Changeset 4125


Ignore:
Timestamp:
Feb 23, 2025, 10:59:10 AM (11 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

orca: обновен от kraftwerk, подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/main/orca.master.bg.po

    r3996 r4125  
    44# Copyright (C) 2015 Zahari Yurukov <zahari.yurukov@gmail.com>
    55# Copyright (C) 2024 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
     6# Copyright (C) 2025 twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>
    67# This file is distributed under the same license as the orca package.
    78# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
     
    1011# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2011.
    1112# Zahari Yurukov <zahari.yurukov@gmail.com>, 2015.
    12 #
     13# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2025.
    1314msgid ""
    1415msgstr ""
    1516"Project-Id-Version: orca master\n"
    1617"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/issues\n"
    17 "POT-Creation-Date: 2024-09-08 14:41+0000\n"
    18 "PO-Revision-Date: 2024-09-10 10:09+0200\n"
     18"POT-Creation-Date: 2025-02-23 05:11+0000\n"
     19"PO-Revision-Date: 2025-02-23 09:12+0100\n"
    1920"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    2021"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2425"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    2526"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     27"X-Generator: Poedit 3.5\n"
    2628
    2729#: orca-autostart.desktop.in:4
     
    428430#: src/orca/brltablenames.py:36
    429431msgid "Czech Grade 1"
    430 msgstr "чешки, ниво 1"
     432msgstr "Чешки, ниво 1"
    431433
    432434#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
     
    434436#: src/orca/brltablenames.py:40
    435437msgid "Spanish Grade 1"
    436 msgstr "испански, ниво 1"
     438msgstr "Испански, ниво 1"
    437439
    438440#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
     
    440442#: src/orca/brltablenames.py:44
    441443msgid "Canada French Grade 2"
    442 msgstr "френски в Канада, ниво 2"
     444msgstr "Френски в Канада, ниво 2"
    443445
    444446#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
     
    446448#: src/orca/brltablenames.py:48
    447449msgid "France French Grade 2"
    448 msgstr "френски във Франция, ниво 2"
     450msgstr "Френски във Франция, ниво 2"
    449451
    450452#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
     
    452454#: src/orca/brltablenames.py:52
    453455msgid "Latvian Grade 1"
    454 msgstr "латвийски, ниво 1"
     456msgstr "Латвийски, ниво 1"
    455457
    456458#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
     
    458460#: src/orca/brltablenames.py:56
    459461msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
    460 msgstr "нидерландски, ниво 1"
     462msgstr "Нидерландски, ниво 1"
    461463
    462464#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
     
    464466#: src/orca/brltablenames.py:60
    465467msgid "Norwegian Grade 0"
    466 msgstr "норвежки, ниво 0"
     468msgstr "Норвежки, ниво 0"
    467469
    468470#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
     
    470472#: src/orca/brltablenames.py:64
    471473msgid "Norwegian Grade 1"
    472 msgstr "норвежки, ниво 1"
     474msgstr "Норвежки, ниво 1"
    473475
    474476#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
     
    476478#: src/orca/brltablenames.py:68
    477479msgid "Norwegian Grade 2"
    478 msgstr "норвежки, ниво 2"
     480msgstr "Норвежки, ниво 2"
    479481
    480482#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
     
    482484#: src/orca/brltablenames.py:72
    483485msgid "Norwegian Grade 3"
    484 msgstr "норвежки, ниво 3"
     486msgstr "Норвежки, ниво 3"
    485487
    486488#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
     
    488490#: src/orca/brltablenames.py:76
    489491msgid "Polish Grade 1"
    490 msgstr "полски, ниво 1"
     492msgstr "Полски, ниво 1"
    491493
    492494#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
     
    494496#: src/orca/brltablenames.py:80
    495497msgid "Portuguese Grade 1"
    496 msgstr "португалски, ниво 1"
     498msgstr "Португалски, ниво 1"
    497499
    498500#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
     
    500502#: src/orca/brltablenames.py:84
    501503msgid "Swedish Grade 1"
    502 msgstr "шведски, ниво 1"
     504msgstr "Шведски, ниво 1"
    503505
    504506#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
     
    506508#: src/orca/brltablenames.py:88
    507509msgid "Arabic Grade 1"
    508 msgstr "арабски, ниво 1"
     510msgstr "Арабски, ниво 1"
    509511
    510512#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
     
    512514#: src/orca/brltablenames.py:92
    513515msgid "Welsh Grade 1"
    514 msgstr "уелски, ниво 1"
     516msgstr "Уелски, ниво 1"
    515517
    516518#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
     
    518520#: src/orca/brltablenames.py:96
    519521msgid "Welsh Grade 2"
    520 msgstr "уелски, ниво 2"
     522msgstr "Уелски, ниво 2"
    521523
    522524#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
     
    524526#: src/orca/brltablenames.py:100
    525527msgid "German Grade 0"
    526 msgstr "немски, ниво 0"
     528msgstr "Немски, ниво 0"
    527529
    528530#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
     
    530532#: src/orca/brltablenames.py:104
    531533msgid "German Grade 1"
    532 msgstr "немски, ниво 1"
     534msgstr "Немски, ниво 1"
    533535
    534536#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
     
    536538#: src/orca/brltablenames.py:108
    537539msgid "German Grade 2"
    538 msgstr "немски, ниво 2"
     540msgstr "Немски, ниво 2"
    539541
    540542#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
     
    566568#: src/orca/brltablenames.py:128
    567569msgid "Canada French Grade 1"
    568 msgstr "френски в Канада, ниво 1"
     570msgstr "Френски в Канада, ниво 1"
    569571
    570572#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
     
    572574#: src/orca/brltablenames.py:132
    573575msgid "France French Grade 1"
    574 msgstr "френски във Франция, ниво 1"
     576msgstr "Френски във Франция, ниво 1"
    575577
    576578#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
     
    578580#: src/orca/brltablenames.py:136
    579581msgid "Greek Grade 1"
    580 msgstr "гръцки, ниво 1"
     582msgstr "Гръцки, ниво 1"
    581583
    582584#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
     
    584586#: src/orca/brltablenames.py:140
    585587msgid "Hindi Grade 1"
    586 msgstr "хинди, ниво 1"
     588msgstr "Хинди, ниво 1"
    587589
    588590#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
     
    590592#: src/orca/brltablenames.py:144
    591593msgid "Hungarian 8 dot computer"
    592 msgstr "унгарски, с 8 точки"
     594msgstr "Унгарски, с 8 точки"
    593595
    594596#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
     
    596598#: src/orca/brltablenames.py:148
    597599msgid "Hungarian Grade 1"
    598 msgstr "унгарски, ниво 1"
     600msgstr "Унгарски, ниво 1"
    599601
    600602#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
     
    602604#: src/orca/brltablenames.py:152
    603605msgid "Hungarian Grade 2"
    604 msgstr "унгарски, ниво 2"
     606msgstr "Унгарски, ниво 2"
    605607
    606608#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
     
    608610#: src/orca/brltablenames.py:156
    609611msgid "Italian Grade 1"
    610 msgstr "италиански, ниво 1"
     612msgstr "Италиански, ниво 1"
    611613
    612614#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
     
    614616#: src/orca/brltablenames.py:160
    615617msgid "Belgium Dutch Grade 1"
    616 msgstr "нидерландски в Белгия, ниво 1"
     618msgstr "Нидерландски в Белгия, ниво 1"
    617619
    618620#. Translators: this command will move the mouse pointer to the current item,
     
    11971199msgstr "Към следващия начин за четене на числа"
    11981200
     1201#. Translators: Orca has a command to present the current clipboard contents to
     1202#. the user without them having to switch to a clipboard manager application. This
     1203#. string is the description of that command.
     1204#: src/orca/cmdnames.py:493
     1205msgid "Present clipboard contents"
     1206msgstr "Представяне на съдържанието на буфера за обмен"
     1207
    11991208#. Translators: Orca allows users to cycle through punctuation levels. None,
    12001209#. some, most, or all, punctuation will be spoken.
    1201 #: src/orca/cmdnames.py:492
     1210#: src/orca/cmdnames.py:497
    12021211msgid "Cycle to the next speaking of punctuation level"
    12031212msgstr "Към следващата степен при прочитане на пунктуацията"
     
    12061215#. available on their system, such as espeak, voxin, mbrola, etc. This string
    12071216#. is the description of the command.
    1208 #: src/orca/cmdnames.py:497
     1217#: src/orca/cmdnames.py:502
    12091218msgid "Cycle to the next speech synthesizer"
    12101219msgstr "Към следващия речеви синтезатор"
     
    12161225#. to an Orca command which makes it possible for users to quickly cycle amongst
    12171226#. their saved profiles without having to get into a GUI.
    1218 #: src/orca/cmdnames.py:505
     1227#: src/orca/cmdnames.py:510
    12191228msgid "Cycle to the next settings profile"
    12201229msgstr "Към следващия профил от настройки"
     
    12271236#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
    12281237#. to get into a GUI.
    1229 #: src/orca/cmdnames.py:514
     1238#: src/orca/cmdnames.py:519
    12301239msgid "Cycle to the next capitalization style"
    12311240msgstr "Към следващия стил за подсказване на регистъра на буквите"
     
    12411250#. echo. The following string refers to a command that allows the user to quickly
    12421251#. choose which type of echo is being used.
    1243 #: src/orca/cmdnames.py:526
     1252#: src/orca/cmdnames.py:531
    12441253msgid "Cycle to the next key echo level"
    12451254msgstr "Към следващата степен на уведомяване при натискане на клавиш"
     
    12481257#. describes a debug routine that allows the user to adjust the level of debug
    12491258#. information that Orca generates at run time.
    1250 #: src/orca/cmdnames.py:531
     1259#: src/orca/cmdnames.py:536
    12511260msgid "Cycle the debug level at run time"
    12521261msgstr ""
     
    12541263"работа"
    12551264
     1265#. Translators: this is a debug message for advanced users and developers. It
     1266#. describes a debug command that allows the user to clear the AT-SPI cache for
     1267#. the currently-running application. This is sometimes needed because applications
     1268#. fail to notify AT-SPI when something changes resulting in AT-SPI having stale
     1269#. information which impacts Orca's logic and/or presentation to users.
     1270#: src/orca/cmdnames.py:544
     1271msgid "Clear the AT-SPI cache for the current application"
     1272msgstr "Изчистване на кеша за AT-SPI на текущото приложение"
     1273
     1274#. Translators: this is a debug message for advanced users and developers. It
     1275#. describes a command to print detailed debugging information about the current
     1276#. state such as the current Orca settings and a list of all the running accessible
     1277#. applications, etc.
     1278#: src/orca/cmdnames.py:550
     1279msgid "Capture snapshot for debugging"
     1280msgstr "Заснемане на моментно състояние за отстраняване на грешки"
     1281
    12561282#. Translators: this command announces information regarding the relationship of
    12571283#. the given bookmark to the current position. Note that in this context, the
    12581284#. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web
    12591285#. page.
    1260 #: src/orca/cmdnames.py:538
     1286#: src/orca/cmdnames.py:557
    12611287msgid "Bookmark where am I with respect to current position"
    12621288msgstr "Отбелязване на това положение спрямо текущото"
     
    12661292#. the "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on
    12671293#. a web page.
    1268 #: src/orca/cmdnames.py:544
     1294#: src/orca/cmdnames.py:563
    12691295msgid "Go to previous bookmark location"
    12701296msgstr "Към местоположението на предишната отметка"
     
    12731299#. Note that in this context, the "bookmark" is storing the location of an
    12741300#. accessible object, typically on a web page.
    1275 #: src/orca/cmdnames.py:549
     1301#: src/orca/cmdnames.py:568
    12761302msgid "Go to bookmark"
    12771303msgstr "Към отметка"
     
    12811307#. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web
    12821308#. page.
    1283 #: src/orca/cmdnames.py:555
     1309#: src/orca/cmdnames.py:574
    12841310msgid "Go to next bookmark location"
    12851311msgstr "Към местоположението на следващата отметка"
     
    12871313#. Translators: this event handler binds an in-page accessible object location to
    12881314#. the given input key command.
    1289 #: src/orca/cmdnames.py:559
     1315#: src/orca/cmdnames.py:578
    12901316msgid "Add bookmark"
    12911317msgstr "Добавяне на отметка"
     
    12931319#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the current application
    12941320#. to disk.
    1295 #: src/orca/cmdnames.py:563
     1321#: src/orca/cmdnames.py:582
    12961322msgid "Save bookmarks"
    12971323msgstr "Запазване на отметките"
     
    12991325#. Translators: Orca allows the item under the pointer to be spoken. This toggles
    13001326#. the feature without the need to get into a GUI.
    1301 #: src/orca/cmdnames.py:567
     1327#: src/orca/cmdnames.py:586
    13021328msgid "Toggle mouse review mode"
    13031329msgstr "Превключване на режима на преглед с мишката"
     
    13051331#. Translators: Orca has a command to present the battery status (e.g. level, whether
    13061332#. or not it is plugged in, etc.). This string is the name of that command.
    1307 #: src/orca/cmdnames.py:571
     1333#: src/orca/cmdnames.py:590
    13081334msgid "Present battery status"
    13091335msgstr "Представяне на състоянието на батерията"
     
    13111337#. Translators: Orca has a command to present the CPU and memory usage as percents.
    13121338#. This string is the name of that command.
    1313 #: src/orca/cmdnames.py:575
     1339#: src/orca/cmdnames.py:594
    13141340msgid "Present CPU and memory usage"
    13151341msgstr "Представяне на процесора и паметта"
     
    13171343#. Translators: Orca has a command to present the current time in speech and in
    13181344#. braille.
    1319 #: src/orca/cmdnames.py:579
     1345#: src/orca/cmdnames.py:598
    13201346msgid "Present current time"
    13211347msgstr "Прочитане на часа"
     
    13231349#. Translators: Orca has a command to present the current date in speech and in
    13241350#. braille.
    1325 #: src/orca/cmdnames.py:583
     1351#: src/orca/cmdnames.py:602
    13261352msgid "Present current date"
    13271353msgstr "Прочитане на датата"
     
    13301356#. the current object. This string is how this command is described in the list
    13311357#. of keyboard shortcuts.
    1332 #: src/orca/cmdnames.py:588
     1358#: src/orca/cmdnames.py:607
    13331359msgid "Present size and location of current object"
    13341360msgstr "Прочитане на размера и местоположението на текущия обект"
     
    13411367#. disabling Orca commands, Alt+Down would be ignored by Orca and work as
    13421368#. expected in the editor.
    1343 #: src/orca/cmdnames.py:597
     1369#: src/orca/cmdnames.py:616
    13441370msgid "Toggle all Orca command keys"
    13451371msgstr "Превключване на всички клавиши за команди на Orca"
     
    13481374#. speech and braille. This string to be translated is associated with the
    13491375#. keyboard commands used to review those previous messages.
    1350 #: src/orca/cmdnames.py:602
     1376#: src/orca/cmdnames.py:621
    13511377msgid "Speak and braille a previous chat room message"
    13521378msgstr "Прочитане и показване на брайл на предишното съобщение в стаята"
     
    13571383#. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated
    13581384#. is associated with the command to toggle typing status presentation on or off.
    1359 #: src/orca/cmdnames.py:610
     1385#: src/orca/cmdnames.py:629
    13601386msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing"
    13611387msgstr ""
     
    13691395#. translated is associated with the command to toggle specific room history on
    13701396#. or off.
    1371 #: src/orca/cmdnames.py:620
     1397#: src/orca/cmdnames.py:639
    13721398msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories"
    13731399msgstr "Превключване дали стаите за чата да са с отделни истории"
     
    13801406#. instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is associated with
    13811407#. the command to toggle room name presentation on or off.
    1382 #: src/orca/cmdnames.py:631
     1408#: src/orca/cmdnames.py:650
    13831409msgid ""
    13841410"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room"
     
    13891415#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
    13901416#. button, the display scrolls to the left.
    1391 #: src/orca/cmdnames.py:637
     1417#: src/orca/cmdnames.py:656
    13921418msgid "Line Left"
    13931419msgstr "Ред наляво"
     
    13961422#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
    13971423#. button, the display scrolls to the right.
    1398 #: src/orca/cmdnames.py:642
     1424#: src/orca/cmdnames.py:661
    13991425msgid "Line Right"
    14001426msgstr "Ред надясно"
     
    14031429#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
    14041430#. button, the display scrolls up.
    1405 #: src/orca/cmdnames.py:647
     1431#: src/orca/cmdnames.py:666
    14061432msgid "Line Up"
    14071433msgstr "Ред нагоре"
     
    14101436#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
    14111437#. button, the display scrolls down.
    1412 #: src/orca/cmdnames.py:652
     1438#: src/orca/cmdnames.py:671
    14131439msgid "Line Down"
    14141440msgstr "Ред надолу"
     
    14171443#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
    14181444#. button, it instructs the braille display to freeze.
    1419 #: src/orca/cmdnames.py:657
     1445#: src/orca/cmdnames.py:676
    14201446msgid "Freeze"
    14211447msgstr "Застиване"
     
    14241450#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
    14251451#. button, the display scrolls to the top left of the window.
    1426 #: src/orca/cmdnames.py:662
     1452#: src/orca/cmdnames.py:681
    14271453msgid "Top Left"
    14281454msgstr "Горен ляв"
     
    14311457#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
    14321458#. button, the display scrolls to the bottom left of the window.
    1433 #: src/orca/cmdnames.py:667
     1459#: src/orca/cmdnames.py:686
    14341460msgid "Bottom Left"
    14351461msgstr "Долен ляв"
     
    14381464#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
    14391465#. button, the display scrolls to position containing the cursor.
    1440 #: src/orca/cmdnames.py:672
     1466#: src/orca/cmdnames.py:691
    14411467msgid "Cursor Position"
    14421468msgstr "Позиция на курсора"
     
    14451471#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
    14461472#. button, the display toggles between six-dot braille and eight-dot braille.
    1447 #: src/orca/cmdnames.py:677
     1473#: src/orca/cmdnames.py:696
    14481474msgid "Six Dots"
    14491475msgstr "Шест точки"
     
    14541480#. for a user to move the application's caret to the position indicated on the
    14551481#. display.
    1456 #: src/orca/cmdnames.py:684
     1482#: src/orca/cmdnames.py:703
    14571483msgid "Cursor Routing"
    14581484msgstr "Превъртане на курсора"
     
    14631489#. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual
    14641490#. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation.
    1465 #: src/orca/cmdnames.py:691
     1491#: src/orca/cmdnames.py:710
    14661492msgid "Cut Begin"
    14671493msgstr "Начало на изрязване"
     
    14721498#. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual
    14731499#. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation.
    1474 #: src/orca/cmdnames.py:698
     1500#: src/orca/cmdnames.py:717
    14751501msgid "Cut Line"
    14761502msgstr "Изрязване на ред"
     
    14781504#. Translators: this is a command which causes Orca to present the last received
    14791505#. notification message.
    1480 #: src/orca/cmdnames.py:702
     1506#: src/orca/cmdnames.py:721
    14811507msgid "Present last notification message"
    14821508msgstr "Повтаряне на последното съобщение"
     
    14841510#. Translators: this is a command which causes Orca to present a list of all the
    14851511#. notification messages received.
    1486 #: src/orca/cmdnames.py:706
     1512#: src/orca/cmdnames.py:725
    14871513msgid "Present notification messages list"
    14881514msgstr "Списък със съобщения"
     
    14901516#. Translators: this is a command which causes Orca to present the previous
    14911517#. notification message.
    1492 #: src/orca/cmdnames.py:710
     1518#: src/orca/cmdnames.py:729
    14931519msgid "Present previous notification message"
    14941520msgstr "Повтаряне на предишното съобщение"
     
    14961522#. Translators: this is a command which causes Orca to present the next
    14971523#. notification message.
    1498 #: src/orca/cmdnames.py:714
     1524#: src/orca/cmdnames.py:733
    14991525msgid "Present next notification message"
    15001526msgstr "Представяне на следващото съобщение"
    15011527
    15021528#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    1503 #: src/orca/cmdnames.py:717
     1529#: src/orca/cmdnames.py:736
    15041530msgid "Go to next character"
    15051531msgstr "Към следващия знак"
    15061532
    15071533#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    1508 #: src/orca/cmdnames.py:720
     1534#: src/orca/cmdnames.py:739
    15091535msgid "Go to previous character"
    15101536msgstr "Към предишния знак"
    15111537
    15121538#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    1513 #: src/orca/cmdnames.py:723
     1539#: src/orca/cmdnames.py:742
    15141540msgid "Go to next word"
    15151541msgstr "Към следващата дума"
    15161542
    15171543#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    1518 #: src/orca/cmdnames.py:726
     1544#: src/orca/cmdnames.py:745
    15191545msgid "Go to previous word"
    15201546msgstr "Към предишната дума"
    15211547
    15221548#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    1523 #: src/orca/cmdnames.py:729
     1549#: src/orca/cmdnames.py:748
    15241550msgid "Go to next line"
    15251551msgstr "Към следващия ред"
    15261552
    15271553#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    1528 #: src/orca/cmdnames.py:732
     1554#: src/orca/cmdnames.py:751
    15291555msgid "Go to previous line"
    15301556msgstr "Към предишния ред"
    15311557
    15321558#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    1533 #: src/orca/cmdnames.py:735
     1559#: src/orca/cmdnames.py:754
    15341560msgid "Go to the top of the file"
    15351561msgstr "Към началото на файл"
    15361562
    15371563#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    1538 #: src/orca/cmdnames.py:738
     1564#: src/orca/cmdnames.py:757
    15391565msgid "Go to the bottom of the file"
    15401566msgstr "Към края на файл"
    15411567
    15421568#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    1543 #: src/orca/cmdnames.py:741
     1569#: src/orca/cmdnames.py:760
    15441570msgid "Go to the beginning of the line"
    15451571msgstr "Към началото на реда"
    15461572
    15471573#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    1548 #: src/orca/cmdnames.py:744
     1574#: src/orca/cmdnames.py:763
    15491575msgid "Go to the end of the line"
    15501576msgstr "Към края на реда"
    15511577
    15521578#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    1553 #: src/orca/cmdnames.py:747
     1579#: src/orca/cmdnames.py:766
    15541580msgid "Go to the next object"
    15551581msgstr "Към следващия обект"
    15561582
    15571583#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    1558 #: src/orca/cmdnames.py:750
     1584#: src/orca/cmdnames.py:769
    15591585msgid "Go to the previous object"
    15601586msgstr "Към предишния обект"
     
    15621588#. Translators: this is for causing a collapsed combo box which was reached
    15631589#. by Orca's caret navigation to be expanded.
    1564 #: src/orca/cmdnames.py:755
     1590#: src/orca/cmdnames.py:774
    15651591msgid "Cause the current combo box to be expanded"
    15661592msgstr "Разгъване на текущия падащ списък"
     
    15701596#. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers
    15711597#. the user the ability to toggle which application is controlling the caret.
    1572 #: src/orca/cmdnames.py:762
     1598#: src/orca/cmdnames.py:781
    15731599msgid "Switch between native and screen-reader caret navigation"
    15741600msgstr ""
     
    15831609#. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command
    15841610#. to cycle through the different "politeness" levels.
    1585 #: src/orca/cmdnames.py:771
     1611#: src/orca/cmdnames.py:790
    15861612msgid "Advance live region politeness setting"
    15871613msgstr "Увеличаване на вежливостта на живия район"
     
    15941620#. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command
    15951621#. to turn off live regions by default.
    1596 #: src/orca/cmdnames.py:781
     1622#: src/orca/cmdnames.py:800
    15971623msgid "Set default live region politeness level to off"
    15981624msgstr "Стандартното ниво на вежливост на живите райони да е изключено"
     
    16021628#. This string refers to a command for reviewing up to nine stored previous live
    16031629#. messages.
    1604 #: src/orca/cmdnames.py:787
     1630#: src/orca/cmdnames.py:806
    16051631msgid "Review live region announcement"
    16061632msgstr "Преглеждане на съобщенията от живите райони"
     
    16151641#. Orca commands for doing so -- as long as the monitoring of live regions is
    16161642#. enabled.
    1617 #: src/orca/cmdnames.py:798
     1643#: src/orca/cmdnames.py:817
    16181644msgid "Monitor live regions"
    16191645msgstr "Наблюдение на живите райони"
     
    16241650#. If the user is already in the mouse over object, this command will hide the
    16251651#. mouse over and return the user to the object he/she was in.
    1626 #: src/orca/cmdnames.py:805
     1652#: src/orca/cmdnames.py:824
    16271653msgid "Move focus into and away from the current mouse over"
    16281654msgstr ""
     
    16331659#. or table should be treated as containing column headers. This string refers to
    16341660#. the command to set the row.
    1635 #: src/orca/cmdnames.py:810
     1661#: src/orca/cmdnames.py:829
    16361662msgid "Set the row to use as dynamic column headers"
    16371663msgstr "Задаване на реда за използване като динамични заглавия на колоните"
     
    16411667#. the command to unset the row so it is no longer treated as if it contained
    16421668#. column headers.
    1643 #: src/orca/cmdnames.py:816
     1669#: src/orca/cmdnames.py:835
    16441670msgid "Clear the dynamic column headers"
    16451671msgstr "Изчистване на реда за използване като динамични заглавия на колоните"
     
    16481674#. spreadsheet or table should be treated as containing row headers. This
    16491675#. string refers to the command to set the column.
    1650 #: src/orca/cmdnames.py:821
     1676#: src/orca/cmdnames.py:840
    16511677msgid "Set the column to use as dynamic row headers"
    16521678msgstr "Задаване на колоната за използване като динамични заглавия на редовете"
     
    16561682#. string refers to the command to unset the column so it is no longer treated
    16571683#. as if it contained row headers.
    1658 #: src/orca/cmdnames.py:827
     1684#: src/orca/cmdnames.py:846
    16591685msgid "Clear the dynamic row headers"
    16601686msgstr ""
     
    16631689#. Translators: This string refers to an Orca command. The "input line" refers
    16641690#. to the place where one enters formulas for a spreadsheet.
    1665 #: src/orca/cmdnames.py:831
     1691#: src/orca/cmdnames.py:850
    16661692msgid "Present the contents of the input line"
    16671693msgstr "Прочитане на съдържанието на реда за въвеждане"
     
    16721698#. This feature needs to be toggle-able so that it does not interfere with normal
    16731699#. writing functions.
    1674 #: src/orca/cmdnames.py:838
     1700#: src/orca/cmdnames.py:857
    16751701msgid "Toggle structural navigation keys"
    16761702msgstr "Включване на клавишите за придвижване по структурата"
     
    16791705#. next cell in a given direction. This string is the description of the command
    16801706#. which enables/disables this support.
    1681 #: src/orca/cmdnames.py:843
     1707#: src/orca/cmdnames.py:862
    16821708msgid "Toggle table navigation keys"
    16831709msgstr "Превключване на клавишите за придвижване по структурата"
    16841710
    16851711#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
    1686 #: src/orca/cmdnames.py:846
     1712#: src/orca/cmdnames.py:865
    16871713msgid "Go to previous blockquote"
    16881714msgstr "Към предишния цитат в каре"
    16891715
    16901716#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
    1691 #: src/orca/cmdnames.py:849
     1717#: src/orca/cmdnames.py:868
    16921718msgid "Go to next blockquote"
    16931719msgstr "Към следващия цитат в каре"
    16941720
    16951721#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
    1696 #: src/orca/cmdnames.py:852
     1722#: src/orca/cmdnames.py:871
    16971723msgid "Display a list of blockquotes"
    16981724msgstr "Показване на списък с цитатите в каре"
    16991725
    17001726#. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
    1701 #: src/orca/cmdnames.py:855
     1727#: src/orca/cmdnames.py:874
    17021728msgid "Go to previous button"
    17031729msgstr "Към предишния бутон"
    17041730
    17051731#. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
    1706 #: src/orca/cmdnames.py:858
     1732#: src/orca/cmdnames.py:877
    17071733msgid "Go to next button"
    17081734msgstr "Към следващия бутон"
    17091735
    17101736#. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
    1711 #: src/orca/cmdnames.py:861
     1737#: src/orca/cmdnames.py:880
    17121738msgid "Display a list of buttons"
    17131739msgstr "Показване на списък с бутоните"
    17141740
    17151741#. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
    1716 #: src/orca/cmdnames.py:864
     1742#: src/orca/cmdnames.py:883
    17171743msgid "Go to previous check box"
    17181744msgstr "Към предишното поле за отметка"
    17191745
    17201746#. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
    1721 #: src/orca/cmdnames.py:867
     1747#: src/orca/cmdnames.py:886
    17221748msgid "Go to next check box"
    17231749msgstr "Към следващото поле за отметка"
    17241750
    17251751#. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
    1726 #: src/orca/cmdnames.py:870
     1752#: src/orca/cmdnames.py:889
    17271753msgid "Display a list of check boxes"
    17281754msgstr "Показване на списък с полетата за отметка"
     
    17301756#. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document.
    17311757#. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler.
    1732 #: src/orca/cmdnames.py:874
     1758#: src/orca/cmdnames.py:893
    17331759msgid "Go to previous clickable"
    17341760msgstr "Към предишния елемент за щракане"
     
    17361762#. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document.
    17371763#. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler.
    1738 #: src/orca/cmdnames.py:878
     1764#: src/orca/cmdnames.py:897
    17391765msgid "Go to next clickable"
    17401766msgstr "Към следващия елемент за щракане"
     
    17421768#. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document.
    17431769#. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler.
    1744 #: src/orca/cmdnames.py:882
     1770#: src/orca/cmdnames.py:901
    17451771msgid "Display a list of clickables"
    17461772msgstr "Показване на списък с елементите за щракане"
    17471773
    17481774#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document.
    1749 #: src/orca/cmdnames.py:885
     1775#: src/orca/cmdnames.py:904
    17501776msgid "Go to previous combo box"
    17511777msgstr "Към предишния падащ списък"
    17521778
    17531779#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document.
    1754 #: src/orca/cmdnames.py:888
     1780#: src/orca/cmdnames.py:907
    17551781msgid "Go to next combo box"
    17561782msgstr "Към следващия падащ списък"
     
    17591785#. to the start of the current container. Examples of containers include tables,
    17601786#. lists, and blockquotes.
    1761 #: src/orca/cmdnames.py:893
     1787#: src/orca/cmdnames.py:912
    17621788msgid "Go to start of container"
    17631789msgstr "Към началото на контейнера"
     
    17671793#. to the end of the current container. Examples of containers include tables,
    17681794#. lists, and blockquotes.
    1769 #: src/orca/cmdnames.py:898
     1795#: src/orca/cmdnames.py:917
    17701796msgid "Go to end of container"
    17711797msgstr "Към края на контейнера"
    17721798
    17731799#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document.
    1774 #: src/orca/cmdnames.py:901
     1800#: src/orca/cmdnames.py:920
    17751801msgid "Display a list of combo boxes"
    17761802msgstr "Показване на списък с падащите списъци"
    17771803
    17781804#. Translators: this is for navigating among entries in a document.
    1779 #: src/orca/cmdnames.py:904
     1805#: src/orca/cmdnames.py:923
    17801806msgid "Go to previous entry"
    17811807msgstr "Към предишното поле за писане"
    17821808
    17831809#. Translators: this is for navigating among entries in a document.
    1784 #: src/orca/cmdnames.py:907
     1810#: src/orca/cmdnames.py:926
    17851811msgid "Go to next entry"
    17861812msgstr "Към следващото поле за писане"
    17871813
    17881814#. Translators: this is for navigating among entries in a document.
    1789 #: src/orca/cmdnames.py:910
     1815#: src/orca/cmdnames.py:929
    17901816msgid "Display a list of entries"
    17911817msgstr "Показване на списък с полетата за писане"
    17921818
    17931819#. Translators: this is for navigating among form fields in a document.
    1794 #: src/orca/cmdnames.py:913
     1820#: src/orca/cmdnames.py:932
    17951821msgid "Go to previous form field"
    17961822msgstr "Към предишното поле от формуляр"
    17971823
    17981824#. Translators: this is for navigating among form fields in a document.
    1799 #: src/orca/cmdnames.py:916
     1825#: src/orca/cmdnames.py:935
    18001826msgid "Go to next form field"
    18011827msgstr "Към следващото поле от формуляр"
    18021828
    18031829#. Translators: this is for navigating among form fields in a document.
    1804 #: src/orca/cmdnames.py:919
     1830#: src/orca/cmdnames.py:938
    18051831msgid "Display a list of form fields"
    18061832msgstr "Показване на списък с полетата от формуляр"
    18071833
    18081834#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
    1809 #: src/orca/cmdnames.py:922
     1835#: src/orca/cmdnames.py:941
    18101836msgid "Go to previous heading"
    18111837msgstr "Към предишното заглавие"
    18121838
    18131839#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
    1814 #: src/orca/cmdnames.py:925
     1840#: src/orca/cmdnames.py:944
    18151841msgid "Go to next heading"
    18161842msgstr "Към следващото заглавие"
    18171843
    18181844#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
    1819 #: src/orca/cmdnames.py:928
     1845#: src/orca/cmdnames.py:947
    18201846msgid "Display a list of headings"
    18211847msgstr "Показване на списък със заглавията"
     
    18231849#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
    18241850#. <h1> is a heading at level 1, <h2> is a heading at level 2, etc.
    1825 #: src/orca/cmdnames.py:932
     1851#: src/orca/cmdnames.py:951
    18261852#, python-format
    18271853msgid "Go to previous heading at level %d"
     
    18301856#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
    18311857#. <h1> is a heading at level 1, <h2> is a heading at level 2, etc.
    1832 #: src/orca/cmdnames.py:936
     1858#: src/orca/cmdnames.py:955
    18331859#, python-format
    18341860msgid "Go to next heading at level %d"
     
    18371863#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
    18381864#. <h1> is a heading at level 1, <h2> is a heading at level 2, etc.
    1839 #: src/orca/cmdnames.py:940
     1865#: src/orca/cmdnames.py:959
    18401866#, python-format
    18411867msgid "Display a list of headings at level %d"
     
    18431869
    18441870#. Translators: this is for navigating among iframes in a document.
    1845 #: src/orca/cmdnames.py:943
     1871#: src/orca/cmdnames.py:962
    18461872msgid "Go to previous internal frame"
    18471873msgstr "Към предишната вътрешна рамка"
    18481874
    18491875#. Translators: this is for navigating among iframes in a document.
    1850 #: src/orca/cmdnames.py:946
     1876#: src/orca/cmdnames.py:965
    18511877msgid "Go to next internal frame"
    18521878msgstr "Към следващата вътрешна рамка"
    18531879
    18541880#. Translators: this is for navigating among images in a document.
    1855 #: src/orca/cmdnames.py:949
     1881#: src/orca/cmdnames.py:968
    18561882msgid "Display a list of internal frames"
    18571883msgstr "Показване на списък с вътрешните рамки"
    18581884
    18591885#. Translators: this is for navigating among images in a document.
    1860 #: src/orca/cmdnames.py:952
     1886#: src/orca/cmdnames.py:971
    18611887msgid "Go to previous image"
    18621888msgstr "Към предишното изображение"
    18631889
    18641890#. Translators: this is for navigating among images in a document.
    1865 #: src/orca/cmdnames.py:955
     1891#: src/orca/cmdnames.py:974
    18661892msgid "Go to next image"
    18671893msgstr "Към следващото изображение"
    18681894
    18691895#. Translators: this is for navigating among images in a document.
    1870 #: src/orca/cmdnames.py:958
     1896#: src/orca/cmdnames.py:977
    18711897msgid "Display a list of images"
    18721898msgstr "Показване на списък с изображенията"
     
