Ignore:
Timestamp:
Nov 30, 2024, 2:08:07 PM (14 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

pika-backup: обновен от kraftwerk, подадено през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/circle/pika-backup.main.bg.po

    r4027 r4057  
    88"Project-Id-Version: pika-backup main\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/pika-backup/issues\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2024-10-18 17:27+0000\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2024-10-19 10:28+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2024-11-17 19:18+0000\n"
     11"PO-Revision-Date: 2024-11-01 21:20+0100\n"
    1212"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
     
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1818"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
    19 "X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
     19"X-Generator: Gtranslator 47.0\n"
    2020
    2121#: data/app.Monitor.desktop.in:4
     
    321321#: src/borg/log_json.rs:82
    322322msgid "Backed up data: {}"
    323 msgstr "Създаване на резервно копие на данните: {}"
     323msgstr "Резервното копие на данните е създадено: {}"
    324324
    325325#: src/borg/log_json.rs:112
     
    520520#: src/borg/scripts.rs:110
    521521msgid "Either “<tt>COMPLETED</tt>”, “<tt>ABORTED</tt>” or “<tt>FAILED</tt>”"
    522 msgstr "“<tt>COMPLETED</tt>”, “<tt>ABORTED</tt>” или “<tt>FAILED</tt>”"
     522msgstr "„<tt>COMPLETED</tt>“, „<tt>ABORTED</tt>“ или „<tt>FAILED</tt>“"
    523523
    524524#: src/borg/scripts.rs:112
     
    581581
    582582#: src/borg/task.rs:47
    583 msgid "Generic Operation"
     583msgid "Generic operation"
    584584msgstr "Обща операция"
    585585
    586586#: src/borg/task.rs:61
    587 msgid "Backing Up Data"
    588 msgstr "Резервно копиране"
     587msgid "Backing up data"
     588msgstr "Създаване на резервно копие на данните"
    589589
    590590#: src/borg/task.rs:75
    591 msgid "Mounting Backup Archives"
     591msgid "Mounting backup archives"
    592592msgstr "Монтиране на резервните архиви"
    593593
    594594#: src/borg/task.rs:89
    595 msgid "Removing Old Archives"
     595msgid "Removing old archives"
    596596msgstr "Премахване на стари архиви"
    597597
    598598#: src/borg/task.rs:103
    599 msgid "Identifying Old Archives"
     599msgid "Identifying old archives"
    600600msgstr "Идентифициране на стари архиви"
    601601
    602602#: src/borg/task.rs:117
    603 msgid "Reclaiming Free Space"
     603msgid "Reclaiming free space"
    604604msgstr "Възстановяване на свободно пространство"
    605605
    606606#: src/borg/task.rs:152
    607 msgid "Checking Archives Integrity"
    608 msgstr "Проверяване за грешки за цялостността на архивите"
     607msgid "Checking archive integrity"
     608msgstr "Проверяване за цялостността на архивите"
    609609
    610610#: src/borg/task.rs:179
    611 msgid "Deleting Archive"
    612 msgstr "Изтриване на архив"
     611msgid "Deleting archive"
     612msgstr "Изтриване на архива"
    613613
    614614#: src/borg/task.rs:202
    615 msgid "Refreshing Archive List"
     615msgid "Refreshing archive list"
    616616msgstr "Опресняване на списъка с архиви"
    617617
    618618#: src/borg/task.rs:248
    619 msgid "Changing Passphrase"
    620 msgstr "Промяна на паролната фраза"
     619msgid "Changing passphrase"
     620msgstr "Променяне на паролната фраза"
    621621
    622622#: src/borg/task.rs:283
    623 msgid "Running Custom Shell Command"
     623msgid "Running custom shell command"
    624624msgstr "Изпълняване на друга команда за обвивката"
    625625
     
    720720msgstr "Отдалечено местоположение"
    721721
    722 #: src/config/schedule.rs:37
     722#: src/config/schedule.rs:38
    723723msgid "Hourly"
    724724msgstr "Почасово"
    725725
    726 #: src/config/schedule.rs:38
     726#: src/config/schedule.rs:39
    727727msgid "Daily"
    728728msgstr "Ежедневно"
    729729
    730 #: src/config/schedule.rs:39
     730#: src/config/schedule.rs:40
    731731msgid "Weekly"
    732732msgstr "Ежеседмично"
    733733
    734 #: src/config/schedule.rs:40
     734#: src/config/schedule.rs:41
    735735msgid "Monthly"
    736736msgstr "Ежемесечно"
     
    778778#: src/daemon/init.rs:60
    779779msgid "Monitoring backup schedule"
    780 msgstr "Наблюдаване на графика за резервни копия."
     780msgstr "Наблюдаване на графика за резервни копия"
    781781
    782782#: src/daemon/init.rs:126
     
