Changeset 4285


Ignore:
Timestamp:
Dec 24, 2025, 1:48:23 PM (2 weeks ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gimp-libgimp: подадено през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/gimp/gimp-libgimp.master.bg.po

    r4252 r4285  
    1111"Project-Id-Version: gimp-libgimp master\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
    13 "POT-Creation-Date: 2025-07-10 21:29+0000\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2025-07-12 23:15+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2025-12-07 18:46+0000\n"
     14"PO-Revision-Date: 2025-12-24 12:19+0100\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2525msgstr "_Разглеждане…"
    2626
    27 #: libgimp/gimpdrawablechooser.c:238
     27#: libgimp/gimpdrawablechooser.c:240 libgimp/gimpimagechooser.c:218
     28#: libgimp/gimpitemchooser.c:237
    2829msgid "Browse..."
    2930msgstr "Разглеждане…"
     
    181182msgstr "Преоразмеряване на изображението към слоевете"
    182183
    183 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:550
     184#: libgimp/gimpexportprocedure.c:553
    184185msgid "Save _Exif"
    185186msgstr "_Запазване на данни по Exif"
    186187
    187 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:551
     188#: libgimp/gimpexportprocedure.c:554
    188189msgid "Save Exif (Exchangeable image file format) metadata"
    189190msgstr ""
    190191"Запазване на мета-данните по Exif (формат за обмен на файлове за изображения)"
    191192
    192 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:559
     193#: libgimp/gimpexportprocedure.c:562
    193194msgid "Save _IPTC"
    194195msgstr "З_апазване на данни по IPTC"
    195196
    196 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:560
     197#: libgimp/gimpexportprocedure.c:563
    197198msgid "Save IPTC (International Press Telecommunications Council) metadata"
    198199msgstr ""
     
    200201"телекомуникации)"
    201202
    202 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:568
     203#: libgimp/gimpexportprocedure.c:571
    203204msgid "Save _XMP"
    204205msgstr "За_пазване на данни по XMP"
    205206
    206 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:569
     207#: libgimp/gimpexportprocedure.c:572
    207208msgid "Save XMP (Extensible Metadata Platform) metadata"
    208209msgstr "Запазване на мета-данните по XMP (Разширима платформа за мета-данни)"
    209210
    210 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:577
     211#: libgimp/gimpexportprocedure.c:580
    211212msgid "Save color _profile"
    212213msgstr "Запазване на _цветови профил"
    213214
    214 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:578
     215#: libgimp/gimpexportprocedure.c:581
    215216msgid "Save the ICC color profile as metadata"
    216217msgstr "Запазване на цветовия профил по ICC като мета-данни"
    217218
    218 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:586
     219#: libgimp/gimpexportprocedure.c:589
    219220msgid "Save _thumbnail"
    220221msgstr "Запазване на _миниатюра"
    221222
    222 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:587
     223#: libgimp/gimpexportprocedure.c:590
    223224msgid "Save a smaller representation of the image as metadata"
    224225msgstr "Запазване на малък вариант на изображението като мета-данни"
    225226
    226 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:595
     227#: libgimp/gimpexportprocedure.c:598
    227228msgid "Save c_omment"
    228229msgstr "Запазване на _коментар"
    229230
    230 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:596
     231#: libgimp/gimpexportprocedure.c:599
    231232msgid "Save a comment as metadata"
    232233msgstr "Запазване на коментар като мета-данни"
    233234
    234 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:600
     235#: libgimp/gimpexportprocedure.c:603
    235236msgid "Comment"
    236237msgstr "Коментар"
    237238
    238 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:601
     239#: libgimp/gimpexportprocedure.c:604
    239240msgid "Image comment"
    240241msgstr "Комантар за изображение"
     
    258259msgstr "Изнасяне на изображението като %s"
    259260
    260 #: libgimp/gimpimagemetadata.c:124
     261#: libgimp/gimpimagemetadata.c:203
    261262msgid "Background"
    262263msgstr "Цвят на фона"
    263264
    264 #: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:770 modules/controller-midi.c:426
     265#: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:851 modules/controller-midi.c:426
    265266msgid "GIMP"
    266267msgstr "GIMP"
    267268
    268 #: libgimp/gimploadprocedure.c:273 libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:445
     269#: libgimp/gimploadprocedure.c:276 libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:448
    269270#, c-format
    270271msgid ""
     