    18751901#. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify
    18761902#. important part of webpage like banners, main context, search etc.
    1877 #: src/orca/cmdnames.py:963
     1903#: src/orca/cmdnames.py:982
    18781904msgid "Go to previous landmark"
    18791905msgstr "Към предишния ориентир"
     
    18821908#. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify
    18831909#. important part of webpage like banners, main context, search etc.
    1884 #: src/orca/cmdnames.py:968
     1910#: src/orca/cmdnames.py:987
    18851911msgid "Go to next landmark"
    18861912msgstr "Към следващия ориентир"
     
    18891915#. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify
    18901916#. important part of webpage like banners, main context, search etc.
    1891 #: src/orca/cmdnames.py:973
     1917#: src/orca/cmdnames.py:992
    18921918msgid "Display a list of landmarks"
    18931919msgstr "Показване на списък с ориентирите"
     
    18961922#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list,
    18971923#. a table, etc.
    1898 #: src/orca/cmdnames.py:978
     1924#: src/orca/cmdnames.py:997
    18991925msgid "Go to previous large object"
    19001926msgstr "Към предишния голям обект"
     
    19031929#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list,
    19041930#. a table, etc.
    1905 #: src/orca/cmdnames.py:983
     1931#: src/orca/cmdnames.py:1002
    19061932msgid "Go to next large object"
    19071933msgstr "Към следващия голям обект"
     
    19101936#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list,
    19111937#. a table, etc.
    1912 #: src/orca/cmdnames.py:988
     1938#: src/orca/cmdnames.py:1007
    19131939msgid "Display a list of large objects"
    19141940msgstr "Показване на списък с големите обекти"
    19151941
    19161942#. Translators: this is for navigating among links in a document.
    1917 #: src/orca/cmdnames.py:991
     1943#: src/orca/cmdnames.py:1010
    19181944msgid "Go to previous link"
    19191945msgstr "Към предишната връзка"
    19201946
    19211947#. Translators: this is for navigating among links in a document.
    1922 #: src/orca/cmdnames.py:994
     1948#: src/orca/cmdnames.py:1013
    19231949msgid "Go to next link"
    19241950msgstr "Към следващата връзка"
    19251951
    19261952#. Translators: this is for navigating among links in a document.
    1927 #: src/orca/cmdnames.py:997
     1953#: src/orca/cmdnames.py:1016
    19281954msgid "Display a list of links"
    19291955msgstr "Показване на списък с връзките"
    19301956
    19311957#. Translators: this is for navigating among lists in a document.
    1932 #: src/orca/cmdnames.py:1000
     1958#: src/orca/cmdnames.py:1019
    19331959msgid "Go to previous list"
    19341960msgstr "Към предишния списък"
    19351961
    19361962#. Translators: this is for navigating among lists in a document.
    1937 #: src/orca/cmdnames.py:1003
     1963#: src/orca/cmdnames.py:1022
    19381964msgid "Go to next list"
    19391965msgstr "Към следващия списък"
    19401966
    19411967#. Translators: this is for navigating among lists in a document.
    1942 #: src/orca/cmdnames.py:1006
     1968#: src/orca/cmdnames.py:1025
    19431969msgid "Display a list of lists"
    19441970msgstr "Показване на списък със списъците"
    19451971
    19461972#. Translators: this is for navigating among list items in a document.
    1947 #: src/orca/cmdnames.py:1009
     1973#: src/orca/cmdnames.py:1028
    19481974msgid "Go to previous list item"
    19491975msgstr "Към предишния елемент от списък"
    19501976
    19511977#. Translators: this is for navigating among list items in a document.
    1952 #: src/orca/cmdnames.py:1012
     1978#: src/orca/cmdnames.py:1031
    19531979msgid "Go to next list item"
    19541980msgstr "Към следващия елемент от списък"
    19551981
    19561982#. Translators: this is for navigating among list items in a document.
    1957 #: src/orca/cmdnames.py:1015
     1983#: src/orca/cmdnames.py:1034
    19581984msgid "Display a list of list items"
    19591985msgstr "Показване на списък с елементи от списъци"
     
    19621988#. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock
    19631989#. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
    1964 #: src/orca/cmdnames.py:1020
     1990#: src/orca/cmdnames.py:1039
    19651991msgid "Go to previous live region"
    19661992msgstr "Към предишния жив район"
     
    19691995#. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock
    19701996#. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
    1971 #: src/orca/cmdnames.py:1025
     1997#: src/orca/cmdnames.py:1044
    19721998msgid "Go to next live region"
    19731999msgstr "Към следващия жив район"
     
    19762002#. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock
    19772003#. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
    1978 #: src/orca/cmdnames.py:1030
     2004#: src/orca/cmdnames.py:1049
    19792005msgid "Go to the last live region which made an announcement"
    19802006msgstr "Към последния жив район, изпратил уведомление"
     
    19822008#. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented
    19832009#. as a hierarchy.
    1984 #: src/orca/cmdnames.py:1034
     2010#: src/orca/cmdnames.py:1053
    19852011msgid "Go to the parent of the object with navigator focus."
    19862012msgstr "Към родителя на обекта на фокус."
     
    19882014#. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented
    19892015#. as a hierarchy.
    1990 #: src/orca/cmdnames.py:1038
     2016#: src/orca/cmdnames.py:1057
    19912017msgid "Go to the first child of the object with navigator focus."
    19922018msgstr "Към първия дъщерен елемент на обекта на фокус."
     
    19942020#. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented
    19952021#. as a hierarchy.
    1996 #: src/orca/cmdnames.py:1042
     2022#: src/orca/cmdnames.py:1061
    19972023msgid "Go to the next sibling of the object with navigator focus."
    19982024msgstr "Към следващия сестрински елемент на обекта на фокус."
     
    20002026#. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented
    20012027#. as a hierarchy.
    2002 #: src/orca/cmdnames.py:1046
     2028#: src/orca/cmdnames.py:1065
    20032029msgid "Go to the previous sibling of the object with navigator focus."
    20042030msgstr "Към предишния сестрински елемент на обекта на фокус."
     
    20062032#. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented
    20072033#. as a hierarchy. Users are also able to synthesize a click on the objects.
    2008 #: src/orca/cmdnames.py:1050
     2034#: src/orca/cmdnames.py:1069
    20092035msgid "Click on the object with navigator focus."
    2010 msgstr "Натискане на обекта на фокус"
     2036msgstr "Натискане на обекта на фокус."
    20112037
    20122038#. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented
    20132039#. as a hierarchy. This hierarchy can be simplified, and the simplification can be
    20142040#. toggled on and off.
    2015 #: src/orca/cmdnames.py:1055
     2041#: src/orca/cmdnames.py:1074
    20162042msgid "Toggle simplified object navigation."
    2017 msgstr "Превключване на опростените клавиши за придвижване по структурата"
     2043msgstr "Превключване на опростените клавиши за придвижване по структурата."
    20182044
    20192045#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
    2020 #: src/orca/cmdnames.py:1058
     2046#: src/orca/cmdnames.py:1077
    20212047msgid "Go to previous paragraph"
    20222048msgstr "Към предишния абзац"
    20232049
    20242050#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
    2025 #: src/orca/cmdnames.py:1061
     2051#: src/orca/cmdnames.py:1080
    20262052msgid "Go to next paragraph"
    20272053msgstr "Към следващия абзац"
    20282054
    20292055#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
    2030 #: src/orca/cmdnames.py:1064
     2056#: src/orca/cmdnames.py:1083
    20312057msgid "Display a list of paragraphs"
    20322058msgstr "Показване на списък с абзаците"
    20332059
    20342060#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document.
    2035 #: src/orca/cmdnames.py:1067
     2061#: src/orca/cmdnames.py:1086
    20362062msgid "Go to previous radio button"
    20372063msgstr "Към предишния радио бутон"
    20382064
    20392065#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document.
    2040 #: src/orca/cmdnames.py:1070
     2066#: src/orca/cmdnames.py:1089
    20412067msgid "Go to next radio button"
    20422068msgstr "Към следващия радио бутон"
    20432069
    20442070#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document.
    2045 #: src/orca/cmdnames.py:1073
     2071#: src/orca/cmdnames.py:1092
    20462072msgid "Display a list of radio buttons"
    20472073msgstr "Показване на списък с радио бутоните"
     
    20492075#. Translators: this is for navigating among separators (e.g. <hr>) in a
    20502076#. document.
    2051 #: src/orca/cmdnames.py:1077
     2077#: src/orca/cmdnames.py:1096
    20522078msgid "Go to previous separator"
    20532079msgstr "Към предишния разделител"
     
    20552081#. Translators: this is for navigating among separators (e.g. <hr>) in a
    20562082#. document.
    2057 #: src/orca/cmdnames.py:1081
     2083#: src/orca/cmdnames.py:1100
    20582084msgid "Go to next separator"
    20592085msgstr "Към следващия разделител"
    20602086
    20612087#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
    2062 #: src/orca/cmdnames.py:1084
     2088#: src/orca/cmdnames.py:1103
    20632089msgid "Go to previous table"
    20642090msgstr "Към предишната таблица"
    20652091
    20662092#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
    2067 #: src/orca/cmdnames.py:1087
     2093#: src/orca/cmdnames.py:1106
    20682094msgid "Go to next table"
    20692095msgstr "Към следващата таблица"
    20702096
    20712097#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
    2072 #: src/orca/cmdnames.py:1090
     2098#: src/orca/cmdnames.py:1109
    20732099msgid "Display a list of tables"
    20742100msgstr "Показване на списък с таблиците"
    20752101
    20762102#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    2077 #: src/orca/cmdnames.py:1093
     2103#: src/orca/cmdnames.py:1112
    20782104msgid "Go down one cell"
    20792105msgstr "Една клетка надолу"
    20802106
    20812107#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    2082 #: src/orca/cmdnames.py:1096
     2108#: src/orca/cmdnames.py:1115
    20832109msgid "Go to the first cell in a table"
    20842110msgstr "Към първата клетка в таблица"
    20852111
    20862112#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    2087 #: src/orca/cmdnames.py:1099
     2113#: src/orca/cmdnames.py:1118
    20882114msgid "Go to the last cell in a table"
    20892115msgstr "Към последната клетка в таблица"
    20902116
    20912117#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    2092 #: src/orca/cmdnames.py:1102
     2118#: src/orca/cmdnames.py:1121
    20932119msgid "Go left one cell"
    20942120msgstr "Една клетка наляво"
    20952121
    20962122#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    2097 #: src/orca/cmdnames.py:1105
     2123#: src/orca/cmdnames.py:1124
    20982124msgid "Go right one cell"
    20992125msgstr "Една клетка надясно"
    21002126
    21012127#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    2102 #: src/orca/cmdnames.py:1108
     2128#: src/orca/cmdnames.py:1127
    21032129msgid "Go up one cell"
    21042130msgstr "Една клетка нагоре"
    21052131
    21062132#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    2107 #: src/orca/cmdnames.py:1111
     2133#: src/orca/cmdnames.py:1130
    21082134msgid "Go to the beginning of the row"
    21092135msgstr "Към началото на реда"
    21102136
    21112137#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    2112 #: src/orca/cmdnames.py:1114
     2138#: src/orca/cmdnames.py:1133
    21132139msgid "Go to the end of the row"
    21142140msgstr "Към края на реда"
    21152141
    21162142#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    2117 #: src/orca/cmdnames.py:1117
     2143#: src/orca/cmdnames.py:1136
    21182144msgid "Go to the top of the column"
    21192145msgstr "Към началото на колона"
    21202146
    21212147#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    2122 #: src/orca/cmdnames.py:1120
     2148#: src/orca/cmdnames.py:1139
    21232149msgid "Go to the bottom of the column"
    21242150msgstr "Към края на колона"
     
    21352161#. both for presentation and navigation. This string is associated with the Orca
    21362162#. command to manually toggle layout mode on/off.
    2137 #: src/orca/cmdnames.py:1133
     2163#: src/orca/cmdnames.py:1152
    21382164msgid "Toggle layout mode"
    21392165msgstr "Превключване на режима по подредба"
     
    21532179#. This string is associated with the Orca command to manually switch
    21542180#. between these two modes.
    2155 #: src/orca/cmdnames.py:1149
     2181#: src/orca/cmdnames.py:1168
    21562182msgid "Switch between browse mode and focus mode"
    21572183msgstr "Превключване между режимите на фокус и на разглеждане"
     
    21662192#. enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling.
    21672193#. This string is associated with the Orca command to enable sticky focus mode.
    2168 #: src/orca/cmdnames.py:1160
     2194#: src/orca/cmdnames.py:1179
    21692195msgid "Enable sticky focus mode"
    21702196msgstr "Включване на лепкав режим на фокус"
     
    21792205#. enables setting a "sticky" browse mode which disables all automatic toggling.
    21802206#. This string is associated with the Orca command to enable sticky browse mode.
    2181 #: src/orca/cmdnames.py:1171
     2207#: src/orca/cmdnames.py:1190
    21822208msgid "Enable sticky browse mode"
    21832209msgstr "Включване на лепкав режим на фокус"
    21842210
    21852211#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document.
    2186 #: src/orca/cmdnames.py:1174
     2212#: src/orca/cmdnames.py:1193
    21872213msgid "Go to previous unvisited link"
    21882214msgstr "Към предишната непосетена връзка"
    21892215
    21902216#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document.
    2191 #: src/orca/cmdnames.py:1177
     2217#: src/orca/cmdnames.py:1196
    21922218msgid "Go to next unvisited link"
    21932219msgstr "Към следващата непосетена връзка"
    21942220
    21952221#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document.
    2196 #: src/orca/cmdnames.py:1180
     2222#: src/orca/cmdnames.py:1199
    21972223msgid "Display a list of unvisited links"
    21982224msgstr "Показване на списък с непосетените връзки"
    21992225
    22002226#. Translators: this is for navigating among visited links in a document.
    2201 #: src/orca/cmdnames.py:1183
     2227#: src/orca/cmdnames.py:1202
    22022228msgid "Go to previous visited link"
    22032229msgstr "Към предишната посетена връзка"
    22042230
    22052231#. Translators: this is for navigating among visited links in a document.
    2206 #: src/orca/cmdnames.py:1186
     2232#: src/orca/cmdnames.py:1205
    22072233msgid "Go to next visited link"
    22082234msgstr "Към следващата посетена връзка"
    22092235
    22102236#. Translators: this is for navigating among visited links in a document.
    2211 #: src/orca/cmdnames.py:1189
     2237#: src/orca/cmdnames.py:1208
    22122238msgid "Display a list of visited links"
    22132239msgstr "Показване на списък с посетените връзки"
     
    22162242#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    22172243#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2218 #: src/orca/colornames.py:35
     2244#: src/orca/colornames.py:37
    22192245msgctxt "color name"
    22202246msgid "alice blue"
     
    22242250#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    22252251#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2226 #: src/orca/colornames.py:40
     2252#: src/orca/colornames.py:42
    22272253msgctxt "color name"
    22282254msgid "antique white"
     
    22322258#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    22332259#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2234 #: src/orca/colornames.py:45
     2260#: src/orca/colornames.py:47
    22352261msgctxt "color name"
    22362262msgid "aquamarine"
     
    22402266#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    22412267#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2242 #: src/orca/colornames.py:50
     2268#: src/orca/colornames.py:52
    22432269msgctxt "color name"
    22442270msgid "azure"
     
    22482274#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    22492275#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2250 #: src/orca/colornames.py:55
     2276#: src/orca/colornames.py:57
    22512277msgctxt "color name"
    22522278msgid "beige"
     
    22562282#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    22572283#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2258 #: src/orca/colornames.py:60
     2284#: src/orca/colornames.py:62
    22592285msgctxt "color name"
    22602286msgid "bisque"
     
    22642290#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    22652291#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2266 #: src/orca/colornames.py:65
     2292#: src/orca/colornames.py:67
    22672293msgctxt "color name"
    22682294msgid "black"
     
    22722298#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    22732299#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2274 #: src/orca/colornames.py:70
     2300#: src/orca/colornames.py:72
    22752301msgctxt "color name"
    22762302msgid "blanched almond"
     
    22802306#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    22812307#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2282 #: src/orca/colornames.py:75
     2308#: src/orca/colornames.py:77
    22832309msgctxt "color name"
    22842310msgid "blue"
     
    22882314#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    22892315#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2290 #: src/orca/colornames.py:80
     2316#: src/orca/colornames.py:82
    22912317msgctxt "color name"
    22922318msgid "blue violet"
     
    22962322#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    22972323#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2298 #: src/orca/colornames.py:85
     2324#: src/orca/colornames.py:87
    22992325msgctxt "color name"
    23002326msgid "brown"
     
    23042330#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    23052331#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2306 #: src/orca/colornames.py:90
     2332#: src/orca/colornames.py:92
    23072333msgctxt "color name"
    23082334msgid "burlywood"
     
    23122338#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    23132339#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2314 #: src/orca/colornames.py:95
     2340#: src/orca/colornames.py:97
    23152341msgctxt "color name"
    23162342msgid "cadet blue"
     
    23202346#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    23212347#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2322 #: src/orca/colornames.py:100
     2348#: src/orca/colornames.py:102
    23232349msgctxt "color name"
    23242350msgid "chartreuse"
     
    23282354#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    23292355#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2330 #: src/orca/colornames.py:105
     2356#: src/orca/colornames.py:107
    23312357msgctxt "color name"
    23322358msgid "chocolate"
     
    23362362#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    23372363#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2338 #: src/orca/colornames.py:110
     2364#: src/orca/colornames.py:112
    23392365msgctxt "color name"
    23402366msgid "coral"
     
    23442370#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    23452371#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2346 #: src/orca/colornames.py:115
     2372#: src/orca/colornames.py:117
    23472373msgctxt "color name"
    23482374msgid "cornflower blue"
     
    23522378#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    23532379#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2354 #: src/orca/colornames.py:120
     2380#: src/orca/colornames.py:122
    23552381msgctxt "color name"
    23562382msgid "cornsilk"
     
    23602386#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    23612387#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2362 #: src/orca/colornames.py:125
     2388#: src/orca/colornames.py:127
    23632389msgctxt "color name"
    23642390msgid "crimson"
     
    23682394#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    23692395#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2370 #: src/orca/colornames.py:130
     2396#: src/orca/colornames.py:132
    23712397msgctxt "color name"
    23722398msgid "cyan"
     
    23762402#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    23772403#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2378 #: src/orca/colornames.py:135
     2404#: src/orca/colornames.py:137
    23792405msgctxt "color name"
    23802406msgid "dark blue"
     
    23842410#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    23852411#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2386 #: src/orca/colornames.py:140
     2412#: src/orca/colornames.py:142
    23872413msgctxt "color name"
    23882414msgid "dark cyan"
     
    23922418#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    23932419#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2394 #: src/orca/colornames.py:145
     2420#: src/orca/colornames.py:147
    23952421msgctxt "color name"
    23962422msgid "dark goldenrod"
     
    24002426#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    24012427#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2402 #: src/orca/colornames.py:150
     2428#: src/orca/colornames.py:152
    24032429msgctxt "color name"
    24042430msgid "dark gray"
     
    24082434#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    24092435#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2410 #: src/orca/colornames.py:155
     2436#: src/orca/colornames.py:157
    24112437msgctxt "color name"
    24122438msgid "dark green"
     
    24162442#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    24172443#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2418 #: src/orca/colornames.py:160
     2444#: src/orca/colornames.py:162
    24192445msgctxt "color name"
    24202446msgid "dark khaki"
     
    24242450#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    24252451#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2426 #: src/orca/colornames.py:165
     2452#: src/orca/colornames.py:167
    24272453msgctxt "color name"
    24282454msgid "dark magenta"
     
    24322458#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    24332459#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2434 #: src/orca/colornames.py:170
     2460#: src/orca/colornames.py:172
    24352461msgctxt "color name"
    24362462msgid "dark olive green"
     
    24402466#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    24412467#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2442 #: src/orca/colornames.py:175
     2468#: src/orca/colornames.py:177
    24432469msgctxt "color name"
    24442470msgid "dark orange"
     
    24482474#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    24492475#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2450 #: src/orca/colornames.py:180
     2476#: src/orca/colornames.py:182
    24512477msgctxt "color name"
    24522478msgid "dark orchid"
     
    24562482#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    24572483#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2458 #: src/orca/colornames.py:185
     2484#: src/orca/colornames.py:187
    24592485msgctxt "color name"
    24602486msgid "dark red"
     
    24642490#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    24652491#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2466 #: src/orca/colornames.py:190
     2492#: src/orca/colornames.py:192
    24672493msgctxt "color name"
    24682494msgid "dark salmon"
     
    24722498#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    24732499#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2474 #: src/orca/colornames.py:195
     2500#: src/orca/colornames.py:197
    24752501msgctxt "color name"
    24762502msgid "dark sea green"
     
    24802506#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    24812507#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2482 #: src/orca/colornames.py:200
     2508#: src/orca/colornames.py:202
    24832509msgctxt "color name"
    24842510msgid "dark slate blue"
     
    24882514#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    24892515#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2490 #: src/orca/colornames.py:205
     2516#: src/orca/colornames.py:207
    24912517msgctxt "color name"
    24922518msgid "dark slate gray"
     
    24962522#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    24972523#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2498 #: src/orca/colornames.py:210
     2524#: src/orca/colornames.py:212
    24992525msgctxt "color name"
    25002526msgid "dark turquoise"
     
    25042530#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    25052531#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2506 #: src/orca/colornames.py:215
     2532#: src/orca/colornames.py:217
    25072533msgctxt "color name"
    25082534msgid "dark violet"
     
    25122538#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    25132539#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2514 #: src/orca/colornames.py:220
     2540#: src/orca/colornames.py:222
    25152541msgctxt "color name"
    25162542msgid "deep pink"
     
    25202546#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    25212547#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2522 #: src/orca/colornames.py:225
     2548#: src/orca/colornames.py:227
    25232549msgctxt "color name"
    25242550msgid "deep sky blue"
     
    25282554#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    25292555#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2530 #: src/orca/colornames.py:230
     2556#: src/orca/colornames.py:232
    25312557msgctxt "color name"
    25322558msgid "dim gray"
     
    25362562#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    25372563#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2538 #: src/orca/colornames.py:235
     2564#: src/orca/colornames.py:237
    25392565msgctxt "color name"
    25402566msgid "dodger blue"
     
    25442570#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    25452571#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2546 #: src/orca/colornames.py:240
     2572#: src/orca/colornames.py:242
    25472573msgctxt "color name"
    25482574msgid "fire brick"
     
    25522578#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    25532579#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2554 #: src/orca/colornames.py:245
     2580#: src/orca/colornames.py:247
    25552581msgctxt "color name"
    25562582msgid "floral white"
     
    25602586#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    25612587#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2562 #: src/orca/colornames.py:250
     2588#: src/orca/colornames.py:252
    25632589msgctxt "color name"
    25642590msgid "forest green"
     
    25682594#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    25692595#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2570 #: src/orca/colornames.py:255
     2596#: src/orca/colornames.py:257
    25712597msgctxt "color name"
    25722598msgid "fuchsia"
     
    25762602#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    25772603#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2578 #: src/orca/colornames.py:260
     2604#: src/orca/colornames.py:262
    25792605msgctxt "color name"
    25802606msgid "gainsboro"
     
    25842610#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    25852611#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#HTML_color_names.
    2586 #: src/orca/colornames.py:265
     2612#: src/orca/colornames.py:267
    25872613msgctxt "color name"
    25882614msgid "ghost white"
     
    25922618#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    25932619#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2594 #: src/orca/colornames.py:270
     2620#: src/orca/colornames.py:272
    25952621msgctxt "color name"
    25962622msgid "gold"
     
    26002626#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    26012627#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2602 #: src/orca/colornames.py:275
     2628#: src/orca/colornames.py:277
    26032629msgctxt "color name"
    26042630msgid "goldenrod"
     
    26082634#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    26092635#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2610 #: src/orca/colornames.py:280
     2636#: src/orca/colornames.py:282
    26112637msgctxt "color name"
    26122638msgid "gray"
     
    26162642#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    26172643#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2618 #: src/orca/colornames.py:285
     2644#: src/orca/colornames.py:287
    26192645msgctxt "color name"
    26202646msgid "green"
     
    26242650#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    26252651#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2626 #: src/orca/colornames.py:290
     2652#: src/orca/colornames.py:292
    26272653msgctxt "color name"
    26282654msgid "green yellow"
     
    26322658#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    26332659#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2634 #: src/orca/colornames.py:295
     2660#: src/orca/colornames.py:297
    26352661msgctxt "color name"
    26362662msgid "honeydew"
     
    26402666#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    26412667#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2642 #: src/orca/colornames.py:300
     2668#: src/orca/colornames.py:302
    26432669msgctxt "color name"
    26442670msgid "hot pink"
     
    26482674#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    26492675#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2650 #: src/orca/colornames.py:305
     2676#: src/orca/colornames.py:307
    26512677msgctxt "color name"
    26522678msgid "indian red"
     
    26562682#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    26572683#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2658 #: src/orca/colornames.py:310
     2684#: src/orca/colornames.py:312
    26592685msgctxt "color name"
    26602686msgid "indigo"
     
    26642690#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    26652691#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2666 #: src/orca/colornames.py:315
     2692#: src/orca/colornames.py:317
    26672693msgctxt "color name"
    26682694msgid "ivory"
     
    26722698#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    26732699#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2674 #: src/orca/colornames.py:320
     2700#: src/orca/colornames.py:322
    26752701msgctxt "color name"
    26762702msgid "khaki"
     
    26802706#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    26812707#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2682 #: src/orca/colornames.py:325
     2708#: src/orca/colornames.py:327
    26832709msgctxt "color name"
    26842710msgid "lavender"
     
    26882714#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    26892715#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2690 #: src/orca/colornames.py:330
     2716#: src/orca/colornames.py:332
    26912717msgctxt "color name"
    26922718msgid "lavender blush"
     
    26962722#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    26972723#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2698 #: src/orca/colornames.py:335
     2724#: src/orca/colornames.py:337
    26992725msgctxt "color name"
    27002726msgid "lawn green"
     
    27042730#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    27052731#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2706 #: src/orca/colornames.py:340
     2732#: src/orca/colornames.py:342
    27072733msgctxt "color name"
    27082734msgid "lemon chiffon"
     
    27122738#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    27132739#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2714 #: src/orca/colornames.py:345
     2740#: src/orca/colornames.py:347
    27152741msgctxt "color name"
    27162742msgid "light blue"
     
    27202746#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    27212747#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2722 #: src/orca/colornames.py:350
     2748#: src/orca/colornames.py:352
    27232749msgctxt "color name"
    27242750msgid "light coral"
     
    27282754#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    27292755#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2730 #: src/orca/colornames.py:355
     2756#: src/orca/colornames.py:357
    27312757msgctxt "color name"
    27322758msgid "light cyan"
     
    27362762#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    27372763#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2738 #: src/orca/colornames.py:360
     2764#: src/orca/colornames.py:362
    27392765msgctxt "color name"
    27402766msgid "light goldenrod yellow"
     
    27442770#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    27452771#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2746 #: src/orca/colornames.py:365
     2772#: src/orca/colornames.py:367
    27472773msgctxt "color name"
    27482774msgid "light gray"
     
    27522778#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    27532779#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2754 #: src/orca/colornames.py:370
     2780#: src/orca/colornames.py:372
    27552781msgctxt "color name"
    27562782msgid "light green"
     
    27602786#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    27612787#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2762 #: src/orca/colornames.py:375
     2788#: src/orca/colornames.py:377
    27632789msgctxt "color name"
    27642790msgid "light pink"
     
    27682794#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    27692795#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2770 #: src/orca/colornames.py:380
     2796#: src/orca/colornames.py:382
    27712797msgctxt "color name"
    27722798msgid "light salmon"
     
    27762802#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    27772803#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2778 #: src/orca/colornames.py:385
     2804#: src/orca/colornames.py:387
    27792805msgctxt "color name"
    27802806msgid "light sea green"
     
    27842810#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    27852811#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2786 #: src/orca/colornames.py:390
     2812#: src/orca/colornames.py:392
    27872813msgctxt "color name"
    27882814msgid "light sky blue"
     
    27922818#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    27932819#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2794 #: src/orca/colornames.py:395
     2820#: src/orca/colornames.py:397
    27952821msgctxt "color name"
    27962822msgid "light slate gray"
     
    28002826#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    28012827#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2802 #: src/orca/colornames.py:400
     2828#: src/orca/colornames.py:402
    28032829msgctxt "color name"
    28042830msgid "light steel blue"
     
    28082834#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    28092835#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2810 #: src/orca/colornames.py:405
     2836#: src/orca/colornames.py:407
    28112837msgctxt "color name"
    28122838msgid "light yellow"
     
    28162842#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    28172843#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2818 #: src/orca/colornames.py:410
     2844#: src/orca/colornames.py:412
    28192845msgctxt "color name"
    28202846msgid "lime"
     
    28242850#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    28252851#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2826 #: src/orca/colornames.py:415
     2852#: src/orca/colornames.py:417
    28272853msgctxt "color name"
    28282854msgid "lime green"
     
    28322858#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    28332859#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2834 #: src/orca/colornames.py:420
     2860#: src/orca/colornames.py:422
    28352861msgctxt "color name"
    28362862msgid "linen"
     
    28402866#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    28412867#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2842 #: src/orca/colornames.py:425
     2868#: src/orca/colornames.py:427
    28432869msgctxt "color name"
    28442870msgid "magenta"
     
    28482874#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    28492875#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2850 #: src/orca/colornames.py:430
     2876#: src/orca/colornames.py:432
    28512877msgctxt "color name"
    28522878msgid "maroon"
     
    28562882#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    28572883#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2858 #: src/orca/colornames.py:435
     2884#: src/orca/colornames.py:437
    28592885msgctxt "color name"
    28602886msgid "medium aquamarine"
     
    28642890#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    28652891#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2866 #: src/orca/colornames.py:440
     2892#: src/orca/colornames.py:442
    28672893msgctxt "color name"
    28682894msgid "medium blue"
     
    28722898#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    28732899#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2874 #: src/orca/colornames.py:445
     2900#: src/orca/colornames.py:447
    28752901msgctxt "color name"
    28762902msgid "medium orchid"
     
    28802906#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    28812907#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2882 #: src/orca/colornames.py:450
     2908#: src/orca/colornames.py:452
    28832909msgctxt "color name"
    28842910msgid "medium purple"
     
    28882914#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    28892915#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2890 #: src/orca/colornames.py:455
     2916#: src/orca/colornames.py:457
    28912917msgctxt "color name"
    28922918msgid "medium sea green"
     
    28962922#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    28972923#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2898 #: src/orca/colornames.py:460
     2924#: src/orca/colornames.py:462
    28992925msgctxt "color name"
    29002926msgid "medium slate blue"
     
    29042930#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    29052931#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2906 #: src/orca/colornames.py:465
     2932#: src/orca/colornames.py:467
    29072933msgctxt "color name"
    29082934msgid "medium spring green"
     
    29122938#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    29132939#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2914 #: src/orca/colornames.py:470
     2940#: src/orca/colornames.py:472
    29152941msgctxt "color name"
    29162942msgid "medium turquoise"
     
    29202946#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    29212947#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2922 #: src/orca/colornames.py:475
     2948#: src/orca/colornames.py:477
    29232949msgctxt "color name"
    29242950msgid "medium violet red"
     
    29282954#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    29292955#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2930 #: src/orca/colornames.py:480
     2956#: src/orca/colornames.py:482
    29312957msgctxt "color name"
    29322958msgid "midnight blue"
     
    29362962#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    29372963#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2938 #: src/orca/colornames.py:485
     2964#: src/orca/colornames.py:487
    29392965msgctxt "color name"
    29402966msgid "mint cream"
     
    29442970#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    29452971#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2946 #: src/orca/colornames.py:490
     2972#: src/orca/colornames.py:492
    29472973msgctxt "color name"
    29482974msgid "misty rose"
     
    29522978#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    29532979#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2954 #: src/orca/colornames.py:495
     2980#: src/orca/colornames.py:497
    29552981msgctxt "color name"
    29562982msgid "moccasin"
     
    29602986#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    29612987#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2962 #: src/orca/colornames.py:500
     2988#: src/orca/colornames.py:502
    29632989msgctxt "color name"
    29642990msgid "navajo white"
     
    29682994#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    29692995#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2970 #: src/orca/colornames.py:505
     2996#: src/orca/colornames.py:507
    29712997msgctxt "color name"
    29722998msgid "navy"
     
    29763002#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    29773003#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2978 #: src/orca/colornames.py:510
     3004#: src/orca/colornames.py:512
    29793005msgctxt "color name"
    29803006msgid "old lace"
     
    29843010#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    29853011#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2986 #: src/orca/colornames.py:515
     3012#: src/orca/colornames.py:517
    29873013msgctxt "color name"
    29883014msgid "olive"
     
    29923018#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    29933019#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    2994 #: src/orca/colornames.py:520
     3020#: src/orca/colornames.py:522
    29953021msgctxt "color name"
    29963022msgid "olive drab"
     
    30003026#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    30013027#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3002 #: src/orca/colornames.py:525
     3028#: src/orca/colornames.py:527
    30033029msgctxt "color name"
    30043030msgid "orange"
     
    30083034#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    30093035#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3010 #: src/orca/colornames.py:530
     3036#: src/orca/colornames.py:532
    30113037msgctxt "color name"
    30123038msgid "orange red"
     
    30163042#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    30173043#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3018 #: src/orca/colornames.py:535
     3044#: src/orca/colornames.py:537
    30193045msgctxt "color name"
    30203046msgid "orchid"
     
    30243050#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    30253051#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3026 #: src/orca/colornames.py:540
     3052#: src/orca/colornames.py:542
    30273053msgctxt "color name"
    30283054msgid "pale goldenrod"
     
    30323058#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    30333059#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3034 #: src/orca/colornames.py:545
     3060#: src/orca/colornames.py:547
    30353061msgctxt "color name"
    30363062msgid "pale green"
     
    30403066#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    30413067#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3042 #: src/orca/colornames.py:550
     3068#: src/orca/colornames.py:552
    30433069msgctxt "color name"
    30443070msgid "pale turquoise"
     
    30483074#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    30493075#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3050 #: src/orca/colornames.py:555
     3076#: src/orca/colornames.py:557
    30513077msgctxt "color name"
    30523078msgid "pale violet red"
     
    30563082#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    30573083#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3058 #: src/orca/colornames.py:560
     3084#: src/orca/colornames.py:562
    30593085msgctxt "color name"
    30603086msgid "papaya whip"
     
    30643090#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    30653091#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3066 #: src/orca/colornames.py:565
     3092#: src/orca/colornames.py:567
    30673093msgctxt "color name"
    30683094msgid "peach puff"
     
