приставката"372 msgid "Use tools on this note" 373 msgstr "Използване на инструменти в тази бележка" 380 374 381 375 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:521 … … 393 387 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:590 ../Tomboy/Search.cs:176 394 388 msgid "Find _Next" 395 msgstr " Търсене на следващо"389 msgstr "Следващо" 396 390 397 391 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:603 398 392 msgid "Find _Previous" 399 msgstr "Търсене на предишно" 400 401 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:762 393 msgstr "_Предишно" 394 395 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:687 396 msgid "Cannot create note" 397 msgstr "Създаването на бележка е неуспешно" 398 399 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:782 402 400 msgid "_Bold" 403 msgstr "_ Удебелено"404 405 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:7 74401 msgstr "_Получер" 402 403 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:794 406 404 msgid "_Italic" 407 405 msgstr "_Курсив" 408 406 409 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs: 786407 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:806 410 408 msgid "_Strikeout" 411 409 msgstr "_Зачеркнато" 412 410 413 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs: 798411 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:818 414 412 msgid "_Highlight" 415 413 msgstr "Отбелязване" 416 414 417 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:8 11415 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:831 418 416 msgid "Font Size" 419 417 msgstr "Размер на шрифта" 420 418 421 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:8 14419 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:834 422 420 msgid "_Normal" 423 421 msgstr "Нормален" 424 422 425 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:8 21423 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:841 426 424 msgid "Hu_ge" 427 425 msgstr "Огро_мен" 428 426 429 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:8 29427 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:849 430 428 msgid "_Large" 431 429 msgstr "Голям" 432 430 433 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:8 37431 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:857 434 432 msgid "S_mall" 435 433 msgstr "Малък" … … 450 448 #: ../Tomboy/Preferences.cs:184 451 449 msgid "_Spellcheck While Typing" 452 msgstr " Проверка на правописа при писане"450 msgstr "Автоматична проверка на правописа" 453 451 454 452 #: ../Tomboy/Preferences.cs:191 … … 519 517 520 518 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:31 521 msgid " Recent Changes"522 msgstr " Последни промени"519 msgid "Table of Contents" 520 msgstr "Съдържание" 523 521 524 522 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:45 525 523 msgid "" 526 "<b> Recent Changes</b> lists your notes in the order they were last changed."524 "<b>Table of Contents</b> lists all your notes.\n" 527 525 "Double click to open a note." 528 526 msgstr "" 529 "<b> Последни промени</b> изброява бележките в реда, в който са били последно"530 " променяни. Двойно натискане за отваряне на бележка."527 "<b>Съдържанието</b> показва всичките Ви бележки.\n" 528 "Натиснете два пъти върху бележката, за да я отворите." 531 529 532 530 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:171 … … 575 573 #: ../Tomboy/Search.cs:119 576 574 msgid "Case _Sensitive" 577 msgstr " Разлика между големи/малки букви"575 msgstr "_Големината на буквите има значение" 578 576 579 577 #: ../Tomboy/Search.cs:164 580 578 msgid "_Previous" 581 msgstr " Предишно"579 msgstr "_Предишно" 582 580 583 581 #: ../Tomboy/Search.cs:252 584 582 msgid "Search _Results" 585 msgstr " Резултати от търсенето"583 msgstr "_Резултати от търсенето" 586 584 587 585 #: ../Tomboy/Search.cs:746 … … 597 595 msgstr "Няма открити бележки" 598 596 599 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:1 38597 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:157 600 598 msgid "" 601 599 "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n" 602 "Copyright (C) 2004 , 2005Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"600 "Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n" 603 601 "\n" 604 602 msgstr "" 605 "Tomboy: Проста и лесна програма за в зимане на бележки.\n"606 " Всички права запазени (c) 2004Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"603 "Tomboy: Проста и лесна програма за водене на бележки.\n" 604 "Права за копиране (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n" 607 605 "\n" 608 606 609 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:1 49607 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:169 610 608 msgid "" 611 609 "Usage:\n" 610 " --version\t\t\tPrint version information.\n" 611 " --help\t\t\tPrint this usage message.\n" 612 " --note-path [path]\t\tLoad/store note data in this directory.\n" 613 msgstr "" 614 "Начин на употреба:\n" 615 " --version\t\t\tПоказване на информация за версията.\n" 616 " --help\t\t\tПоказване на това съобщение.\n" 617 "··--note-path [path]\t\tЗареждане/съхранение на данните за бележката в тази папка.\n" 618 619 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:178 620 msgid "" 612 621 " --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n" 613 622 " --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n" … … 615 624 " --start-here\t\t\tDisplay the 'Start Here' note.\n" 616 625 " --highlight-search [text]\tSearch and highlight text in the opened note.