Changeset 522
- Timestamp:
- Feb 4, 2006, 4:59:40 PM (20 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
extras/beagle.HEAD.bg.po (modified) (22 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
extras/beagle.HEAD.bg.po
r515 r522 9 9 "Project-Id-Version: beagle\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-02-0 2 15:29+0200\n"12 "PO-Revision-Date: 2006-02-0 2 15:29+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2006-02-04 10:09+0100\n" 12 "PO-Revision-Date: 2006-02-04 16:54+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 16 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; \n"18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;" 19 19 20 20 #: ../glue/eggtrayicon.c:127 … … 43 43 msgid "Conversations with {0}" 44 44 msgstr "Разговори с {0}" 45 46 #: ../search/beagle-search.desktop.in.h:1 ../tools/settings.glade.h:28 47 msgid "Search" 48 msgstr "Търсене" 49 50 #: ../search/beagle-search.desktop.in.h:2 51 msgid "Search for data on your desktop" 52 msgstr "Търсене за данни в работния плот" 45 53 46 54 #: ../search/Category.cs:87 … … 72 80 #, csharp-format 73 81 msgid "Your search for \"{0}\" did not match any files on your computer." 74 msgstr "" 75 "При търсенето Ви за „{0}“, нямаше съвпадения с никои файлове на компютъра Ви." 82 msgstr "При търсенето за „{0}“, нямаше съвпадения с никои файлове на компютъра Ви." 76 83 77 84 #: ../search/Pages/NoMatch.cs:24 … … 93 100 #: ../search/Pages/QuickTips.cs:10 94 101 msgid "You can use upper and lower case; search is case-insensitive." 95 msgstr "" 96 "Може да използвате горен или долен регистър. Търсенето не е чувствително към " 97 "регистъра." 102 msgstr "Може да използвате големи и малки букви. Големината на буквите няма значение за търсенето." 98 103 99 104 #: ../search/Pages/QuickTips.cs:11 100 105 msgid "To search for optional terms, use OR. ex: <b>George OR Ringo</b>" 101 msgstr "" 102 "За да търсите с незадължителни термини, използвайте OR (или). Пример: " 103 "<b>Иван OR Драган</b>" 106 msgstr "За да търсите с незадължителни термини, използвайте OR (или). Пример: <b>Иван OR Драган</b>" 104 107 105 108 #: ../search/Pages/QuickTips.cs:12 106 109 msgid "" 107 110 "To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as <b>-cats</b>" 108 msgstr "" 109 "За да изключите от търсеното определени думи, използвайте символа „минус“ " 111 msgstr "За да изключите от търсеното определени думи, използвайте символа „минус“ " 110 112 "пред думите. Пример: <b>-котки</b>." 111 113 … … 113 115 msgid "" 114 116 "When searching for a phrase, add quotes. ex: <b>\"There be dragons\"</b>" 115 msgstr "" 116 "Когато търсите цяла фраза, я ограждайте с кавички. Пример: <b>\"Бургас и " 117 msgstr "Ако търсите цяла фраза, я ограждайте с кавички. Пример: <b>\"Бургас и " 117 118 "неговите трудови хора\"</b>." 