    30723098#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    30733099#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3074 #: src/orca/colornames.py:570
     3100#: src/orca/colornames.py:572
    30753101msgctxt "color name"
    30763102msgid "peru"
     
    30803106#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    30813107#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3082 #: src/orca/colornames.py:575
     3108#: src/orca/colornames.py:577
    30833109msgctxt "color name"
    30843110msgid "pink"
     
    30883114#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    30893115#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3090 #: src/orca/colornames.py:580
     3116#: src/orca/colornames.py:582
    30913117msgctxt "color name"
    30923118msgid "plum"
     
    30963122#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    30973123#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3098 #: src/orca/colornames.py:585
     3124#: src/orca/colornames.py:587
    30993125msgctxt "color name"
    31003126msgid "powder blue"
     
    31043130#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    31053131#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3106 #: src/orca/colornames.py:590
     3132#: src/orca/colornames.py:592
    31073133msgctxt "color name"
    31083134msgid "purple"
     
    31123138#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    31133139#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3114 #: src/orca/colornames.py:595
     3140#: src/orca/colornames.py:597
    31153141msgctxt "color name"
    31163142msgid "red"
     
    31203146#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    31213147#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3122 #: src/orca/colornames.py:600
     3148#: src/orca/colornames.py:602
    31233149msgctxt "color name"
    31243150msgid "rosy brown"
     
    31283154#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    31293155#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3130 #: src/orca/colornames.py:605
     3156#: src/orca/colornames.py:607
    31313157msgctxt "color name"
    31323158msgid "royal blue"
     
    31363162#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    31373163#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3138 #: src/orca/colornames.py:610
     3164#: src/orca/colornames.py:612
    31393165msgctxt "color name"
    31403166msgid "saddle brown"
     
    31443170#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    31453171#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3146 #: src/orca/colornames.py:615
     3172#: src/orca/colornames.py:617
    31473173msgctxt "color name"
    31483174msgid "salmon"
     
    31523178#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    31533179#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3154 #: src/orca/colornames.py:620
     3180#: src/orca/colornames.py:622
    31553181msgctxt "color name"
    31563182msgid "sandy brown"
     
    31603186#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    31613187#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3162 #: src/orca/colornames.py:625
     3188#: src/orca/colornames.py:627
    31633189msgctxt "color name"
    31643190msgid "sea green"
     
    31683194#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    31693195#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3170 #: src/orca/colornames.py:630
     3196#: src/orca/colornames.py:632
    31713197msgctxt "color name"
    31723198msgid "seashell"
     
    31763202#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    31773203#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3178 #: src/orca/colornames.py:635
     3204#: src/orca/colornames.py:637
    31793205msgctxt "color name"
    31803206msgid "sienna"
     
    31843210#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    31853211#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3186 #: src/orca/colornames.py:640
     3212#: src/orca/colornames.py:642
    31873213msgctxt "color name"
    31883214msgid "silver"
     
    31923218#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    31933219#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3194 #: src/orca/colornames.py:645
     3220#: src/orca/colornames.py:647
    31953221msgctxt "color name"
    31963222msgid "sky blue"
     
    32003226#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    32013227#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3202 #: src/orca/colornames.py:650
     3228#: src/orca/colornames.py:652
    32033229msgctxt "color name"
    32043230msgid "slate blue"
     
    32083234#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    32093235#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3210 #: src/orca/colornames.py:655
     3236#: src/orca/colornames.py:657
    32113237msgctxt "color name"
    32123238msgid "slate gray"
     
    32163242#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    32173243#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3218 #: src/orca/colornames.py:660
     3244#: src/orca/colornames.py:662
    32193245msgctxt "color name"
    32203246msgid "snow"
     
    32243250#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    32253251#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3226 #: src/orca/colornames.py:665
     3252#: src/orca/colornames.py:667
    32273253msgctxt "color name"
    32283254msgid "spring green"
     
    32323258#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    32333259#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3234 #: src/orca/colornames.py:670
     3260#: src/orca/colornames.py:672
    32353261msgctxt "color name"
    32363262msgid "steel blue"
     
    32403266#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    32413267#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3242 #: src/orca/colornames.py:675
     3268#: src/orca/colornames.py:677
    32433269msgctxt "color name"
    32443270msgid "tan"
     
    32483274#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    32493275#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3250 #: src/orca/colornames.py:680
     3276#: src/orca/colornames.py:682
    32513277msgctxt "color name"
    32523278msgid "teal"
     
    32563282#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    32573283#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3258 #: src/orca/colornames.py:685
     3284#: src/orca/colornames.py:687
    32593285msgctxt "color name"
    32603286msgid "thistle"
     
    32643290#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    32653291#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3266 #: src/orca/colornames.py:690
     3292#: src/orca/colornames.py:692
    32673293msgctxt "color name"
    32683294msgid "tomato"
     
    32723298#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    32733299#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3274 #: src/orca/colornames.py:695
     3300#: src/orca/colornames.py:697
    32753301msgctxt "color name"
    32763302msgid "turquoise"
     
    32803306#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    32813307#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3282 #: src/orca/colornames.py:700
     3308#: src/orca/colornames.py:702
    32833309msgctxt "color name"
    32843310msgid "violet"
     
    32883314#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    32893315#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3290 #: src/orca/colornames.py:705
     3316#: src/orca/colornames.py:707
    32913317msgctxt "color name"
    32923318msgid "wheat"
     
    32963322#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    32973323#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3298 #: src/orca/colornames.py:710
     3324#: src/orca/colornames.py:712
    32993325msgctxt "color name"
    33003326msgid "white"
     
    33043330#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    33053331#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3306 #: src/orca/colornames.py:715
     3332#: src/orca/colornames.py:717
    33073333msgctxt "color name"
    33083334msgid "white smoke"
     
    33123338#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    33133339#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3314 #: src/orca/colornames.py:720
     3340#: src/orca/colornames.py:722
    33153341msgctxt "color name"
    33163342msgid "yellow"
     
    33203346#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    33213347#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3322 #: src/orca/colornames.py:725
     3348#: src/orca/colornames.py:727
    33233349msgctxt "color name"
    33243350msgid "yellow green"
     
    33973423#. "marking"/indicating that a given word is bold.
    33983424#: src/orca/guilabels.py:97 src/orca/orca-setup.ui:2292
    3399 #: src/orca/orca-setup.ui:2392 src/orca/orca-setup.ui:3311
     3425#: src/orca/orca-setup.ui:2392 src/orca/orca-setup.ui:3258
    34003426msgid "Dot _7"
    34013427msgstr "_7-ма точка"
     
    34063432#. "marking"/indicating that a given word is bold.
    34073433#: src/orca/guilabels.py:103 src/orca/orca-setup.ui:2308
    3408 #: src/orca/orca-setup.ui:2408 src/orca/orca-setup.ui:3327
     3434#: src/orca/orca-setup.ui:2408 src/orca/orca-setup.ui:3274
    34093435msgid "Dot _8"
    34103436msgstr "_8-ма точка"
     
    34153441#. "marking"/indicating that a given word is bold.
    34163442#: src/orca/guilabels.py:109 src/orca/orca-setup.ui:2324
    3417 #: src/orca/orca-setup.ui:2424 src/orca/orca-setup.ui:3343
     3443#: src/orca/orca-setup.ui:2424 src/orca/orca-setup.ui:3290
    34183444msgid "Dots 7 an_d 8"
    34193445msgstr "7-ма _и 8-ма точки"
     
    34713497#: src/orca/guilabels.py:146
    34723498msgid "Announce when your _buddies are typing"
    3473 msgstr "_Уведомяване, когато контактите пишат съобщение."
     3499msgstr "_Уведомяване, когато контактите пишат съобщение"
    34743500
    34753501#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide the user with
     
    34783504#: src/orca/guilabels.py:151
    34793505msgid "Provide chat room specific _message histories"
    3480 msgstr "Стаите за _чата да са с отделни истории."
     3506msgstr "Стаите за _чата да са с отделни истории"
    34813507
    34823508#. Translators: This is the label of a panel holding options for how messages in
     
    35343560#. presses, similar to using a mouse. This string appears in Orca's preferences
    35353561#. dialog after a keybinding which requires a double click.
    3536 #. Translators: Orca keybindings support double
    3537 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
    3538 #. using a mouse.
    3539 #.
    3540 #: src/orca/guilabels.py:194 src/orca/keybindings.py:208
     3562#. Translators: Orca keybindings support double and triple "clicks" or key presses, similar
     3563#. to using a mouse.
     3564#: src/orca/guilabels.py:194 src/orca/keybindings.py:216
    35413565msgid "double click"
    35423566msgstr "двукратно натискане"
     
    35453569#. presses, similar to using a mouse. This string appears in Orca's preferences
    35463570#. dialog after a keybinding which requires a triple click.
    3547 #. Translators: Orca keybindings support double
    3548 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
    3549 #. using a mouse.
    3550 #.
    3551 #: src/orca/guilabels.py:199 src/orca/keybindings.py:214
     3571#. Translators: Orca keybindings support double and triple "clicks" or key presses, similar
     3572#. to using a mouse.
     3573#: src/orca/guilabels.py:199 src/orca/keybindings.py:220
    35523574msgid "triple click"
    35533575msgstr "трикратно натискане"
     
    37343756
    37353757#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
     3758#. are related to debugging.
     3759#: src/orca/guilabels.py:335
     3760msgctxt "keybindings"
     3761msgid "Debugging Tools"
     3762msgstr "Инструменти за отстраняване на грешки"
     3763
     3764#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
    37363765#. are related to its "learn mode". Please use the same translation as done
    37373766#. in cmdnames.py
    3738 #: src/orca/guilabels.py:336
     3767#: src/orca/guilabels.py:340
    37393768msgctxt "keybindings"
    37403769msgid "Learn mode"
     
    37443773#. are related to presenting and performing the accessible actions associated
    37453774#. with the current object.
    3746 #: src/orca/guilabels.py:341
     3775#: src/orca/guilabels.py:345
    37473776msgid "Actions"
    37483777msgstr "Действия"
     
    37523781#. are what determine the actions Orca will take when the user presses these
    37533782#. buttons.
    3754 #: src/orca/guilabels.py:347
     3783#: src/orca/guilabels.py:351
    37553784msgid "Braille Bindings"
    37563785msgstr "Функции на брайловите клавиши"
     
    37583787#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
    37593788#. are related to saving and jumping among objects via "bookmarks".
    3760 #: src/orca/guilabels.py:351
     3789#: src/orca/guilabels.py:355
    37613790msgid "Bookmarks"
    37623791msgstr "Отметки"
    37633792
    37643793#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
     3794#. are related to the clipboard.
     3795#: src/orca/guilabels.py:359
     3796msgid "Clipboard"
     3797msgstr "Буфер за обмен"
     3798
     3799#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
    37653800#. are related to presenting the date and time.
    3766 #: src/orca/guilabels.py:355
     3801#: src/orca/guilabels.py:363
    37673802msgid "Date and time"
    37683803msgstr "Час и дата"
     
    37803815#. resume working. This string is a label for the group of Orca commands which
    37813816#. are related to sleep mode.
    3782 #: src/orca/guilabels.py:369
     3817#: src/orca/guilabels.py:377
    37833818msgid "Sleep mode"
    37843819msgstr "Режим на сън"
     
    37883823#. and/or braille. The translation should be consistent with the string
    37893824#. used in cmdnames.py.
    3790 #: src/orca/guilabels.py:375
     3825#: src/orca/guilabels.py:383
    37913826msgid "Mouse review"
    37923827msgstr "Преглед с мишката"
     
    37943829#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
    37953830#. are related to object navigation.
    3796 #: src/orca/guilabels.py:379
     3831#: src/orca/guilabels.py:387
    37973832msgid "Object navigation"
    37983833msgstr "Придвижване по обекти"
     
    38013836#. related to presenting information about the system, such as date, time,
    38023837#. battery status, CPU status, etc.
    3803 #: src/orca/guilabels.py:384
     3838#: src/orca/guilabels.py:392
    38043839msgid "System information"
    38053840msgstr "Информация за системата"
     
    38083843#. are related to table navigation, such as moving to the next cell in a
    38093844#. given direction.
    3810 #: src/orca/guilabels.py:389
     3845#: src/orca/guilabels.py:397
    38113846msgid "Table navigation"
    38123847msgstr "Придвижване в таблици"
     
    38173852#. name, role, and location of the currently-focused object; the selected
    38183853#. text in the currently-focused object; etc.
    3819 #: src/orca/guilabels.py:396
     3854#: src/orca/guilabels.py:404
    38203855msgid "Object details"
    38213856msgstr "Подробности за обекта"
    3822 
    3823 #. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
    3824 #. do not currently have an associated key binding.
    3825 #: src/orca/guilabels.py:400
    3826 msgid "Unbound"
    3827 msgstr "Без клавишна комбинация"
    38283857
    38293858#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
     
    38343863#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
    38353864#. Those commands are all listed under this group label.
    3836 #: src/orca/guilabels.py:409
     3865#: src/orca/guilabels.py:413
    38373866msgid "Flat review"
    38383867msgstr "Равнинен преглед"
     
    38433872#. particular object, as well certain aspects of the voice with which things
    38443873#. are spoken.
    3845 #: src/orca/guilabels.py:416
     3874#: src/orca/guilabels.py:420
    38463875msgid "Speech and verbosity"
    38473876msgstr "Реч и многословност"
     
    38563885#. flat review representation into a text view to make it easy to review
    38573886#. and copy the text. This string is the title of the window with the text view.
    3858 #: src/orca/guilabels.py:427
     3887#: src/orca/guilabels.py:431
    38593888msgid "Flat review contents"
    38603889msgstr "Съдържание на равниния преглед"
     
    38643893#. for an Orca command has been changed by the user to something other than its
    38653894#. default value.
    3866 #: src/orca/guilabels.py:433
     3895#: src/orca/guilabels.py:437
    38673896msgctxt "keybindings"
    38683897msgid "Modified"
     
    38703899
    38713900#. Translators: This label refers to the keyboard layout (desktop or laptop).
    3872 #: src/orca/guilabels.py:436 src/orca/orca-setup.ui:242
     3901#: src/orca/guilabels.py:440 src/orca/orca-setup.ui:242
    38733902msgid "_Desktop"
    38743903msgstr "_Настолен компютър"
     
    38803909#. column for the time of the notification. This string is a column header
    38813910#. for the text of the notifications.
    3882 #: src/orca/guilabels.py:444
     3911#: src/orca/guilabels.py:448
    38833912msgctxt "notification presenter"
    38843913msgid "Notifications"
     
    38913920#. column for the time of the notification. This string is a column header
    38923921#. for the time, which will be relative (e.g. "10 minutes ago") or absolute.
    3893 #: src/orca/guilabels.py:452
     3922#: src/orca/guilabels.py:456
    38943923msgctxt "notification presenter"
    38953924msgid "Received"
     
    38983927#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
    38993928#. are associated with presenting notifications.
    3900 #: src/orca/guilabels.py:456
     3929#: src/orca/guilabels.py:460
    39013930msgid "Notification presenter"
    39023931msgstr "Представяне на уведомяване"
     
    39083937#. The string substituted in is the accessible name of the application (e.g.
    39093938#. "Gedit", "Firefox", etc.
    3910 #: src/orca/guilabels.py:464
     3939#: src/orca/guilabels.py:468
    39113940#, python-format
    39123941msgid "Screen Reader Preferences for %s"
     
    39183947#. out the word; instead marking refers to adding some other indicator, e.g.
    39193948#. "underlining" with braille dots 7-8 a word that is bold.
    3920 #: src/orca/guilabels.py:471
     3949#: src/orca/guilabels.py:475
    39213950msgid "Mark in braille"
    39223951msgstr "Отбелязване на брайл"
     
    39323961#. (single, double, low, etc.) except when the value of underline is none (i.e.
    39333962#. when it's not underlined). "Present" here is being used as a verb.
    3934 #: src/orca/guilabels.py:483
     3963#: src/orca/guilabels.py:487
    39353964msgid "Present Unless"
    39363965msgstr "Прочитане, освен ако"
     
    39413970#. when the user gives the Orca command to obtain the format and font details of
    39423971#. the current text).
    3943 #: src/orca/guilabels.py:490
     3972#: src/orca/guilabels.py:494
    39443973msgid "Speak"
    39453974msgstr "Прочитане"
     
    39503979#. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish
    39513980#. braille and selected when reading Spanish content.
    3952 #: src/orca/guilabels.py:497
     3981#: src/orca/guilabels.py:501
    39533982msgid "Save Profile As Conflict"
    39543983msgstr "Запазване като конфликтен профил"
     
    39593988#. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish
    39603989#. braille and selected when reading Spanish content.
    3961 #: src/orca/guilabels.py:504
     3990#: src/orca/guilabels.py:508
    39623991msgid "User Profile Conflict!"
    39633992msgstr "Конфликт в потребителския профил!"
     
    39683997#. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish
    39693998#. braille and selected when reading Spanish content.
    3970 #: src/orca/guilabels.py:511
     3999#: src/orca/guilabels.py:515
    39714000#, python-format
    39724001msgid ""
     
    39834012#. which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when
    39844013#. reading Spanish content.
    3985 #: src/orca/guilabels.py:521
     4014#: src/orca/guilabels.py:525
    39864015msgid "Load user profile"
    39874016msgstr "Зареждане на потребителски профил"
     
    39934022#. which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when
    39944023#. reading Spanish content.
    3995 #: src/orca/guilabels.py:530
     4024#: src/orca/guilabels.py:534
    39964025msgid ""
    39974026"You are about to change the active profile. If you\n"
     
    40144043#. following string is the title of a dialog in which users can save a newly-
    40154044#. defined profile.
    4016 #: src/orca/guilabels.py:541
     4045#: src/orca/guilabels.py:545
    40174046msgid "Save Profile As"
    40184047msgstr "Запазване като"
     
    40244053#. following string is the label for a text entry in which the user enters the
    40254054#. name of a new settings profile being saved via the 'Save Profile As' dialog.
    4026 #: src/orca/guilabels.py:549
     4055#: src/orca/guilabels.py:553
    40274056msgid "_Profile Name:"
    40284057msgstr "_Име на профила:"
     
    40344063#. The following is a label in a dialog informing the user that he/she
    40354064#. is about to remove a user profile, and action that cannot be undone.
    4036 #: src/orca/guilabels.py:557
     4065#: src/orca/guilabels.py:561
    40374066msgid "Remove user profile"
    40384067msgstr "Изтриване на потребителски профил"
     
    40444073#. The following is a message in a dialog informing the user that he/she
    40454074#. is about to remove a user profile, an action that cannot be undone.
    4046 #: src/orca/guilabels.py:565
     4075#: src/orca/guilabels.py:569
    40474076#, python-format
    40484077msgid ""
     
    40584087#. updates regardless of what application and window they happen to be in.
    40594088#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
    4060 #: src/orca/guilabels.py:573 src/orca/orca-setup.ui:63
     4089#: src/orca/guilabels.py:577 src/orca/orca-setup.ui:63
    40614090msgctxt "ProgressBar"
    40624091msgid "All"
    4063 msgstr "всички"
     4092msgstr "Всички"
    40644093
    40654094#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates
     
    40674096#. progress bar updates as long as the progress bar is in the active application
    40684097#. (but not necessarily in the current window).
    4069 #: src/orca/guilabels.py:579
     4098#: src/orca/guilabels.py:583
    40704099msgctxt "ProgressBar"
    40714100msgid "Application"
    4072 msgstr "програмата"
     4101msgstr "Програмата"
    40734102
    40744103#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates
    40754104#. should be announced. Choosing "Window" means that Orca will present progress
    40764105#. bar updates as long as the progress bar is in the active window.
    4077 #: src/orca/guilabels.py:584
     4106#: src/orca/guilabels.py:588
    40784107msgctxt "ProgressBar"
    40794108msgid "Window"
    4080 msgstr "прозореца"
     4109msgstr "Прозореца"
    40814110
    40824111#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation symbols will be spoken
    40834112#. as a user reads a document.
    40844113#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
    4085 #: src/orca/guilabels.py:588 src/orca/orca-setup.ui:1531
     4114#: src/orca/guilabels.py:592 src/orca/orca-setup.ui:1531
    40864115msgctxt "punctuation level"
    40874116msgid "_None"
     
    40914120#. comma, period, question mark) will not be spoken as a user reads a document,
    40924121#. but less common symbols (such as #, @, $) will.
    4093 #: src/orca/guilabels.py:593 src/orca/orca-setup.ui:1547
     4122#: src/orca/guilabels.py:597 src/orca/orca-setup.ui:1547
    40944123msgid "So_me"
    40954124msgstr "Н_якои"
     
    40974126#. Translators: If this setting is chosen, the majority of punctuation symbols
    40984127#. will be spoken as a user reads a document.
    4099 #: src/orca/guilabels.py:597 src/orca/orca-setup.ui:1563
     4128#: src/orca/guilabels.py:601 src/orca/orca-setup.ui:1563
    41004129msgid "M_ost"
    41014130msgstr "Пов_ечето"
     
    41034132#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire
    41044133#. document, Orca will pause at the end of each line.
    4105 #: src/orca/guilabels.py:601 src/orca/orca-setup.ui:49
     4134#: src/orca/guilabels.py:605 src/orca/orca-setup.ui:49
    41064135msgid "Line"
    41074136msgstr "Ред"
     
    41094138#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire
    41104139#. document, Orca will pause at the end of each sentence.
    4111 #: src/orca/guilabels.py:605 src/orca/orca-setup.ui:52
     4140#: src/orca/guilabels.py:609 src/orca/orca-setup.ui:52
    41124141msgid "Sentence"
    41134142msgstr "Изречение"
     
    41174146#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    41184147#. contains the text of a blockquote.
    4119 #: src/orca/guilabels.py:611
     4148#: src/orca/guilabels.py:615
    41204149msgctxt "structural navigation"
    41214150msgid "Blockquote"
     
    41264155#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    41274156#. contains the text of a button.
    4128 #: src/orca/guilabels.py:617
     4157#: src/orca/guilabels.py:621
    41294158msgctxt "structural navigation"
    41304159msgid "Button"
     
    41354164#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    41364165#. contains the caption of a table.
    4137 #: src/orca/guilabels.py:623
     4166#: src/orca/guilabels.py:627
    41384167msgctxt "structural navigation"
    41394168msgid "Caption"
     
    41444173#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    41454174#. contains the label of a check box.
    4146 #: src/orca/guilabels.py:629
     4175#: src/orca/guilabels.py:633
    41474176msgctxt "structural navigation"
    41484177msgid "Check Box"
     
    41534182#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    41544183#. contains the text displayed for a web element with an "onClick" handler.
    4155 #: src/orca/guilabels.py:635
     4184#: src/orca/guilabels.py:639
    41564185msgctxt "structural navigation"
    41574186msgid "Clickable"
     
    41624191#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    41634192#. contains the selected item in a combo box.
    4164 #: src/orca/guilabels.py:641
     4193#: src/orca/guilabels.py:645
    41654194msgctxt "structural navigation"
    41664195msgid "Combo Box"
     
    41714200#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    41724201#. contains the description of an element.
    4173 #: src/orca/guilabels.py:647
     4202#: src/orca/guilabels.py:651
    41744203msgctxt "structural navigation"
    41754204msgid "Description"
     
    41804209#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    41814210#. contains the text of a heading.
    4182 #: src/orca/guilabels.py:653
     4211#: src/orca/guilabels.py:657
    41834212msgctxt "structural navigation"
    41844213msgid "Heading"
     
    41894218#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    41904219#. contains the title associated with an iframe.
    4191 #: src/orca/guilabels.py:659
     4220#: src/orca/guilabels.py:663
    41924221msgctxt "structural navigation"
    41934222msgid "Internal Frame"
     
    41984227#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    41994228#. contains the text (alt text, title, etc.) associated with an image.
    4200 #: src/orca/guilabels.py:665
     4229#: src/orca/guilabels.py:669
    42014230msgctxt "structural navigation"
    42024231msgid "Image"
     
    42074236#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    42084237#. contains the label of a form field.
    4209 #: src/orca/guilabels.py:671
     4238#: src/orca/guilabels.py:675
    42104239msgctxt "structural navigation"
    42114240msgid "Label"
     
    42184247#. tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners,
    42194248#. main context, search etc.
    4220 #: src/orca/guilabels.py:679
     4249#: src/orca/guilabels.py:683
    42214250msgctxt "structural navigation"
    42224251msgid "Landmark"
     
    42284257#. contains the level of a heading. Level will be a "1" for <h1>, a "2" for <h2>,
    42294258#. and so on.
    4230 #: src/orca/guilabels.py:686
     4259#: src/orca/guilabels.py:690
    42314260msgctxt "structural navigation"
    42324261msgid "Level"
     
    42374266#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    42384267#. contains the text of a link.
    4239 #: src/orca/guilabels.py:692
     4268#: src/orca/guilabels.py:696
    42404269msgctxt "structural navigation"
    42414270msgid "Link"
     
    42464275#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    42474276#. contains the text of a list.
    4248 #: src/orca/guilabels.py:698
     4277#: src/orca/guilabels.py:702
    42494278msgctxt "structural navigation"
    42504279msgid "List"
     
    42554284#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    42564285#. contains the text of a list item.
    4257 #: src/orca/guilabels.py:704
     4286#: src/orca/guilabels.py:708
    42584287msgctxt "structural navigation"
    42594288msgid "List Item"
     
    42644293#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    42654294#. contains the text of an object.
    4266 #: src/orca/guilabels.py:710
     4295#: src/orca/guilabels.py:714
    42674296msgctxt "structural navigation"
    42684297msgid "Object"
     
    42734302#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    42744303#. contains the text of a paragraph.
    4275 #: src/orca/guilabels.py:716
     4304#: src/orca/guilabels.py:720
    42764305msgctxt "structural navigation"
    42774306msgid "Paragraph"
     
    42824311#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    42834312#. contains the label of a radio button.
    4284 #: src/orca/guilabels.py:722
     4313#: src/orca/guilabels.py:726
    42854314msgctxt "structural navigation"
    42864315msgid "Radio Button"
     
    42924321#. contains the role of a widget. Examples include "heading", "paragraph",
    42934322#. "table", "combo box", etc.
    4294 #: src/orca/guilabels.py:729
     4323#: src/orca/guilabels.py:733
    42954324msgctxt "structural navigation"
    42964325msgid "Role"
     
    43014330#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    43024331#. contains the selected item of a form field.
    4303 #: src/orca/guilabels.py:735
     4332#: src/orca/guilabels.py:739
    43044333msgctxt "structural navigation"
    43054334msgid "Selected Item"
     
    43114340#. contains the state of a widget. Examples include "checked"/"not checked",
    43124341#. "selected"/"not selected", "visited/not visited", etc.
    4313 #: src/orca/guilabels.py:742
     4342#: src/orca/guilabels.py:746
    43144343msgctxt "structural navigation"
    43154344msgid "State"
     
    43204349#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    43214350#. contains the text of an entry.
    4322 #: src/orca/guilabels.py:748
     4351#: src/orca/guilabels.py:752
    43234352msgctxt "structural navigation"
    43244353msgid "Text"
     
    43294358#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    43304359#. contains the URI of a link.
    4331 #: src/orca/guilabels.py:754
     4360#: src/orca/guilabels.py:758
    43324361msgctxt "structural navigation"
    43334362msgid "URI"
     
    43384367#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    43394368#. contains the value of a form field.
    4340 #: src/orca/guilabels.py:760
     4369#: src/orca/guilabels.py:764
    43414370msgctxt "structural navigation"
    43424371msgid "Value"
     
    43464375#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    43474376#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    4348 #: src/orca/guilabels.py:765
     4377#: src/orca/guilabels.py:769
    43494378msgctxt "structural navigation"
    43504379msgid "Blockquotes"
     
    43544383#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    43554384#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    4356 #: src/orca/guilabels.py:770
     4385#: src/orca/guilabels.py:774
    43574386msgctxt "structural navigation"
    43584387msgid "Buttons"
     
    43624391#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    43634392#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    4364 #: src/orca/guilabels.py:775
     4393#: src/orca/guilabels.py:779
    43654394msgctxt "structural navigation"
    43664395msgid "Check Boxes"
     
    43714400#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    43724401#. "Clickables" are web elements which have an "onClick" handler.
    4373 #: src/orca/guilabels.py:781
     4402#: src/orca/guilabels.py:785
    43744403msgctxt "structural navigation"
    43754404msgid "Clickables"
     
    43794408#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    43804409#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    4381 #: src/orca/guilabels.py:786
     4410#: src/orca/guilabels.py:790
    43824411msgctxt "structural navigation"
    43834412msgid "Combo Boxes"
     
    43874416#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    43884417#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    4389 #: src/orca/guilabels.py:791
     4418#: src/orca/guilabels.py:795
    43904419msgctxt "structural navigation"
    43914420msgid "Entries"
     
    43954424#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    43964425#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    4397 #: src/orca/guilabels.py:796
     4426#: src/orca/guilabels.py:800
    43984427msgctxt "structural navigation"
    43994428msgid "Form Fields"
     
    44034432#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    44044433#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    4405 #: src/orca/guilabels.py:801
     4434#: src/orca/guilabels.py:805
    44064435msgctxt "structural navigation"
    44074436msgid "Headings"
     
    44114440#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    44124441#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    4413 #: src/orca/guilabels.py:806
     4442#: src/orca/guilabels.py:810
    44144443msgctxt "structural navigation"
    44154444msgid "Internal Frames"
     
    44194448#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    44204449#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    4421 #: src/orca/guilabels.py:811
     4450#: src/orca/guilabels.py:815
    44224451msgctxt "structural navigation"
    44234452msgid "Images"
     
    44284457#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    44294458#. Level will be a "1" for <h1>, a "2" for <h2>, and so on.
    4430 #: src/orca/guilabels.py:817
     4459#: src/orca/guilabels.py:821
    44314460#, python-format
    44324461msgctxt "structural navigation"
     
    44394468#. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to
    44404469#. identify important part of webpage like banners, main context, search etc.
    4441 #: src/orca/guilabels.py:824
     4470#: src/orca/guilabels.py:828
    44424471msgctxt "structural navigation"
    44434472msgid "Landmarks"
     
    44494478#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list,
    44504479#. a table, etc.
    4451 #: src/orca/guilabels.py:831
     4480#: src/orca/guilabels.py:835
    44524481msgctxt "structural navigation"
    44534482msgid "Large Objects"
     
    44574486#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    44584487#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    4459 #: src/orca/guilabels.py:836
     4488#: src/orca/guilabels.py:840
    44604489msgctxt "structural navigation"
    44614490msgid "Links"
     
    44654494#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    44664495#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    4467 #: src/orca/guilabels.py:841
     4496#: src/orca/guilabels.py:845
    44684497msgctxt "structural navigation"
    44694498msgid "Lists"
     
    44734502#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    44744503#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    4475 #: src/orca/guilabels.py:846
     4504#: src/orca/guilabels.py:850
    44764505msgctxt "structural navigation"
    44774506msgid "List Items"
     
    44814510#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    44824511#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    4483 #: src/orca/guilabels.py:851
     4512#: src/orca/guilabels.py:855
    44844513msgctxt "structural navigation"
    44854514msgid "Paragraphs"
     
    44894518#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    44904519#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    4491 #: src/orca/guilabels.py:856
     4520#: src/orca/guilabels.py:860
    44924521msgctxt "structural navigation"
    44934522msgid "Radio Buttons"
     
    44974526#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    44984527#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    4499 #: src/orca/guilabels.py:861
     4528#: src/orca/guilabels.py:865
    45004529msgctxt "structural navigation"
    45014530msgid "Tables"
     
    45054534#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    45064535#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    4507 #: src/orca/guilabels.py:866
     4536#: src/orca/guilabels.py:870
    45084537msgctxt "structural navigation"
    45094538msgid "Unvisited Links"
     
    45134542#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    45144543#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    4515 #: src/orca/guilabels.py:871
     4544#: src/orca/guilabels.py:875
    45164545msgctxt "structural navigation"
    45174546msgid "Visited Links"
     
    45214550#. HTML content (e.g., Orca caret navigation, positioning of caret, structural
    45224551#. navigation, etc.).
    4523 #: src/orca/guilabels.py:876
     4552#: src/orca/guilabels.py:880
    45244553msgid "Page Navigation"
    45254554msgstr "Придвижване в страниците"
     
    45284557#. automatically start reading the page from beginning to end. This is the label
    45294558#. of a checkbox in which users can indicate their preference.
    4530 #: src/orca/guilabels.py:882
     4559#: src/orca/guilabels.py:886
    45314560msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
    45324561msgstr "_Автоматично прочитане на страницата при първоначално зареждане"
     
    45354564#. automatically summarize details about the page, such as the number of elements
    45364565#. (landmarks, forms, links, tables, etc.).
    4537 #: src/orca/guilabels.py:887
     4566#: src/orca/guilabels.py:891
    45384567msgid "_Present summary of a page when it is first loaded"
    45394568msgstr ""
     
    45474576#. utterances has been calculated.
    45484577#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is encountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
    4549 #: src/orca/guilabels.py:895 src/orca/orca-setup.ui:1342
     4578#: src/orca/guilabels.py:899 src/orca/orca-setup.ui:1342
    45504579msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
    45514580msgstr "_Разделяне на речта на части между паузите"
     
    45574586#. subsystem. Apart from this item, the list will contain the names of all
    45584587#. available "real" voices provided by the speech engine.
    4559 #: src/orca/guilabels.py:903
     4588#: src/orca/guilabels.py:907
    45604589#, python-format
    45614590msgid "%s default voice"
     
    45644593#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting the content
    45654594#. of the screen and other messages.
    4566 #: src/orca/guilabels.py:907
     4595#: src/orca/guilabels.py:911
    45674596msgctxt "VoiceType"
    45684597msgid "Default"
     
    45714600#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more
    45724601#. characters which is part of a hyperlink.
    4573 #: src/orca/guilabels.py:911
     4602#: src/orca/guilabels.py:915
    45744603msgctxt "VoiceType"
    45754604msgid "Hyperlink"
     
    45824611#. Orca might say "3 of 6" when a user Tabs into a list of six items and the
    45834612#. third item is selected. And so on.
    4584 #: src/orca/guilabels.py:919
     4613#: src/orca/guilabels.py:923
    45854614msgctxt "VoiceType"
    45864615msgid "System"
     
    45894618#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more
    45904619#. characters which is written in uppercase.
    4591 #: src/orca/guilabels.py:923
     4620#: src/orca/guilabels.py:927
    45924621msgctxt "VoiceType"
    45934622msgid "Uppercase"
     
    45964625#. Translators this label refers to the name of particular speech synthesis
    45974626#. system. (http://devel.freebsoft.org/speechd)
    4598 #: src/orca/guilabels.py:927
     4627#: src/orca/guilabels.py:931
    45994628msgid "Speech Dispatcher"
    46004629msgstr "Speech Dispatcher"
     
    46024631#. Translators this label refers to the name of particular speech synthesis
    46034632#. system. (https://github.com/eeejay/spiel)
    4604 #: src/orca/guilabels.py:931
     4633#: src/orca/guilabels.py:935
    46054634msgid "Spiel"
    46064635msgstr "Spiel"
     