\n" 617 " --version\t\t\tPrint version information.\n" 618 " --help\t\t\tPrint this usage message.\n" 619 msgstr "" 620 "Употреба:\n" 626 msgstr "" 621 627 " --new-note\t\t\tСъздаване и показване на нова бележка.\n" 622 628 " --new-note [title]\t\tСъздаване и показване на нова бележка със заглавие.\n" … … 625 631 " --highlight-search [text]\tТърсене и отбелязване на текст в отворената " 626 632 "бележка.\n" 627 " --version\t\t\tПоказване на информация за версията.\n" 628 " --help\t\t\tПоказване на това съобщение.\n" 629 630 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:161 631 msgid "" 632 "Usage:\n" 633 " --version\t\t\tPrint version information.\n" 634 " --help\t\t\tPrint this usage message.\n" 635 "\n" 636 "D-BUS remote control disabled." 637 msgstr "" 638 "Употреба:\n" 639 " --version\t\t\tПоказване на информация за версията.\n" 640 " --help\t\t\tПоказване на това съобщение.\n" 641 "\n" 642 "Отдалечения контрол чрез D-BUS е изключен." 643 644 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:172 633 634 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:187 635 msgid "D-BUS remote control disabled.\n" 636 msgstr "Отдалеченият контрол на D-BUS е спрян.\n" 637 638 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:195 645 639 #, csharp-format 646 640 msgid "Version {0}" 647 641 msgstr "Версия {0}" 648 642 649 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:2 29643 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:253 650 644 #, csharp-format 651 645 msgid "" … … 659 653 660 654 #. initial newline 661 #: ../Tomboy/Tray.cs:8 5655 #: ../Tomboy/Tray.cs:81 662 656 msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt" 663 657 msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt" 664 658 665 #: ../Tomboy/Tray.cs:1 39659 #: ../Tomboy/Tray.cs:144 666 660 msgid "Create _New Note" 667 661 msgstr "Създаване на нова бележка" 668 662 669 #: ../Tomboy/Tray.cs:1 87670 msgid "_ Recent Changes"671 msgstr " Последни промени"672 673 #: ../Tomboy/Tray.cs: 197663 #: ../Tomboy/Tray.cs:191 664 msgid "_Table of Contents" 665 msgstr "_Съдържание" 666 667 #: ../Tomboy/Tray.cs:201 674 668 msgid "_Search Notes..." 675 669 msgstr "Търсене в бележките..." 676 670 677 #: ../Tomboy/Tray.cs:21 5671 #: ../Tomboy/Tray.cs:219 678 672 msgid " (new)" 679 673 msgstr "(ново)" 680 674 681 #: ../Tomboy/Tray.cs:292 675 #: ../Tomboy/Tray.cs:257 676 msgid "Cannot create new note" 677 msgstr "Неуспех при създаването на нова бележка" 678 679 #: ../Tomboy/Tray.cs:308 682 680 msgid "translator-credits" 683 681 msgstr "" … … 689 687 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 690 688 691 #: ../Tomboy/Tray.cs: 298692 msgid "Copyright © 2004 , 2005Alex Graveley"693 msgstr "Права за пазени © 2004, 2005Alex Graveley"694 695 #: ../Tomboy/Tray.cs: 299689 #: ../Tomboy/Tray.cs:314 690 msgid "Copyright © 2004-2006 Alex Graveley" 691 msgstr "Права за копиране © 2004-2006 Alex Graveley" 692 693 #: ../Tomboy/Tray.cs:315 696 694 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application." 697 695 msgstr "Програма за просто и лесно взимане на бележки." 698 696 699 #: ../Tomboy/Watchers.cs:13 4697 #: ../Tomboy/Watchers.cs:137 700 698 #, csharp-format 701 699 msgid "(Untitled {0})" 702 700 msgstr "(Без име {0})" 703 701 704 #: ../Tomboy/Watchers.cs:16 2702 #: ../Tomboy/Watchers.cs:169 705 703 #, csharp-format 706 704 msgid "" … … 711 709 "бележка преди да продължите." 712 710 713 #: ../Tomboy/Watchers.cs:1 74711 #: ../Tomboy/Watchers.cs:181 714 712 msgid "Note title taken" 715 713 msgstr "Прието е заглавието на бележката" 716 714 717 #: ../Tomboy/Watchers.cs:4 05715 #: ../Tomboy/Watchers.cs:411 718 716 msgid "Cannot open location" 719 717 msgstr "Не може да се отвори местонахождението" 720 718 721 #: ../Tomboy/Watchers.cs: 497719 #: ../Tomboy/Watchers.cs:505 722 720 msgid "_Copy Link Address" 723 msgstr "_Копиране адреса на връзката"724 725 #: ../Tomboy/Watchers.cs:5 02721 msgstr "_Копиране на адреса на връзката" 722 723 #: ../Tomboy/Watchers.cs:510 726 724 msgid "_Open Link" 727 725 msgstr "_Отваряне на връзка" 728 726 729 #: ../Tomboy/Plugins/Evolution.cs:2 56727 #: ../Tomboy/Plugins/Evolution.cs:263 730 728 msgid "Cannot open email" 731 msgstr "Не може да се отвори електронната поща"729 msgstr "Неуспех при отварянето на е-пощата" 732 730 733 731 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:46 … … 743 741 msgstr "Изнасяне на свързани бележки" 744 742 745 #: ../Tomboy/Plugins/GalagoPresence.cs:273 743 #: ../Tomboy/Plugins/FixedWidth.cs:34 744 msgid "_Fixed Width" 745 msgstr "_Фиксирана ширина" 746 747 #: ../Tomboy/Plugins/GalagoPresence.cs:272 746 748 #, csharp-format 747 749 msgid "Cannot contact '{0}'" 748 750 msgstr "Неуспех при свързването „{0}\"" 749 751 750 #: ../Tomboy/Plugins/GalagoPresence.cs:27 6752 #: ../Tomboy/Plugins/GalagoPresence.cs:275 751 753 #, csharp-format 752 754 msgid "Error running gaim-remote: {0}" … … 774 776 msgstr "Създаване на нова бележка на деня" 775 777 778 #~ msgid "_About Tomboy..." 779 #~ msgstr "Относно Tomboy..." 780 781 #~ msgid "_Plugins" 782 #~ msgstr "_Приставки" 783 784 #~ msgid "Run Plugin actions" 785 #~ msgstr "Изпълнение на действията на приставката" 786 787 #~ msgid "Recent Changes" 788 #~ msgstr "Последни промени" 789 790 #~ msgid "_Recent Changes" 791 #~ msgstr "Последни промени" 792 776 793 #~ msgid "Related to: " 777 794 #~ msgstr "Свързана с: "
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)