    329330
    330331#. count label
    331 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:358 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516
    332 #: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:161
     332#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:356 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:514
     333#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:165
    333334msgid "No matches"
    334335msgstr "Няма съвпадения"
    335336
    336 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:361
     337#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:359
    337338msgid "Search term invalid or incomplete"
    338339msgstr "Търсената дума е неправилна или непълна"
    339340
    340 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:370
     341#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:368
    341342msgid "Searching"
    342343msgstr "Търсене"
    343344
    344 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:382
     345#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:380
    345346msgid "Searching by name"
    346347msgstr "Търсене по име"
    347348
    348 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:403
     349#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:401
    349350msgid "Searching by description"
    350351msgstr "Търсене по описание"
    351352
    352 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:411
     353#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:409
    353354msgid "Searching by help"
    354355msgstr "Търсене по помощ"
    355356
    356 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:419
     357#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:417
    357358msgid "Searching by authors"
    358359msgstr "Търсене по автори"
    359360
    360 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:427
     361#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:425
    361362msgid "Searching by copyright"
    362363msgstr "Търсене по авторски права"
    363364
    364 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:435
     365#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:433
    365366msgid "Searching by date"
    366367msgstr "Търсене по дата"
    367368
    368 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:443
     369#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:441
    369370msgid "Searching by type"
    370371msgstr "Търсене по вид"
    371372
    372 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:456
     373#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454
    373374#, c-format
    374375msgid "%d procedure"
     
    377378msgstr[1] "%d процедури"
    378379
    379 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:465
     380#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:463
    380381msgid "No matches for your query"
    381382msgstr "Няма отговарящи на търсенето"
    382383
    383 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:469
     384#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
    384385#, c-format
    385386msgid "%d procedure matches your query"
     
    488489msgstr "Запазване на текущите настройки за ползване по-късно"
    489490
    490 #: libgimp/gimpproceduredialog.c:892
     491#: libgimp/gimpproceduredialog.c:908
    491492msgid "Brush Chooser"
    492493msgstr "Избор на четка"
    493494
    494 #: libgimp/gimpproceduredialog.c:896
     495#: libgimp/gimpproceduredialog.c:912
    495496msgid "Font Chooser"
    496497msgstr "Избор на шрифт"
    497498
    498 #: libgimp/gimpproceduredialog.c:900
     499#: libgimp/gimpproceduredialog.c:916
    499500msgid "Gradient Chooser"
    500501msgstr "Избор на преливка"
    501502
    502 #: libgimp/gimpproceduredialog.c:904
     503#: libgimp/gimpproceduredialog.c:920
    503504msgid "Palette Chooser"
    504505msgstr "Избор на палитра"
    505506
    506 #: libgimp/gimpproceduredialog.c:908
     507#: libgimp/gimpproceduredialog.c:924
    507508msgid "Pattern Chooser"
    508509msgstr "Избор на шарка"
    509510
    510 #: libgimp/gimpproceduredialog.c:2789
     511#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2833
    511512msgid "Reset to _Initial Values"
    512513msgstr "Зануляване към _първоначалните стойности"
    513514
    514 #: libgimp/gimpproceduredialog.c:2798
     515#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2842
    515516msgid "Reset to _Factory Defaults"
    516517msgstr "Зануляване към _заводските стойности"
     
    552553msgstr "Авторски права:"
    553554
    554 #: libgimp/gimppropwidgets.c:191
     555#: libgimp/gimppropwidgets.c:190
     556#, c-format
     557msgid "Choose image: %s"
     558msgstr "Избор на изображение: %s"
     559
     560#: libgimp/gimppropwidgets.c:251 libgimp/gimppropwidgets.c:321
    555561#, c-format
    556562msgid "Choose layer: %s"
    557563msgstr "Избор на слой: %s"
    558564
    559 #: libgimp/gimppropwidgets.c:193
     565#: libgimp/gimppropwidgets.c:253 libgimp/gimppropwidgets.c:323
    560566#, c-format
    561567msgid "Choose channel: %s"
    562568msgstr "Избор на канал: %s"
    563569
    564 #: libgimp/gimppropwidgets.c:195
     570#: libgimp/gimppropwidgets.c:255
     571#, c-format
     572msgid "Choose path: %s"
     573msgstr "Избор на пътека: %s"
     574
     575#: libgimp/gimppropwidgets.c:257
     576#, c-format
     577msgid "Choose item: %s"
     578msgstr "Избор на обект: %s"
     579
     580#: libgimp/gimppropwidgets.c:325
    565581#, c-format
    566582msgid "Choose drawable: %s"
     
    576592
    577593#: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:144
    578 #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:125
     594#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:126
    579595msgid "_Keep aspect ratio"
    580596msgstr "_Запазване на пропорцията"
    581597
    582598#: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:145
    583 #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:126
     599#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:127
    584600msgid "Force dimensions with aspect ratio"
    585601msgstr "Налагане на размери чрез пропорцията"
     