    46084637#. Translators: This is a label for a group of options related to Orca's behavior
    46094638#. when presenting an application's spell check dialog.
    4610 #: src/orca/guilabels.py:935
     4639#: src/orca/guilabels.py:939
    46114640msgctxt "OptionGroup"
    46124641msgid "Spell Check"
     
    46174646#. to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," enabling this
    46184647#. setting would cause Orca to speak "f o o" after speaking "foo".
    4619 #: src/orca/guilabels.py:941
     4648#: src/orca/guilabels.py:945
    46204649msgid "Spell _error"
    46214650msgstr "Грешно _изписано"
     
    46264655#. the first suggestion is "for" enabling this setting would cause Orca to speak
    46274656#. "f o r" after speaking "for".
    4628 #: src/orca/guilabels.py:948
     4657#: src/orca/guilabels.py:952
    46294658msgid "Spell _suggestion"
    46304659msgstr "Предложение за _правопис"
     
    46334662#. When this option is enabled, Orca will present the context (surrounding text,
    46344663#. typically the sentence or line) in which the mistake occurred.
    4635 #: src/orca/guilabels.py:953
     4664#: src/orca/guilabels.py:957
    46364665msgid "Present _context of error"
    46374666msgstr "Текущ _контекст на грешката"
     
    46404669#. should speak the coordinates of the current spreadsheet cell. Coordinates are
    46414670#. the row and column position within the spreadsheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
    4642 #: src/orca/guilabels.py:958
     4671#: src/orca/guilabels.py:962
    46434672msgid "Speak spreadsheet cell coordinates"
    46444673msgstr "Прочитане на координатите на клетката в електронната таблица"
     
    46514680#. i.e. in the same scenario say "A1 through A9 selected." Those users should enable
    46524681#. this option.
    4653 #: src/orca/guilabels.py:967
     4682#: src/orca/guilabels.py:971
    46544683msgid "Always speak selected spreadsheet range"
    46554684msgstr "Избраната област в електронната таблица винаги да се прочита"
     
    46574686#. Translators: This is a label for an option for whether or not to speak the
    46584687#. header of a table cell in document content.
    4659 #: src/orca/guilabels.py:971
     4688#: src/orca/guilabels.py:975
    46604689msgid "Announce cell _header"
    46614690msgstr "Прочитане на _заглавните клетки"
     
    46634692#. Translators: This is the title of a panel containing options for specifying
    46644693#. how to navigate tables in document content.
    4665 #: src/orca/guilabels.py:975
     4694#: src/orca/guilabels.py:979
    46664695msgid "Table Navigation"
    46674696msgstr "Придвижване в таблици"
     
    46694698#. Translators: This is a label for an option to tell Orca to skip over empty/
    46704699#. blank cells when navigating tables in document content.
    4671 #: src/orca/guilabels.py:979
     4700#: src/orca/guilabels.py:983
    46724701msgid "Skip _blank cells"
    46734702msgstr "Прескачане на _празните клетки"
     
    46764705#. row of a table read; other times they want just the current cell presented to
    46774706#. them. This label is associated with the default presentation to be used.
    4678 #: src/orca/guilabels.py:984
     4707#: src/orca/guilabels.py:988
    46794708msgid "Speak _cell"
    46804709msgstr "Прочитане на _клетка"
     
    46824711#. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it
    46834712#. should speak table cell coordinates in document content.
    4684 #: src/orca/guilabels.py:988
     4713#: src/orca/guilabels.py:992
    46854714msgid "Speak _cell coordinates"
    46864715msgstr "Прочитане на _координатите на клетките"
     
    46894718#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many rows and columns
    46904719#. a particular table cell spans in a table).
    4691 #: src/orca/guilabels.py:993
     4720#: src/orca/guilabels.py:997
    46924721msgid "Speak _multiple cell spans"
    46934722msgstr "Прочитане на _обхвата на слетите клетки"
     
    46954724#. Translators: This is a table column header. "Attribute" here refers to text
    46964725#. attributes such as bold, underline, family-name, etc.
    4697 #: src/orca/guilabels.py:997
     4726#: src/orca/guilabels.py:1001
    46984727msgid "Attribute Name"
    46994728msgstr "Име на атрибут"
     
    47044733#. ability to switch between the Firefox mode and the Orca mode. This is the
    47054734#. label of a checkbox in which users can indicate their default preference.
    4706 #: src/orca/guilabels.py:1004
     4735#: src/orca/guilabels.py:1008
    47074736msgid "Control caret navigation"
    47084737msgstr "Придвижване с _курсора на Orca"
     
    47114740#. manner: go to previous/next header, list item, table, etc. This is the label
    47124741#. of a checkbox in which users can indicate their default preference.
    4713 #: src/orca/guilabels.py:1009
     4742#: src/orca/guilabels.py:1013
    47144743msgid "Enable _structural navigation"
    4715 msgstr "Включване на клавишите за _придвижване по структурата."
     4744msgstr "Включване на клавишите за _придвижване по структурата"
    47164745
    47174746#. Translators: This refers to the amount of information Orca provides about a
    47184747#. particular object that receives focus.
    4719 #: src/orca/guilabels.py:1013 src/orca/orca-setup.ui:1464
     4748#: src/orca/guilabels.py:1017 src/orca/orca-setup.ui:1464
    47204749#: src/orca/orca-setup.ui:2208
    47214750msgid "Brie_f"
     
    47274756#. of the dialog that contains the list of notification messages. The string
    47284757#. substitution is for the number of messages in the list.
    4729 #: src/orca/guilabels.py:1023
     4758#: src/orca/guilabels.py:1027
    47304759#, python-format
    47314760msgid "%d notification"
     
    47364765#. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key
    47374766#.
    4738 #: src/orca/keynames.py:40
     4767#: src/orca/keynames.py:42
    47394768msgctxt "keyboard"
    47404769msgid "Shift"
     
    47434772#. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key
    47444773#.
    4745 #: src/orca/keynames.py:44
     4774#: src/orca/keynames.py:46
    47464775msgctxt "keyboard"
    47474776msgid "Alt"
     
    47504779#. Translators: this is how someone would speak the name of the control key
    47514780#.
    4752 #: src/orca/keynames.py:48
     4781#: src/orca/keynames.py:50
    47534782msgctxt "keyboard"
    47544783msgid "Control"
     
    47574786#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
    47584787#.
    4759 #: src/orca/keynames.py:52
     4788#: src/orca/keynames.py:54
    47604789msgid "left shift"
    47614790msgstr "ляв shift"
     
    47634792#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
    47644793#.
    4765 #: src/orca/keynames.py:56
     4794#: src/orca/keynames.py:58
    47664795msgid "left alt"
    47674796msgstr "ляв alt"
     
    47694798#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
    47704799#.
    4771 #: src/orca/keynames.py:60
     4800#: src/orca/keynames.py:62
    47724801msgid "left control"
    47734802msgstr "ляв control"
     
    47754804#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
    47764805#.
    4777 #: src/orca/keynames.py:64
     4806#: src/orca/keynames.py:66
    47784807msgid "right shift"
    47794808msgstr "десен shift"
     
    47814810#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
    47824811#.
    4783 #: src/orca/keynames.py:68
     4812#: src/orca/keynames.py:70
    47844813msgid "right alt"
    47854814msgstr "десен alt"
     
    47874816#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
    47884817#.
    4789 #: src/orca/keynames.py:72
     4818#: src/orca/keynames.py:74
    47904819msgid "right control"
    47914820msgstr "десен control"
     
    47934822#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
    47944823#.
    4795 #: src/orca/keynames.py:76
     4824#: src/orca/keynames.py:78
    47964825msgid "left meta"
    47974826msgstr "ляв meta"
     
    47994828#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
    48004829#.
    4801 #: src/orca/keynames.py:80
     4830#: src/orca/keynames.py:82
    48024831msgid "right meta"
    48034832msgstr "десен meta"
     
    48054834#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
    48064835#.
    4807 #: src/orca/keynames.py:84
     4836#: src/orca/keynames.py:86
    48084837msgid "num lock"
    48094838msgstr "num lock"
     
    48114840#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
    48124841#.
    4813 #: src/orca/keynames.py:88
     4842#: src/orca/keynames.py:90
    48144843msgid "caps lock"
    48154844msgstr "caps lock"
     
    48184847#. There is no reason to make it different from the translation for "caps lock"
    48194848#.
    4820 #: src/orca/keynames.py:93
     4849#: src/orca/keynames.py:95
    48214850msgid "shift lock"
    48224851msgstr "shift lock"
     
    48244853#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
    48254854#.
    4826 #: src/orca/keynames.py:97
     4855#: src/orca/keynames.py:99
    48274856msgid "scroll lock"
    48284857msgstr "scroll lock"
     
    48304859#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
    48314860#.
    4832 #: src/orca/keynames.py:101 src/orca/keynames.py:105 src/orca/keynames.py:109
    4833 #: src/orca/keynames.py:113
     4861#: src/orca/keynames.py:103 src/orca/keynames.py:107 src/orca/keynames.py:111
     4862#: src/orca/keynames.py:115
    48344863msgid "page up"
    48354864msgstr "page up"
     
    48374866#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
    48384867#.
    4839 #: src/orca/keynames.py:117 src/orca/keynames.py:121 src/orca/keynames.py:125
    4840 #: src/orca/keynames.py:129
     4868#: src/orca/keynames.py:119 src/orca/keynames.py:123 src/orca/keynames.py:127
     4869#: src/orca/keynames.py:131
    48414870msgid "page down"
    48424871msgstr "page down"
     
    48444873#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
    48454874#.
    4846 #: src/orca/keynames.py:133
     4875#: src/orca/keynames.py:135
    48474876msgid "tab"
    48484877msgstr "табулация"
     
    48504879#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
    48514880#.
    4852 #: src/orca/keynames.py:137
     4881#: src/orca/keynames.py:139
    48534882msgid "left tab"
    48544883msgstr "лява табулация"
     
    48564885#. Translators: this is the spoken word for the space character
    48574886#.
    4858 #: src/orca/keynames.py:141
     4887#: src/orca/keynames.py:143
    48594888msgid "space"
    48604889msgstr "интервал"
     
    48624891#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
    48634892#.
    4864 #: src/orca/keynames.py:145
     4893#: src/orca/keynames.py:147
    48654894msgid "backspace"
    48664895msgstr "backspace"
     
    48684897#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
    48694898#.
    4870 #: src/orca/keynames.py:149
     4899#: src/orca/keynames.py:151
    48714900msgid "return"
    48724901msgstr "return"
     
    48744903#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
    48754904#.
    4876 #: src/orca/keynames.py:153
     4905#: src/orca/keynames.py:155
    48774906msgid "enter"
    48784907msgstr "enter"
     
    48804909#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
    48814910#.
    4882 #: src/orca/keynames.py:157 src/orca/keynames.py:161
     4911#: src/orca/keynames.py:159 src/orca/keynames.py:163
    48834912msgid "up"
    48844913msgstr "нагоре"
     
    48864915#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
    48874916#.
    4888 #: src/orca/keynames.py:165 src/orca/keynames.py:169
     4917#: src/orca/keynames.py:167 src/orca/keynames.py:171
    48894918msgid "down"
    48904919msgstr "надолу"
     
    48924921#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
    48934922#.
    4894 #: src/orca/keynames.py:173 src/orca/keynames.py:177
     4923#: src/orca/keynames.py:175 src/orca/keynames.py:179
    48954924msgid "left"
    48964925msgstr "наляво"
     
    48984927#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
    48994928#.
    4900 #: src/orca/keynames.py:181 src/orca/keynames.py:185
     4929#: src/orca/keynames.py:183 src/orca/keynames.py:187
    49014930msgid "right"
    49024931msgstr "надясно"
     
    49044933#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
    49054934#.
    4906 #: src/orca/keynames.py:189
     4935#: src/orca/keynames.py:191
    49074936msgid "left super"
    49084937msgstr "ляв super"
     
    49104939#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
    49114940#.
    4912 #: src/orca/keynames.py:193
     4941#: src/orca/keynames.py:195
    49134942msgid "right super"
    49144943msgstr "десен super"
     
    49164945#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
    49174946#.
    4918 #: src/orca/keynames.py:197
     4947#: src/orca/keynames.py:199
    49194948msgid "menu"
    49204949msgstr "меню"
     
    49224951#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
    49234952#.
    4924 #: src/orca/keynames.py:201
     4953#: src/orca/keynames.py:203
    49254954msgid "Alt Gr"
    49264955msgstr "десен Alt"
     
    49284957#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
    49294958#.
    4930 #: src/orca/keynames.py:205
     4959#: src/orca/keynames.py:207
    49314960msgid "help"
    49324961msgstr "помощ"
     
    49344963#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
    49354964#.
    4936 #: src/orca/keynames.py:209
     4965#: src/orca/keynames.py:211
    49374966msgid "multi"
    49384967msgstr "мулти"
     
    49404969#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
    49414970#.
    4942 #: src/orca/keynames.py:213
     4971#: src/orca/keynames.py:215
    49434972msgid "mode switch"
    49444973msgstr "смяна на режима"
     
    49464975#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
    49474976#.
    4948 #: src/orca/keynames.py:217
     4977#: src/orca/keynames.py:219
    49494978msgid "escape"
    49504979msgstr "escape"
     
    49524981#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
    49534982#.
    4954 #: src/orca/keynames.py:221 src/orca/keynames.py:225
     4983#: src/orca/keynames.py:223 src/orca/keynames.py:227
    49554984msgid "insert"
    49564985msgstr "insert"
     
    49584987#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
    49594988#.
    4960 #: src/orca/keynames.py:229 src/orca/keynames.py:233
     4989#: src/orca/keynames.py:231 src/orca/keynames.py:235
    49614990msgid "delete"
    49624991msgstr "delete"
     
    49644993#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
    49654994#.
    4966 #: src/orca/keynames.py:237 src/orca/keynames.py:241
     4995#: src/orca/keynames.py:239 src/orca/keynames.py:243
    49674996msgid "home"
    49684997msgstr "home"
     
    49704999#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
    49715000#.
    4972 #: src/orca/keynames.py:245 src/orca/keynames.py:249
     5001#: src/orca/keynames.py:247 src/orca/keynames.py:251
    49735002msgid "end"
    49745003msgstr "end"
     
    49765005#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
    49775006#.
    4978 #: src/orca/keynames.py:253
     5007#: src/orca/keynames.py:255
    49795008msgid "begin"
    49805009msgstr "begin"
     
    49835012#. non-spacing diacritical key for the grave glyph
    49845013#.
    4985 #: src/orca/keynames.py:258
     5014#: src/orca/keynames.py:260
    49865015msgid "grave"
    49875016msgstr "тежко ударение"
     
    49905019#. non-spacing diacritical key for the acute glyph
    49915020#.
    4992 #: src/orca/keynames.py:263
     5021#: src/orca/keynames.py:265
    49935022msgid "acute"
    49945023msgstr "остро ударение"
     
    49975026#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
    49985027#.
    4999 #: src/orca/keynames.py:268
     5028#: src/orca/keynames.py:270
    50005029msgid "circumflex"
    50015030msgstr "двойно ударение"
     
    50045033#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
    50055034#.
    5006 #: src/orca/keynames.py:273
     5035#: src/orca/keynames.py:275
    50075036msgid "tilde"
    50085037msgstr "тилда"
     
    50115040#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
    50125041#.
    5013 #: src/orca/keynames.py:278
     5042#: src/orca/keynames.py:280
    50145043msgid "diaeresis"
    50155044msgstr "трема"
     
    50185047#. non-spacing diacritical key for the ring glyph
    50195048#.
    5020 #: src/orca/keynames.py:283
     5049#: src/orca/keynames.py:285
    50215050msgid "ring"
    50225051msgstr "кръгче"
     
    50255054#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
    50265055#.
    5027 #: src/orca/keynames.py:288
     5056#: src/orca/keynames.py:290
    50285057msgid "cedilla"
    50295058msgstr "седий"
     
    50325061#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
    50335062#.
    5034 #: src/orca/keynames.py:293
     5063#: src/orca/keynames.py:295
    50355064msgid "stroke"
    50365065msgstr "черта"
     
    50385067#. Translators: this is how someone would speak the name of the minus key
    50395068#.
    5040 #: src/orca/keynames.py:297
     5069#: src/orca/keynames.py:299
    50415070msgid "minus"
    50425071msgstr "минус"
     
    50445073#. Translators: this is how someone would speak the name of the plus key
    50455074#.
    5046 #: src/orca/keynames.py:301
     5075#: src/orca/keynames.py:303
    50475076msgid "plus"
    50485077msgstr "плюс"
     
    50505079#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
    50515080#. "insert" key when used as the Orca modifier.
    5052 #: src/orca/keybindings.py:153
     5081#: src/orca/keybindings.py:162
    50535082msgid "Insert"
    50545083msgstr "Insert"
     
    50595088#. "caps lock" modifier.
    50605089#.
    5061 #: src/orca/keybindings.py:157 src/orca/keybindings.py:162
     5090#: src/orca/keybindings.py:166 src/orca/keybindings.py:171
    50625091msgid "Caps_Lock"
    50635092msgstr "CapsLock"
     
    50665095#. "right alt" modifier.
    50675096#.
    5068 #: src/orca/keybindings.py:169
     5097#: src/orca/keybindings.py:178
    50695098msgid "Alt_R"
    50705099msgstr "Десен Alt"
     
    50735102#. "super" modifier.
    50745103#.
    5075 #: src/orca/keybindings.py:174
     5104#: src/orca/keybindings.py:183
    50765105msgid "Super"
    50775106msgstr "Super"
     
    50805109#. "meta 2" modifier.
    50815110#.
    5082 #: src/orca/keybindings.py:179
     5111#: src/orca/keybindings.py:188
    50835112msgid "Meta2"
    50845113msgstr "Meta2"
     
    50875116#. "alt" modifier.
    50885117#.
    5089 #: src/orca/keybindings.py:186
     5118#: src/orca/keybindings.py:195
    50905119msgid "Alt"
    50915120msgstr "Alt"
     
    50945123#. "control" modifier.
    50955124#.
    5096 #: src/orca/keybindings.py:191
     5125#: src/orca/keybindings.py:200
    50975126msgid "Ctrl"
    50985127msgstr "Ctrl"
     
    51015130#. "shift " modifier.
    51025131#.
    5103 #: src/orca/keybindings.py:196
     5132#: src/orca/keybindings.py:205
    51045133msgid "Shift"
    51055134msgstr "Shift"
     
    76277656msgstr "Докладвайте за грешки на https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues."
    76287657
     7658#. Translators: Orca has a command to present the contents of the clipboard without
     7659#. the user having to switch to a clipboard manager. This message is spoken by Orca
     7660#. before speaking the text which is in the clipboard. The string substitution is
     7661#. for the clipboard contents.
     7662#: src/orca/messages.py:362
     7663#, python-format
     7664msgid "Clipboard contains: %s"
     7665msgstr "Буферът за обмен съдържа: %s"
     7666
    76297667#. Translators: Orca normal speaks the text which was just deleted from a
    76307668#. document via command. Depending on the circumstances, that might be a
     
    76337671#. instead of presenting the full string which was just deleted. This message
    76347672#. is the full/verbose indication.
    7635 #: src/orca/messages.py:364
     7673#: src/orca/messages.py:370
    76367674msgid "Cut selection to clipboard."
    76377675msgstr "Избраното е изрязано в буфера за обмен."
     
    76437681#. instead of presenting the full string which was just deleted. This message
    76447682#. is the brief indication.
    7645 #: src/orca/messages.py:372
     7683#: src/orca/messages.py:378
    76467684msgctxt "clipboard"
    76477685msgid "cut"
     
    76507688#. Translators: This message is the detailed message presented when the contents
    76517689#. of the clipboard have changed and match the current selection.
    7652 #: src/orca/messages.py:376
     7690#: src/orca/messages.py:382
    76537691msgid "Copied selection to clipboard."
    76547692msgstr "Избраното е копирано в буфера за обмен."
     
    76567694#. Translators: This message is the brief message presented when the contents
    76577695#. of the clipboard have changed and match the current selection.
    7658 #: src/orca/messages.py:380
     7696#: src/orca/messages.py:386
    76597697msgctxt "clipboard"
    76607698msgid "copied"
     
    76677705#. instead of presenting the full string which was just inserted. This message
    76687706#. is the full/verbose indication.
    7669 #: src/orca/messages.py:388
     7707#: src/orca/messages.py:394
    76707708msgid "Pasted contents from clipboard."
    76717709msgstr "Съдържанието е поставено от буфера за обмен."
     
    76777715#. instead of presenting the full string which was just inserted. This message
    76787716#. is the brief indication.
    7679 #: src/orca/messages.py:396
     7717#: src/orca/messages.py:402
    76807718msgctxt "clipboard"
    76817719msgid "pasted"
     
    76877725#. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated
    76887726#. is presented when the value of the setting is toggled.
    7689 #: src/orca/messages.py:403
     7727#: src/orca/messages.py:409
    76907728msgid "Do not announce when your buddies are typing."
    76917729msgstr "Без уведомяване, когато контактите пишат съобщение."
     
    76967734#. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated
    76977735#. is presented when the value of the setting is toggled.
    7698 #: src/orca/messages.py:410
     7736#: src/orca/messages.py:416
    76997737msgid "announce when your buddies are typing."
    7700 msgstr "Уведомяване, когато контактите пишат съобщение."
     7738msgstr "уведомяване, когато контактите пишат съобщение."
    77017739
    77027740#. Translators: In chat applications, Orca automatically presents incoming
     
    77067744#. translated is presented to the user to clarify where an incoming message
    77077745#. came from. The name of the chat room is the string substitution.
    7708 #: src/orca/messages.py:418
     7746#: src/orca/messages.py:424
    77097747#, python-format
    77107748msgid "Message from chat room %s"
     
    77157753#. refers to the tab which contains the label for a GtkNotebook page. The
    77167754#. label on the tab is the string substitution.
    7717 #: src/orca/messages.py:424
     7755#: src/orca/messages.py:430
    77187756#, python-format
    77197757msgid "New chat tab %s"
     
    77277765#. instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is presented when
    77287766#. the value of the setting is toggled.
    7729 #: src/orca/messages.py:433
     7767#: src/orca/messages.py:439
    77307768msgid "Do not speak chat room name."
    77317769msgstr "Без прочитане на името на стаята."
     
    77387776#. instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is presented when
    77397777#. the value of the setting is toggled.
    7740 #: src/orca/messages.py:442
     7778#: src/orca/messages.py:448
    77417779msgid "speak chat room name."
    77427780msgstr "прочитане на името на стаята."
     
    77487786#. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be
    77497787#. translated is presented when the value of the setting is toggled.
    7750 #: src/orca/messages.py:451
     7788#: src/orca/messages.py:457
    77517789msgid "Do not provide chat room specific message histories."
    77527790msgstr "Стаите за чата да не са с отделни истории."
     
    77587796#. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be
    77597797#. translated is presented when the value of the setting is toggled.
    7760 #: src/orca/messages.py:459
     7798#: src/orca/messages.py:465
    77617799msgid "Provide chat room specific message histories."
    77627800msgstr "Стаите за чата да са с отделни истории."
     
    77657803#. be said is content marked for deletion in a document, such as content which
    77667804#. is inside an HTML 'del' element, or the removed code in a diff.
    7767 #: src/orca/messages.py:481
     7805#: src/orca/messages.py:487
    77687806msgctxt "content"
    77697807msgid "deletion start"
     
    77737811#. the end of content marked for deletion in a document, such as content which
    77747812#. is inside an HTML 'del' element, or the removed code in a diff.
    7775 #: src/orca/messages.py:486
     7813#: src/orca/messages.py:492
    77767814msgctxt "content"
    77777815msgid "deletion end"
     
    77817819#. be said is content marked for insertion in a document, such as content which
    77827820#. is inside an HTML 'ins' element, or the added code in a diff.
    7783 #: src/orca/messages.py:491
     7821#: src/orca/messages.py:497
    77847822msgctxt "content"
    77857823msgid "insertion start"
     
    77897827#. the end of content marked for deletion in a document, such as content which
    77907828#. is inside an HTML 'ins' element, or the added code in a diff.
    7791 #: src/orca/messages.py:496
     7829#: src/orca/messages.py:502
    77927830msgctxt "content"
    77937831msgid "insertion end"
     
    77977835#. be said is content marked/highlighted in a document, such as content which
    77987836#. is inside an HTML 'mark' element.
    7799 #: src/orca/messages.py:501
     7837#: src/orca/messages.py:507
    78007838msgctxt "content"
    78017839msgid "highlight start"
     
    78057843#. the end of content marked/highlighted in a document, such as content which
    78067844#. is inside an HTML 'mark' element.
    7807 #: src/orca/messages.py:506
     7845#: src/orca/messages.py:512
    78087846msgctxt "content"
    78097847msgid "highlight end"
     
    78157853#. of content, and would typically be seen in a collaborative editor, such as
    78167854#. in Google Docs.
    7817 #: src/orca/messages.py:513
     7855#: src/orca/messages.py:519
    78187856msgctxt "content"
    78197857msgid "suggestion end"
     
    78277865#. instead present this message as an indication that the container was not
    78287866#. exited as expected.
    7829 #: src/orca/messages.py:522
     7867#: src/orca/messages.py:528
    78307868msgid "End of container."
    78317869msgstr "Край на контейнер."
     
    78357873#. blockquotes. If the user attempts to use this command in an object which is
    78367874#. not a container, this message will be presented.
    7837 #: src/orca/messages.py:528
     7875#: src/orca/messages.py:534
    78387876msgid "Not in a container."
    78397877msgstr "Не е в контейнер."
     
    78417879#. Translators: This message is presented when the user selects all of the items
    78427880#. in a container that supports selection, such as a GUI table or a list of icons.
    7843 #: src/orca/messages.py:532
     7881#: src/orca/messages.py:538
    78447882msgid "all items selected"
    78457883msgstr "всички елементи са избрани"
     
    78487886#. is presented to the user when they use this command but Orca was unable to
    78497887#. retrieve this information.
    7850 #: src/orca/messages.py:537
     7888#: src/orca/messages.py:543
    78517889msgid "CPU and memory usage unknown"
    78527890msgstr "Неизвестно състояние на процесора и паметта"
     
    78547892#. Translators: Orca has a command to report CPU and memory usage levels. This
    78557893#. message presents the levels to the user.
    7856 #: src/orca/messages.py:541
     7894#: src/orca/messages.py:547
    78577895#, python-format
    78587896msgid "CPU: %d%%. Memory: %d%%"
    78597897msgstr "Процесор: %d%%. Памет: %d%%"
     7898
     7899#. Translators: Orca has a command for advanced users and developers to clear
     7900#. the AT-SPI cache in case there is stale information due to an application
     7901#. bug. This message is presented when the user tried to clear the cache but
     7902#. an error occurred.
     7903#: src/orca/messages.py:553
     7904msgid "Clearing cache failed."
     7905msgstr "Кешът не може да се изчисти."
     7906
     7907#. Translators: Orca has a command for advanced users and developers to clear
     7908#. the AT-SPI cache in case there is stale information due to an application
     7909#. bug. This message is presented when the user performs the command.
     7910#: src/orca/messages.py:558
     7911msgid "Clearing cache."
     7912msgstr "Изчистване на кеша."
     7913
     7914#. Translators: this is a debug message for advanced users and developers. It
     7915#. describes a command to print detailed debugging information about the current
     7916#. state with respect to the accessible applications being used, such as the
     7917#. accessibility tree of the current window, a list of all the running accessible
     7918#. objects, etc. This message is presented to confirm to the user that the snapshot
     7919#. capture has begun.
     7920#: src/orca/messages.py:566
     7921msgid "Capturing debugging snapshot"
     7922msgstr "Заснемане на моментното състояние за отстраняване на грешки"
     7923
     7924#. Translators: this is a debug message for advanced users and developers. It
     7925#. describes a command to print detailed debugging information about the current
     7926#. state with respect to the accessible applications being used, such as the
     7927#. accessibility tree of the current window, a list of all the running accessible
     7928#. objects, etc. This message is presented to confirm to the user that the snapshot
     7929#. capture has begun.
     7930#: src/orca/messages.py:574
     7931msgid "Debugging snapshot captured"
     7932msgstr "Моментно състояние за отстраняване на грешки е заснето"
    78607933
    78617934#. Translators: The "default" button in a dialog box is the button that gets
    78627935#. activated when Enter is pressed anywhere within that dialog box. The string
    78637936#. substitution is the name of the button (e.g. "OK" or "Close").
    7864 #: src/orca/messages.py:546
     7937#: src/orca/messages.py:579
    78657938#, python-format
    78667939msgid "Default button is %s"
     
    78737946#. the button (e.g. "OK" or "Close"). When translating "Grayed," please use
    78747947#. the same word used for the string in object_properties.py.
    7875 #: src/orca/messages.py:554
     7948#: src/orca/messages.py:587
    78767949#, python-format
    78777950msgid "Default button is %s. Grayed"
     
    78827955#. a command to present the default button. This is the message Orca will
    78837956#. present if it could not find the default button.
    7884 #: src/orca/messages.py:560
     7957#: src/orca/messages.py:593
    78857958msgid "Default button not found"
    78867959msgstr "Стандартният бутон липсва"
     
    78907963#. by 'subscript 2' followed by 'subscript 3' should be presented to the user as
    78917964#. 'X subscript 23'.
    7892 #: src/orca/messages.py:566
     7965#: src/orca/messages.py:599
    78937966#, python-format
    78947967msgid " subscript %s"
     
    78997972#. by 'superscript 2' followed by 'superscript 3' should be presented to the user
    79007973#. as 'X superscript 23'.
    7901 #: src/orca/messages.py:572
     7974#: src/orca/messages.py:605
    79027975#, python-format
    79037976msgid " superscript %s"
     
    79077980#. specific to dialog boxes, such as presenting the default button, but is not in
    79087981#. a dialog.
    7909 #: src/orca/messages.py:577
     7982#: src/orca/messages.py:610
    79107983msgid "Not in a dialog"
    7911 msgstr "Не е в диалогов прозорец."
     7984msgstr "Не е в диалогов прозорец"
    79127985
    79137986#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
     
    79157988#. unselected. This message is presented when the user selects the entire
    79167989#. document by pressing Ctrl+A.
    7917 #: src/orca/messages.py:583
     7990#: src/orca/messages.py:616
    79187991msgid "entire document selected"
    79197992msgstr "избран е целият документ"
     
    79247997#. selected but the user presses a key (e.g. an arrow key) causing the
    79257998#. selection to be completely removed.
    7926 #: src/orca/messages.py:590
     7999#: src/orca/messages.py:623
    79278000msgid "entire document unselected"
    79288001msgstr "целият документ не е избран"
     
    79318004#. or table should be treated as containing column headers. This message is
    79328005#. presented when the user sets the row to a particular row number.
    7933 #: src/orca/messages.py:595
     8006#: src/orca/messages.py:628
    79348007#, python-format
    79358008msgid "Dynamic column header set for row %d"
     
    79408013#. presented when the user unsets the row so it is no longer treated as if it
    79418014#. contained column headers.
    7942 #: src/orca/messages.py:601
     8015#: src/orca/messages.py:634
    79438016msgid "Dynamic column header cleared."
    79448017msgstr "Динамичните заглавия на колоните са изчистени."
     
    79488021#. message is presented when the user sets the column to a particular column
    79498022#. number.
    7950 #: src/orca/messages.py:607
     8023#: src/orca/messages.py:640
    79518024#, python-format
    79528025msgid "Dynamic row header set for column %s"
     
    79578030#. message is presented when the user unsets the column so it is no longer
    79588031#. treated as if it contained row headers.
    7959 #: src/orca/messages.py:613
     8032#: src/orca/messages.py:646
    79608033msgid "Dynamic row header cleared."
    79618034msgstr "Динамичните заглавия на редовете са изчистени."
     
    79638036#. Translators: this is used to announce that the current input line in a
    79648037#. spreadsheet is blank/empty.
    7965 #: src/orca/messages.py:617
     8038#: src/orca/messages.py:650
    79668039msgid "empty"
    79678040msgstr "празен"
    79688041
    79698042#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
    7970 #: src/orca/messages.py:620
     8043#: src/orca/messages.py:653
    79718044#, python-format
    79728045msgid "%.2f kilobytes"
     
    79748047
    79758048#. Translators: This is the size of a file in megabytes
    7976 #: src/orca/messages.py:623
     8049#: src/orca/messages.py:656
    79778050#, python-format
    79788051msgid "%.2f megabytes"
     
    79818054#. Translators: This message is presented to the user after performing a file
    79828055#. search to indicate there were no matches.
    7983 #: src/orca/messages.py:627
     8056#: src/orca/messages.py:660
    79848057msgid "No files found."
    79858058msgstr "Не са открити файлове."
     
    79918064#. let the user know that he/she successfully appended the contents under
    79928065#. flat review onto the existing contents of the clipboard.
    7993 #: src/orca/messages.py:635
     8066#: src/orca/messages.py:668
    79948067msgid "Appended contents to clipboard."
    79958068msgstr "Добавяне на съдържанието към буфера за обмен."
     
    80018074#. let the user know that he/she successfully copied the contents under flat
    80028075#. review to the clipboard.
    8003 #: src/orca/messages.py:643
     8076#: src/orca/messages.py:676
    80048077msgid "Copied contents to clipboard."
    80058078msgstr "Съдържанието е копирано в буфера за обмен."
     
    80118084#. let the user know that he/she attempted to use a flat review command when
    80128085#. not using flat review.
    8013 #: src/orca/messages.py:651
     8086#: src/orca/messages.py:684
    80148087msgid "Not using flat review."
    80158088msgstr "Не се използва равнинен преглед."
     
    80208093#. sequence of words in a sequence of lines.  This message is presented to
    80218094#. let the user know he/she just entered flat review.
    8022 #: src/orca/messages.py:658
     8095#: src/orca/messages.py:691
    80238096msgid "Entering flat review."
    80248097msgstr "Влизане в режим на равнинен преглед."
     
    80298102#. sequence of words in a sequence of lines.  This message is presented to
    80308103#. let the user know he/she just entered flat review.
    8031 #: src/orca/messages.py:665
     8104#: src/orca/messages.py:698
    80328105msgid "Leaving flat review."
    80338106msgstr "Излизане от режим на равнинен преглед."
     