    787787msgid "Pika Backup crashed while running a backup"
    788788msgid_plural "Pika Backup crashed while running {} backups"
    789 msgstr[0] "„Pika Backup“ заби по време на резервно копиране."
    790 msgstr[1] "„Pika Backup“ заби по време на {} резервни копирания."
     789msgstr[0] "„Pika Backup“ заби по време на резервно копиране"
     790msgstr[1] "„Pika Backup“ заби по време на {} резервни копирания"
    791791
    792792#: src/daemon/init.rs:168 src/daemon/init.rs:170 src/daemon/init.rs:177
     
    816816#: src/daemon/schedule/init.rs:132
    817817msgid "“{}” has to be connected for the scheduled backup to start"
    818 msgstr ""
    819 "„{}“ трябва да бъде свързан, за да стартира насроченото резервно копие."
     818msgstr "„{}“ трябва да бъде свързан, за да стартира насроченото резервно копие"
    820819
    821820#: src/daemon/schedule/init.rs:145
     
    887886#: src/ui/app.rs:266
    888887msgid "Pika Backup cannot be quit during a backup operation"
    889 msgstr "„Pika Backup“ не може да бъде спряна по време на резервно копиране."
     888msgstr "„Pika Backup“ не може да бъде спряна по време на резервно копиране"
    890889
    891890#: src/ui/backup_status.rs:77
     
    10131012msgstr "Мрежовият сървър не е достъпен"
    10141013
    1015 #: src/ui/shell.rs:29
     1014#: src/ui/shell.rs:30
    10161015msgid "Idle"
    10171016msgstr "Бездействие"
     
    10801079
    10811080#: src/ui/utils.rs:293 src/ui/widget/detail/backup/events.rs:79
    1082 #: src/ui/widget/dialog/exclude.rs:254 src/ui/widget/dialog/exclude.rs:301
     1081#: src/ui/widget/dialog/exclude.rs:255 src/ui/widget/dialog/exclude.rs:302
    10831082msgid "Select"
    10841083msgstr "Избиране"
     
    13541353msgstr "_Насрочване"
    13551354
    1356 #: src/ui/widget/detail/archives.ui:98
     1355#: src/ui/widget/detail/archives.ui:101
    13571356msgid "Archive _Prefix"
    13581357msgstr "_Префикс за архива"
    13591358
    1360 #: src/ui/widget/detail/archives.ui:100
     1359#: src/ui/widget/detail/archives.ui:103
    13611360msgid "Added in front of all archive names"
    13621361msgstr "Добавя се пред имената на всички архиви"
    13631362
    1364 #: src/ui/widget/detail/archives.ui:129
     1363#: src/ui/widget/detail/archives.ui:132
    13651364msgid "_Cleanup Archives"
    13661365msgstr "_Изчистване на архивите"
    13671366
    1368 #: src/ui/widget/detail/archives.ui:130
     1367#: src/ui/widget/detail/archives.ui:133
    13691368msgid "Delete some older archives"
    13701369msgstr "Изтриване на някои по-стари архиви"
    13711370
    1372 #: src/ui/widget/detail/archives.ui:146
     1371#: src/ui/widget/detail/archives.ui:149
    13731372msgid "Data Integrity Check"
    13741373msgstr "Проверка за цялостност на данните"
    13751374
    1376 #: src/ui/widget/detail/archives.ui:153
     1375#: src/ui/widget/detail/archives.ui:156
    13771376msgid "_Check Now"
    13781377msgstr "_Проверяване"
    13791378
    1380 #: src/ui/widget/detail/archives.ui:161 src/ui/widget/detail/backup.ui:77
     1379#: src/ui/widget/detail/archives.ui:164 src/ui/widget/detail/backup.ui:77
    13811380msgid "_Abort…"
    13821381msgstr "_Прекратяване…"
    13831382
    1384 #: src/ui/widget/detail/archives.ui:169
     1383#: src/ui/widget/detail/archives.ui:172
    13851384msgid "Archives"
    13861385msgstr "Архиви"
    13871386
    1388 #: src/ui/widget/detail/archives.ui:178
     1387#: src/ui/widget/detail/archives.ui:181
    13891388msgid "Refresh"
    13901389msgstr "Опресняване"
    13911390
    1392 #: src/ui/widget/detail/archives.ui:199
     1391#: src/ui/widget/detail/archives.ui:202
    13931392msgid "Stop Browsing Saved Files"
    13941393msgstr "Спиране на разглеждането на архивите"
    13951394
    1396 #: src/ui/widget/detail/archives.ui:225
     1395#: src/ui/widget/detail/archives.ui:228
    13971396msgid "No Archives Available"
    13981397msgstr "Няма налични архиви"
     