118 119 119 120 #: ../search/Pages/QuickTips.cs:19 ../search/UIManager.cs:62 120 121 msgid "Quick Tips" 121 msgstr " Подсказки"122 msgstr "Хитрини" 122 123 123 124 #: ../search/Pages/StartDaemon.cs:19 … … 129 130 msgstr "Стартиране на услугата (daemon)" 130 131 132 #: ../search/Search.cs:134 133 msgid "_Find:" 134 msgstr "_Търсене" 135 131 136 #: ../search/Search.cs:148 132 137 msgid "Find Now" … … 179 184 #: ../search/Tiles/File.cs:40 180 185 msgid "Instant-Message" 181 msgstr " Мигновено съобщение"186 msgstr "Бързо съобщение" 182 187 183 188 #: ../search/Tiles/File.cs:41 ../search/Tiles/Folder.cs:38 … … 191 196 #: ../search/Tiles/File.cs:145 192 197 msgid "Last Edited:" 193 msgstr "Последн о редактирано:"198 msgstr "Последна редакция:" 194 199 195 200 #: ../search/Tiles/File.cs:152 … … 223 228 #: ../search/Tiles/Image.cs:40 224 229 msgid "Set as Wallpaper" 225 msgstr " Поставяне като тапет"230 msgstr "Задаване като фон" 226 231 227 232 #: ../search/Tiles/Image.cs:80 … … 239 244 #: ../search/Tiles/MailAttachment.cs:46 240 245 msgid "Mail attachment" 241 msgstr "Прикачен файл към е-п оща"246 msgstr "Прикачен файл към е-писмо" 242 247 243 248 #: ../search/Tiles/MailMessage.cs:48 … … 266 271 #: ../search/Tiles/RSSFeed.cs:60 267 272 msgid "Date Viewed:" 268 msgstr "Дат ра на преглед:"273 msgstr "Дата на преглед:" 269 274 270 275 #: ../search/Tiles/TextDocument.cs:37 … … 349 354 #: ../search/Tiles/Utils.cs:58 350 355 msgid "More website results..." 351 msgstr "Още резултати с интернет сайтове..."356 msgstr "Още резултати с Интернет сайтове..." 352 357 353 358 #: ../search/Tiles/Utils.cs:61 … … 389 394 msgstr[1] "Преди {0} години" 390 395 391 #: ../search/Tiles/Video.cs:33 396 #. FIXME: We need filters for video in Beagle. 397 #. They should land soon when entagged-sharp gets video support. 398 #: ../search/Tiles/Video.cs:27 392 399 msgid "Unknown duration" 393 400 msgstr "Неизвестна продължителност" … … 594 601 #: ../search/UIManager.cs:38 595 602 msgid "Sor_t" 596 msgstr " Сорт_иране"603 msgstr "Под_реждане" 597 604 598 605 #: ../search/UIManager.cs:41 … … 678 685 #: ../search/UIManager.cs:112 679 686 msgid "Sort the most-recently-modified matches first" 680 msgstr " Сортиране по дата на промяна"687 msgstr "Подреждане по дата на промяна" 681 688 682 689 #: ../search/UIManager.cs:115 … … 686 693 #: ../search/UIManager.cs:116 687 694 msgid "Sort matches by name" 688 msgstr " Сортиране по име"695 msgstr "Подреждане по име" 689 696 690 697 #: ../search/UIManager.cs:119 … … 694 701 #: ../search/UIManager.cs:120 695 702 msgid "Sort the best matches first" 696 msgstr " Сортиране по относителност"703 msgstr "Подреждане по относителност" 697 704 698 705 #: ../tools/Settings.cs:216 … … 887 894 #: ../tools/settings.glade.h:11 888 895 msgid "Add any remote search-enabled hosts you wish to network with" 889 msgstr "" 890 "Добавяне, на който и да е с възможност за търсене хост, с който искате да " 891 "сте в мрежа" 896 msgstr "Добавяне, на който и да е с възможност за търсене хост, с който искате да сте в мрежа" 892 897 893 898 #: ../tools/settings.glade.h:12 … … 951 956 msgstr "Изберете папка с поща, която да не се индексира." 952 957 953 #: ../tools/settings.glade.h:28954 msgid "Search"955 msgstr "Търсене"956 957 958 #: ../tools/settings.glade.h:29 958 959 msgid "Search Preferences" … … 1005 1006 #: ../Util/ExifData.cs:232 1006 1007 msgid "GPS Directory" 1007 msgstr "П пка за GPS"1008 msgstr "Папка за GPS" 1008 1009 1009 1010 #: ../Util/ExifData.cs:234 … … 1103 1104 msgid "{0:0.0} MB" 1104 1105 msgstr "{0:0.0} MB" 1106
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)