Changeset 4108


Ignore:
Timestamp:
Jan 31, 2025, 6:33:33 PM (11 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

decibels: обновен от kraft_werk, подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/incubator/decibels.main.bg.po

    r4053 r4108  
    22# Copyright (C) 2024 Decibels's COPYRIGHT HOLDER
    33# This file is distributed under the same license as the Decibels package.
    4 # twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024.
     4# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024, 2025.
    55#
    66msgid ""
     
    99"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/Incubator/decibels/-/"
    1010"issues\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2024-10-22 10:26+0000\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2024-11-01 21:05+0100\n"
     11"POT-Creation-Date: 2025-01-15 10:01+0000\n"
     12"PO-Revision-Date: 2025-01-31 14:37+0100\n"
    1313"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
     
    1818"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1919"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
    20 "X-Generator: Gtranslator 47.0\n"
     20"X-Generator: Gtranslator 47.1\n"
    2121
    2222#: data/org.gnome.Decibels.desktop.in.in:3
     23#: data/org.gnome.Decibels.desktop.in.in:4
    2324#: data/org.gnome.Decibels.metainfo.xml.in.in:4 data/window.blp:8
    24 msgid "Decibels"
    25 msgstr "Децибели"
    26 
    27 #: data/org.gnome.Decibels.desktop.in.in:4
    2825msgid "Audio Player"
    2926msgstr "Програма за музика"
     
    3633#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    3734#: data/org.gnome.Decibels.desktop.in.in:13
    38 msgid "music;player;media;audio;"
    39 msgstr "музика;медия;звук;аудио;мултимедия;music;player;media;audio;"
     35msgid "music;player;media;audio;decibels;"
     36msgstr "музика;медия;звук;аудио;мултимедия;децибели;music;player;media;audio;"
    4037
    4138#: data/org.gnome.Decibels.metainfo.xml.in.in:12
    42 msgid "Current features:"
    43 msgstr "Текущи функции:"
    44 
    45 #: data/org.gnome.Decibels.metainfo.xml.in.in:14
    46 msgid "Shows the waveform of the track"
     39msgid ""
     40"An audio player that just plays audio files. It doesn't require an organized "
     41"music library and won't overload you with tons of functionality."
     42msgstr ""
     43"Програма за музика, която просто възпроизвежда аудио файлове. Тя не изисква "
     44"организирана музикална библиотека и не ви натоварва с прекалено много "
     45"функционалност."
     46
     47#: data/org.gnome.Decibels.metainfo.xml.in.in:13
     48msgid "Audio Player still offers advanced features such as:"
     49msgstr "„Програма за музика“ предлага и функции за напреднали като:"
     50
     51#: data/org.gnome.Decibels.metainfo.xml.in.in:15
     52msgid "An elegant waveform of the track"
    4753msgstr "Показва фо̀рмата на вълна̀та на песента"
    4854
    49 #: data/org.gnome.Decibels.metainfo.xml.in.in:15
    50 msgid "Adjust playback speed"
    51 msgstr "Скорост на възпроизвеждане"
    52 
    5355#: data/org.gnome.Decibels.metainfo.xml.in.in:16
     56msgid "Adjustable playback speed"
     57msgstr "Настройване на скоростта на възпроизвеждане"
     58
     59#: data/org.gnome.Decibels.metainfo.xml.in.in:17
    5460msgid "Easy seek controls"
    5561msgstr "Лесни контроли за търсене"
     62
     63#: data/org.gnome.Decibels.metainfo.xml.in.in:18
     64msgid "Playing multiple files at the same time"
     65msgstr "Възпроизвеждане на няколко файла едновременно"
    5666
    5767#: data/drag-overlay.blp:17
     
    101111
    102112#: data/header.blp:44
    103 msgid "_About Decibels"
    104 msgstr "_Относно „Децибели“"
     113msgid "_About Audio Player"
     114msgstr "_Относно „Програма за музика“"
    105115
    106116#: data/player.blp:66
     
    161171msgstr "Напред 10 секунди"
    162172
     173#: data/gtk/help-overlay.blp:54
     174msgctxt "shortcut window"
     175msgid "Playback Rate"
     176msgstr "Скорост на възпроизвеждане"
     177
     178#: data/gtk/help-overlay.blp:57
     179msgctxt "shortcut window"
     180msgid "Increase Playback Rate"
     181msgstr "Увеличаване на скоростта на възпроизвеждане"
     182
     183#: data/gtk/help-overlay.blp:62
     184msgctxt "shortcut window"
     185msgid "Decrease Playback Rate"
     186msgstr "Намаляване на скоростта на възпроизвеждане"
     187
     188#: data/gtk/help-overlay.blp:67
     189msgctxt "shortcut window"
     190msgid "Reset Playback Rate"
     191msgstr "Връщане на скоростта на възпроизвеждане"
     192
    163193#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line
    164194#: src/application.ts:73
    165195msgid "translator-credits"
    166196msgstr ""
    167 "Twlvnn Kraftwerk &lt;<a href='mailto:kraft_werk@tutanota."
    168 "com'>kraft_werk@tutanota.com</a>&gt;\n"
     197"Twlvnn Kraftwerk &lt;<a "
     198"href='mailto:kraft_werk@tutanota.com'>kraft_werk@tutanota.com</a>&gt;\n"
    169199"\n"
    170200"\n"
     
    177207#: src/drag-overlay.ts:70
    178208msgid "Unable to access dropped files"
    179 msgstr "Пуснатите файлове не може да се достъпят."
     209msgstr "Пуснатите файлове не може да се достъпят"
    180210
    181211#: src/error.ts:42
     
    206236msgstr "Времето за разчитане на информацията на файла изтече. Опитайте отново."
    207237
    208 #: src/stream.ts:420
     238#: src/stream.ts:421
    209239msgid "Unknown File"
    210240msgstr "Непознат файл"
    211241
    212 #: src/stream.ts:660
     242#: src/stream.ts:665
    213243msgid "The selected file doesn’t contain any audio"
    214244msgstr "Избраният файл не съдържа звукови данни"
    215 
    216 #: src/volume-button.ts:55
    217 msgid "Full Volume"
    218 msgstr "Максимална сила"
    219245
    220246#: src/volume-button.ts:57
    221247msgid "Muted"
    222248msgstr "Заглушено"
     249
     250#: src/volume-button.ts:58
     251msgid "Full Volume"
     252msgstr "Максимална сила"
    223253
    224254#. Translators: this is the percentage of the current volume,
     
    227257#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
    228258#.
    229 #: src/volume-button.ts:65
     259#: src/volume-button.ts:66
    230260#, c-format
    231261msgctxt "volume percentage"
     
    259289#: src/window.ts:189
    260290msgid "Please select a file."
    261 msgstr "Избор на файл."
     291msgstr "Изберете файл."
    262292
    263293#: src/window.ts:195
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.