    17211720msgstr "Не е избран шаблон."
    17221721
    1723 #: src/ui/widget/detail/schedule/prune_preset.rs:20
     1722#: src/ui/widget/detail/schedule/prune_preset.rs:18
    17241723msgid "Keep Many"
    17251724msgstr "Запазване на много"
    17261725
    1727 #: src/ui/widget/detail/schedule/prune_preset.rs:21
     1726#: src/ui/widget/detail/schedule/prune_preset.rs:19
    17281727msgid "Keep Some"
    17291728msgstr "Запазване на някои"
    17301729
    1731 #: src/ui/widget/detail/schedule/prune_preset.rs:22
     1730#: src/ui/widget/detail/schedule/prune_preset.rs:20
    17321731msgid "Custom"
    17331732msgstr "Друго"
     
    19571956
    19581957#: src/ui/widget/dialog/archive_prefix.ui:75
    1959 #: src/ui/widget/dialog/exclude.rs:352
     1958#: src/ui/widget/dialog/exclude.rs:353
    19601959msgid "Save"
    19611960msgstr "Запазване"
     
    20972096msgstr "Парола"
    20982097
    2099 #: src/ui/widget/dialog/exclude.rs:109
     2098#: src/ui/widget/dialog/exclude.rs:110
    21002099msgid "Exclusion Rules"
    21012100msgstr "Правила за пропускане"
    21022101
    2103 #: src/ui/widget/dialog/exclude.rs:165
     2102#: src/ui/widget/dialog/exclude.rs:166
    21042103msgid "Add Exclusion Rule"
    21052104msgstr "Добавяне на правило за изключване"
    21062105
    2107 #: src/ui/widget/dialog/exclude.rs:253 src/ui/widget/dialog/exclude.ui:25
     2106#: src/ui/widget/dialog/exclude.rs:254 src/ui/widget/dialog/exclude.ui:25
    21082107msgid "Exclude Folders"
    21092108msgstr "Изключване на папки"
    21102109
    2111 #: src/ui/widget/dialog/exclude.rs:300 src/ui/widget/dialog/exclude.ui:38
     2110#: src/ui/widget/dialog/exclude.rs:301 src/ui/widget/dialog/exclude.ui:38
    21122111msgid "Exclude Files"
    21132112msgstr "Изключване на файлове"
    21142113
    2115 #: src/ui/widget/dialog/exclude.rs:361 src/ui/widget/dialog/exclude.ui:152
     2114#: src/ui/widget/dialog/exclude.rs:362 src/ui/widget/dialog/exclude.ui:152
    21162115msgid "Add"
    21172116msgstr "Добавяне"
    21182117
    2119 #: src/ui/widget/dialog/exclude.rs:380
     2118#: src/ui/widget/dialog/exclude.rs:381
    21202119msgid "Invalid Regular Expression"
    21212120msgstr "Неправилен регулярен израз"
     
    22732272msgstr ""
    22742273"Тези команди за bash обвивката ще се извикат при определени събития за "
    2275 "създаване на резервно копие."
     2274"създаване на резервно копие"
    22762275
    22772276#: src/ui/widget/dialog/preferences.ui:196
     
    26842683#: src/ui/widget/encryption_settings.rs:139
    26852684msgid "To use encryption a password must be provided"
    2686 msgstr "За да използвате шифриране, трябва да предоставите парола."
     2685msgstr "За да използвате шифриране, трябва да предоставите парола"
    26872686
    26882687#: src/ui/widget/encryption_settings.rs:146
     
    27632762#: src/ui/widget/overview.rs:179
    27642763msgid "Removing the setup will not delete any archives"
    2765 msgstr "Премахването на настройките няма да изтрие архиви."
     2764msgstr "Премахването на настройките няма да изтрие архиви"
    27662765
    27672766#: src/ui/widget/overview.rs:181
     
    28052804msgstr "Липсва такъв файл или папка"
    28062805
     2806#~ msgid "Backing Up Data"
     2807#~ msgstr "Резервно копиране"
     2808
     2809#~ msgid "Removing Old Archives"
     2810#~ msgstr "Премахване на стари архиви"
     2811
     2812#~ msgid "Identifying Old Archives"
     2813#~ msgstr "Идентифициране на стари архиви"
     2814
    28072815#~ msgid "Set up new backup"
    28082816#~ msgstr "Създаване на ново резервно копие"
     
    28202828#~ msgid "Either <tt>COMPLETED</tt>, <tt>ABORTED</tt> or <tt>FAILED</tt>"
    28212829#~ msgstr "<tt>COMPLETED</tt>, <tt>ABORTED</tt> или <tt>FAILED</tt>"
    2822 
    2823 #~ msgid "Backing up Data"
    2824 #~ msgstr "Създаване на резервно копие"
    2825 
    2826 #~ msgid "Removing old Archives"
    2827 #~ msgstr "Премахване на стари архиви"
    28282830
    28292831#~ msgid "Pika Backup crashed while running a backup."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.