Changeset 4221
- Timestamp:
- Mar 30, 2025, 5:10:11 PM (10 months ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/circle/identity.master.bg.po (modified) (7 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/circle/identity.master.bg.po
r4023 r4221 8 8 "Project-Id-Version: identity master\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/YaLTeR/identity/issues\n" 10 "POT-Creation-Date: 202 4-10-08 09:14+0000\n"11 "PO-Revision-Date: 202 4-10-13 16:25+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2025-03-30 08:37+0000\n" 11 "PO-Revision-Date: 2025-03-30 16:50+0300\n" 12 12 "Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n" 13 13 "Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n" … … 21 21 #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.Identity.desktop.in.in:3 22 22 #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.Identity.metainfo.xml.in.in:7 23 #: data/resources/ui/window.blp:1 37src/main.rs:10323 #: data/resources/ui/window.blp:128 src/main.rs:103 24 24 msgid "Identity" 25 25 msgstr "Identity" … … 33 33 #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.Identity.desktop.in.in:10 34 34 msgid "Movie;Film;Clip;Difference;Frame;Quality;" 35 msgstr "" 36 "видео;филм;клип;разлика;кадър;качество;movie;film;clip;difference;frame;" 37 "quality;" 35 msgstr "видео;филм;клип;разлика;кадър;качество;movie;film;clip;difference;frame;quality;" 38 36 39 37 #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.Identity.metainfo.xml.in.in:10 … … 58 56 59 57 #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 60 #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.Identity.metainfo.xml.in.in:19 358 #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.Identity.metainfo.xml.in.in:195 61 59 msgid "Ivan Molodetskikh" 62 60 msgstr "Ivan Molodetskikh" … … 297 295 298 296 #. Translators: Tooltip for the primary menu button that selects the tiled in a row display mode. 299 #: data/resources/ui/window.blp:1 12297 #: data/resources/ui/window.blp:109 300 298 msgid "Arrange in a Row" 301 299 msgstr "Подредба в ред" 302 300 303 301 #. Translators: Tooltip for the primary menu button that selects the tiled in a column display mode. 304 #: data/resources/ui/window.blp:1 22302 #: data/resources/ui/window.blp:116 305 303 msgid "Arrange in a Column" 306 304 msgstr "Подредба в колона" 307 305 308 306 #. Translators: Primary menu tooltip. 309 #: data/resources/ui/window.blp:1 64 data/resources/ui/window.blp:225307 #: data/resources/ui/window.blp:155 data/resources/ui/window.blp:216 310 308 msgid "Main Menu" 311 309 msgstr "Основно меню" 312 310 313 311 #. Translators: Title text on the window when no files are open. 314 #: data/resources/ui/window.blp:1 73312 #: data/resources/ui/window.blp:164 315 313 msgid "Compare Media" 316 314 msgstr "Сравнение на медия" 317 315 318 316 #. Translators: Description text on the window when no files are open. 319 #: data/resources/ui/window.blp:1 76317 #: data/resources/ui/window.blp:167 320 318 msgid "Drag and drop images or videos here" 321 319 msgstr "Изтеглете и пуснете тук изображения или видео клипове" 322 320 323 321 #. Translators: Open button label when no files are open. 324 #: data/resources/ui/window.blp:1 80322 #: data/resources/ui/window.blp:171 325 323 msgid "Open Media…" 326 324 msgstr "Отваряне на медиен файл…" 327 325 328 326 #. Translators: Open button tooltip. 329 #: data/resources/ui/window.blp:1 82 data/resources/ui/window.blp:207327 #: data/resources/ui/window.blp:173 data/resources/ui/window.blp:198 330 328 msgid "Select an Image or Video" 331 329 msgstr "Избиране на изображение или видео" 332 330 333 331 #. Translators: Open button label. 334 #: data/resources/ui/window.blp: 205332 #: data/resources/ui/window.blp:196 335 333 msgid "Open" 336 334 msgstr "Отваряне" 337 335 338 336 #. Translators: Scale/zoom entry tooltip. 339 #: data/resources/ui/window.blp:2 40337 #: data/resources/ui/window.blp:231 340 338 msgid "Zoom Level" 341 339 msgstr "Мащаб" 342 340 343 341 #. Translators: Scale/zoom menu button tooltip. 344 #: data/resources/ui/window.blp:2 45342 #: data/resources/ui/window.blp:236 345 343 msgid "Select Zoom Level" 346 344 msgstr "Избиране на мащаб" … … 352 350 #. Translators: "Not applicable" string for the media properties dialog when a 353 351 #. given property is unknown or missing (e.g. images don't have frame rate). 354 #: src/page.rs:330 src/window.rs:5 20 src/window.rs:528 src/window.rs:536352 #: src/page.rs:330 src/window.rs:517 src/window.rs:525 src/window.rs:533 355 353 msgid "N/A" 356 354 msgstr "Липсва" 357 355 358 356 #. Translators: shown in the About dialog, put your name here. 359 #: src/window.rs:35 7357 #: src/window.rs:351 360 358 msgid "translator-credits" 361 msgstr "twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>" 359 msgstr "" 360 "twlvnn kraftwerk <<a " 361 "href='mailto:kraft_werk@tutanota.com'>kraft_werk@tutanota.com</a>>\n" 362 "\n" 363 "\n" 364 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" 365 "Научете повече за нас на <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp'>уеб сайта</" 366 "a> ни.