    80398112#. let the user know that flat review is being restricted to the current
    80408113#. object of interest.
    8041 #: src/orca/messages.py:673
     8114#: src/orca/messages.py:706
    80428115msgid "Flat review restricted to the current object"
    80438116msgstr "Равнинният преглед е ограничен към текущия обект"
     
    80498122#. let the user know that flat review is unrestricted,
    80508123#. that is, the entire window can be explored.
    8051 #: src/orca/messages.py:681
     8124#: src/orca/messages.py:714
    80528125msgid "Flat review unrestricted"
    80538126msgstr "Неограничен равниннен преглед"
     
    80558128#. Translators: this means a particular cell in a spreadsheet has a formula
    80568129#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
    8057 #: src/orca/messages.py:685
     8130#: src/orca/messages.py:718
    80588131msgid "has formula"
    80598132msgstr "съдържа формула"
     
    80618134#. Translators: this message will be presented to indicate the focused object
    80628135#. will cause a dialog to appear if activated.
    8063 #: src/orca/messages.py:689
     8136#: src/orca/messages.py:722
    80648137msgid "opens dialog"
    80658138msgstr "отваряне на диалогов прозорец"
     
    80678140#. Translators: this message will be presented to indicate the focused object
    80688141#. will cause a grid to appear if activated. A grid is an interactive table.
    8069 #: src/orca/messages.py:693
     8142#: src/orca/messages.py:726
    80708143msgid "opens grid"
    80718144msgstr "отваряне на таблица"
     
    80738146#. Translators: this message will be presented to indicate the focused object
    80748147#. will cause a listbox to appear if activated.
    8075 #: src/orca/messages.py:697
     8148#: src/orca/messages.py:730
    80768149msgid "opens listbox"
    80778150msgstr "отваряне на списък"
     
    80798152#. Translators: this message will be presented to indicate the focused object
    80808153#. will cause a menu to appear if activated.
    8081 #: src/orca/messages.py:701
     8154#: src/orca/messages.py:734
    80828155msgid "opens menu"
    80838156msgstr "отваряне на списък"
     
    80878160#. which can be expanded or collapsed, similar to the list of folders in an
    80888161#. email client.
    8089 #: src/orca/messages.py:707
     8162#: src/orca/messages.py:740
    80908163msgid "opens tree"
    80918164msgstr "отваряне на дърво"
     
    80938166#. Translators: this message will be presented to indicate the focused object
    80948167#. will cause a popup to appear if activated.
    8095 #: src/orca/messages.py:711
     8168#: src/orca/messages.py:744
    80968169msgid "opens popup"
    80978170msgstr "отваряне на изскачащо меню"
     
    81028175#. link. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more information
    81038176#. and examples.
    8104 #: src/orca/messages.py:718
     8177#: src/orca/messages.py:751
    81058178msgid "image map link"
    81068179msgstr "връзка от карта към изображение"
     
    81108183#. bound to another command and is thus unavailable. The string substituted in is
    81118184#. the name of the command which already has the binding.
    8112 #: src/orca/messages.py:724
     8185#: src/orca/messages.py:757
    81138186#, python-format
    81148187msgid "The key entered is already bound to %s"
     
    81188191#. that Orca has recorded a new key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of
    81198192#. their input. The string substituted in is the new key combination.
    8120 #: src/orca/messages.py:729
     8193#: src/orca/messages.py:762
    81218194#, python-format
    81228195msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
     
    81268199#. that Orca has assigned a new key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of
    81278200#. their input. The string substituted in is the new key combination.
    8128 #: src/orca/messages.py:734
     8201#: src/orca/messages.py:767
    81298202#, python-format
    81308203msgid "The new key is: %s"
     
    81348207#. Orca is about to delete an existing key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a
    81358208#. result of their input.
    8136 #: src/orca/messages.py:739
     8209#: src/orca/messages.py:772
    81378210msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
    81388211msgstr "Изтрита е клавишна комбинация. За да потвърдите, натиснете „Enter“."
     
    81418214#. Orca has deleted an existing key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of
    81428215#. their input.
    8143 #: src/orca/messages.py:744
     8216#: src/orca/messages.py:777
    81448217msgid "The keybinding has been removed."
    81458218msgstr "Клавишната комбинация е премахната."
     
    81488221#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new key binding for an
    81498222#. Orca command.
    8150 #: src/orca/messages.py:749
     8223#: src/orca/messages.py:782
    81518224msgid "enter new key"
    81528225msgstr "въведете нов клавиш"
     
    81648237#. following string is a brief message which will be presented to the user who
    81658238#. is cycling amongst the various echo options.
    8166 #: src/orca/messages.py:763
     8239#: src/orca/messages.py:796
    81678240msgctxt "key echo"
    81688241msgid "key"
     
    81798252#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
    81808253#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
    8181 #: src/orca/messages.py:775
     8254#: src/orca/messages.py:808
    81828255msgid "Echo set to key."
    81838256msgstr "Прочитане по клавиши."
     
    81958268#. following string is a brief message which will be presented to the user who
    81968269#. is cycling amongst the various echo options.
    8197 #: src/orca/messages.py:789
     8270#: src/orca/messages.py:822
    81988271msgctxt "key echo"
    81998272msgid "None"
     
    82108283#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
    82118284#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
    8212 #: src/orca/messages.py:801
     8285#: src/orca/messages.py:834
    82138286msgid "Echo set to None."
    82148287msgstr "Без прочитане при писане."
     
    82268299#. following string is a brief message which will be presented to the user who
    82278300#. is cycling amongst the various echo options.
    8228 #: src/orca/messages.py:815
     8301#: src/orca/messages.py:848
    82298302msgctxt "key echo"
    82308303msgid "key and word"
     
    82418314#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
    82428315#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
    8243 #: src/orca/messages.py:827
     8316#: src/orca/messages.py:860
    82448317msgid "Echo set to key and word."
    82458318msgstr "Прочитане по клавиши и думи."
     
    82578330#. following string is a brief message which will be presented to the user who
    82588331#. is cycling amongst the various echo options.
    8259 #: src/orca/messages.py:841
     8332#: src/orca/messages.py:874
    82608333msgctxt "key echo"
    82618334msgid "sentence"
     
    82728345#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
    82738346#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
    8274 #: src/orca/messages.py:853
     8347#: src/orca/messages.py:886
    82758348msgid "Echo set to sentence."
    82768349msgstr "Прочитане по цели изречения."
     
    82888361#. following string is a brief message which will be presented to the user who
    82898362#. is cycling amongst the various echo options.
    8290 #: src/orca/messages.py:867
     8363#: src/orca/messages.py:900
    82918364msgctxt "key echo"
    82928365msgid "word"
     
    83038376#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
    83048377#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
    8305 #: src/orca/messages.py:879
     8378#: src/orca/messages.py:912
    83068379msgid "Echo set to word."
    83078380msgstr "Прочитане по цели думи."
     
    83198392#. following string is a brief message which will be presented to the user who
    83208393#. is cycling amongst the various echo options.
    8321 #: src/orca/messages.py:893
     8394#: src/orca/messages.py:926
    83228395msgctxt "key echo"
    83238396msgid "word and sentence"
     
    83348407#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
    83358408#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
    8336 #: src/orca/messages.py:905
     8409#: src/orca/messages.py:938
    83378410msgid "Echo set to word and sentence."
    83388411msgstr "Прочитане по думи и изречения."
     
    83488421#. about the MathML 'menclose' element and its notation types, see:
    83498422#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8350 #: src/orca/messages.py:917
     8423#: src/orca/messages.py:950
    83518424#, python-format
    83528425msgctxt "math enclosure"
     
    83608433#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    83618434#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8362 #: src/orca/messages.py:925
     8435#: src/orca/messages.py:958
    83638436msgctxt "math enclosure"
    83648437msgid "an actuarial symbol"
     
    83718444#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    83728445#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8373 #: src/orca/messages.py:933
     8446#: src/orca/messages.py:966
    83748447msgctxt "math enclosure"
    83758448msgid "a box"
     
    83828455#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    83838456#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8384 #: src/orca/messages.py:941
     8457#: src/orca/messages.py:974
    83858458msgctxt "math enclosure"
    83868459msgid "a circle"
     
    83938466#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    83948467#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8395 #: src/orca/messages.py:949
     8468#: src/orca/messages.py:982
    83968469msgctxt "math enclosure"
    83978470msgid "a long division sign"
     
    84048477#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    84058478#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8406 #: src/orca/messages.py:957
     8479#: src/orca/messages.py:990
    84078480msgctxt "math enclosure"
    84088481msgid "a radical"
     
    84158488#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    84168489#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8417 #: src/orca/messages.py:965
     8490#: src/orca/messages.py:998
    84188491msgctxt "math enclosure"
    84198492msgid "a rounded box"
     
    84268499#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    84278500#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8428 #: src/orca/messages.py:973
     8501#: src/orca/messages.py:1006
    84298502msgctxt "math enclosure"
    84308503msgid "a horizontal strike"
     
    84378510#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    84388511#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8439 #: src/orca/messages.py:981
     8512#: src/orca/messages.py:1014
    84408513msgctxt "math enclosure"
    84418514msgid "a vertical strike"
     
    84488521#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    84498522#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8450 #: src/orca/messages.py:989
     8523#: src/orca/messages.py:1022
    84518524msgctxt "math enclosure"
    84528525msgid "a down diagonal strike"
     
    84598532#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    84608533#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8461 #: src/orca/messages.py:997
     8534#: src/orca/messages.py:1030
    84628535msgctxt "math enclosure"
    84638536msgid "an up diagonal strike"
     
    84708543#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    84718544#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8472 #: src/orca/messages.py:1005
     8545#: src/orca/messages.py:1038
    84738546msgctxt "math enclosure"
    84748547msgid "a northeast arrow"
     
    84818554#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    84828555#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8483 #: src/orca/messages.py:1013
     8556#: src/orca/messages.py:1046
    84848557msgctxt "math enclosure"
    84858558msgid "a line at the bottom"
     
    84928565#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    84938566#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8494 #: src/orca/messages.py:1021
     8567#: src/orca/messages.py:1054
    84958568msgctxt "math enclosure"
    84968569msgid "a line on the left"
     
    85038576#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    85048577#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8505 #: src/orca/messages.py:1029
     8578#: src/orca/messages.py:1062
    85068579msgctxt "math enclosure"
    85078580msgid "a line on the right"
     
    85148587#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    85158588#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8516 #: src/orca/messages.py:1037
     8589#: src/orca/messages.py:1070
    85178590msgctxt "math enclosure"
    85188591msgid "a line at the top"
     
    85258598#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    85268599#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8527 #: src/orca/messages.py:1045
     8600#: src/orca/messages.py:1078
    85288601msgctxt "math enclosure"
    85298602msgid "a phasor angle"
     
    85378610#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    85388611#. This particular string is for the "madruwb" notation type.
    8539 #: src/orca/messages.py:1054
     8612#: src/orca/messages.py:1087
    85408613msgctxt "math enclosure"
    85418614msgid "an arabic factorial symbol"
     
    85538626#. element and its notation types, see:
    85548627#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8555 #: src/orca/messages.py:1067
     8628#: src/orca/messages.py:1100
    85568629msgctxt "math enclosure"
    85578630msgid "and"
     
    85618634#. be said is part of a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, Orca
    85628635#. would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end."
    8563 #: src/orca/messages.py:1072
     8636#: src/orca/messages.py:1105
    85648637msgid "fraction start"
    85658638msgstr "начало на дроб"
     
    85748647#. "spd-say <your text here>" in a terminal on a machine where speech-dispatcher
    85758648#. is installed.
    8576 #: src/orca/messages.py:1083
     8649#: src/orca/messages.py:1116
    85778650msgid "fraction without bar, start"
    85788651msgstr "начало на дроб без черта"
     
    85818654#. denominator in a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, Orca
    85828655#. would would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end."
    8583 #: src/orca/messages.py:1088
     8656#: src/orca/messages.py:1121
    85848657msgctxt "math fraction"
    85858658msgid "over"
     
    85898662#. phrase is the end of a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2,
    85908663#. Orca would would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end."
    8591 #: src/orca/messages.py:1093
     8664#: src/orca/messages.py:1126
    85928665msgid "fraction end"
    85938666msgstr "край на дроб"
     
    85998672#. might not even be a simple string; it might be the square root of another
    86008673#. expression such as a fraction.
    8601 #: src/orca/messages.py:1101
     8674#: src/orca/messages.py:1134
    86028675msgid "square root of"
    86038676msgstr "корен квадратен от"
     
    86098682#. is unknown and might not even be a simple string; it might be the cube root
    86108683#. of another expression such as a fraction.
    8611 #: src/orca/messages.py:1109
     8684#: src/orca/messages.py:1142
    86128685msgid "cube root of"
    86138686msgstr "корен кубичен от"
     
    86198692#. index, which precedes this string, is unknown and might not even be a simple
    86208693#. expression like "fourth"; the index might instead be a fraction.
    8621 #: src/orca/messages.py:1117
     8694#: src/orca/messages.py:1150
    86228695msgid "root of"
    86238696msgstr "корен от"
     
    86308703#. 4, but instead the fraction x/4, beginning the phrase with "root start" can
    86318704#. help the user better understand that x/4 is the index of the root.
    8632 #: src/orca/messages.py:1126
     8705#: src/orca/messages.py:1159
    86338706msgid "root start"
    86348707msgstr "начало на корен"
     
    86388711#. For instance, for the cube root of 9, Orca would say "cube root of 9, root
    86398712#. end" (assuming the user settings indicate that root endings should be spoken).
    8640 #: src/orca/messages.py:1132
     8713#: src/orca/messages.py:1165
    86418714msgid "root end"
    86428715msgstr "край на корен"
     
    86478720#. and in this instance we have no additional context through which a more user-
    86488721#. friendly word or phrase can reliably be chosen.
    8649 #: src/orca/messages.py:1139
     8722#: src/orca/messages.py:1172
    86508723msgctxt "math script generic"
    86518724msgid "subscript"
     
    86578730#. and in this instance we have no additional context through which a more user-
    86588731#. friendly word or phrase can reliably be chosen.
    8659 #: src/orca/messages.py:1146
     8732#: src/orca/messages.py:1179
    86608733msgctxt "math script generic"
    86618734msgid "superscript"
     
    86678740#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mmultiscripts
    86688741#. https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/MathML/Element/mmultiscripts
    8669 #: src/orca/messages.py:1153
     8742#: src/orca/messages.py:1186
    86708743msgctxt "math script"
    86718744msgid "pre-subscript"
     
    86778750#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mmultiscripts
    86788751#. https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/MathML/Element/mmultiscripts
    8679 #: src/orca/messages.py:1160
     8752#: src/orca/messages.py:1193
    86808753msgctxt "math script"
    86818754msgid "pre-superscript"
     
    86898762#. http://www.w3.org/TR/MathML/chapter3.html#presm.munder
    86908763#. https://reference.wolfram.com/language/ref/Underscript.html
    8691 #: src/orca/messages.py:1169
     8764#: src/orca/messages.py:1202
    86928765msgctxt "math script generic"
    86938766msgid "underscript"
     
    87018774#. http://www.w3.org/TR/MathML/chapter3.html#presm.mover
    87028775#. https://reference.wolfram.com/language/ref/Overscript.html
    8703 #: src/orca/messages.py:1178
     8776#: src/orca/messages.py:1211
    87048777msgctxt "math script generic"
    87058778msgid "overscript"
     
    87088781#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken
    87098782#. phrase is the end of a mathematical table.
    8710 #: src/orca/messages.py:1182
     8783#: src/orca/messages.py:1215
    87118784msgctxt "math table"
    87128785msgid "table end"
     
    87168789#. phrase is the end of a mathematical table which is nested inside another
    87178790#. mathematical table.
    8718 #: src/orca/messages.py:1187
     8791#: src/orca/messages.py:1220
    87198792msgctxt "math table"
    87208793msgid "nested table end"
     
    87248797#. This usually means the application is not friendly to the assistive technology
    87258798#. infrastructure.
    8726 #: src/orca/messages.py:1192
     8799#: src/orca/messages.py:1225
    87278800msgid "inaccessible"
    87288801msgstr "недостъпен"
     
    87308803#. Translators: This brief message indicates that indentation and
    87318804#. justification will be spoken.
    8732 #: src/orca/messages.py:1197
     8805#: src/orca/messages.py:1230
    87338806msgctxt "indentation and justification"
    87348807msgid "Disabled"
     
    87378810#. Translators: This detailed message indicates that indentation and
    87388811#. justification will not be spoken.
    8739 #: src/orca/messages.py:1202
     8812#: src/orca/messages.py:1235
    87408813msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
    87418814msgstr "Прочитането на отстъпа и подравняването е изключено."
     
    87438816#. Translators: This brief message indicates that indentation and
    87448817#. justification will be spoken.
    8745 #: src/orca/messages.py:1207
     8818#: src/orca/messages.py:1240
    87468819msgctxt "indentation and justification"
    87478820msgid "Enabled"
     
    87508823#. Translators: This detailed message indicates that indentation and
    87518824#. justification will be spoken.
    8752 #: src/orca/messages.py:1212
     8825#: src/orca/messages.py:1245
    87538826msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
    87548827msgstr "Прочитането на отстъпа и подравняването е включено."
     
    87608833#. have a handler. This message is what is presented on the braille display when
    87618834#. entering Learn Mode.
    8762 #: src/orca/messages.py:1220
     8835#: src/orca/messages.py:1253
    87638836msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
    87648837msgstr "Режим на обучение. За излизане от него натиснете клавиша „Escape“."
     
    87708843#. have a handler. This message is what is spoken to the user when entering Learn
    87718844#. Mode.
    8772 #: src/orca/messages.py:1229
     8845#: src/orca/messages.py:1262
    87738846msgid ""
    87748847"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To view the "
     
    87878860#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
    87888861#. blockquote and then navigates out of it.
    8789 #: src/orca/messages.py:1238
     8862#: src/orca/messages.py:1271
    87908863msgid "leaving blockquote."
    87918864msgstr "излизане от цитат в каре."
     
    88008873#. detailed information about another object.
    88018874#. See https://w3c.github.io/aria/#aria-details
    8802 #: src/orca/messages.py:1249
     8875#: src/orca/messages.py:1282
    88038876msgid "leaving details."
    88048877msgstr "излизане от допълнителна информация."
     
    88088881#. "leaving" should be consistent with the translation provided for the
    88098882#. corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    8810 #: src/orca/messages.py:1255
     8883#: src/orca/messages.py:1288
    88118884msgctxt "role"
    88128885msgid "leaving feed."
     
    88178890#. "leaving" should be consistent with the translation provided for the
    88188891#. corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    8819 #: src/orca/messages.py:1261
     8892#: src/orca/messages.py:1294
    88208893msgctxt "role"
    88218894msgid "leaving figure."
     
    88258898#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
    88268899#. form and then navigates out of it.
    8827 #: src/orca/messages.py:1265
     8900#: src/orca/messages.py:1298
    88288901msgid "leaving form."
    88298902msgstr "напускане на формуляр."
     8903
     8904#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
     8905#. panel and then navigates out of it. A grouping is a container of related
     8906#. widgets.
     8907#: src/orca/messages.py:1303
     8908msgid "leaving grouping."
     8909msgstr "напускане на групирането."
    88308910
    88318911#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     
    88338913#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
    88348914#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    8835 #: src/orca/messages.py:1271
     8915#: src/orca/messages.py:1309
    88368916msgctxt "role"
    88378917msgid "leaving banner."
     
    88428922#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
    88438923#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    8844 #: src/orca/messages.py:1277
     8924#: src/orca/messages.py:1315
    88458925msgctxt "role"
    88468926msgid "leaving complementary content."
     
    88518931#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
    88528932#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    8853 #: src/orca/messages.py:1283
     8933#: src/orca/messages.py:1321
    88548934msgctxt "role"
    88558935msgid "leaving information."
     
    88608940#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
    88618941#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    8862 #: src/orca/messages.py:1289
     8942#: src/orca/messages.py:1327
    88638943msgctxt "role"
    88648944msgid "leaving main content."
     
    88698949#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
    88708950#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    8871 #: src/orca/messages.py:1295
     8951#: src/orca/messages.py:1333
    88728952msgctxt "role"
    88738953msgid "leaving navigation."
     
    88788958#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
    88798959#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    8880 #: src/orca/messages.py:1301
     8960#: src/orca/messages.py:1339
    88818961msgctxt "role"
    88828962msgid "leaving region."
     
    88878967#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
    88888968#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    8889 #: src/orca/messages.py:1307
     8969#: src/orca/messages.py:1345
    88908970msgctxt "role"
    88918971msgid "leaving search."
     
    88948974#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
    88958975#. list and then navigates out of it.
    8896 #: src/orca/messages.py:1311
     8976#: src/orca/messages.py:1349
    88978977msgid "leaving list."
    88988978msgstr "напускане на списък."
     
    89018981#. panel and then navigates out of it. A panel is a generic container of
    89028982#. objects, such as a group of related form fields.
    8903 #: src/orca/messages.py:1316
     8983#: src/orca/messages.py:1354
    89048984msgid "leaving panel."
    89058985msgstr "напускане на панел."
     
    89078987#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
    89088988#. table and then navigates out of it.
    8909 #: src/orca/messages.py:1320
     8989#: src/orca/messages.py:1358
    89108990msgid "leaving table."
    89118991msgstr "напускане на таблица."
     
    89138993#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
    89148994#. tooltip in a web application and then navigates out of it.
    8915 #: src/orca/messages.py:1324
     8995#: src/orca/messages.py:1362
    89168996msgid "leaving tooltip."
    89178997msgstr "напускане на подсказка."
     
    89219001#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    89229002#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    8923 #: src/orca/messages.py:1330
     9003#: src/orca/messages.py:1368
    89249004msgctxt "role"
    89259005msgid "leaving abstract."
     
    89309010#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    89319011#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    8932 #: src/orca/messages.py:1336
     9012#: src/orca/messages.py:1374
    89339013msgctxt "role"
    89349014msgid "leaving acknowledgments."
     
    89399019#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    89409020#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    8941 #: src/orca/messages.py:1342
     9021#: src/orca/messages.py:1380
    89429022msgctxt "role"
    89439023msgid "leaving afterword."
     
    89489028#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    89499029#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    8950 #: src/orca/messages.py:1348
     9030#: src/orca/messages.py:1386
    89519031msgctxt "role"
    89529032msgid "leaving appendix."
     
    89579037#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    89589038#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    8959 #: src/orca/messages.py:1354
     9039#: src/orca/messages.py:1392
    89609040msgctxt "role"
    89619041msgid "leaving bibliography."
     
    89669046#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    89679047#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    8968 #: src/orca/messages.py:1360
     9048#: src/orca/messages.py:1398
    89699049msgctxt "role"
    89709050msgid "leaving chapter."
     
    89759055#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    89769056#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    8977 #: src/orca/messages.py:1366
     9057#: src/orca/messages.py:1404
    89789058msgctxt "role"
    89799059msgid "leaving colophon."
     
    89849064#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    89859065#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    8986 #: src/orca/messages.py:1372
     9066#: src/orca/messages.py:1410
    89879067msgctxt "role"
    89889068msgid "leaving conclusion."
     
    89939073#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    89949074#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    8995 #: src/orca/messages.py:1378
     9075#: src/orca/messages.py:1416
    89969076msgctxt "role"
    89979077msgid "leaving credit."
     
    90029082#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    90039083#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9004 #: src/orca/messages.py:1384
     9084#: src/orca/messages.py:1422
    90059085msgctxt "role"
    90069086msgid "leaving credits."
     
    90119091#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    90129092#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9013 #: src/orca/messages.py:1390
     9093#: src/orca/messages.py:1428
    90149094msgctxt "role"
    90159095msgid "leaving dedication."
     
    90209100#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    90219101#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9022 #: src/orca/messages.py:1396
     9102#: src/orca/messages.py:1434
    90239103msgctxt "role"
    90249104msgid "leaving endnotes."
     
    90299109#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    90309110#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9031 #: src/orca/messages.py:1402
     9111#: src/orca/messages.py:1440
    90329112msgctxt "role"
    90339113msgid "leaving epigraph."
     
    90389118#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    90399119#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9040 #: src/orca/messages.py:1408
     9120#: src/orca/messages.py:1446
    90419121msgctxt "role"
    90429122msgid "leaving epilogue."
     
    90479127#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    90489128#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9049 #: src/orca/messages.py:1414
     9129#: src/orca/messages.py:1452
    90509130msgctxt "role"
    90519131msgid "leaving errata."
     
    90569136#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    90579137#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9058 #: src/orca/messages.py:1420
     9138#: src/orca/messages.py:1458
    90599139msgctxt "role"
    90609140msgid "leaving example."
     
    90659145#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    90669146#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9067 #: src/orca/messages.py:1426
     9147#: src/orca/messages.py:1464
    90689148msgctxt "role"
    90699149msgid "leaving foreword."
     
    90749154#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    90759155#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9076 #: src/orca/messages.py:1432
     9156#: src/orca/messages.py:1470
    90779157msgctxt "role"
    90789158msgid "leaving glossary."
     
    90839163#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    90849164#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9085 #: src/orca/messages.py:1438
     9165#: src/orca/messages.py:1476
    90869166msgctxt "role"
    90879167msgid "leaving index."
     
    90929172#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    90939173#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9094 #: src/orca/messages.py:1444
     9174#: src/orca/messages.py:1482
    90959175msgctxt "role"
    90969176msgid "leaving introduction."
     
    91019181#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    91029182#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9103 #: src/orca/messages.py:1450
     9183#: src/orca/messages.py:1488
    91049184msgctxt "role"
    91059185msgid "leaving page list."
     
    91109190#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    91119191#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9112 #: src/orca/messages.py:1456
     9192#: src/orca/messages.py:1494
    91139193msgctxt "role"
    91149194msgid "leaving part."
     
    91199199#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    91209200#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9121 #: src/orca/messages.py:1462
     9201#: src/orca/messages.py:1500
    91229202msgctxt "role"
    91239203msgid "leaving preface."
     
    91289208#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    91299209#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9130 #: src/orca/messages.py:1468
     9210#: src/orca/messages.py:1506
    91319211msgctxt "role"
    91329212msgid "leaving prologue."
     
    91379217#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    91389218#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9139 #: src/orca/messages.py:1474
     9219#: src/orca/messages.py:1512
    91409220msgctxt "role"
    91419221msgid "leaving pullquote."
     
    91469226#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    91479227#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9148 #: src/orca/messages.py:1480
     9228#: src/orca/messages.py:1518
    91499229msgctxt "role"
    91509230msgid "leaving QNA."
     
    91569236#. of content, and would typically be seen in a collaborative editor, such as
    91579237#. in Google Docs.
    9158 #: src/orca/messages.py:1487
     9238#: src/orca/messages.py:1525
    91599239msgctxt "role"
    91609240msgid "leaving suggestion."
     
    91659245#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    91669246#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9167 #: src/orca/messages.py:1493
     9247#: src/orca/messages.py:1531
    91689248msgctxt "role"
    91699249msgid "leaving table of contents."
     
    91769256#. have a handler. This message is what is presented in speech and braille when
    91779257#. exiting Learn Mode.
    9178 #: src/orca/messages.py:1501
     9258#: src/orca/messages.py:1539
    91799259msgid "Exiting learn mode."
    91809260msgstr "Излизане от режима на обучение."
    91819261
    91829262#. Translators: this indicates that this piece of text is a hypertext link.
    9183 #: src/orca/messages.py:1504
     9263#: src/orca/messages.py:1542
    91849264msgid "link"
    91859265msgstr "връзка"
     
    91879267#. Translators: this is an indication that a given link points to an object
    91889268#. that is on the same page.
    9189 #: src/orca/messages.py:1508
     9269#: src/orca/messages.py:1546
    91909270msgid "same page"
    91919271msgstr "същата страница"
     
    91939273#. Translators: this is an indication that a given link points to an object
    91949274#. that is at the same site (but not on the same page as the link).
    9195 #: src/orca/messages.py:1512
     9275#: src/orca/messages.py:1550
    91969276msgid "same site"
    91979277msgstr "същия сайт"
     
    91999279#. Translators: this is an indication that a given link points to an object
    92009280#. that is at a different site than that of the link.
    9201 #: src/orca/messages.py:1516
     9281#: src/orca/messages.py:1554
    92029282msgid "different site"
    92039283msgstr "различен сайт"
     
    92069286#. protocol (ftp, ftps, or file) and the second item the name of the file being
    92079287#. linked to.
    9208 #: src/orca/messages.py:1521
     9288#: src/orca/messages.py:1559
    92099289#, python-format
    92109290msgid "%(uri)s link to %(file)s"
     
    92129292
    92139293#. Translators: this message conveys the protocol of a link eg. http, mailto.
    9214 #: src/orca/messages.py:1524
     9294#: src/orca/messages.py:1562
    92159295#, python-format
    92169296msgid "%s link"
     
    92199299#. Translators: this message conveys the protocol of a link eg. http, mailto.
    92209300#. along with the visited state of that link.
    9221 #: src/orca/messages.py:1528
     9301#: src/orca/messages.py:1566
    92229302#, python-format
    92239303msgid "visited %s link"
     
    92279307#. the list of commands presented in learn mode, as well as how to exit the list
    92289308#. when finished.
    9229 #: src/orca/messages.py:1534
     9309#: src/orca/messages.py:1572
    92309310msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
    92319311msgstr ""
     
    92419321#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed to
    92429322#. "off" for all of the live regions.
    9243 #: src/orca/messages.py:1544
     9323#: src/orca/messages.py:1582
    92449324msgid "All live regions set to off"
    92459325msgstr "Всички живи райони са изключени"
     
    92539333#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level for all live
    92549334#. regions has been restored to their original values.
    9255 #: src/orca/messages.py:1554
     9335#: src/orca/messages.py:1592
    92569336msgid "live regions politeness levels restored"
    9257 msgstr "Нивата на учтивост на живите райони са възстановени"
     9337msgstr "нивата на учтивост на живите райони са възстановени"
    92589338
    92599339#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
     
    92649344#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to
    92659345#. inform the user of the "politeness" level for the current live region.
    9266 #: src/orca/messages.py:1563
     9346#: src/orca/messages.py:1601
    92679347#, python-format
    92689348msgid "politeness level %s"
     
    92779357#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for
    92789358#. the current live region.
    9279 #: src/orca/messages.py:1573
     9359#: src/orca/messages.py:1611
    92809360msgid "setting live region to assertive"
    92819361msgstr "задаване на нивото на живите райони на подкрепящо"
     
    92899369#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for
    92909370#. the current live region.
    9291 #: src/orca/messages.py:1583
     9371#: src/orca/messages.py:1621
    92929372msgid "setting live region to off"
    92939373msgstr "изключване на живите райони"
     
    93019381#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for
    93029382#. the current live region.
    9303 #: src/orca/messages.py:1593
     9383#: src/orca/messages.py:1631
    93049384msgid "setting live region to polite"
    93059385msgstr "задаване на нивото на живите райони на учтиво"
     
    93149394#. manually review recent updates to live regions via Orca commands for doing so
    93159395#. -- as long as the monitoring of live regions is enabled.
    9316 #: src/orca/messages.py:1604
     9396#: src/orca/messages.py:1642
    93179397msgid "Live regions monitoring off"
    93189398msgstr "Наблюдението на живи райони е изключено"
     
    93279407#. manually review recent updates to live regions via Orca commands for doing so
    93289408#. -- as long as the monitoring of live regions is enabled.
    9329 #: src/orca/messages.py:1615
     9409#: src/orca/messages.py:1653
    93309410msgid "Live regions monitoring on"
    93319411msgstr "Наблюдението на живи райони е включено"
     
    93369416#. is presented to inform the user that a cached message is not available for the
    93379417#. the current live region.
    9338 #: src/orca/messages.py:1622
     9418#: src/orca/messages.py:1660
    93399419msgid "no live message saved"
    93409420msgstr "не са запазени живи съобщения"
     
    93459425#. is presented to inform the user that Orca's live region features have been
    93469426#. turned off.
    9347 #: src/orca/messages.py:1629
     9427#: src/orca/messages.py:1667
    93489428msgid "Live region support is off"
    93499429msgstr "Поддръжката на живи райони е изключена"
     
    93529432#. to the current object. This is a brief message which will be presented if for
    93539433#. some reason Orca cannot identify/find the current location.
    9354 #: src/orca/messages.py:1634
     9434#: src/orca/messages.py:1672
    93559435msgctxt "location"
    93569436msgid "Not found"
     
    93609440#. to the current object. This is a detailed message which will be presented if
    93619441#. for some reason Orca cannot identify/find the current location.
    9362 #: src/orca/messages.py:1639
     9442#: src/orca/messages.py:1677
    93639443msgid "Could not find current location."
    93649444msgstr "Текущото местоположение не може да бъде открито."
     
    93699449#. string is also applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
    93709450#. keys in the future.
    9371 #: src/orca/messages.py:1646
     9451#: src/orca/messages.py:1684
    93729452msgctxt "locking key state"
    93739453msgid "off"
     
    93799459#. string is also applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
    93809460#. keys in the future.
    9381 #: src/orca/messages.py:1653
     9461#: src/orca/messages.py:1691
    93829462msgctxt "locking key state"
    93839463msgid "on"
     
    93869466#. Translators: This is to inform the user of the presence of the red squiggly
    93879467#. line which indicates that a given word is not spelled correctly.
    9388 #: src/orca/messages.py:1657
     9468#: src/orca/messages.py:1695
    93899469msgid "misspelled"
    93909470msgstr "правопис"
     
    93939473#. dialog in some applications. The first thing it does is let the user know
    93949474#. what the misspelled word is.
    9395 #: src/orca/messages.py:1662
     9475#: src/orca/messages.py:1700
    93969476#, python-format
    93979477msgid "Misspelled word: %s"
     
    94019481#. dialog in some applications. The second thing it does is give the phrase
    94029482#. containing the misspelled word in the document. This is known as the context.
    9403 #: src/orca/messages.py:1667
     9483#: src/orca/messages.py:1705
    94049484#, python-format
    94059485msgid "Context is %s"
     
    94199499#. key presses as something that should be handled by the focused widget.
    94209500#. This string is the message presented when Orca switches to browse mode.
    9421 #: src/orca/messages.py:1682
     9501#: src/orca/messages.py:1720
    94229502msgid "Browse mode"
    94239503msgstr "Режим на разглеждане"
     
    94369516#. key presses as something that should be handled by the focused widget.
    94379517#. This string is the message presented when Orca switches to focus mode.
    9438 #: src/orca/messages.py:1697
     9518#: src/orca/messages.py:1735
    94399519msgid "Focus mode"
    94409520msgstr "Режим на фокус"
     
    94579537#. with the widget. The substituted string is a human-consumable keybinding
    94589538#. such as "Alt+Shift+A."
    9459 #: src/orca/messages.py:1716
     9539#: src/orca/messages.py:1754
    94609540#, python-format
    94619541msgid "To enable focus mode press %s."
     
    94719551#. enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling.
    94729552#. This string is the message presented when Orca switches to sticky focus mode.
    9473 #: src/orca/messages.py:1727
     9553#: src/orca/messages.py:1765
    94749554msgid "Focus mode is sticky."
    94759555msgstr "Лепкав режим на фокус."
     
    94849564#. enables setting a "sticky" browse mode which disables all automatic toggling.
    94859565#. This string is the message presented when Orca switches to sticky browse mode.
    9486 #: src/orca/messages.py:1738
     9566#: src/orca/messages.py:1776
    94879567msgid "Browse mode is sticky."
    94889568msgstr "Лепкав режим на разглеждане."
     
    94999579#. both for presentation and navigation. This string is presented when the user
    95009580#. switches to layout mode via an Orca command.
    9501 #: src/orca/messages.py:1751
     9581#: src/orca/messages.py:1789
    95029582msgid "Layout mode."
    95039583msgstr "Режим по подредба."
     