    591607msgstr "пиксели/%a"
    592608
    593 #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:111
     609#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:112
    594610msgid "_Width (pixels)"
    595611msgstr "_Широчина [пиксели]"
    596612
    597 #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:118
     613#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:119
    598614msgid "_Height (pixels)"
    599615msgstr "_Височина [пиксели]"
    600616
    601 #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:130
     617#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:131
    602618msgid "_Prefer native dimensions"
    603619msgstr "_Предпочитане на оригиналните размери"
    604620
    605 #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:131
     621#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:132
    606622msgid "Load and use dimensions from source file"
    607623msgstr "Зареждане и ползване на размерите от файла"
    608624
    609 #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:139
     625#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:142
    610626msgid "Resolu_tion"
    611627msgstr "_Разделителна способност"
    612628
    613 #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:140
     629#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:143
    614630msgid "Pixel Density: number of pixels per physical unit"
    615631msgstr "Гъстота на пикселите: брой пиксели на физическа единица"
    616632
    617 #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:145
     633#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:148
    618634msgid "Unit"
    619635msgstr "Единица"
    620636
    621 #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:146
     637#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:149
    622638msgid "Physical unit"
    623639msgstr "Физическа мерна единица"
    624640
    625 #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:368
     641#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:371
    626642msgid ""
    627643"dimensions could neither be extracted nor computed from the vector image's "
     
    631647"векторното изображение."
    632648
    633 #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:373
     649#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:376
    634650msgid "Vector image loading plug-in failed: "
    635651msgstr "Грешка в приставката за зареждане на векторни изображения: "
    636652
    637 #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:397
     653#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:400
    638654msgid ""
    639655"Dimensions cannot be 0 and no native dimensions could be extracted from the "
     
    16681684
    16691685#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1804
     1686msgctxt "text-outline"
     1687msgid "Filled"
     1688msgstr "Запълнено"
     1689
     1690#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1805
     1691msgctxt "text-outline"
     1692msgid "Outlined"
     1693msgstr "Очертано"
     1694
     1695#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1806
     1696msgctxt "text-outline"
     1697msgid "Outlined and filled"
     1698msgstr "Очертано и запълнено"
     1699
     1700#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1836
     1701msgctxt "text-outline-direction"
     1702msgid "Outer"
     1703msgstr "Външно"
     1704
     1705#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1837
     1706msgctxt "text-outline-direction"
     1707msgid "Inner"
     1708msgstr "Вътрешно"
     1709
     1710#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1838
     1711msgctxt "text-outline-direction"
     1712msgid "Centered"
     1713msgstr "Центрирано"
     1714
     1715#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1868
    16701716msgctxt "transfer-mode"
    16711717msgid "Shadows"
    16721718msgstr "Сенки"
    16731719
    1674 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1805
     1720#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1869
    16751721msgctxt "transfer-mode"
    16761722msgid "Midtones"
    16771723msgstr "Средни тонове"
    16781724
    1679 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1806
     1725#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1870
    16801726msgctxt "transfer-mode"
    16811727msgid "Highlights"
    16821728msgstr "Светли тонове"
    16831729
    1684 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1835
     1730#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1899
    16851731msgctxt "transform-direction"
    16861732msgid "Normal (Forward)"
    16871733msgstr "Нормално (напред)"
    16881734
    1689 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1836
     1735#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1900
    16901736msgctxt "transform-direction"
    16911737msgid "Corrective (Backward)"
    16921738msgstr "Поправяне (назад)"
    16931739
    1694 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1867
     1740#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1931
    16951741msgctxt "transform-resize"
    16961742msgid "Adjust"
    16971743msgstr "Настройване"
    16981744
    1699 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1868
     1745#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1932
    17001746msgctxt "transform-resize"
    17011747msgid "Clip"
    17021748msgstr "Отрязване"
    17031749
    1704 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1869
     1750#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1933
    17051751msgctxt "transform-resize"
    17061752msgid "Crop to result"
    17071753msgstr "Отрязване до резултата"
    17081754
    1709 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1870
     1755#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1934
    17101756msgctxt "transform-resize"
    17111757msgid "Crop with aspect"
    17121758msgstr "Отрязване със запазване на пропорциите"
    17131759
    1714 #: libgimpbase/gimpmetadata.c:1218
     1760#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1223
    17151761#, c-format
    17161762msgid "Can load metadata only from local files"
    17171763msgstr "Метаданните може да се заредят само от локални файлове"
    17181764
    1719 #: libgimpbase/gimpmetadata.c:1274
     1765#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1279
    17201766#, c-format
    17211767msgid "Can save metadata only to local files"
    17221768msgstr "Метаданните може да се запазват само в локални файлове"
    17231769
    1724 #: libgimpbase/gimpmetadata.c:1323
     1770#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1328
    17251771#, c-format
    17261772msgid "Invalid Exif data size."
    17271773msgstr "Неправилен размер на данни по Exif."
    17281774
    1729 #: libgimpbase/gimpmetadata.c:1368
     1775#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1373
    17301776#, c-format
    17311777msgid "Parsing Exif data failed."
    17321778msgstr "Неуспешен анализ на данни по Exif."
    17331779
    1734 #: libgimpbase/gimpmetadata.c:1420
     1780#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1425
    17351781#, c-format
    17361782msgid "Parsing IPTC data failed."
    17371783msgstr "Неуспешен анализ на данни по IPTC."
    17381784
    1739 #: libgimpbase/gimpmetadata.c:1468
     1785#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1473
    17401786#, c-format
    17411787msgid "Parsing XMP data failed."
     