\n" 367 "Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/" 368 "newticket'>съответния раздел</a>." 362 369 363 370 #. Translators: link title in the About dialog. 364 #: src/window.rs:3 60371 #: src/window.rs:354 365 372 msgid "Contribute Translations" 366 373 msgstr "Помагане с превода" 367 374 368 #: src/window.rs:368 369 msgid "" 370 "This release improves image format support and fixes a few issues with " 371 "zooming." 372 msgstr "" 373 "Това издание поддържа повече формати на изображения и коригира някои " 374 "проблеми при мащабиране." 375 #. Translators: name of https://apps.gnome.org/VideoTrimmer 376 #: src/window.rs:360 377 msgid "Video Trimmer" 378 msgstr "Тример на видео клипове" 379 380 #. Translators: summary of https://apps.gnome.org/VideoTrimmer 381 #: src/window.rs:362 382 msgid "Trim videos quickly" 383 msgstr "Бързо редактиране на видео клипове" 375 384 376 385 #: src/window.rs:369 377 msgid "" 378 "Images are now loaded with glycin, adding support for many more formats like " 379 "AVIF and JPEG XL, and improving compatibility, like using the correct color " 380 "space for JPEG images." 381 msgstr "" 382 "Изображенията се зареждат с glycin, който поддържа много допълнителни " 383 "формати като AVIF и JPEG XL. Това подобрява и съвместимостта за JPEG като " 384 "спомага за избирането на правилното цветово пространство." 386 msgid "This release has a minor visual refresh for GNOME 48." 387 msgstr "Тази версия е леко обновяване на интерфейса за GNOME 48." 385 388 386 389 #: src/window.rs:370 387 msgid " Zoom level now takes into account fractional display scale."388 msgstr " Нивото на мащабиране вече взема предвид дробния мащаб на екрана."390 msgid "Changed the versioning scheme to year.month." 391 msgstr "Схемата за номериране на версиите е сменена на ГОДИНА.МЕСЕЦ." 389 392 390 393 #: src/window.rs:371 391 msgid "Fixed unusably fast zoom on mice with high-resolution scroll wheels." 392 msgstr "" 393 "Оправено е прекалено бързото мащабиране при мишки с колелца за превъртане с " 394 "висока разделителна способност." 394 msgid "Updated to the GNOME 48 platform." 395 msgstr "Обновено за GNOME 48." 395 396 396 397 #: src/window.rs:372 397 msgid "Fixed slightly blurry image borders on some zoom levels."398 msgstr ""399 "Оправени са леко замъглените граници на изображенията при някои нива на "400 "мащабиране."401 402 #: src/window.rs:373403 msgid "Added an Alt+Enter shortcut to open the media properties dialog."404 msgstr ""405 "Добавена е и клавишната комбинация Alt+Enter, която отваря прозорчето със "406 "свойства на медията."407 408 #: src/window.rs:374409 msgid "Updated to the GNOME 47 platform."410 msgstr "Обновено за GNOME 47."411 412 #: src/window.rs:375413 398 msgid "Updated translations." 414 399 msgstr "Преводите са обновени." … … 416 401 #. Translators: Entry in the scale/zoom menu that indicates that the image or video is 417 402 #. always resized to fit the window. 418 #: src/window.rs:59 7403 #: src/window.rs:594 419 404 msgid "Best Fit" 420 405 msgstr "Напасване" 421 406 422 407 #. Translators: file chooser file filter name. 423 #: src/window.rs:16 79408 #: src/window.rs:1668 424 409 msgid "Videos and images" 425 410 msgstr "Видео клипове и изображения" 426 411 427 412 #. Translators: file chooser dialog title. 428 #: src/window.rs:16 87413 #: src/window.rs:1676 429 414 msgid "Open videos or images to compare" 430 415 msgstr "Отваряне на видео клипове или изображения за сравнение" 416 417 #~ msgid "" 418 #~ "This release improves image format support and fixes a few issues with " 419 #~ "zooming." 420 #~ msgstr "" 421 #~ "Това издание поддържа повече формати на изображения и коригира някои " 422 #~ "проблеми при мащабиране." 423 424 #~ msgid "" 425 #~ "Images are now loaded with glycin, adding support for many more formats " 426 #~ "like AVIF and JPEG XL, and improving compatibility, like using the " 427 #~ "correct color space for JPEG images." 428 #~ msgstr "" 429 #~ "Изображенията се зареждат с glycin, който поддържа много допълнителни " 430 #~ "формати като AVIF и JPEG XL. Това подобрява и съвместимостта за JPEG като " 431 #~ "спомага за избирането на правилното цветово пространство." 432 433 #~ msgid "Zoom level now takes into account fractional display scale." 434 #~ msgstr "Нивото на мащабиране вече взема предвид дробния мащаб на екрана." 435 436 #~ msgid "Fixed unusably fast zoom on mice with high-resolution scroll wheels." 437 #~ msgstr "" 438 #~ "Оправено е прекалено бързото мащабиране при мишки с колелца за превъртане " 439 #~ "с висока разделителна способност." 440 441 #~ msgid "Fixed slightly blurry image borders on some zoom levels." 442 #~ msgstr "" 443 #~ "Оправени са леко замъглените граници на изображенията при някои нива на " 444 #~ "мащабиране." 445 446 #~ msgid "Added an Alt+Enter shortcut to open the media properties dialog." 447 #~ msgstr "" 448 #~ "Добавена е и клавишната комбинация Alt+Enter, която отваря прозорчето със " 449 #~ "свойства на медията." 431 450 432 451 #~ msgid ""
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)