    95159595#. toggles layout mode off via an Orca command and switches to the aforementioned
    95169596#. object-based presentation.
    9517 #: src/orca/messages.py:1765
     9597#: src/orca/messages.py:1803
    95189598msgid "Object mode."
    95199599msgstr "Режим по обекти."
     
    95219601#. Translators: This message is presented to the user when the command to move
    95229602#. the mouse pointer to a particular object is believed to have succeeded.
    9523 #: src/orca/messages.py:1769
     9603#: src/orca/messages.py:1807
    95249604msgid "Pointer moved to object."
    95259605msgstr "Показалецът е преместен към обект."
     
    95299609#. user to the object which just appeared as a result of the user hovering the
    95309610#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
    9531 #: src/orca/messages.py:1775
     9611#: src/orca/messages.py:1813
    95329612msgid "Mouse over object not found."
    95339613msgstr "Не е открит новопоявил се елемент."
     
    95369616#. known as mouse review, can be enabled and disabled via command. The following is
    95379617#. the message which Orca will present when mouse review is toggled off via command.
    9538 #: src/orca/messages.py:1780
     9618#: src/orca/messages.py:1818
    95399619msgid "Mouse review disabled."
    95409620msgstr "Режимът на преглед с мишката е изключен."
     
    95439623#. known as mouse review, can be enabled and disabled via command. The following is
    95449624#. the message which Orca will present when mouse review is toggled on via command.
    9545 #: src/orca/messages.py:1785
     9625#: src/orca/messages.py:1823
    95469626msgid "Mouse review enabled."
    95479627msgstr "Режимът на преглед с мишката е включен."
     
    95529632#. presented to the user when an error (such as the operation timing out) kept us
    95539633#. from getting these objects.
    9554 #: src/orca/messages.py:1792
     9634#: src/orca/messages.py:1830
    95559635msgid "Error: Could not create list of objects."
    95569636msgstr "Грешка: списъкът с обекти не може да бъде създаден."
     
    95599639#. as a hierarchy. This message is spoken when the current node in the hierarchy
    95609640#. has no children.
    9561 #: src/orca/messages.py:1797
     9641#: src/orca/messages.py:1835
    95629642msgid "No children."
    95639643msgstr "Няма дъщерни елементи."
     
    95669646#. as a hierarchy. This message is spoken when the current node in the hierarchy
    95679647#. has no next sibling.
    9568 #: src/orca/messages.py:1802
     9648#: src/orca/messages.py:1840
    95699649msgid "No next."
    95709650msgstr "Няма следващо."
     
    95739653#. as a hierarchy. This message is spoken when the current node in the hierarchy
    95749654#. has no parent.
    9575 #: src/orca/messages.py:1807
     9655#: src/orca/messages.py:1845
    95769656msgid "No parent."
    95779657msgstr "Няма родител."
     
    95809660#. as a hierarchy. This message is spoken when the current node in the hierarchy
    95819661#. has no previous sibling.
    9582 #: src/orca/messages.py:1812
     9662#: src/orca/messages.py:1850
    95839663msgid "No previous."
    9584 msgstr "Няма предишно"
     9664msgstr "Няма предишно."
    95859665
    95869666#. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented
    95879667#. as a hierarchy. This hierarchy can be simplified to aid with navigation. This
    95889668#. message is spoken when the simplified view is enabled.
    9589 #: src/orca/messages.py:1817
     9669#: src/orca/messages.py:1855
    95909670msgid "Simplified navigation enabled."
    95919671msgstr "Опростената навигация е включена."
     
    95949674#. as a hierarchy. This hierarchy can be simplified to aid with navigation. This
    95959675#. message is spoken when the simplified view is disabled.
    9596 #: src/orca/messages.py:1822
     9676#: src/orca/messages.py:1860
    95979677msgid "Simplified navigation disabled."
    95989678msgstr "Опростената навигация е изключена."
     
    96019681#. is how "deep" the item is (e.g., a level of 2 represents a list item inside a
    96029682#. list that's inside another list).
    9603 #: src/orca/messages.py:1827 src/orca/object_properties.py:60
     9683#: src/orca/messages.py:1865 src/orca/object_properties.py:60
    96049684#, python-format
    96059685msgid "Nesting level %d"
     
    96099689#. location on a web page. If moving the mouse pointer caused an item to appear
    96109690#. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
    9611 #: src/orca/messages.py:1832
     9691#: src/orca/messages.py:1870
    96129692msgid "New item has been added"
    96139693msgstr "Появил се е нов елемент"
     
    96189698#. name of the object if it has a name (e.g. "OK" or "Close") or it's accessible,
    96199699#. localized rolename if it does not.
    9620 #: src/orca/messages.py:1839
     9700#: src/orca/messages.py:1877
    96219701#, python-format
    96229702msgid "No actions found on: %s"
     
    96259705#. Translators: This is intended to be a short phrase to present the fact that no
    96269706#. no accessible component has keyboard focus.
    9627 #: src/orca/messages.py:1843
     9707#: src/orca/messages.py:1881
    96289708msgid "No focus"
    96299709msgstr "Няма фокус"
     
    96319711#. Translators: This message presents the fact that no accessible application has
    96329712#. has keyboard focus.
    9633 #: src/orca/messages.py:1847
     9713#: src/orca/messages.py:1885
    96349714msgid "No application has focus."
    96359715msgstr "Няма програма на фокус."
     
    96389718#. to blockquote. This is a detailed message which will be presented to the user
    96399719#. if no more blockquotes can be found.
    9640 #: src/orca/messages.py:1852
     9720#: src/orca/messages.py:1890
    96419721msgid "No more blockquotes."
    96429722msgstr "Няма повече цитати в каре."
     
    96459725#. to button. This is a detailed message which will be presented to the user
    96469726#. if no more buttons can be found.
    9647 #: src/orca/messages.py:1857
     9727#: src/orca/messages.py:1895
    96489728msgid "No more buttons."
    96499729msgstr "Няма повече бутони."
     
    96529732#. box to check box. This is a detailed message which will be presented to the
    96539733#. user if no more check boxes can be found.
    9654 #: src/orca/messages.py:1862
     9734#: src/orca/messages.py:1900
    96559735msgid "No more check boxes."
    96569736msgstr "Няма повече полета за отметка."
     
    96609740#. such as a paragraph, a list, a table, etc. This is a detailed message which
    96619741#. will be presented to the user if no more check boxes can be found.
    9662 #: src/orca/messages.py:1868
     9742#: src/orca/messages.py:1906
    96639743msgid "No more large objects."
    96649744msgstr "Няма повече големи обекти."
     
    96679747#. elements which have an "onClick" action. This is a detailed message which
    96689748#. will be presented to the user if no more clickable elements can be found.
    9669 #: src/orca/messages.py:1873
     9749#: src/orca/messages.py:1911
    96709750msgid "No more clickables."
    96719751msgstr "Няма повече елементи за щракане."
     
    96749754#. box to combo box. This is a detailed message which will be presented to the
    96759755#. user if no more combo boxes can be found.
    9676 #: src/orca/messages.py:1878
     9756#: src/orca/messages.py:1916
    96779757msgid "No more combo boxes."
    96789758msgstr "Няма повече падащи списъци."
     
    96819761#. to entry. This is a detailed message which will be presented to the user
    96829762#. if no more entries can be found.
    9683 #: src/orca/messages.py:1883
     9763#: src/orca/messages.py:1921
    96849764msgid "No more entries."
    96859765msgstr "Няма повече полета за писане."
     
    96889768#. field to form field. This is a detailed message which will be presented to
    96899769#. the user if no more form fields can be found.
    9690 #: src/orca/messages.py:1888
     9770#: src/orca/messages.py:1926
    96919771msgid "No more form fields."
    96929772msgstr "Няма повече полета от формуляр."
     
    96959775#. to heading. This is a detailed message which will be presented to the user
    96969776#. if no more headings can be found.
    9697 #: src/orca/messages.py:1893
     9777#: src/orca/messages.py:1931
    96989778msgid "No more headings."
    96999779msgstr "Няма повече заглавия."
     
    97039783#. is a detailed message which will be presented to the user if no more headings
    97049784#. at the desired level can be found.
    9705 #: src/orca/messages.py:1899
     9785#: src/orca/messages.py:1937
    97069786#, python-format
    97079787msgid "No more headings at level %d."
     
    97119791#. to iframe. This is a detailed message which will be presented to the user
    97129792#. if no more iframes can be found.
    9713 #: src/orca/messages.py:1904
     9793#: src/orca/messages.py:1942
    97149794msgid "No more internal frames."
    97159795msgstr "Няма повече вътрешни рамки."
     
    97189798#. to image. This is a detailed message which will be presented to the user
    97199799#. if no more images can be found.
    9720 #: src/orca/messages.py:1909
     9800#: src/orca/messages.py:1947
    97219801msgid "No more images."
    97229802msgstr "Няма повече изображения."
     
    97269806#. identify important part of webpage like banners, main context, search etc.
    97279807#. This is an indication that one was not found.
    9728 #: src/orca/messages.py:1915
     9808#: src/orca/messages.py:1953
    97299809msgid "No landmark found."
    97309810msgstr "Не са открити ориентири."
     
    97339813#. link (regardless of visited state). This is a detailed message which will be
    97349814#. presented to the user if no more links can be found.
    9735 #: src/orca/messages.py:1920
     9815#: src/orca/messages.py:1958
    97369816msgid "No more links."
    97379817msgstr "Няма повече връзки."
     
    97409820#. numbered list to bulleted/numbered list. This is a detailed message which will
    97419821#. be presented to the user if no more lists can be found.
    9742 #: src/orca/messages.py:1925
     9822#: src/orca/messages.py:1963
    97439823msgid "No more lists."
    97449824msgstr "Няма повече списъци."
     
    97479827#. numbered list item to bulleted/numbered list item. This is a detailed message
    97489828#. which will be presented to the user if no more list items can be found.
    9749 #: src/orca/messages.py:1930
     9829#: src/orca/messages.py:1968
    97509830msgid "No more list items."
    97519831msgstr "Няма повече елементи в списъка."
     
    97569836#. will be presented to the user if no more live regions can be found. For
    97579837#. more info, see http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
    9758 #: src/orca/messages.py:1937
     9838#: src/orca/messages.py:1975
    97599839msgid "No more live regions."
    97609840msgstr "Няма повече живи райони."
     
    97639843#. to paragraph. This is a detailed message which will be presented to the user
    97649844#. if no more paragraphs can be found.
    9765 #: src/orca/messages.py:1942
     9845#: src/orca/messages.py:1980
    97669846msgid "No more paragraphs."
    97679847msgstr "Няма повече абзаци."
     
    97709850#. button to radio button. This is a detailed message which will be presented to
    97719851#. the user if no more radio buttons can be found.
    9772 #: src/orca/messages.py:1947
     9852#: src/orca/messages.py:1985
    97739853msgid "No more radio buttons."
    97749854msgstr "Няма повече радио бутони."
     
    97779857#. to separator (e.g. <hr> tags). This is a detailed message which will be
    97789858#. presented to the user if no more separators can be found.
    9779 #: src/orca/messages.py:1952
     9859#: src/orca/messages.py:1990
    97809860msgid "No more separators."
    97819861msgstr "Няма повече разделители."
     
    97849864#. to table. This is a detailed message which will be presented to the user if
    97859865#. no more tables can be found.
    9786 #: src/orca/messages.py:1957
     9866#: src/orca/messages.py:1995
    97879867msgid "No more tables."
    97889868msgstr "Няма повече таблици."
     
    97919871#. link to unvisited link. This is a detailed message which will be presented to
    97929872#. the user if no more unvisited links can be found.
    9793 #: src/orca/messages.py:1962
     9873#: src/orca/messages.py:2000
    97949874msgid "No more unvisited links."
    97959875msgstr "Няма повече непосетени връзки."
     
    97989878#. link to visited link. This is a detailed message which will be presented to
    97999879#. the user if no more visited links can be found.
    9800 #: src/orca/messages.py:1967
     9880#: src/orca/messages.py:2005
    98019881msgid "No more visited links."
    98029882msgstr "Няма повече посетени връзки."
     
    98059885#. text. This message is what Orca will present if the user performs this
    98069886#. command when no text is selected.
    9807 #: src/orca/messages.py:1972
     9887#: src/orca/messages.py:2010
    98089888msgid "No selected text."
    98099889msgstr "Няма избран текст."
     
    98129892#. about the currently-focused link. This message is what Orca will present
    98139893#. if the user performs this command when not on a link.
    9814 #: src/orca/messages.py:1977
     9894#: src/orca/messages.py:2015
    98159895msgid "Not on a link."
    98169896msgstr "Не е връзка."
     
    98189898#. Translators: This message alerts the user to the fact that what will be
    98199899#. presented next came from a notification.
    9820 #: src/orca/messages.py:1981
     9900#: src/orca/messages.py:2019
    98219901msgid "Notification"
    98229902msgstr "Уведомяване"
     
    98249904#. Translators: This is a brief message presented to the user when the bottom of
    98259905#. the list of notifications is reached.
    9826 #: src/orca/messages.py:1985
     9906#: src/orca/messages.py:2023
    98279907msgctxt "notification"
    98289908msgid "Bottom"
     
    98319911#. Translators: This is a brief message presented to the user when the top of the
    98329912#. list of notifications is reached.
    9833 #: src/orca/messages.py:1989
     9913#: src/orca/messages.py:2027
    98349914msgctxt "notification"
    98359915msgid "Top"
     
    98389918#. Translators: This message is presented to the user when the notifications list
    98399919#. is empty.
    9840 #: src/orca/messages.py:1993
     9920#: src/orca/messages.py:2031
    98419921msgid "No notification messages"
    98429922msgstr "Няма съобщения"
     
    98479927#. two options. This string to be translated is the brief message spoken when the
    98489928#. user has enabled speaking numbers as digits.
    9849 #: src/orca/messages.py:2000
     9929#: src/orca/messages.py:2038
    98509930msgctxt "number style"
    98519931msgid "digits"
     
    98579937#. two options. This string to be translated is the verbose message spoken when
    98589938#. the user has enabled speaking numbers as digits.
    9859 #: src/orca/messages.py:2007
     9939#: src/orca/messages.py:2045
    98609940msgid "Speak numbers as digits."
    98619941msgstr "Прочитане на числата по цифри."
     
    98669946#. two options. This string to be translated is the brief message spoken when the
    98679947#. user has enabled speaking numbers as words.
    9868 #: src/orca/messages.py:2014
     9948#: src/orca/messages.py:2052
    98699949msgctxt "number style"
    98709950msgid "words"
     
    98769956#. two options. This string to be translated is the verbose message spoken when
    98779957#. the user has enabled speaking numbers as words.
    9878 #: src/orca/messages.py:2021
     9958#: src/orca/messages.py:2059
    98799959msgid "Speak numbers as words."
    98809960msgstr "Прочитане на числата като думи."
     
    98839963#. (checkboxes, push buttons, toggle buttons) on a toolbar which are associated
    98849964#. with text formatting (bold, italics, underlining, justification, etc.).
    9885 #: src/orca/messages.py:2026
     9965#: src/orca/messages.py:2064
    98869966msgid "off"
    98879967msgstr "изключен"
     
    98909970#. (checkboxes, push buttons, toggle buttons) on a toolbar which are associated
    98919971#. with text formatting (bold, italics, underlining, justification, etc.).
    9892 #: src/orca/messages.py:2031
     9972#: src/orca/messages.py:2069
    98939973msgid "on"
    98949974msgstr "включен"
     
    98969976#. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar
    98979977#. item has started loading.
    9898 #: src/orca/messages.py:2035
     9978#: src/orca/messages.py:2073
    98999979msgid "Loading.  Please wait."
    99009980msgstr "Зареждане, изчакайте."
     
    99029982#. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar
    99039983#. item has finished loading.
    9904 #: src/orca/messages.py:2039
     9984#: src/orca/messages.py:2077
    99059985msgid "Finished loading."
    99069986msgstr "Зареждането приключи."
     
    99099989#. item has finished loading. The string substitution is for the name of the
    99109990#. object which has just finished loading (most likely the page's title).
    9911 #: src/orca/messages.py:2044
     9991#: src/orca/messages.py:2082
    99129992#, python-format
    99139993msgid "Finished loading %s."
     
    99179997#. current document changes, e.g. as a result of navigation or scrolling.
    99189998#. The string substitution is the number of the current page.
    9919 #: src/orca/messages.py:2049
     9999#: src/orca/messages.py:2087
    992010000#, python-format
    992110001msgid "Page %d"
     
    992710007#. presentation of the summary. The string substitution is a list of items, such
    992810008#. as "10 headings, 1 form, 52 links".
    9929 #: src/orca/messages.py:2056
     10009#: src/orca/messages.py:2094
    993010010#, python-format
    993110011msgid "Page has %s."
    9932 msgstr "В страницата има %s"
     10012msgstr "В страницата има %s."
    993310013
    993410014#. Translators: This message appears in a warning dialog when the user performs
    993510015#. the command to get into Orca's preferences dialog when the preferences dialog
    993610016#. is already open.
    9937 #: src/orca/messages.py:2062
     10017#: src/orca/messages.py:2100
    993810018msgid ""
    993910019"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
     
    994510025#. Translators: This message is an indication of the position of the focused
    994610026#. slide and the total number of slides in the presentation.
    9947 #: src/orca/messages.py:2067
     10027#: src/orca/messages.py:2105
    994810028#, python-format
    994910029msgid "slide %(position)d of %(count)d"
     
    995510035#. Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when reading Spanish
    995610036#. content. The string representing the profile name is created by the user.
    9957 #: src/orca/messages.py:2074
     10037#: src/orca/messages.py:2112
    995810038#, python-format
    995910039msgid "Profile set to %s."
     
    996510045#. profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and
    996610046#. selected when reading Spanish content.
    9967 #: src/orca/messages.py:2081
     10047#: src/orca/messages.py:2119
    996810048msgid "No profiles found."
    996910049msgstr "Не са открити профили."
     
    997210052#. regarding a specific progress bar in environments where there are multiple
    997310053#. progress bars (e.g. in the Firefox downloads dialog).
    9974 #: src/orca/messages.py:2086
     10054#: src/orca/messages.py:2124
    997510055#, python-format
    997610056msgid "Progress bar %d."
     
    998110061#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
    998210062#. spoken, or Some will be spoken.
    9983 #: src/orca/messages.py:2092
     10063#: src/orca/messages.py:2130
    998410064msgctxt "spoken punctuation"
    998510065msgid "All"
     
    999010070#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
    999110071#. spoken, or Some will be spoken.
    9992 #: src/orca/messages.py:2098
     10072#: src/orca/messages.py:2136
    999310073msgid "Punctuation level set to all."
    999410074msgstr "Прочитане на всички препинателни знаци."
     
    999810078#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
    999910079#. spoken, or Some will be spoken.
    10000 #: src/orca/messages.py:2104
     10080#: src/orca/messages.py:2142
    1000110081msgctxt "spoken punctuation"
    1000210082msgid "Most"
     
    1000710087#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
    1000810088#. spoken, or Some will be spoken.
    10009 #: src/orca/messages.py:2110
     10089#: src/orca/messages.py:2148
    1001010090msgid "Punctuation level set to most."
    1001110091msgstr "Прочитане на повечето препинателни знаци."
     
    1001510095#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
    1001610096#. spoken, or Some will be spoken.
    10017 #: src/orca/messages.py:2116
     10097#: src/orca/messages.py:2154
    1001810098msgctxt "spoken punctuation"
    1001910099msgid "None"
     
    1002410104#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
    1002510105#. spoken, or Some will be spoken.
    10026 #: src/orca/messages.py:2122
     10106#: src/orca/messages.py:2160
    1002710107msgid "Punctuation level set to none."
    1002810108msgstr "Без прочитане на препинателни знаци."
     
    1003210112#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
    1003310113#. spoken, or Some will be spoken.
    10034 #: src/orca/messages.py:2128
     10114#: src/orca/messages.py:2166
    1003510115msgctxt "spoken punctuation"
    1003610116msgid "Some"
     
    1004110121#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
    1004210122#. spoken, or Some will be spoken.
    10043 #: src/orca/messages.py:2134
     10123#: src/orca/messages.py:2172
    1004410124msgid "Punctuation level set to some."
    1004510125msgstr "Прочитане на някои препинателни знаци."
     
    1004710127#. Translators: This message is presented to indicate that a search has begun
    1004810128#. or is still taking place.
    10049 #: src/orca/messages.py:2138
     10129#: src/orca/messages.py:2176
    1005010130msgid "Searching."
    1005110131msgstr "Търсене."
     
    1005310133#. Translators: This message is presented to indicate a search executed by the
    1005410134#. user has been completed.
    10055 #: src/orca/messages.py:2142
     10135#: src/orca/messages.py:2180
    1005610136msgid "Search complete."
    1005710137msgstr "Търсенето завърши."
     
    1005910139#. Translators: This message is presented to the user when Orca's preferences
    1006010140#. have been reloaded.
    10061 #: src/orca/messages.py:2146
     10141#: src/orca/messages.py:2184
    1006210142msgid "Screen reader settings reloaded."
    1006310143msgstr "Настройките на екранния четец са презаредени."
     
    1006610146#. text. This message is spoken by Orca before speaking the text which is
    1006710147#. selected. The string substitution is for the selected text.
    10068 #: src/orca/messages.py:2151
     10148#: src/orca/messages.py:2189
    1006910149#, python-format
    1007010150msgid "Selected text is: %s"
     
    1007610156#. document matches the previously-selected contents, Orca will indicate that
    1007710157#. fact instead of presenting the full string which was just deleted.
    10078 #: src/orca/messages.py:2158
     10158#: src/orca/messages.py:2196
    1007910159msgid "Selection deleted."
    1008010160msgstr "Избраното е изтрито."
     
    1008810168#. will indicate the restoration rather than presenting the full string
    1008910169#. which was just inserted.
    10090 #: src/orca/messages.py:2168
     10170#: src/orca/messages.py:2206
    1009110171msgid "Selection restored."
    1009210172msgstr "Избраното е възстановено."
     
    1009510175#. selected in a document and no longer is, e.g. as the result of navigating
    1009610176#. without holding down the shift key.
    10097 #: src/orca/messages.py:2173
     10177#: src/orca/messages.py:2211
    1009810178msgid "Text unselected."
    1009910179msgstr "Текстът не е избран."
     
    1010310183#. presented in response to the command. The string substitutions are all for
    1010410184#. quantities (in pixels).
    10105 #: src/orca/messages.py:2179
     10185#: src/orca/messages.py:2217
    1010610186#, python-format
    1010710187msgid "Size: %d, %d. Location: %d, %d."
     
    1011210192#. presented in response to the command. The string substitutions are all for
    1011310193#. quantities (in pixels).
    10114 #: src/orca/messages.py:2185
     10194#: src/orca/messages.py:2223
    1011510195#, python-format
    1011610196msgid "Width: %d. Height: %d. %d from left. %d from top."
     
    1011910199#. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis
    1012010200#. has been temporarily turned off.
    10121 #: src/orca/messages.py:2189
     10201#: src/orca/messages.py:2227
    1012210202msgid "Speech disabled."
    1012310203msgstr "Гласът е изключен."
     
    1012510205#. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis
    1012610206#. has been turned back on.
    10127 #: src/orca/messages.py:2193
     10207#: src/orca/messages.py:2231
    1012810208msgid "Speech enabled."
    1012910209msgstr "Гласът е включен."
     
    1014210222#. disabled by the user. The string substitution is the name of the application.
    1014310223#. For example "Sleep mode disabled for VirtualBox."
    10144 #: src/orca/messages.py:2208
     10224#: src/orca/messages.py:2246
    1014510225#, python-format
    1014610226msgid "Sleep mode disabled for %s."
     
    1016010240#. enabled by the user. The string substitution is the name of the application.
    1016110241#. For example "Sleep mode enabled for VirtualBox."
    10162 #: src/orca/messages.py:2223
     10242#: src/orca/messages.py:2261
    1016310243#, python-format
    1016410244msgid "Sleep mode enabled for %s."
     
    1016610246
    1016710247#. Translators: This string announces speech rate change.
    10168 #: src/orca/messages.py:2226
     10248#: src/orca/messages.py:2264
    1016910249msgid "faster."
    1017010250msgstr "по-бързо."
    1017110251
    1017210252#. Translators: This string announces speech rate change.
    10173 #: src/orca/messages.py:2229
     10253#: src/orca/messages.py:2267
    1017410254msgid "slower."
    1017510255msgstr "по-бавно."
    1017610256
    1017710257#. Translators: This string announces speech pitch change.
    10178 #: src/orca/messages.py:2232
     10258#: src/orca/messages.py:2270
    1017910259msgid "higher."
    1018010260msgstr "по-високо."
    1018110261
    1018210262#. Translators: This string announces speech pitch change.
    10183 #: src/orca/messages.py:2235
     10263#: src/orca/messages.py:2273
    1018410264msgid "lower."
    1018510265msgstr "по-ниско."
    1018610266
    1018710267#. Translators: This string announces speech volume change.
    10188 #: src/orca/messages.py:2238
     10268#: src/orca/messages.py:2276
    1018910269msgid "louder."
    1019010270msgstr "по-силно."
    1019110271
    1019210272#. Translators: This string announces speech volume change.
    10193 #: src/orca/messages.py:2241
     10273#: src/orca/messages.py:2279
    1019410274msgid "softer."
    1019510275msgstr "по-тихо."
     
    1020010280#. The following string is a message spoken to the user upon toggling
    1020110281#. this setting via command.
    10202 #: src/orca/messages.py:2248
     10282#: src/orca/messages.py:2286
    1020310283msgctxt "Speech"
    1020410284msgid "Verbosity level: brief"
     
    1021010290#. The following string is a message spoken to the user upon toggling
    1021110291#. this setting via command.
    10212 #: src/orca/messages.py:2255
     10292#: src/orca/messages.py:2293
    1021310293msgctxt "Speech"
    1021410294msgid "Verbosity level: verbose"
     
    1021910299#. speech synthesis engine to speak the new string well. For example, "Open..."
    1022010300#. turns into "Open dot dot dot".
    10221 #: src/orca/messages.py:2261
     10301#: src/orca/messages.py:2299
    1022210302msgid " dot dot dot"
    10223 msgstr "многоточие"
     10303msgstr " многоточие"
    1022410304
    1022510305#. Translators: This message is presented when the user attempts to use a
    1022610306#. command specific to a spreadsheet, such as reading the input line, but is
    1022710307#. not in a spreadsheet.
    10228 #: src/orca/messages.py:2266
     10308#: src/orca/messages.py:2304
    1022910309msgid "Not in a spreadsheet."
    1023010310msgstr "Не е в електронна таблица."
    1023110311
    1023210312#. Translators: This message is presented to the user when Orca is launched.
    10233 #: src/orca/messages.py:2269
     10313#: src/orca/messages.py:2307
    1023410314msgid "Screen reader on."
    1023510315msgstr "Екранният четец е включен."
    1023610316
    1023710317#. Translators: This message is presented to the user when Orca is quit.
    10238 #: src/orca/messages.py:2272
     10318#: src/orca/messages.py:2310
    1023910319msgid "Screen reader off."
    1024010320msgstr "Екранният четец е изключен."
    1024110321
    1024210322#. Translators: This message means speech synthesis is not installed or working.
    10243 #: src/orca/messages.py:2275
     10323#: src/orca/messages.py:2313
    1024410324msgid "Speech is unavailable."
    1024510325msgstr "Речевата функция не е налична."
     
    1024810328#. This is a brief message which will be presented if Orca cannot find the
    1024910329#. status bar (e.g. because there isn't one).
    10250 #: src/orca/messages.py:2280
     10330#: src/orca/messages.py:2318
    1025110331msgctxt "status bar"
    1025210332msgid "Not found"
     
    1025610336#. This is a detailed message which will be presented if Orca cannot find the
    1025710337#. status bar (e.g. because there isn't one).
    10258 #: src/orca/messages.py:2285
     10338#: src/orca/messages.py:2323
    1025910339msgid "Status bar not found"
    1026010340msgstr "Лентата за състоянието не е открита"
     
    1026410344#. the "OK" button.  This message lets them know a string they were searching
    1026510345#. for was not found.
    10266 #: src/orca/messages.py:2291
     10346#: src/orca/messages.py:2329
    1026710347msgid "string not found"
    1026810348msgstr "низът не е открит"
     
    1027410354#. message is presented when the user toggles the structural navigation feature
    1027510355#. of Orca. It should be a brief informative message.
    10276 #: src/orca/messages.py:2299
     10356#: src/orca/messages.py:2337
    1027710357msgid "Structural navigation keys off."
    1027810358msgstr "Клавишите за придвижване по структурата са изключени."
     
    1028410364#. message is presented when the user toggles the structural navigation feature
    1028510365#. of Orca. It should be a brief informative message.
    10286 #: src/orca/messages.py:2307
     10366#: src/orca/messages.py:2345
    1028710367msgid "Structural navigation keys on."
    1028810368msgstr "Клавишите за придвижване по структурата са включени."
     
    1029410374#. field to form field. This is a brief message which will be presented to the
    1029510375#. user if the desired structural navigation object could not be found.
    10296 #: src/orca/messages.py:2315
     10376#: src/orca/messages.py:2353
    1029710377msgctxt "structural navigation"
    1029810378msgid "Not found"
     
    1030010380
    1030110381#. Translators: This message describes the (row, col) position of a table cell.
    10302 #: src/orca/messages.py:2318
     10382#: src/orca/messages.py:2356
    1030310383#, python-format
    1030410384msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
     
    1030710387#. Translators: This message is presented to indicate the user is in the last
    1030810388#. cell of a table in a document.
    10309 #: src/orca/messages.py:2322
     10389#: src/orca/messages.py:2360
    1031010390msgid "End of table"
    1031110391msgstr "Край на таблица"
     
    1031410394#. row of a table read; other times they want just the current cell presented.
    1031510395#. This string is a message presented to the user when this setting is toggled.
    10316 #: src/orca/messages.py:2327
     10396#: src/orca/messages.py:2365
    1031710397msgid "Speak cell"
    1031810398msgstr "Прочитане на клетка"
     
    1032110401#. row of a table read; other times they want just the current cell presented.
    1032210402#. This string is a message presented to the user when this setting is toggled.
    10323 #: src/orca/messages.py:2332
     10403#: src/orca/messages.py:2370
    1032410404msgid "Speak row"
    1032510405msgstr "Прочитане на ред"
     
    1032810408#. and one column (i.e. a perfect grid). In contrast, a non-uniform table is one
    1032910409#. in which at least one table cell occupies more than one row and/or column.
    10330 #: src/orca/messages.py:2337
     10410#: src/orca/messages.py:2375
    1033110411msgid "Non-uniform"
    10332 msgstr "нееднородна"
     10412msgstr "Нееднородна"
    1033310413
    1033410414#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell
    1033510415#. to table cell. If the user gives a table navigation command but is not in a
    1033610416#. table, presents this message.
    10337 #: src/orca/messages.py:2342
     10417#: src/orca/messages.py:2380
    1033810418msgid "Not in a table."
    1033910419msgstr "Не е в таблица."
     
    1034210422#. next cell in a given direction. This string is the message that will be
    1034310423#. presented when those commands are disabled.
    10344 #: src/orca/messages.py:2347
     10424#: src/orca/messages.py:2385
    1034510425msgid "Table navigation disabled."
    1034610426msgstr "Придвижването в таблици е изключено."
     
    1034910429#. next cell in a given direction. This string is the message that will be
    1035010430#. presented when those commands are enabled.
    10351 #: src/orca/messages.py:2352
     10431#: src/orca/messages.py:2390
    1035210432msgid "Table navigation enabled."
    1035310433msgstr "Придвижването в таблици е включено."
     
    1035510435#. Translators: This is a message presented to users when the columns in a table
    1035610436#. have been reordered.
    10357 #: src/orca/messages.py:2356
     10437#: src/orca/messages.py:2394
    1035810438msgid "Columns reordered"
    1035910439msgstr "Колоните са пренаредени"
     
    1036110441#. Translators: This is a message presented to users when the rows in a table
    1036210442#. have been reordered.
    10363 #: src/orca/messages.py:2360
     10443#: src/orca/messages.py:2398
    1036410444msgid "Rows reordered"
    1036510445msgstr "Редовете са пренаредени"
     
    1036710447#. Translators: this is in reference to a column in a table. The substitution
    1036810448#. is the index (e.g. the first column is "column 1").
    10369 #: src/orca/messages.py:2364
     10449#: src/orca/messages.py:2402
    1037010450#, python-format
    1037110451msgid "column %d"
     
    1037410454#. Translators: this is in reference to a column in a table. If the user is in
    1037510455#. the first column of a table with five columns, the position is "column 1 of 5"
    10376 #: src/orca/messages.py:2368
     10456#: src/orca/messages.py:2406
    1037710457#, python-format
    1037810458msgid "column %(index)d of %(total)d"
     
    1038210462#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to
    1038310463#. the cell below the current cell and is already in the last row.
    10384 #: src/orca/messages.py:2373
     10464#: src/orca/messages.py:2411
    1038510465msgid "Bottom of column."
    1038610466msgstr "Край на колона."
     
    1038910469#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to
    1039010470#. the cell above the current cell and is already in the first row.
    10391 #: src/orca/messages.py:2378
     10471#: src/orca/messages.py:2416
    1039210472msgid "Top of column."
    1039310473msgstr "Начало на колона."
     
    1039610476#. selected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution
    1039710477#. is the column label (e.g. "B").
    10398 #: src/orca/messages.py:2383
     10478#: src/orca/messages.py:2421
    1039910479#, python-format
    1040010480msgid "Column %s selected"
     
    1040610486#. substitution is the label in the last column in the range. An example message for
    1040710487#. Calc would be "Columns B through F selected".
    10408 #: src/orca/messages.py:2390
     10488#: src/orca/messages.py:2428
    1040910489#, python-format
    1041010490msgid "Columns %s through %s selected"
     
    1041610496#. substitution is the label in the last column in the range. An example message for
    1041710497#. Calc would be "Columns B through F unselected".
    10418 #: src/orca/messages.py:2397
     10498#: src/orca/messages.py:2435
    1041910499#, python-format
    1042010500msgid "Columns %s through %s unselected"
     
    1042410504#. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution
    1042510505#. is the column label (e.g. "B").
    10426 #: src/orca/messages.py:2402
     10506#: src/orca/messages.py:2440
    1042710507#, python-format
    1042810508msgid "Column %s unselected"
     
    1043110511#. Translators: this is in reference to a row in a table. The substitution is
    1043210512#. the index (e.g. the first row is "row 1").
    10433 #: src/orca/messages.py:2406
     10513#: src/orca/messages.py:2444
    1043410514#, python-format
    1043510515msgid "row %d"
     
    1043810518#. Translators: this is in reference to a row in a table. If the user is in the
    1043910519#. the first row of a table with five rows, the position is "row 1 of 5"
    10440 #: src/orca/messages.py:2410
     10520#: src/orca/messages.py:2448
    1044110521#, python-format
    1044210522msgid "row %(index)d of %(total)d"
     
    1044610526#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to
    1044710527#. the left of the current cell and is already in the first column.
    10448 #: src/orca/messages.py:2415
     10528#: src/orca/messages.py:2453
    1044910529msgid "Beginning of row."
    1045010530msgstr "Начало на ред."
     