    17721818msgstr "проценти"
    17731819
    1774 #: libgimpbase/gimputils.c:220 libgimpbase/gimputils.c:225
     1820#: libgimpbase/gimputils.c:222 libgimpbase/gimputils.c:227
    17751821msgid "(invalid UTF-8 string)"
    17761822msgstr "(неправилна последователност в UTF-8)"
    17771823
    1778 #: libgimpbase/gimputils.c:395
     1824#: libgimpbase/gimputils.c:397
    17791825msgid "File path is NULL"
    17801826msgstr "Неправилен път към файл (NULL)"
    17811827
    1782 #: libgimpbase/gimputils.c:403
     1828#: libgimpbase/gimputils.c:405
    17831829msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
    17841830msgstr "Неуспешно преобразуване на име на файл в UTF-8 към широки знаци"
    17851831
    1786 #: libgimpbase/gimputils.c:411
     1832#: libgimpbase/gimputils.c:413
    17871833msgid "ILCreateFromPath() failed"
    17881834msgstr "Неуспешно изпълнение на „ILCreateFromPath()“"
    17891835
    1790 #: libgimpbase/gimputils.c:450
     1836#: libgimpbase/gimputils.c:452
    17911837#, c-format
    17921838msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
    17931839msgstr "„%s“ не може да се преобразува в правилен „NSURL“."
    17941840
    1795 #: libgimpbase/gimputils.c:478
     1841#: libgimpbase/gimputils.c:480
    17961842msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
    17971843msgstr "Неуспешно свързване към „org.freedesktop.FileManager1“: "
    17981844
    1799 #: libgimpbase/gimputils.c:502
     1845#: libgimpbase/gimputils.c:504
    18001846msgid "Calling ShowItems failed: "
    18011847msgstr "Неуспешно извикване на „ShowItems“: "
     
    22052251msgstr "Не може да бъде създаден предварителен преглед за %s: %s"
    22062252
    2207 #: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:134
    2208 msgid "_Search:"
    2209 msgstr "_Търсене:"
    2210 
    22112253#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:375
    22122254msgid "_Foreground Color"
     
    24512493
    24522494#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1026
     2495#, c-format
     2496msgid "The page is selected"
     2497msgid_plural "All %d pages selected"
     2498msgstr[0] "Страницата е избрана"
     2499msgstr[1] "Всички %d страници са избрани"
     2500
    24532501#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1030
    24542502#, c-format
    24552503msgid "%d page selected"
    2456 msgid_plural "All %d pages selected"
    2457 msgstr[0] "Избрана е %d страница"
     2504msgid_plural "%d pages selected"
     2505msgstr[0] "Избрана е 1 страница"
    24582506msgstr[1] "Избрани са %d страници"
    24592507
     
    24912539msgstr "_Предварителен преглед"
    24922540
    2493 #: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:154
     2541#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:152
    24942542msgid "Check Size"
    24952543msgstr "Размер на квадратчето"
    24962544
    2497 #: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:162
     2545#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:160
    24982546msgid "Check Style"
    24992547msgstr "Стил на квадратчето"
    25002548
    2501 #: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:170
     2549#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:168
    25022550msgid "Custom Checks Color 1"
    25032551msgstr "Друг цвят за квадратчетата 1"
    25042552
    2505 #: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:177
     2553#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:175
    25062554msgid "Custom Checks Color 2"
    25072555msgstr "Друг цвят за квадратчетата 2"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.