    1045310533#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to
    1045410534#. the right of the current cell and is already in the last column.
    10455 #: src/orca/messages.py:2420
     10535#: src/orca/messages.py:2458
    1045610536msgid "End of row."
    1045710537msgstr "Край на ред."
     
    1045910539#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just
    1046010540#. deleted a table row.
    10461 #: src/orca/messages.py:2424
     10541#: src/orca/messages.py:2462
    1046210542msgid "Row deleted."
    1046310543msgstr "Изтриване на ред."
     
    1046510545#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just
    1046610546#. deleted the last row of a table.
    10467 #: src/orca/messages.py:2428
     10547#: src/orca/messages.py:2466
    1046810548msgid "Last row deleted."
    1046910549msgstr "Изтриване на последния ред."
     
    1047110551#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just
    1047210552#. inserted a table row.
    10473 #: src/orca/messages.py:2432
     10553#: src/orca/messages.py:2470
    1047410554msgid "Row inserted."
    1047510555msgstr "Вмъкване на ред."
     
    1047810558#. inserted a table row at the end of the table. This typically happens when the
    1047910559#. user presses Tab from within the last cell of the table.
    10480 #: src/orca/messages.py:2437
     10560#: src/orca/messages.py:2475
    1048110561msgid "Row inserted at the end of the table."
    1048210562msgstr "Добавяне на ред в края на таблицата."
     
    1048510565#. (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution is the row
    1048610566#. label (e.g. "2").
    10487 #: src/orca/messages.py:2442
     10567#: src/orca/messages.py:2480
    1048810568#, python-format
    1048910569msgid "Row %s selected"
     
    1049510575#. substitution is the label of the last row in the range. An example message for
    1049610576#. Calc would be "Rows 2 through 10 selected".
    10497 #: src/orca/messages.py:2449
     10577#: src/orca/messages.py:2487
    1049810578#, python-format
    1049910579msgid "Rows %s through %s selected"
     
    1050510585#. substitution is the label of the last row in the range. An example message for
    1050610586#. Calc would be "Rows 2 through 10 unselected".
    10507 #: src/orca/messages.py:2456
     10587#: src/orca/messages.py:2494
    1050810588#, python-format
    1050910589msgid "Rows %s through %s unselected"
     
    1051310593#. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string
    1051410594#. substitution is the row label (e.g. "2").
    10515 #: src/orca/messages.py:2461
     10595#: src/orca/messages.py:2499
    1051610596#, python-format
    1051710597msgid "Row %s unselected"
     
    1052010600#. Translators: when the user selects (highlights) text in a document, Orca lets
    1052110601#. them know.
    10522 #: src/orca/messages.py:2465
     10602#: src/orca/messages.py:2503
    1052310603msgctxt "text"
    1052410604msgid "selected"
     
    1052710607#. Translators: when the user unselects (un-highlights) text in a document, Orca
    1052810608#. lets them know.
    10529 #: src/orca/messages.py:2469
     10609#: src/orca/messages.py:2507
    1053010610msgctxt "text"
    1053110611msgid "unselected"
     
    1053510615#. shortcut key. This is one of the alternative formats that the user may wish
    1053610616#. it to be presented with.
    10537 #: src/orca/messages.py:2480
     10617#: src/orca/messages.py:2518
    1053810618msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds"
    10539 msgstr "%H часа, %M минути и %S секунди."
     10619msgstr "%H часа, %M минути и %S секунди"
    1054010620
    1054110621#. Translators: Orca has a feature to speak the time when the user presses a
    1054210622#. shortcut key. This is one of the alternative formats that the user may wish
    1054310623#. it to be presented with.
    10544 #: src/orca/messages.py:2485
     10624#: src/orca/messages.py:2523
    1054510625msgid "%H hours and %M minutes"
    1054610626msgstr "%H часа и %M минути"
     
    1054810628#. Translators: this is information about a unicode character reported to the
    1054910629#. user.  The value is the unicode number value of this character in hex.
    10550 #: src/orca/messages.py:2489
     10630#: src/orca/messages.py:2527
    1055110631#, python-format
    1055210632msgid "Unicode %s"
     
    1055510635#. Translators: This string is presented when an application's undo command is
    1055610636#. used in a document resulting in a change to that document's contents.
    10557 #: src/orca/messages.py:2493
     10637#: src/orca/messages.py:2531
    1055810638msgctxt "command"
    1055910639msgid "undo"
     
    1056210642#. Translators: This string is presented when an application's redo command is
    1056310643#. used in a document resulting in a change to that document's contents.
    10564 #: src/orca/messages.py:2497
     10644#: src/orca/messages.py:2535
    1056510645msgctxt "command"
    1056610646msgid "redo"
     
    1056810648
    1056910649#. Translators: This message presents the Orca version number.
    10570 #: src/orca/messages.py:2500
     10650#: src/orca/messages.py:2538
    1057110651#, python-format
    1057210652msgid "Screen reader version %s."
     
    1057510655#. Translators: This is presented when the user has navigated to a line with only
    1057610656#. whitespace characters (space, tab, etc.) on it.
    10577 #: src/orca/messages.py:2504
     10657#: src/orca/messages.py:2542
    1057810658msgid "white space"
    1057910659msgstr "празно място"
     
    1058310663#. the bottom and continue looking upwards. We need to inform the user when this
    1058410664#. is taking place.
    10585 #: src/orca/messages.py:2510
     10665#: src/orca/messages.py:2548
    1058610666msgid "Wrapping to bottom."
    1058710667msgstr "След началото — от края."
     
    1059110671#. to the top and continue looking downwards. We need to inform the user when
    1059210672#. this is taking place.
    10593 #: src/orca/messages.py:2516
     10673#: src/orca/messages.py:2554
    1059410674msgid "Wrapping to top."
    1059510675msgstr "След края — от началото."
     
    1059810678#. noteworthy when this is not the case. This message is presented to the user to
    1059910679#. indicate the current layered pane or table contains zero items.
    10600 #: src/orca/messages.py:2521
     10680#: src/orca/messages.py:2559
    1060110681msgid "0 items"
    1060210682msgstr "0 елемента"
     
    1060510685#. document. We need to announce when the cell occupies or "spans" more
    1060610686#. than a single row and/or column.
    10607 #: src/orca/messages.py:2529 src/orca/messages.py:2548
     10687#: src/orca/messages.py:2567 src/orca/messages.py:2586
    1060810688#, python-format
    1060910689msgid "Cell spans %d row"
     
    1061310693
    1061410694#. Translators: this represents the number of columns in a table.
    10615 #: src/orca/messages.py:2534
     10695#: src/orca/messages.py:2572
    1061610696#, python-format
    1061710697msgid " %d column"
    1061810698msgid_plural " %d columns"
    10619 msgstr[0] "%d колона"
    10620 msgstr[1] "%d колони"
     10699msgstr[0] " %d колона"
     10700msgstr[1] " %d колони"
    1062110701
    1062210702#. Translators: The cell here refers to a cell within a table within a
    1062310703#. document. We need to announce when the cell occupies or "spans" more
    1062410704#. than a single row and/or column.
    10625 #: src/orca/messages.py:2541
     10705#: src/orca/messages.py:2579
    1062610706#, python-format
    1062710707msgid "Cell spans %d column"
     
    1063010710msgstr[1] "Клетката заема %d колони"
    1063110711
     10712#. Translators: This message describes the number of characters in a string.
     10713#: src/orca/messages.py:2594
     10714#, python-format
     10715msgid "%d characters"
     10716msgid_plural "%d characters"
     10717msgstr[0] "%d знак"
     10718msgstr[1] "%d знака"
     10719
    1063210720#. Translators: This message describes the number of characters that were just
    1063310721#. selected in a body of text.
    10634 #: src/orca/messages.py:2557
     10722#: src/orca/messages.py:2599
    1063510723#, python-format
    1063610724msgid "%d character selected"
     
    1064110729#. Translators: This message describes the number of characters that were just
    1064210730#. unselected in a body of text.
    10643 #: src/orca/messages.py:2562
     10731#: src/orca/messages.py:2604
    1064410732#, python-format
    1064510733msgid "%d character unselected"
     
    1065110739#. fully displayed in a spreadsheet cell. This message will be spoken if
    1065210740#. such a cell is encountered.
    10653 #: src/orca/messages.py:2568
     10741#: src/orca/messages.py:2610
    1065410742#, python-format
    1065510743msgid "%d character too long"
     
    1066110749#. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the
    1066210750#. end of a braille message containing the app which just claimed focus.
    10663 #: src/orca/messages.py:2576
     10751#: src/orca/messages.py:2618
    1066410752#, python-format
    1066510753msgid "(%d dialog)"
     
    1067110759#. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the
    1067210760#. end of a spoken message containing the app which just claimed focus.
    10673 #: src/orca/messages.py:2582
     10761#: src/orca/messages.py:2624
    1067410762#, python-format
    1067510763msgid "%d unfocused dialog"
     
    1067910767
    1068010768#. Translators: This is the size of a file in bytes
    10681 #: src/orca/messages.py:2586
     10769#: src/orca/messages.py:2628
    1068210770#, python-format
    1068310771msgid "%d byte"
     
    1068810776#. Translators: This message informs the user who many files were found as
    1068910777#. a result of a search.
    10690 #: src/orca/messages.py:2591
     10778#: src/orca/messages.py:2633
    1069110779#, python-format
    1069210780msgid "%d file found"
     
    1069610784
    1069710785#. Translators: This message presents the number of forms in a document.
    10698 #: src/orca/messages.py:2598
     10786#: src/orca/messages.py:2640
    1069910787#, python-format
    1070010788msgid "%d form"
     
    1070410792
    1070510793#. Translators: This message presents the number of headings in a document.
    10706 #: src/orca/messages.py:2605
     10794#: src/orca/messages.py:2647
    1070710795#, python-format
    1070810796msgid "%d heading"
     
    1071310801#. Translators: This message presents the number of items in a layered pane
    1071410802#. or table.
    10715 #: src/orca/messages.py:2610
     10803#: src/orca/messages.py:2652
    1071610804#, python-format
    1071710805msgid "%d item"
     
    1072310811#. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to
    1072410812#. identify important part of webpage like banners, main context, search etc.
    10725 #: src/orca/messages.py:2619
     10813#: src/orca/messages.py:2661
    1072610814#, python-format
    1072710815msgid "%d landmark"
     
    1073310821#. of, objects based on one or more criteria. This is a message that will be
    1073410822#. presented to the user to indicate how many matching items were found.
    10735 #: src/orca/messages.py:2625
     10823#: src/orca/messages.py:2667
    1073610824#, python-format
    1073710825msgid "%d item found"
     
    1074310831#. series of nested blockquotes, such as can be seen in deep email threads,
    1074410832#. and then navigates out of several levels at once.
    10745 #: src/orca/messages.py:2631
     10833#: src/orca/messages.py:2673
    1074610834#, python-format
    1074710835msgid "Leaving %d blockquote."
     
    1075210840#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
    1075310841#. series of nested lists and then navigates out of several levels at once.
    10754 #: src/orca/messages.py:2636
     10842#: src/orca/messages.py:2678
    1075510843#, python-format
    1075610844msgid "Leaving %d list."
     
    1076510853#. number. Normally Orca announces "list with n items" when the count is
    1076610854#. known. This is the corresponding message for the unknown-count scenario.
    10767 #: src/orca/messages.py:2646
     10855#: src/orca/messages.py:2688
    1076810856msgid "List of unknown size"
    1076910857msgstr "Списък с неизвестен размер"
    1077010858
    1077110859#. Translators: This message describes a bulleted or numbered list.
    10772 #: src/orca/messages.py:2649
     10860#: src/orca/messages.py:2691
    1077310861#, python-format
    1077410862msgid "List with %d item"
     
    1077910867#. Translators: This message describes the number of items of a bulleted or numbered list
    1078010868#. that is inside of another list.
    10781 #: src/orca/messages.py:2654
     10869#: src/orca/messages.py:2696
    1078210870#, python-format
    1078310871msgid "Nested list with %d item"
     
    1079110879#. Normally Orca announces "feed with n articles" when the count is known.
    1079210880#. This is the corresponding message for the unknown-count scenario.
    10793 #: src/orca/messages.py:2663
     10881#: src/orca/messages.py:2705
    1079410882msgid "Feed of unknown size"
    1079510883msgstr "Актуализации с неизвестен размер"
     
    1079710885#. Translators: This message describes the number of articles (news items,
    1079810886#. social media posts, etc.) in a feed.
    10799 #: src/orca/messages.py:2667
     10887#: src/orca/messages.py:2709
    1080010888#, python-format
    1080110889msgid "Feed with %d article"
     
    1080710895#. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Element/dl
    1080810896#. Note that the "term" here corresponds to the "dt" element
    10809 #: src/orca/messages.py:2673
     10897#: src/orca/messages.py:2715
    1081010898#, python-format
    1081110899msgid "Description list with %d term"
     
    1081610904#. Translators: A GtkNotebook (https://docs.gtk.org/gtk4/class.Notebook.html) is an
    1081710905#. example of a "tab list". This message describes the tab list to the user.
    10818 #: src/orca/messages.py:2679
     10906#: src/orca/messages.py:2721
    1081910907#, python-format
    1082010908msgid "Tab list with %d tab"
     
    1082710915#. This message presents the number values a particular term has.
    1082810916#. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Element/dl
    10829 #: src/orca/messages.py:2686
     10917#: src/orca/messages.py:2728
    1083010918#, python-format
    1083110919msgid "%d value"
     
    1083610924#. Translators: this represents the number of rows in a mathematical table.
    1083710925#. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable
    10838 #: src/orca/messages.py:2691
     10926#: src/orca/messages.py:2733
    1083910927#, python-format
    1084010928msgid "math table with %d row"
     
    1084910937#. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable
    1085010938#. Translators: this represents the number of columns in a table.
    10851 #: src/orca/messages.py:2696 src/orca/messages.py:2712
    10852 #: src/orca/messages.py:2820
     10939#: src/orca/messages.py:2738 src/orca/messages.py:2754
     10940#: src/orca/messages.py:2862
    1085310941#, python-format
    1085410942msgid "%d column"
     
    1086010948#. which is nested inside another mathematical table.
    1086110949#. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable
    10862 #: src/orca/messages.py:2706
     10950#: src/orca/messages.py:2748
    1086310951#, python-format
    1086410952msgid "nested math table with %d row"
     
    1086910957#. Translators: This message is presented to inform the user of the number of
    1087010958#. messages in a list.
    10871 #: src/orca/messages.py:2721
     10959#: src/orca/messages.py:2763
    1087210960#, python-format
    1087310961msgid "%d message.\n"
     
    1087810966#. Translators: This message is presented to inform the user of the value of
    1087910967#. a slider, progress bar, or other such component.
    10880 #: src/orca/messages.py:2726
     10968#: src/orca/messages.py:2768
    1088110969#, python-format
    1088210970msgid "%d percent."
     
    1088810976#. has been read. The value is calculated by knowing the index of the current
    1088910977#. position divided by the total number of objects on the page.
    10890 #: src/orca/messages.py:2732
     10978#: src/orca/messages.py:2774
    1089110979#, python-format
    1089210980msgid "%d percent of document read"
     
    1089710985#. Translators: this represents a text attribute expressed in pixels, such as
    1089810986#. a margin, indentation, font size, etc.
    10899 #: src/orca/messages.py:2739
     10987#: src/orca/messages.py:2781
    1090010988#, python-format
    1090110989msgid "%d pixel"
     
    1090710995#. of text. For example: "22 space characters". The %d is the number and the
    1090810996#. %s is the spoken word for the character.
    10909 #: src/orca/messages.py:2745
     10997#: src/orca/messages.py:2787
    1091010998#, python-format
    1091110999msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
     
    1091611004#. Translators: This message is presented to indicate the number of selected
    1091711005#. objects (e.g. icons) and the total number of those objects.
    10918 #: src/orca/messages.py:2752
     11006#: src/orca/messages.py:2794
    1091911007#, python-format
    1092011008msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
     
    1092711015#. current application. It appears as the title of the dialog containing
    1092811016#. the list.
    10929 #: src/orca/messages.py:2761
     11017#: src/orca/messages.py:2803
    1093011018#, python-format
    1093111019msgid "%d Screen reader default shortcut found."
    1093211020msgid_plural "%d Screen reader default shortcuts found."
    1093311021msgstr[0] "Открита е %d клавишна комбинация на екранния четец."
    10934 msgstr[1] "Открита са %d клавишни комбинации на екранния четец"
     11022msgstr[1] "Открита са %d клавишни комбинации на екранния четец."
    1093511023
    1093611024#. Translators: This message is presented when the user is in a list of
    1093711025#. shortcuts associated with Orca commands specific to the current
    1093811026#. application. It appears as the title of the dialog containing the list.
    10939 #: src/orca/messages.py:2769
     11027#: src/orca/messages.py:2811
    1094011028#, python-format
    1094111029msgid "%(count)d Screen reader shortcut for %(application)s found."
     
    1094911037#. Translators: This message is presented to inform the user of the number of
    1095011038#. space characters in a string.
    10951 #: src/orca/messages.py:2776
     11039#: src/orca/messages.py:2818
    1095211040#, python-format
    1095311041msgid "%d space"
     
    1095811046#. Translators: This message is presented to inform the user of the number of
    1095911047#. tab characters in a string.
    10960 #: src/orca/messages.py:2781
     11048#: src/orca/messages.py:2823
    1096111049#, python-format
    1096211050msgid "%d tab"
     
    1096611054
    1096711055#. Translators: This message presents the number of tables in a document.
    10968 #: src/orca/messages.py:2788
     11056#: src/orca/messages.py:2830
    1096911057#, python-format
    1097011058msgid "%d table"
     
    1097711065#. Orca announces the table dimensions (e.g. "table with 100 rows
    1097811066#. 15 columns"). When both counts are unknown, it presents this.
    10979 #: src/orca/messages.py:2797
     11067#: src/orca/messages.py:2839
    1098011068msgid "table of unknown size"
    1098111069msgstr "таблица с неизвестен размер"
     
    1098411072#. rows is unknown, but the number of columns is known. This might occur
    1098511073#. in a vertically infinitely scrollable table or grid on the web.
    10986 #: src/orca/messages.py:2802
     11074#: src/orca/messages.py:2844
    1098711075#, python-format
    1098811076msgid "table with %d column, row count unknown"
     
    1099411082#. columns is unknown, but the number of rows is known. This might occur
    1099511083#. in a horizontally infinitely scrollable table or grid on the web.
    10996 #: src/orca/messages.py:2810
     11084#: src/orca/messages.py:2852
    1099711085#, python-format
    1099811086msgid "table with %d row, column count unknown"
     
    1100211090
    1100311091#. Translators: this represents the number of rows in a table.
    11004 #: src/orca/messages.py:2815
     11092#: src/orca/messages.py:2857
    1100511093#, python-format
    1100611094msgid "table with %d row"
     
    1101111099#. Translators: This message informs the user how long ago something took
    1101211100#. place in terms of seconds.
    11013 #: src/orca/messages.py:2829
     11101#: src/orca/messages.py:2871
    1101411102#, python-format
    1101511103msgid "%d second ago"
     
    1102011108#. Translators: This message informs the user how long ago something took
    1102111109#. place in terms of minutes.
    11022 #: src/orca/messages.py:2834
     11110#: src/orca/messages.py:2876
    1102311111#, python-format
    1102411112msgid "%d minute ago"
     
    1102911117#. Translators: This message informs the user how long ago something took
    1103011118#. place in terms of hours.
    11031 #: src/orca/messages.py:2839
     11119#: src/orca/messages.py:2881
    1103211120#, python-format
    1103311121msgid "%d hour ago"
     
    1103811126#. Translators: This message informs the user how long ago something took
    1103911127#. place in terms of days.
    11040 #: src/orca/messages.py:2844
     11128#: src/orca/messages.py:2886
    1104111129#, python-format
    1104211130msgid "%d day ago"
     
    1104711135#. Translators: This message presents the number of unvisited links in a
    1104811136#. document.
    11049 #: src/orca/messages.py:2862
     11137#: src/orca/messages.py:2904
    1105011138#, python-format
    1105111139msgid "%d unvisited link"
     
    1105611144#. Translators: This message presents the number of visited links in a
    1105711145#. document.
    11058 #: src/orca/messages.py:2870
     11146#: src/orca/messages.py:2912
    1105911147#, python-format
    1106011148msgid "%d visited link"
     
    1230212390#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to underline certain characters.
    1230312391#: src/orca/orca-setup.ui:2276 src/orca/orca-setup.ui:2376
    12304 #: src/orca/orca-setup.ui:3295
     12392#: src/orca/orca-setup.ui:3242
    1230512393msgctxt "braille dots"
    1230612394msgid "_None"
     
    1241612504msgstr "Прочитане"
    1241712505
    12418 #: src/orca/orca-setup.ui:3086
    12419 msgid "_Speak all"
    12420 msgstr "_Прочитане на всичко"
    12421 
    12422 #: src/orca/orca-setup.ui:3100
    12423 msgid "Speak _none"
    12424 msgstr "_Нищо да не се прочита"
    12425 
    12426 #: src/orca/orca-setup.ui:3114
    12427 msgid "_Reset"
    12428 msgstr "_Изчистване"
    12429 
    12430 #: src/orca/orca-setup.ui:3165
     12506#: src/orca/orca-setup.ui:3112
    1243112507msgid "Text attributes"
    1243212508msgstr "Атрибути на текста"
    1243312509
    1243412510#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
    12435 #: src/orca/orca-setup.ui:3199
     12511#: src/orca/orca-setup.ui:3146
    1243612512msgid "Move to _bottom"
    1243712513msgstr "Преместване в _края"
    1243812514
    1243912515#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
    12440 #: src/orca/orca-setup.ui:3214
     12516#: src/orca/orca-setup.ui:3161
    1244112517msgid "Move _down one"
    1244212518msgstr "Преместване надо_лу"
    1244312519
    1244412520#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
    12445 #: src/orca/orca-setup.ui:3229
     12521#: src/orca/orca-setup.ui:3176
    1244612522msgid "Move _up one"
    1244712523msgstr "Преместване на_горе"
    1244812524
    1244912525#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
    12450 #: src/orca/orca-setup.ui:3244
     12526#: src/orca/orca-setup.ui:3191
    1245112527msgid "Move to _top"
    1245212528msgstr "Преместване в _началото"
    1245312529
    12454 #: src/orca/orca-setup.ui:3265
     12530#: src/orca/orca-setup.ui:3212
    1245512531msgid "Adjust selected attribute"
    1245612532msgstr "Промяна на избраните атрибути"
    1245712533
    12458 #: src/orca/orca-setup.ui:3365
     12534#: src/orca/orca-setup.ui:3312
    1245912535msgid "Braille Indicator"
    1246012536msgstr "Брайлов индикатор"
    1246112537
    12462 #: src/orca/orca-setup.ui:3392
     12538#: src/orca/orca-setup.ui:3339
    1246312539msgid "Text Attributes"
    1246412540msgstr "Атрибути на текста"
     
    1250312579#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1250412580#.
    12505 #: src/orca/text_attribute_names.py:61
     12581#: src/orca/text_attribute_names.py:60
    1250612582msgctxt "textattr"
    1250712583msgid "background color"
     
    1251512591#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1251612592#.
    12517 #: src/orca/text_attribute_names.py:70
     12593#: src/orca/text_attribute_names.py:69
    1251812594msgctxt "textattr"
    1251912595msgid "background full height"
     
    1252512601#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1252612602#.
    12527 #: src/orca/text_attribute_names.py:77
     12603#: src/orca/text_attribute_names.py:76
    1252812604msgctxt "textattr"
    1252912605msgid "background stipple"
     
    1253512611#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1253612612#.
    12537 #: src/orca/text_attribute_names.py:84
     12613#: src/orca/text_attribute_names.py:83
    1253812614msgctxt "textattr"
    1253912615msgid "direction"
     
    1254512621#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1254612622#.
    12547 #: src/orca/text_attribute_names.py:91
     12623#: src/orca/text_attribute_names.py:90
    1254812624msgctxt "textattr"
    1254912625msgid "editable"
     
    1255412630#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1255512631#.
    12556 #: src/orca/text_attribute_names.py:97
     12632#: src/orca/text_attribute_names.py:96
    1255712633msgctxt "textattr"
    1255812634msgid "family name"
     
    1256412640#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1256512641#.
    12566 #: src/orca/text_attribute_names.py:104
     12642#: src/orca/text_attribute_names.py:103
    1256712643msgctxt "textattr"
    1256812644msgid "foreground color"
     
    1257412650#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1257512651#.
    12576 #: src/orca/text_attribute_names.py:111
     12652#: src/orca/text_attribute_names.py:110
    1257712653msgctxt "textattr"
    1257812654msgid "foreground stipple"
     
    1258512661#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1258612662#.
    12587 #: src/orca/text_attribute_names.py:119
     12663#: src/orca/text_attribute_names.py:118
    1258812664msgctxt "textattr"
    1258912665msgid "font effect"
     
    1259512671#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1259612672#.
    12597 #: src/orca/text_attribute_names.py:126
     12673#: src/orca/text_attribute_names.py:125
    1259812674msgctxt "textattr"
    1259912675msgid "indent"
     
    1260412680#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
    1260512681#.
    12606 #: src/orca/text_attribute_names.py:132
     12682#: src/orca/text_attribute_names.py:131
    1260712683msgctxt "textattr"
    1260812684msgid "mistake"
     
    1261812694#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1261912695#.
    12620 #: src/orca/text_attribute_names.py:143
     12696#: src/orca/text_attribute_names.py:142
    1262112697msgctxt "textattr"
    1262212698msgid "invisible"
     
    1262812704#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1262912705#.
    12630 #: src/orca/text_attribute_names.py:150
     12706#: src/orca/text_attribute_names.py:149
    1263112707msgctxt "textattr"
    1263212708msgid "justification"
     
    1263812714#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1263912715#.
    12640 #: src/orca/text_attribute_names.py:157
     12716#: src/orca/text_attribute_names.py:156
    1264112717msgctxt "textattr"
    1264212718msgid "language"
     
    1264712723#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1264812724#.
    12649 #: src/orca/text_attribute_names.py:163
     12725#: src/orca/text_attribute_names.py:162
    1265012726msgctxt "textattr"
    1265112727msgid "left margin"
     
    1265712733#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1265812734#.
    12659 #: src/orca/text_attribute_names.py:170
     12735#: src/orca/text_attribute_names.py:169
    1266012736msgctxt "textattr"
    1266112737msgid "line height"
     
    1267012746#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1267112747#.
    12672 #: src/orca/text_attribute_names.py:180
     12748#: src/orca/text_attribute_names.py:179
    1267312749msgctxt "textattr"
    1267412750msgid "paragraph style"
     
    1268012756#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1268112757#.
    12682 #: src/orca/text_attribute_names.py:187
     12758#: src/orca/text_attribute_names.py:186
    1268312759msgctxt "textattr"
    1268412760msgid "pixels above lines"
     
    1269012766#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1269112767#.
    12692 #: src/orca/text_attribute_names.py:194
     12768#: src/orca/text_attribute_names.py:193
    1269312769msgctxt "textattr"
    1269412770msgid "pixels below lines"
     
    1270112777#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1270212778#.
    12703 #: src/orca/text_attribute_names.py:202
     12779#: src/orca/text_attribute_names.py:201
    1270412780msgctxt "textattr"
    1270512781msgid "pixels inside wrap"
     
    1271012786#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1271112787#.
    12712 #: src/orca/text_attribute_names.py:208
     12788#: src/orca/text_attribute_names.py:207
    1271312789msgctxt "textattr"
    1271412790msgid "right margin"
     
    1272012796#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1272112797#.
    12722 #: src/orca/text_attribute_names.py:215
     12798#: src/orca/text_attribute_names.py:214
    1272312799msgctxt "textattr"
    1272412800msgid "rise"
     
    1273012806#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1273112807#.
    12732 #: src/orca/text_attribute_names.py:222
     12808#: src/orca/text_attribute_names.py:221
    1273312809msgctxt "textattr"
    1273412810msgid "scale"
     
    1273912815#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1274012816#.
    12741 #: src/orca/text_attribute_names.py:228
     12817#: src/orca/text_attribute_names.py:227
    1274212818msgctxt "textattr"
    1274312819msgid "size"
     
    1275112827#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1275212828#.
    12753 #: src/orca/text_attribute_names.py:237
     12829#: src/orca/text_attribute_names.py:236
    1275412830msgctxt "textattr"
    1275512831msgid "stretch"
     
    1276212838#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1276312839#.
    12764 #: src/orca/text_attribute_names.py:245
     12840#: src/orca/text_attribute_names.py:244
    1276512841msgctxt "textattr"
    1276612842msgid "strike through"
     
    1277212848#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1277312849#.
    12774 #: src/orca/text_attribute_names.py:252
     12850#: src/orca/text_attribute_names.py:251
    1277512851msgctxt "textattr"
    1277612852msgid "style"
     
    1278212858#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1278312859#.
    12784 #: src/orca/text_attribute_names.py:259
     12860#: src/orca/text_attribute_names.py:258
    1278512861msgctxt "textattr"
    1278612862msgid "text decoration"
     
    1279412870#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1279512871#.
    12796 #: src/orca/text_attribute_names.py:268
     12872#: src/orca/text_attribute_names.py:267
    1279712873msgctxt "textattr"
    1279812874msgid "text rotation"
     
    1280412880#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1280512881#.
    12806 #: src/orca/text_attribute_names.py:275
     12882#: src/orca/text_attribute_names.py:274
    1280712883msgctxt "textattr"
    1280812884msgid "text shadow"
     
    1281412890#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1281512891#.
    12816 #: src/orca/text_attribute_names.py:282
     12892#: src/orca/text_attribute_names.py:281
    1281712893msgctxt "textattr"
    1281812894msgid "underline"
     
    1282412900#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1282512901#.
    12826 #: src/orca/text_attribute_names.py:289
     12902#: src/orca/text_attribute_names.py:288
    1282712903msgctxt "textattr"
    1282812904msgid "variant"
     
    1283412910#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
    1283512911#.
    12836 #: src/orca/text_attribute_names.py:296
     12912#: src/orca/text_attribute_names.py:295
    1283712913msgctxt "textattr"
    1283812914msgid "vertical align"
     
    1284412920#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/fonts.html#propdef-font-weight
    1284512921#.
    12846 #: src/orca/text_attribute_names.py:303
     12922#: src/orca/text_attribute_names.py:302
    1284712923msgctxt "textattr"
    1284812924msgid "weight"
     
    1285412930#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1285512931#.
    12856 #: src/orca/text_attribute_names.py:310
     12932#: src/orca/text_attribute_names.py:309
    1285712933msgctxt "textattr"
    1285812934msgid "wrap mode"
     
    1286612942#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1286712943#.
    12868 #: src/orca/text_attribute_names.py:319
     12944#: src/orca/text_attribute_names.py:318
    1286912945msgctxt "textattr"
    1287012946msgid "writing mode"
    1287112947msgstr "посока на писане"
    1287212948
    12873 #. The following are the known values of some of these text attributes.
    12874 #. These values were found in the Atk documentation at:
    12875 #. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    12876 #. No doubt there will be more, and as they are found, they can be added
    12877 #. to this table so they can be translated.
    12878 #.
    1287912949#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
    1288012950#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough",
     
    1288312953#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1288412954#.
    12885 #: src/orca/text_attribute_names.py:335
     12955#: src/orca/text_attribute_names.py:336
    1288612956msgctxt "textattr"
    1288712957msgid "true"
     
    1289412964#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1289512965#.
    12896 #: src/orca/text_attribute_names.py:343
     12966#: src/orca/text_attribute_names.py:344
    1289712967msgctxt "textattr"
    1289812968msgid "false"
     
    1290612976#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1290712977#.
    12908 #: src/orca/text_attribute_names.py:352
     12978#: src/orca/text_attribute_names.py:353
    1290912979msgctxt "textattr"
    1291012980msgid "none"
     
    1291612986#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1291712987#.
    12918 #: src/orca/text_attribute_names.py:359
     12988#: src/orca/text_attribute_names.py:360
    1291912989msgctxt "textattr"
    1292012990msgid "engrave"
     
    1292612996#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1292712997#.
    12928 #: src/orca/text_attribute_names.py:366
     12998#: src/orca/text_attribute_names.py:367
    1292912999msgctxt "textattr"
    1293013000msgid "emboss"
     
    1293613006#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1293713007#.
    12938 #: src/orca/text_attribute_names.py:373
     13008#: src/orca/text_attribute_names.py:374
    1293913009msgctxt "textattr"
    1294013010msgid "outline"
     
    1294613016#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1294713017#.
    12948 #: src/orca/text_attribute_names.py:380
     13018#: src/orca/text_attribute_names.py:381
    1294913019msgctxt "textattr"
    1295013020msgid "overline"
     
    1295613026#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1295713027#.
    12958 #: src/orca/text_attribute_names.py:387
     13028#: src/orca/text_attribute_names.py:388
    1295913029msgctxt "textattr"
    1296013030msgid "line through"
     
    1296613036#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1296713037#.
    12968 #: src/orca/text_attribute_names.py:394
     13038#: src/orca/text_attribute_names.py:395
    1296913039msgctxt "textattr"
    1297013040msgid "blink"
     
    1297613046#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1297713047#.
    12978 #: src/orca/text_attribute_names.py:401
     13048#: src/orca/text_attribute_names.py:402
    1297913049msgctxt "textattr"
    1298013050msgid "black"
     
    1298613056#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1298713057#.
    12988 #: src/orca/text_attribute_names.py:408
     13058#: src/orca/text_attribute_names.py:409
    1298913059msgctxt "textattr"
    1299013060msgid "single"
     
    1299613066#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1299713067#.
    12998 #: src/orca/text_attribute_names.py:415
     13068#: src/orca/text_attribute_names.py:416
    1299913069msgctxt "textattr"
    1300013070msgid "double"
     
    1300613076#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1300713077#.
    13008 #: src/orca/text_attribute_names.py:422
     13078#: src/orca/text_attribute_names.py:423
    1300913079msgctxt "textattr"
    1301013080msgid "low"
     
    1301613086#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1301713087#.
    13018 #: src/orca/text_attribute_names.py:429
     13088#: src/orca/text_attribute_names.py:430
    1301913089msgctxt "textattr"
    1302013090msgid "char"
     
    1302613096#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1302713097#.
    13028 #: src/orca/text_attribute_names.py:436
     13098#: src/orca/text_attribute_names.py:437
    1302913099msgctxt "textattr"
    1303013100msgid "word"
     
    1303913109#. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode
    1304013110#.
    13041 #: src/orca/text_attribute_names.py:446
     13111#: src/orca/text_attribute_names.py:447
    1304213112msgctxt "textattr"
    1304313113msgid "word char"
     
    1304913119#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1305013120#.
    13051 #: src/orca/text_attribute_names.py:453
     13121#: src/orca/text_attribute_names.py:454
    1305213122msgctxt "textattr"
    1305313123msgid "ltr"
     
    1305913129#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1306013130#.
    13061 #: src/orca/text_attribute_names.py:460
     13131#: src/orca/text_attribute_names.py:461
    1306213132msgctxt "textattr"
    1306313133msgid "rtl"
     
    1306913139#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1307013140#.
    13071 #: src/orca/text_attribute_names.py:467
     13141#: src/orca/text_attribute_names.py:468
    1307213142msgctxt "textattr"
    1307313143msgid "left"
     
    1307913149#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1308013150#.
    13081 #: src/orca/text_attribute_names.py:474
     13151#: src/orca/text_attribute_names.py:475
    1308213152msgctxt "textattr"
    1308313153msgid "right"
     
    1308913159#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1309013160#.
    13091 #: src/orca/text_attribute_names.py:481
     13161#: src/orca/text_attribute_names.py:482
    1309213162msgctxt "textattr"
    1309313163msgid "center"
     
    1309813168#. be explicitly set, they report a justification of "start".
    1309913169#.
    13100 #: src/orca/text_attribute_names.py:487
     13170#: src/orca/text_attribute_names.py:488
    1310113171msgctxt "textattr"
    1310213172msgid "no justification"
     
    1310813178#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1310913179#.
    13110 #: src/orca/text_attribute_names.py:494
     13180#: src/orca/text_attribute_names.py:495
    1311113181msgctxt "textattr"
    1311213182msgid "fill"
     
    1311813188#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1311913189#.
    13120 #: src/orca/text_attribute_names.py:501
     13190#: src/orca/text_attribute_names.py:502
    1312113191msgctxt "textattr"
    1312213192msgid "ultra condensed"
     
    1312813198#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1312913199#.
    13130 #: src/orca/text_attribute_names.py:508
     13200#: src/orca/text_attribute_names.py:509
    1313113201msgctxt "textattr"
    1313213202msgid "extra condensed"
     
    1313813208#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1313913209#.
    13140 #: src/orca/text_attribute_names.py:515
     13210#: src/orca/text_attribute_names.py:516
    1314113211msgctxt "textattr"
    1314213212msgid "condensed"
     
    1314813218#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1314913219#.
    13150 #: src/orca/text_attribute_names.py:522
     13220#: src/orca/text_attribute_names.py:523
    1315113221msgctxt "textattr"
    1315213222msgid "semi condensed"
     
    1315813228#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1315913229#.
    13160 #: src/orca/text_attribute_names.py:529
     13230#: src/orca/text_attribute_names.py:530
    1316113231msgctxt "textattr"
    1316213232msgid "normal"
     
    1316813238#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1316913239#.
    13170 #: src/orca/text_attribute_names.py:536
     13240#: src/orca/text_attribute_names.py:537
    1317113241msgctxt "textattr"
    1317213242msgid "semi expanded"
     
    1317813248#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1317913249#.
    13180 #: src/orca/text_attribute_names.py:543
     13250#: src/orca/text_attribute_names.py:544
    1318113251msgctxt "textattr"
    1318213252msgid "expanded"
     
    1318813258#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1318913259#.
    13190 #: src/orca/text_attribute_names.py:550
     13260#: src/orca/text_attribute_names.py:551
    1319113261msgctxt "textattr"
    1319213262msgid "extra expanded"
     
    1319813268#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1319913269#.
    13200 #: src/orca/text_attribute_names.py:557
     13270#: src/orca/text_attribute_names.py:558
    1320113271msgctxt "textattr"
    1320213272msgid "ultra expanded"
     
    1320813278#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1320913279#.
    13210 #: src/orca/text_attribute_names.py:564
     13280#: src/orca/text_attribute_names.py:565
    1321113281msgctxt "textattr"
    1321213282msgid "small caps"
     
    1321813288#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1321913289#.
    13220 #: src/orca/text_attribute_names.py:571
     13290#: src/orca/text_attribute_names.py:572
    1322113291msgctxt "textattr"
    1322213292msgid "oblique"
     
    1322813298#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1322913299#.
    13230 #: src/orca/text_attribute_names.py:578
     13300#: src/orca/text_attribute_names.py:579
    1323113301msgctxt "textattr"
    1323213302msgid "italic"
     
    1323813308#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1323913309#.
    13240 #: src/orca/text_attribute_names.py:585
     13310#: src/orca/text_attribute_names.py:586
    1324113311msgctxt "textattr"
    1324213312msgid "Default"
     
    1324813318#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1324913319#.
    13250 #: src/orca/text_attribute_names.py:592
     13320#: src/orca/text_attribute_names.py:593
    1325113321msgctxt "textattr"
    1325213322msgid "Text body"
     
    1325813328#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1325913329#.
    13260 #: src/orca/text_attribute_names.py:599
     13330#: src/orca/text_attribute_names.py:600
    1326113331msgctxt "textattr"
    1326213332msgid "Heading"
     
    1326913339#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1327013340#.
    13271 #: src/orca/text_attribute_names.py:607
     13341#: src/orca/text_attribute_names.py:608
    1327213342msgctxt "textattr"
    1327313343msgid "baseline"
     
    1327913349#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
    1328013350#.
    13281 #: src/orca/text_attribute_names.py:614
     13351#: src/orca/text_attribute_names.py:615
    1328213352msgctxt "textattr"
    1328313353msgid "sub"
     
    1328913359#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
    1329013360#.
    13291 #: src/orca/text_attribute_names.py:621
     13361#: src/orca/text_attribute_names.py:622
    1329213362msgctxt "textattr"
    1329313363msgid "super"
     
    1329913369#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
    1330013370#.
    13301 #: src/orca/text_attribute_names.py:628
     13371#: src/orca/text_attribute_names.py:629
    1330213372msgctxt "textattr"
    1330313373msgid "top"
     
    1330913379#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
    1331013380#.
    13311 #: src/orca/text_attribute_names.py:635
     13381#: src/orca/text_attribute_names.py:636
    1331213382msgctxt "textattr"
    1331313383msgid "text-top"
     
    1331913389#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
    1332013390#.
    13321 #: src/orca/text_attribute_names.py:642
     13391#: src/orca/text_attribute_names.py:643
    1332213392msgctxt "textattr"
    1332313393msgid "middle"
     
    1332913399#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
    1333013400#.
    13331 #: src/orca/text_attribute_names.py:649
     13401#: src/orca/text_attribute_names.py:650
    1333213402msgctxt "textattr"
    1333313403msgid "bottom"
     
    1333913409#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
    1334013410#.
    13341 #: src/orca/text_attribute_names.py:656
     13411#: src/orca/text_attribute_names.py:657
    1334213412msgctxt "textattr"
    1334313413msgid "text-bottom"
     
    1335013420#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
    1335113421#.
    13352 #: src/orca/text_attribute_names.py:664
     13422#: src/orca/text_attribute_names.py:665
    1335313423msgctxt "textattr"
    1335413424msgid "inherit"
     
    1336013430#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
    1336113431#.
    13362 #: src/orca/text_attribute_names.py:671
     13432#: src/orca/text_attribute_names.py:672
    1336313433msgctxt "textattr"
    1336413434msgid "lr-tb"
     
    1337013440#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
    1337113441#.
    13372 #: src/orca/text_attribute_names.py:678
     13442#: src/orca/text_attribute_names.py:679
    1337313443msgctxt "textattr"
    1337413444msgid "rl-tb"
     
    1338013450#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
    1338113451#.
    13382 #: src/orca/text_attribute_names.py:685
     13452#: src/orca/text_attribute_names.py:686
    1338313453msgctxt "textattr"
    1338413454msgid "tb-rl"
     
    1339013460#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
    1339113461#.
    13392 #: src/orca/text_attribute_names.py:692
     13462#: src/orca/text_attribute_names.py:693
    1339313463msgctxt "textattr"
    1339413464msgid "tb-lr"
     
    1340013470#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
    1340113471#.
    13402 #: src/orca/text_attribute_names.py:699
     13472#: src/orca/text_attribute_names.py:700
    1340313473msgctxt "textattr"
    1340413474msgid "bt-rl"
     
    1341013480#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
    1341113481#.
    13412 #: src/orca/text_attribute_names.py:706
     13482#: src/orca/text_attribute_names.py:707
    1341313483msgctxt "textattr"
    1341413484msgid "bt-lr"
     
    1342013490#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
    1342113491#.
    13422 #: src/orca/text_attribute_names.py:713
     13492#: src/orca/text_attribute_names.py:714
    1342313493msgctxt "textattr"
    1342413494msgid "lr"
     
    1343013500#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
    1343113501#.
    13432 #: src/orca/text_attribute_names.py:720
     13502#: src/orca/text_attribute_names.py:721
    1343313503msgctxt "textattr"
    1343413504msgid "rl"
     
    1344013510#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
    1344113511#.
    13442 #: src/orca/text_attribute_names.py:727
     13512#: src/orca/text_attribute_names.py:728
    1344313513msgctxt "textattr"
    1344413514msgid "tb"
     
    1344813518#. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style.
    1344913519#.
    13450 #: src/orca/text_attribute_names.py:732
     13520#: src/orca/text_attribute_names.py:733
    1345113521msgctxt "textattr"
    1345213522msgid "solid"
     
    1346113531#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1346213532#.
    13463 #: src/orca/text_attribute_names.py:739 src/orca/text_attribute_names.py:744
     13533#: src/orca/text_attribute_names.py:740 src/orca/text_attribute_names.py:745
    1346413534msgctxt "textattr"
    1346513535msgid "spelling"
    1346613536msgstr "правопис"
    13467 
    13468 #~ msgid "newline"
    13469 #~ msgstr "нов ред"
    13470 
    13471 #~ msgid "exclaim"
    13472 #~ msgstr "удивителна"
    13473 
    13474 #~ msgid "quote"
    13475 #~ msgstr "кавички"
    13476 
    13477 #~ msgid "number"
    13478 #~ msgstr "диез"
    13479 
    13480 #~ msgid "dollar"
    13481 #~ msgstr "долар"
    13482 
    13483 #~ msgid "percent"
    13484 #~ msgstr "процент"
    13485 
    13486 #~ msgid "and"
    13487 #~ msgstr "амперсанд"
    13488 
    13489 #~ msgid "apostrophe"
    13490 #~ msgstr "апостроф"
    13491 
    13492 #~ msgid "left paren"
    13493 #~ msgstr "лява скоба"
    13494 
    13495 #~ msgid "right paren"
    13496 #~ msgstr "дясна скоба"
    13497 
    13498 #~ msgid "star"
    13499 #~ msgstr "звезда"
    13500 
    13501 #~ msgid "comma"
    13502 #~ msgstr "запетая"
    13503 
    13504 #~ msgid "dash"
    13505 #~ msgstr "тире"
    13506 
    13507 #~ msgid "dot"
    13508 #~ msgstr "точка"
    13509 
    13510 #~ msgid "slash"
    13511 #~ msgstr "наклонена черта"
    13512 
    13513 #~ msgid "colon"
    13514 #~ msgstr "двоеточие"
    13515 
    13516 #~ msgid "semicolon"
    13517 #~ msgstr "точка и запетая"
    13518 
    13519 #~ msgid "less"
    13520 #~ msgstr "по-малко"
    13521 
    13522 #~ msgid "equals"
    13523 #~ msgstr "равно"
    13524 
    13525 #~ msgid "greater"
    13526 #~ msgstr "по-голямо"
    13527 
    13528 #~ msgid "question"
    13529 #~ msgstr "въпросителна"
    13530 
    13531 #~ msgid "at"
    13532 #~ msgstr "кльомба"
    13533 
    13534 #~ msgid "left bracket"
    13535 #~ msgstr "лява квадратна скоба"
    13536 
    13537 #~ msgid "backslash"
    13538 #~ msgstr "обратна наклонена черта"
    13539 
    13540 #~ msgid "right bracket"
    13541 #~ msgstr "дясна квадратна скоба"
    13542 
    13543 #~ msgid "caret"
    13544 #~ msgstr "колибка"
    13545 
    13546 #~ msgid "underline"
    13547 #~ msgstr "долна черта"
    13548 
    13549 #~ msgid "left brace"
    13550 #~ msgstr "лява фигурна скоба"
    13551 
    13552 #~ msgid "vertical bar"
    13553 #~ msgstr "вертикална черта"
    13554 
    13555 #~ msgid "right brace"
    13556 #~ msgstr "дясна фигурна скоба"
    13557 
    13558 #~ msgid "no break space"
    13559 #~ msgstr "непрекъсваем интервал"
    13560 
    13561 #~ msgid "inverted exclamation point"
    13562 #~ msgstr "обърната удивителна"
    13563 
    13564 #~ msgid "cents"
    13565 #~ msgstr "центове"
    13566 
    13567 #~ msgid "pounds"
    13568 #~ msgstr "лири"
    13569 
    13570 #~ msgid "currency sign"
    13571 #~ msgstr "валута"
    13572 
    13573 #~ msgid "yen"
    13574 #~ msgstr "йени"
    13575 
    13576 #~ msgid "broken bar"
    13577 #~ msgstr "вертикална прекъсната черта"
    13578 
    13579 #~ msgid "copyright"
    13580 #~ msgstr "авторски права"
    13581 
    13582 #~ msgid "superscript a"
    13583 #~ msgstr "горен индекс а"
    13584 
    13585 #~ msgid "left double angle bracket"
    13586 #~ msgstr "леви френски кавички"
    13587 
    13588 #~ msgid "logical not"
    13589 #~ msgstr "логическо не"
    13590 
    13591 #~ msgid "soft hyphen"
    13592 #~ msgstr "меко тире"
    13593 
    13594 #~ msgid "registered"
    13595 #~ msgstr "регистрирана марка"
    13596 
    13597 #~ msgid "macron"
    13598 #~ msgstr "горна черта"
    13599 
    13600 #~ msgid "degrees"
    13601 #~ msgstr "градуси"
    13602 
    13603 #~ msgid "plus or minus"
    13604 #~ msgstr "плюс или минус"
    13605 
    13606 #~ msgid "superscript 2"
    13607 #~ msgstr "горен индекс 2"
    13608 
    13609 #~ msgid "superscript 3"
    13610 #~ msgstr "горен индекс 3"
    13611 
    13612 #~ msgid "mu"
    13613 #~ msgstr "мю"
    13614 
    13615 #~ msgid "paragraph marker"
    13616 #~ msgstr "край на абзац"
    13617 
    13618 #~ msgid "middle dot"
    13619 #~ msgstr "средна точка"
    13620 
    13621 #~ msgid "superscript 1"
    13622 #~ msgstr "горен индекс 1"
    13623 
    13624 #~ msgid "ordinal"
    13625 #~ msgstr "числително редно"
    13626 
    13627 #~ msgid "right double angle bracket"
    13628 #~ msgstr "десни френски кавички"
    13629 
    13630 #~ msgid "one fourth"
    13631 #~ msgstr "четвъртина"
    13632 
    13633 #~ msgid "one half"
    13634 #~ msgstr "половина"
    13635 
    13636 #~ msgid "three fourths"
    13637 #~ msgstr "три четвърти"
    13638 
    13639 #~ msgid "inverted question mark"
    13640 #~ msgstr "обърната въпросителна"
    13641 
    13642 #~ msgid "a acute"
    13643 #~ msgstr "малко а с остро ударение"
    13644 
    13645 #~ msgid "A GRAVE"
    13646 #~ msgstr "главно а с тежко ударение"
    13647 
    13648 #~ msgid "A ACUTE"
    13649 #~ msgstr "главно а с остро ударение"
    13650 
    13651 #~ msgid "A CIRCUMFLEX"
    13652 #~ msgstr "главно а с двойно ударение"
    13653 
    13654 #~ msgid "A TILDE"
    13655 #~ msgstr "главно а с тилда"
    13656 
    13657 #~ msgid "A UMLAUT"
    13658 #~ msgstr "главно а с преглас"
    13659 
    13660 #~ msgid "A RING"
    13661 #~ msgstr "главно а с кръгче"
    13662 
    13663 #~ msgid "A E"
    13664 #~ msgstr "главен дифтонг а е"
    13665 
    13666 #~ msgid "C CEDILLA"
    13667 #~ msgstr "главно це със седий"
    13668 
    13669 #~ msgid "E GRAVE"
    13670 #~ msgstr "Главно е с тежко ударение"
    13671 
    13672 #~ msgid "E ACUTE"
    13673 #~ msgstr "главно е с остро ударение"
    13674 
    13675 #~ msgid "E CIRCUMFLEX"
    13676 #~ msgstr "главно е с двойно ударение"
    13677 
    13678 #~ msgid "E UMLAUT"
    13679 #~ msgstr "главно е с преглас"
    13680 
    13681 #~ msgid "I GRAVE"
    13682 #~ msgstr "главно и с тежко ударение"
    13683 
    13684 #~ msgid "I ACUTE"
    13685 #~ msgstr "главно и с остро ударение"
    13686 
    13687 #~ msgid "I CIRCUMFLEX"
    13688 #~ msgstr "главно и с двойно ударение"
    13689 
    13690 #~ msgid "I UMLAUT"
    13691 #~ msgstr "главно и с преглас"
    13692 
    13693 #~ msgid "ETH"
    13694 #~ msgstr "главно ет"
    13695 
    13696 #~ msgid "N TILDE"
    13697 #~ msgstr "главно ен с тилда"
    13698 
    13699 #~ msgid "O GRAVE"
    13700 #~ msgstr "Главно о с тежко ударение"
    13701 
    13702 #~ msgid "O ACUTE"
    13703 #~ msgstr "главно о с остро ударение"
    13704 
    13705 #~ msgid "O CIRCUMFLEX"
    13706 #~ msgstr "главно о с двойно ударение"
    13707 
    13708 #~ msgid "O TILDE"
    13709 #~ msgstr "главно о с тилда"
    13710 
    13711 #~ msgid "O UMLAUT"
    13712 #~ msgstr "главно о с преглас"
    13713 
    13714 #~ msgid "times"
    13715 #~ msgstr "умножение"
    13716 
    13717 #~ msgid "O STROKE"
    13718 #~ msgstr "главно о с черта"
    13719 
    13720 #~ msgid "U GRAVE"
    13721 #~ msgstr "Главно у с тежко ударение"
    13722 
    13723 #~ msgid "U ACUTE"
    13724 #~ msgstr "главно у с остро ударение"
    13725 
    13726 #~ msgid "U CIRCUMFLEX"
    13727 #~ msgstr "главно у с двойно ударение"
    13728 
    13729 #~ msgid "U UMLAUT"
    13730 #~ msgstr "главно у с преглас"
    13731 
    13732 #~ msgid "Y ACUTE"
    13733 #~ msgstr "главно игрек с остро ударение"
    13734 
    13735 #~ msgid "THORN"
    13736 #~ msgstr "главно торн"
    13737 
    13738 #~ msgid "s sharp"
    13739 #~ msgstr "ес цет"
    13740 
    13741 #~ msgid "a grave"
    13742 #~ msgstr "малко а с тежко ударение"
    13743 
    13744 #~ msgid "a circumflex"
    13745 #~ msgstr "малко а с двойно ударение"
    13746 
    13747 #~ msgid "a tilde"
    13748 #~ msgstr "малко а с тилда"
    13749 
    13750 #~ msgid "a umlaut"
    13751 #~ msgstr "малко а с преглас"
    13752 
    13753 #~ msgid "a ring"
    13754 #~ msgstr "малко а с кръгче"
    13755 
    13756 #~ msgid "a e"
    13757 #~ msgstr "малък дифтонг а е"
    13758 
    13759 #~ msgid "c cedilla"
    13760 #~ msgstr "малко це със седий"
    13761 
    13762 #~ msgid "e grave"
    13763 #~ msgstr "малко е с тежко ударение"
    13764 
    13765 #~ msgid "e acute"
    13766 #~ msgstr "малко е с остро ударение"
    13767 
    13768 #~ msgid "e circumflex"
    13769 #~ msgstr "малко е с двойно ударение"
    13770 
    13771 #~ msgid "e umlaut"
    13772 #~ msgstr "малко е с преглас"
    13773 
    13774 #~ msgid "i grave"
    13775 #~ msgstr "малко и с тежко ударение"
    13776 
    13777 #~ msgid "i acute"
    13778 #~ msgstr "малко и с остро ударение"
    13779 
    13780 #~ msgid "i circumflex"
    13781 #~ msgstr "малко и с двойно ударение"
    13782 
    13783 #~ msgid "i umlaut"
    13784 #~ msgstr "малко и с преглас"
    13785 
    13786 #~ msgid "eth"
    13787 #~ msgstr "малко ет"
    13788 
    13789 #~ msgid "n tilde"
    13790 #~ msgstr "малко ен с тилда"
    13791 
    13792 #~ msgid "o grave"
    13793 #~ msgstr "малко о с тежко ударение"
    13794 
    13795 #~ msgid "o acute"
    13796 #~ msgstr "малко о с остро ударение"
    13797 
    13798 #~ msgid "o circumflex"
    13799 #~ msgstr "малко о с двойно ударение"
    13800 
    13801 #~ msgid "o tilde"
    13802 #~ msgstr "главно о с тилда"
    13803 
    13804 #~ msgid "o umlaut"
    13805 #~ msgstr "малко о с преглас"
    13806 
    13807 #~ msgid "divided by"
    13808 #~ msgstr "деление"
    13809 
    13810 #~ msgid "o stroke"
    13811 #~ msgstr "малко о с черта"
    13812 
    13813 #~ msgid "thorn"
    13814 #~ msgstr "малко торн"
    13815 
    13816 #~ msgid "u acute"
    13817 #~ msgstr "малко у с остро ударение"
    13818 
    13819 #~ msgid "u grave"
    13820 #~ msgstr "малко у с тежко ударение"
    13821 
    13822 #~ msgid "u circumflex"
    13823 #~ msgstr "малко у с двойно ударение"
    13824 
    13825 #~ msgid "u umlaut"
    13826 #~ msgstr "малко у с преглас"
    13827 
    13828 #~ msgid "y acute"
    13829 #~ msgstr "малко игрек с остро ударение"
    13830 
    13831 #~ msgid "y umlaut"
    13832 #~ msgstr "малко игрек с преглас"
    13833 
    13834 #~ msgid "Y UMLAUT"
    13835 #~ msgstr "главно игрек с преглас"
    13836 
    13837 #~ msgid "florin"
    13838 #~ msgstr "флорин"
    13839 
    13840 #~ msgid "en dash"
    13841 #~ msgstr "средно тире"
    13842 
    13843 #~ msgid "left single quote"
    13844 #~ msgstr "лява единична кавичка"
    13845 
    13846 #~ msgid "right single quote"
    13847 #~ msgstr "дясна единична кавичка"
    13848 
    13849 #~ msgid "single low quote"
    13850 #~ msgstr "долна лява кавичка"
    13851 
    13852 #~ msgid "left double quote"
    13853 #~ msgstr "леви двойни кавички"
    13854 
    13855 #~ msgid "right double quote"
    13856 #~ msgstr "десни двойни кавички"
    13857 
    13858 #~ msgid "double low quote"
    13859 #~ msgstr "долни двойни кавички"
    13860 
    13861 #~ msgid "dagger"
    13862 #~ msgstr "кама"
    13863 
    13864 #~ msgid "double dagger"
    13865 #~ msgstr "двойна кама"
    13866 
    13867 #~ msgid "bullet"
    13868 #~ msgstr "водач"
    13869 
    13870 #~ msgid "triangular bullet"
    13871 #~ msgstr "триъгълен водач"
    13872 
    13873 #~ msgid "per mille"
    13874 #~ msgstr "промил"
    13875 
    13876 #~ msgid "prime"
    13877 #~ msgstr "прима"
    13878 
    13879 #~ msgid "double prime"
    13880 #~ msgstr "двойна прима"
    13881 
    13882 #~ msgid "triple prime"
    13883 #~ msgstr "тройна прима"
    13884 
    13885 #~ msgid "hyphen bullet"
    13886 #~ msgstr "водач тире"
    13887 
    13888 #~ msgid "euro"
    13889 #~ msgstr "евро"
    13890 
    13891 #~ msgid "trademark"
    13892 #~ msgstr "търговска марка"
    13893 
    13894 #~ msgid "check mark"
    13895 #~ msgstr "отметка"
    13896 
    13897 #~ msgid "heavy check mark"
    13898 #~ msgstr "силна отметка"
    13899 
    13900 #~ msgid "x-shaped bullet"
    13901 #~ msgstr "водач хикс"
    13902 
    13903 #~ msgid "superscript 0"
    13904 #~ msgstr "горен индекс 0"
    13905 
    13906 #~ msgid "superscript 4"
    13907 #~ msgstr "горен индекс 4"
    13908 
    13909 #~ msgid "superscript 5"
    13910 #~ msgstr "горен индекс 5"
    13911 
    13912 #~ msgid "superscript 6"
    13913 #~ msgstr "горен индекс 6"
    13914 
    13915 #~ msgid "superscript 7"
    13916 #~ msgstr "горен индекс 7"
    13917 
    13918 #~ msgid "superscript 8"
    13919 #~ msgstr "горен индекс 8"
    13920 
    13921 #~ msgid "superscript 9"
    13922 #~ msgstr "горен индекс 9"
    13923 
    13924 #~ msgid "superscript plus"
    13925 #~ msgstr "горен индекс плюс"
    13926 
    13927 #~ msgid "superscript minus"
    13928 #~ msgstr "горен индекс минус"
    13929 
    13930 #~ msgid "superscript equals"
    13931 #~ msgstr "горен индекс равно"
    13932 
    13933 #~ msgid "superscript left paren"
    13934 #~ msgstr "горен индекс лява скоба"
    13935 
    13936 #~ msgid "superscript right paren"
    13937 #~ msgstr "горен индекс дясна скоба"
    13938 
    13939 #~ msgid "superscript n"
    13940 #~ msgstr "горен индекс ен"
    13941 
    13942 #~ msgid "subscript 0"
    13943 #~ msgstr "долен индекс 0"
    13944 
    13945 #~ msgid "subscript 1"
    13946 #~ msgstr "долен индекс 1"
    13947 
    13948 #~ msgid "subscript 2"
    13949 #~ msgstr "долен индекс 2"
    13950 
    13951 #~ msgid "subscript 3"
    13952 #~ msgstr "долен индекс 3"
    13953 
    13954 #~ msgid "subscript 4"
    13955 #~ msgstr "долен индекс 4"
    13956 
    13957 #~ msgid "subscript 5"
    13958 #~ msgstr "долен индекс 5"
    13959 
    13960 #~ msgid "subscript 6"
    13961 #~ msgstr "долен индекс 6"
    13962 
    13963 #~ msgid "subscript 7"
    13964 #~ msgstr "долен индекс 7"
    13965 
    13966 #~ msgid "subscript 8"
    13967 #~ msgstr "долен индекс 8"
    13968 
    13969 #~ msgid "subscript 9"
    13970 #~ msgstr "долен индекс 9"
    13971 
    13972 #~ msgid "subscript plus"
    13973 #~ msgstr "долен индекс плюс"
    13974 
    13975 #~ msgid "subscript minus"
    13976 #~ msgstr "долен индекс минус"
    13977 
    13978 #~ msgid "subscript equals"
    13979 #~ msgstr "долен индекс равно"
    13980 
    13981 #~ msgid "subscript left paren"
    13982 #~ msgstr "долен индекс лява скоба"
    13983 
    13984 #~ msgid "subscript right paren"
    13985 #~ msgstr "долен индекс дясна скоба"
    13986 
    13987 #~ msgid "black square"
    13988 #~ msgstr "запълнен квадрат"
    13989 
    13990 #~ msgid "black diamond"
    13991 #~ msgstr "запълнен ромб"
    13992 
    13993 #~ msgid "object replacement character"
    13994 #~ msgstr "заместващ знак"
    13995 
    13996 #~ msgid "Alt_L"
    13997 #~ msgstr "Ляв Alt"
    13998 
    13999 #~ msgid "Unable to get calculator display"
    14000 #~ msgstr "Не може да се получи областта за резултата на калкулатора"
    14001 
    14002 #~ msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org."
    14003 #~ msgstr "Докладвайте грешките на адрес: orca-list@gnome.org."
    14004 
    14005 #~ msgid "document selected from cursor position"
    14006 #~ msgstr "документът е избран след положението на курсора"
    14007 
    14008 #~ msgid "document unselected from cursor position"
    14009 #~ msgstr "документът не е избран след положението на курсора"
    14010 
    14011 #~ msgid "document selected to cursor position"
    14012 #~ msgstr "документът е избран до положението на курсора"
    14013 
    14014 #~ msgid "document unselected to cursor position"
    14015 #~ msgstr "документът не е избран до положението на курсора"
    14016 
    14017 #~ msgid "line selected down from cursor position"
    14018 #~ msgstr "редът е избран след положението на курсора"
    14019 
    14020 #~ msgid "line selected up from cursor position"
    14021 #~ msgstr "редът е избран до положението на курсора"
    14022 
    14023 #~ msgid "line unselected down from cursor position"
    14024 #~ msgstr "редът не е избран след положението на курсора"
    14025 
    14026 #~ msgid "line unselected up from cursor position"
    14027 #~ msgstr "редът не е избран до положението на курсора"
    14028 
    14029 #~ msgid "line selected from start to previous cursor position"
    14030 #~ msgstr "редът е избран от началото до предишното положение на курсора"
    14031 
    14032 #~ msgid "line selected to end from previous cursor position"
    14033 #~ msgstr "редът е избран след предишното положение на курсора до края"
    14034 
    14035 #~ msgid "setting live region to rude"
    14036 #~ msgstr "задаване на нивото на живите райони на грубо"
    14037 
    14038 #~ msgid "Exiting list notification messages mode."
    14039 #~ msgstr "Изход от списъка със съобщения."
    14040 
    14041 #~ msgid "Press h for help.\n"
    14042 #~ msgstr "Натиснете h за помощ.\n"
    14043 
    14044 #~ msgid ""
    14045 #~ "Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n"
    14046 #~ "Press Escape to exit.\n"
    14047 #~ "Press Space to repeat the last message read.\n"
    14048 #~ "Press one digit to read a specific message.\n"
    14049 #~ msgstr ""
    14050 #~ "Използвайте стрелките нагоре и надолу и клавишите „Home“ и „End“ за "
    14051 #~ "придвижване в списъка.\n"
    14052 #~ "Натиснете клавиша „Escape“ за изход.\n"
    14053 #~ "Натиснете клавиша Интервал за повтаряне на последното прочетено "
    14054 #~ "съобщение.\n"
    14055 #~ "Натиснете цифра за прочитане на конкретно съобщение.\n"
    14056 
    14057 #~ msgid "page selected from cursor position"
    14058 #~ msgstr "страницата е избрана от положението на курсора"
    14059 
    14060 #~ msgid "page selected to cursor position"
    14061 #~ msgstr "страницата е избрана до положението на курсора"
    14062 
    14063 #~ msgid "page unselected from cursor position"
    14064 #~ msgstr "страницата не е избрана от положението на курсора"
    14065 
    14066 #~ msgid "page unselected to cursor position"
    14067 #~ msgstr "страницата не е избрана до положението на курсора"
    14068 
    14069 #~ msgid "paragraph selected down from cursor position"
    14070 #~ msgstr "абзацът е избран от положението на курсора"
    14071 
    14072 #~ msgid "paragraph selected up from cursor position"
    14073 #~ msgstr "абзацът е избран до положението на курсора"
    14074 
    14075 #~ msgid "paragraph unselected down from cursor position"
    14076 #~ msgstr "абзацът не е избран от положението на курсора"
    14077 
    14078 #~ msgid "paragraph unselected up from cursor position"
    14079 #~ msgstr "абзацът не е избран до положението на курсора"
    14080 
    14081 #~ msgid "menu button"
    14082 #~ msgstr "бутон в меню"
    14083 
    14084 #~ msgid "Screen Reader Find Dialog"
    14085 #~ msgstr "Прозорец за търсене на екранния четец"
    14086 
    14087 #~ msgid "_Close"
    14088 #~ msgstr "_Затваряне"
    14089 
    14090 #~ msgid "_Find"
    14091 #~ msgstr "_Търсене"
    14092 
    14093 #~ msgid "Search for:"
    14094 #~ msgstr "Търсене на:"
    14095 
    14096 #~ msgid "Top of window"
    14097 #~ msgstr "Горната част на прозореца"
    14098 
    14099 #~ msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
    14100 #~ msgstr "Прочитане на низовете със смесен регистър като отделни _думи"
    14101 
    14102 #~ msgid "Press space to toggle."
    14103 #~ msgstr "За превключване натиснете интервал."
    14104 
    14105 #~ msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item."
    14106 #~ msgstr ""
    14107 #~ "За разгъване натиснете интервал, за избор — стрелките нагоре и надолу."
    14108 
    14109 #~ msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows."
    14110 #~ msgstr "За фокусиране на дъщерните прозорци натиснете Alt+F6."
    14111 
    14112 #~ msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
    14113 #~ msgstr ""
    14114 #~ "За придвижване към елемент използвайте стрелките или автоматичното "
    14115 #~ "дописване."
    14116 
    14117 #~ msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key."
    14118 #~ msgstr "За придвижване към системните менюта използвайте Alt+F1."
    14119 
    14120 #~ msgid "Use up and down to select an item."
    14121 #~ msgstr "За избор на елемент използвайте стрелките нагоре и надолу."
    14122 
    14123 #~ msgid "To collapse, press shift plus left."
    14124 #~ msgstr "За свиване използвайте Shift+стрелка наляво."
    14125 
    14126 #~ msgid "To expand, press shift plus right."
    14127 #~ msgstr "За разгъване използвайте Shift+стрелка надясно."
    14128 
    14129 #~ msgid "To activate press return."
    14130 #~ msgstr "За активиране натиснете Enter."
    14131 
    14132 #~ msgid "Type in text."
    14133 #~ msgstr "Въведете текст."
    14134 
    14135 #~ msgid "Use left and right to view other tabs."
    14136 #~ msgstr ""
    14137 #~ "За разглеждането на другите подпрозорци използвайте стрелките наляво и "
    14138 #~ "надясно."
    14139 
    14140 #~ msgid "To activate press space."
    14141 #~ msgstr "За активиране натиснете интервал."
    14142 
    14143 #~ msgid ""
    14144 #~ "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical "
    14145 #~ "value."
    14146 #~ msgstr ""
    14147 #~ "За избор на стойност използвайте стрелките нагоре и надолу или просто "
    14148 #~ "въведете число."
    14149 
    14150 #~ msgid "Use arrow keys to change."
    14151 #~ msgstr "За промяна използвайте стрелките."
    14152 
    14153 #~ msgid ""
    14154 #~ "To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
    14155 #~ "down arrow."
    14156 #~ msgstr ""
    14157 #~ "За придвижване използвайте стрелките наляво и надясно, за избор на "
    14158 #~ "елемент използвайте стрелките нагоре и надолу."
    14159 
    14160 #~ msgid "To enter sub menu, press right arrow."
    14161 #~ msgstr "За влизане в подменю използвайте стрелка надясно."
    14162 
    14163 #~ msgid ""
    14164 #~ "To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
    14165 #~ "minimum press home, and for maximum press end."
    14166 #~ msgstr ""
    14167 #~ "За намаляване използвайте стрелка наляво, за увеличаване — стрелка "
    14168 #~ "надясно, за минимума — Home, за максимума — End."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.